Zaregistrujte svůj produkt a získejte technickou podporu na stránkách
www.philips.com/welcome
Type HD8855 / HD8857
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ
16
Čeština
CS
16
TYTO POKYNY SI PEČLIVĚ PROČTĚTE, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAT.
Page 2
2
ČEŠTINA
Blahopřejeme Vám k zakoupení plně automatického
kávovaru Saeco Exprelia EVO!
Získejte i Vy maximální možné výhody zákaznického servisu
Saeco tím, že zaregistrujete svůj produkt na adrese www.philips.com/welcome.
Tyto pokyny se vztahují na modely HD8855 a HD8857.
Kávovar je určen pro přípravu kávy espresso z celých zrnek
kávy a je vybaven karafou na mléko pro snadnou a rychlou
přípravu dokonalého kapučína nebo latte macchiata.
V tomto návodu naleznete veškeré informace nutné k
montáži, obsluze, čistění a odvápnění Vašeho kávovaru.
OBSAH
DŮLEŽITÉ ........................................................................................................ 4
Bezpečnostní pokyny a informace ............................................................................................................. 4
Sestavení produktu ...................................................................................................................................6
Výdej horké vody ..................................................................................................................................... 37
Nabídka vody ..........................................................................................................................................44
Pohotovostní stav .................................................................................................................................... 70
Servis ...................................................................................................................................................... 72
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU .........................................................73
3
Page 4
4
ČEŠTINA
DŮLEŽITÉ
Bezpečnostní pokyny a informace
Kávovar je opatřen ochranami. Přesto je však nutné si pozorně pročíst
bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k použití, aby bylo
zabráněno případným škodám na majetku či na zdraví.
Uschovejte tento návod k případnému pozdějšímu nahlédnutí.
Termín VAROVÁ NÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na nebezpečnou
situaci, která může mít za následek smrt, vážná poranění a/nebo poškození
zařízení.
Termín UPOZORNĚNÍ a tento symbol upozorňuje uživatele na
nebezpečnou situaci, která může mít za následek menší či méně vážná
poranění a/nebo poškození zařízení.
Upozornění
• Kávovar zapojte do vhodné nástěnné proudové zásuvky, jejíž síťové
napětí odpovídá technickým parametrům kávovaru.
• Nenechávejte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo pracovní desky
a zamezte jeho kontaktu s horkými plochami.
• Neponořujte kávovar, napájecí kabel, ani proudovou zásuvku do vody:
nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
• Nesměrujte nikdy proud horké vody na žádnou část těla: nebezpečí
popálenin!
• Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte příslušných madel nebo
kno íků.
• Vytáhněte vidlici ze zásuvky:
- při výskytu jakékoliv anomálie;
- při delší době nepoužívání kávovaru;
- před každým čištěním kávovaru.
Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za napájecí kabel. Nedotýkejte
se vidlice mokrýma rukama.
• Nepoužívejte kávovar s poškozenou vidlicí, napájecím kabelem, ani se
nepokoušejte provozovat vadný kávovar.
• Kávovar nebo napájecí kabel nijak nepozměňujte ani jinak
neupravujte. Veškeré opravy je nutno nechat provést výhradně u
autorizovaného servisního střediska Philips, jedině tak předejdete
nebezpečím.
• Kávovar nesmějí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi či s nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo způsobilostmi, pokud nejsou pod dohledem
Page 5
ČEŠTINA
osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo nebyly touto osobou
poučené ohledně používání kávovaru.
• Mějte děti pod dohledem a zamezte tomu, aby si hrály s kávovarem.
• Je zakázáno vkládat prsty nebo jiné předměty do kávomlýnku.
Upozornění
• Kávovar je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není vhodný
k použití do prostor, jako jsou kupř. jídelny, menzy a jídelní kouty
prodejen, kanceláří, statků či na jiných pracovištích.
• Pokládejte vždy kávovar na rovný a stabilní podklad.
• Nepokládejte kávovar na horké povrchy, ani do blízkosti rozehřáté
trouby, plotýnek, vařičů nebo jiných sálavých zdrojů tepla.
• Do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou či
rozpustnou kávou i jinými předměty se může kávovar poškodit, jsou-li
vsypány do zásobníku zrnkové kávy.
• Před montáží či demontáži jakéhokoliv komponentu nechejte kávovar
vychladnout.
• Do nádržky nenalévejte horkou nebo vroucí vodu. Používejte pouze
studenou vodu.
• Při čistění nepoužívejte abrazivní prášky nebo agresivní čisticí
prostředky. Stačí použít měkkou utěrku navlhčenou vodou.
• Pravidelně odvápňujte svůj kávovar. Kávovar signalizuje, jakmile bude
nutné provést odvápnění. Neodvápnění může vést k nesprávné funkci
kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na případnou
opravu!
• Kávovar neskladujte při teplotě pod 0°C: hrozí zamrznutí zbytkové
vody v topných okruzích a nebezpečí poškození kávovaru mrazem.
• Při delší době nepoužívání kávovaru vylijte vodu z nádržky. Nebezpečí
kontaminace vody. Do kávovaru používejte vždy pouze čerstvou vodu.
5
5
Shoda s normami
Kávovar je v souladu s požadavky článku 13 italského výnosu s platností
zákona č. 151 z 25. července 2005 “Provádění směrnic 2005/95/ES, 2002/96/
ES a 2003/108/ES o omezení používání některých nebezpečných látek
v elektrických a elektronických zařízeních a o zpracování odpadu”.
Tento kávovar je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2002/96/ES.
Page 6
6
INSTALACE
Sestavení produktu
12
131415
16
17
19
22
23
26
1
2
7
8
9
3
10
4
5
11
6
18
20
2728293832
21
33
34
24
35
25
37363130
Page 7
Všeobecný popis
1. Nádržka na vodu
2. Zásobník předemleté kávy
3. Servisní víko
4. Výpusť kávy
5. Tryska páry / horké vody
6. Ukazatel naplnění odkapávací misky
7. Zásobník zrnkové kávy s víkem
8. Nastavení jemnosti mletí
9. Ovládací panel
10. Krytka na kontakty karafy
11. Odkapávací miska (vnější)
12. Spařovací jednotka
13. Odpadní nádoba na sedliny
14. Odkapávací miska (vnitřní)
15. Tlačítko servisního víka
16. Zásuvka na napájecí kabel
17. Hlavní vypínač
18. Karafa na mléko
19. Odmašťovací tablety (lze zakoupit samostatně)
20. Odvápňovací roztok (lze zakoupit samostatně)
21. Vodní ltr INTENZA+ (lze zakoupit samostatně)
22. Měrka předemleté kávy
23. Mazivo pro spařovací jednotku
24. Test tvrdosti vody
25. Čisticí štětec
26. Napájecí kabel
27. Tlačítko espressa
28. Tlačítko kávy
29. Tlačítko kapučína
30. Tlačítko velké kávy
31. Tlačítko “Speciálních nápojů”
32. Tlačítko “Aroma” - Předemletá káva
33. Tlačítko “OK”
34. Tlačítko “ESC”
35. Tlačítko “MENU”
36. Tlačítko pro provedení čisticího cyklu karafy (Clean)
37. Tlačítko Stand-by
38. Tlačítko latte macchiata
ČEŠTINA
7
7
Page 8
8
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA
Balení kávovaru
Originální obal byl vyprojektovaný a zhotovený jako ochrana kávovaru
během expedice. Doporučujeme obal uschovat pro případnou budoucí
přepravu kávovaru.
Instalace kávovaru
Vyjměte z obalu odkapávací misku s mřížkou.
1
Vybalte kávovar z obalu.
2
Rady k zabezpečení optimálního zacházení s kávovarem:
3
• pro kávovar vyčleňte bezpečnou rovinnou podkladovou plochu,
kde se nemůže převrátit či nemůže nikoho zranit;
• pro kávovar vyčleňte dostatečně osvětlené, čisté místo se snadno
dostupnou proudovou zásuvkou;
• dodržte minimální vzdálenost kávovaru od stěn, jak je zobrazeno
na obrázku.
Zasuňte odkapávací misku (vnější) s mřížkou do kávovaru. Ujistěte se,
4
že řádně zapadla.
Pozn.:
integrovaná odkapávací miska během proplachovacího/čisticího cyklu
zachytává vodu vypouštěnou z výpusti a případnou kávu, vytékající při
přípravě nápojů. Odkapávací misku vyprazdňujte a myjte denně a po
každém zvýšení ukazatele naplnění odkapávací misky.
Upozornění:
NEVYJÍMEJTE odkapávací misku ihned po zapnutí kávovaru. Počkejte
několik minut, než proběhne proplachovací/čisticí cyklus.
Page 9
ČEŠTINA
Zvedněte víko a vytáhněte nádržku na vodu uchopením za příslušné
5
madlo.
Vypláchněte nádržku čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
7
kávovaru. Ujistěte se, že řádně zapadla.
Upozornění:
do nádržky nenalévejte sycenou, horkou nebo vroucí vodu, ani jiné
kapaliny, které by mohly poškodit nádržku a kávovar.
Zvedněte víko zásobníku na zrnkovou kávu a sejměte vnitřní víko.
8
9
9
Pomalu nasypte zrnkovou kávu do zásobníku. Vraťte zpět vnitřní víko
9
a zavřete vnější víko.
Pozn.:
do zásobníku zrnkové kávy nesypte příliš velké množství zrnkové kávy.
V opačném případě to může negativně ovlivnit kvalitu mletí.
Upozornění:
do zásobníku nasypte vždy a jedině zrnkovou kávu. Předemletou,
karamelizovanou či rozpustnou kávou a jinými předměty se může
kávovar poškodit.
Page 10
10
ČEŠTINA
JAZYK
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Zasuňte vidlici do proudové zásuvky situované na zadní straně
10
kávovaru.
Vidlici na opačném konci napájecího kabelu zasuňte do proudové
11
zásuvky s odpovídajícím napětím.
Zapněte kávovar přepnutím hlavního vypínače na “I”.
12
Zobrazí se tato obrazovka. Navolte požadovaný jazyk stiskem
13
rolovacích tlačítek “
” nebo “ ”.
JAZYK
MAGYAR
ý(6.é
6/29(16.é
=$+ěË9È6(
Potvrďte stiskem tlačítka “”.
14
Pozn.:
pokud jazyk nenastavíte, budete o nastavení požádáni při opětném
zapnutí kávovaru.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
15
Page 11
PROPLACHOVÁNÍ
ČEŠTINA
11
11
PRVNÍ ZAPNUTÍ
Automatický proplachovací/čisticí cyklus
Po zahřátí provede kávovar automatický proplachovací/čisticí cyklus
vnitřních okruhů za použití čerstvé vody. Tato operace trvá necelou minutu.
Postavte pod výpusť nádobu k zachycení malého množství vypouštěné
16
vody.
Zobrazí se tato obrazovka. Počkejte, až cyklus automaticky skončí.
Po skončení výše uvedené akce bude na kávovaru zobrazen vedle
18
uvedený symbol.
Manuální proplachovací cyklus
Při prvním použití kávovaru je třeba spustit proplachovací cyklus.
Během tohoto cyklu dojde k výdeji kávy a z výpusti vyteče čerstvá voda.
Tato operace trvá několik minut.
Postavte nádobu pod výpusť.
1
Page 12
12
ČEŠTINA
2.
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
Stiskem tlačítka “” navolte funkci dodávky předemleté kávy. Na
2
kávovaru je zobrazen symbol “
Stiskněte tlačítko “”.
3
Stiskněte tlačítko “OK”. Kávovar začne s výdejem vody.
4
”.
Pozn.:
do zásobníku nedávejte žádnou předemletou kávu.
Po vypuštění nádobu vyprázdněte a postavte ji zpět pod trysku páry/
5
horké vody.
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
Stiskněte tlačítko “”.
6
Stiskem tlačítka “ ” projděte nabídky. Navolte položku HORKÁ VODA
7
stiskem tlačítka “OK”.
Page 13
ČEŠTINA
Po vypuštění vody odeberte nádobu a vyprázdněte ji.
8
Opakujte postup od bodu 5 do bodu 8, dokud se nevypotřebuje
9
všechna voda v nádržce, pak přejděte k bodu 10.
Po skončení znovu naplňte nádržku vodou až na značku MAX. Kávovar
10
je nyní připraven na výdej kávy.
Pozn.:
jestliže používáte kávovar po týdenní nebo dvou týdenní odstávce,
dojde po zapnutí k provedení automatického proplachovacího/čisticího
cyklu. Následně je třeba výše uvedeným postupem spustit manuální
proplachovací cyklus.
Automatický proplachovací/čisticí cyklus se zahájí i při zapnutí kávovaru (se
studeným topným tělesem), když se kávovar přepíná do pohotovostního
stavu nebo při vypínání kávovaru stiskem tlačítka “
” (po výdeji jedné kávy).
13
13
Změření a naprogramování tvrdosti vody
Změření tvrdosti vody je velmi důležité pro stanovení intervalu odvápnění
kávovaru a instalaci vodního ltru “INTENZA+” (pro bližší informace
ohledně vodního ltru odkazujeme na následující kapitolu).
Změření tvrdosti vody provádějte dle následujících pokynů.
Ponořte na 1 sekundu do vody testovací proužek tvrdosti dodávaný
1
s kávovarem.
Pozn.:
testovací proužek lze použít pouze pro jedno měření.
Počkejte jednu minutu.
2
Page 14
14
Intenza Aroma System
ČEŠTINA
C
B
A
23 4
Nastavení kávovaru podle tvrdosti vody
1
Zkontrolujte, kolik čtverečků změnilo barvu na červenou, a projděte
3
tabulku.
Pozn.:
čísla na testovacím proužku odpovídají jednotlivým nastavením podle
tvrdosti vody.
Hodnoty:
1 = 1 (velmi měkká voda)
2 = 2 (měkká voda)
3 = 3 (tvrdá voda)
4 = 4 (velmi tvrdá voda)
Písmena odpovídají značkám uvedeným na vodním ltru “INTENZA+” (viz
následující kapitola).
Od této chvíle lze naprogramovat nastavení podle tvrdosti vody.
4
Stiskem tlačítka “MENU” vstupte do hlavního menu kávovaru.
Pozn.:
kávovar se dodává se standardním nastavením tvrdosti vody, vhodným pro
většinu typů užitkové vody.
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku NABÍDKA VODY. Potvrďte stiskem
6
“OK”.
1
Stiskem tlačítka “OK” navolte položku TVRDOST a naprogramujte
7
hodnotu tvrdosti vody.
Page 15
ČEŠTINA
Instalace vodního ltru “INTENZA+”
Instalací vodního ltru “INTENZA+” se omezí vytváření vodního kamene
uvnitř kávovaru a vaše espresso získá ještě intenzivnější aroma.
Vodní ltr INTENZA+ si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší informace
odkazujeme na kapitolu “Objednávání prostředků na údržbu” tohoto
návodu k použití.
Voda je velmi důležitou součástí přípravy každého espressa, takže pro
zajištění optimální chuti je nejlepší ji ltrovat profesionálně. Vodní ltr
“INTENZA+” ochrání systém před tvorbou minerálních usazenin a přispívá
ke zlepšení kvality vody.
Vyjměte malý bílý ltr nacházející se v nádržce na vodu a uschovejte jej
1
na suchém místě.
Vyjměte vodní ltr “INTENZA+” z obalu, ponořte jej ve svislé poloze
2
(otvorem směrem nahoru) do studené vody a jemně zatlačte po
stranách, aby se uvolnily vzduchové bubliny.
15
15
Nastavte ltr podle naměřených hodnot (viz předcházející kapitola)
3
uvedených na ltru:
A = měkká voda – odpovídá číslu 1 nebo 2 na testovacím proužku
B = tvrdá voda (standard) – odpovídá číslu 3 na testovacím proužku
C = velmi tvrdá voda – odpovídá číslu 4 na testovacím proužku.
Zasuňte ltr do prázdné nádržky na vodu. Zatlačte ltr co nejvíce
4
směrem dolů.
Page 16
16
ČEŠTINA
2
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte ji zpět do
5
kávovaru.
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod trysku páry/horké vody.
6
Stiskem tlačítka “MENU” vstupte do hlavního menu kávovaru.
Stiskem tlačítka “ ” navolte položku NABÍDKA VODY. Potvrďte stiskem
9
“OK”.
1
Navolte AKTIVOVAT FILTR a stiskněte “OK”.
10
1
Stiskem tlačítka “OK” potvrďte postup pro aktivaci ltru.
11
Page 17
2.
9/2ä7(),/75
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
2.
9/2ä7(1È'2%8
32'
9é386ġ+25.e92'<
AKTIVOVAT FILTR
ČEŠTINA
Stiskem tlačítka “OK” potvrďte, že byl vložen vodní ltr a že je voda
12
v nádržce.
Stiskem tlačítka “OK” potvrďte, že byla pod výpusť vody postavena
13
nádoba.
Kávovar začne s výdejem vody. Zobrazí se tato obrazovka. Po vypuštění
14
nádobu odeberte.
17
17
2
NABÍDKA VODY
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
Výměna vodního ltru “INTENZA+”
Jakmile bude nutné vodní ltr “INTENZA+” vyměnit, zobrazí se následující
symbol “
Zabezpečte výměnu ltru za nový, způsobem popsaným
1
”.
v předcházející kapitole.
Kávovar je nyní naprogramován pro ovládání nového ltru.
2
Pozn.:
jestliže chcete vyndat, ale nevyměňovat ltr, který byl již nainstalovaný,
navolte položku “POVOLIT FILTR” a nastavte ji na OFF.
Pokud není vodní ltr “INTENZA+” nainstalovaný, vložte do nádržky malý
1
bílý ltr, který jste před tím vyjmuli.
Page 18
18
ČEŠTINA
NASTAVENÍ
Lze provést některá nastavení, díky nimž je možné připravit tu nejlepší
kávu.
Saeco Adapting System
Káva je přírodní produkt, jehož charakteristiky se mohou měnit
podle původu, směsi a pražení. Kávovar je vybaven samoseřizovacím
systémem, díky němuž se dá používat pro všechny typy zrnkových
(nekaramelizovaných) káv, které jsou v současnosti k dostání.
Kávovar se nastaví automaticky po výdeji několika káv tak, aby
optimalizoval extrakci, v závislosti na upěchování dávky mleté kávy.
Nastavení kávomlýnku s keramickými mlecími kameny
Keramické mlecí kameny zajistí optimální stupeň mletí pro jakoukoliv směs
kávy a zrnková káva se nikdy nepřehřeje.
Díky této technologii je vždy zachováno plné aroma a zaručena autentická
italská chuť v každém šálku.
Pozor:
kávomlýnek s keramickými mlecími kameny obsahuje pohyblivé díly,
které mohou být nebezpečné. Je tedy zakázáno do něj vkládat prsty
nebo jiné předměty. Pokud je třeba z jakéhokoli důvodu zasáhnout do
zásobníku zrnkové kávy, vypněte kávovar stiskem tlačítka ON/OFF
a vytáhněte vidlici napájecího kabelu z proudové zásuvky.
Keramické mlecí kameny lze nastavit tak, aby jemnost mletí kávy přesně
odpovídala vaší osobní chuti.
Pozor:
ovládačem pro nastavení jemnosti mletí uvnitř zásobníku zrnkové
kávy, otáčejte pouze za podmínky, že je kávomlýnek s keramickými
mlecími kameny v provozu.
Toto nastavení lze provést mírným natlačením a současným pootočením
ovládače pro nastavení jemnosti mletí, který se nachází v zásobníku
zrnkové kávy.
Zvedněte víko zásobníku zrnkové kávy.
1
Page 19
ČEŠTINA
Tiskněte a otáčejte vždy ovládačem pro nastavení jemnosti mletí
2
pouze o jednu polohu. Rozdíl v chuti lze poznat po výdeji 2-3 espress.
Nastavený stupeň mletí se pozná podle značek na víku zásobníku
3
zrnkové kávy. Lze nastavit osm stupňů mletí podle následujících
značek, od:
19
19
a- hrubého mletí (
pražením;
až po:
- jemné mletí (
Nastavením kávomlýnku s keramickými mlecími kameny na jemnější mletí
bude chuť kávy silnější. Chcete-li dosáhnout jemnější chuti kávy, nastavte
kávomlýnek s keramickými mlecími kameny na hrubší mletí.
): jemnější chuť, pro směsi se silným tmavým
): silnější chuť, pro směsi se světlým pražením.
Nastavení krémovitosti a intenzity kávy (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) umožňuje kontrolu krémovitosti a intenzity
chuti kávy pomocí nastavení rychlosti vytékání kávy během výdejového
cyklu.
- Pro zvýšení rychlosti průtoku otočte ovládačem doleva: káva bude
slabší a méně krémová.
- Pro snížení rychlosti průtoku otočte ovládačem doprava: káva bude
silnější a více krémová.
Pozn.:
nastavení rychlosti lze provést během přípravy kávy.
Page 20
20
ČEŠTINA
CAPPUCCINO
012ä679Ë.È9<
3ě('9$ě(1Ë
7(3/27$.È9<
Nastavení aromatu (intenzity kávy)
Zvolte vaši oblíbenou směs kávy a nastavte podle své chuti množství kávy
k umletí. Lze zvolit funkci předemleté kávy.
Pozn.:
nastavení provádějte před zvolením kávy.
Kávovar umožňuje nastavit správné množství mleté kávy pro každý
jednotlivý nápoj. Standardní nastavení pro každý nápoj lze naprogramovat
v menu “NABÍDKA NÁPOJŮ” (viz kapitola “Programování nápojů”, položka
“Množství kávy”).
V případě, že chcete množství mleté kávy změnit jen dočasně, stiskněte
1
tlačítko “
Aroma se změní o jeden stupeň, podle zvoleného množství:
2
” na ovládacím panelu.
= malá dávka
= střední dávka
= velká dávka
= nápoj bude připraven z předemleté kávy.
Seřízení výpusti
Výšku výpusti lze nastavit podle rozměru hrnků/šálků, které chcete používat.
Pro nastavení uchopte výpusť prsty, jak je ukázáno na obrázku, a posuňte ji
nahoru nebo dolů.
Page 21
ČEŠTINA
Doporučené polohy:
pro malé šálky;
pro velké šálky;
pro sklenice na latte macchiato.
Pozn.:
výpusť lze vyndat, aby se tak umožnilo použití velkých nádob.
21
21
Pod výpusť lze postavit dva hrnky/šálky pro současnou přípravu dvou káv.
Page 22
22
ČEŠTINA
Nastavení množství kávy v šálku
Kávovar umožňuje nastavit množství kávy nebo mléka podle chuti
a velikosti hrnků/šálků.
Každým stiskem tlačítek “
”, “” nebo “” vydá kávovar určité
naprogramované množství nápoje. Výdej se ovládá nezávisle příslušným
tlačítkem.
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
MEMO
MEMO
Níže uvedený postup popisuje naprogramování tlačítka “
Postavte šálek pod výpusť.
1
Podržte stisknuté tlačítko “”, dokud se nezobrazí symbol “MEMO”.
2
”.
Uvolněte tlačítko. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar spustí výdej kávy.
Až se zobrazí symbol “STOP”, po dosažení požadovaného množství
3
kávy stiskněte tlačítko “ESC”.
Tím bylo tlačítko “
” naprogramováno a každým stiskem pak kávovar
dodá kávu espresso v tomto naprogramovaném množství.
Pozn.:
při programování tlačítek“” a “” postupujte stejně, jak je popsáno výše.
Přerušte výdej kávy stiskem tlačítka “ESC”, jakmile je dosaženo
požadovaného množství.
Množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu “NABÍDKA NÁPOJŮ”
(viz kapitola “Programování nápojů”, položka “Množství kávy”).
Page 23
ESPRESSO
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA ESPRESSA, KÁVY A VELKÉ KÁVY
Před výdejem kávy zkontrolujte nepřítomnost signalizací na displeji, zda je
voda v nádržce a káva v zásobníku zrnkové kávy.
Příprava espressa, kávy a velké kávy ze zrnkové kávy
Postavte jeden či dva šálky pod výpusť.
1
Stiskněte tlačítko “” na výdej espressa, tlačítko “” na výdej kávy
2
nebo tlačítko “
Pro přípravu 1 espressa, kávy nebo velké kávy jednou stiskněte
3
požadované tlačítko. Zobrazí se tato obrazovka.
” na velkou kávu.
23
23
2 x ESPRESSO
ESPRESSO
STOP
ESPRESSO
STOP
Pro přípravu 2 espress, káv nebo velkých káv dvakrát stiskněte
4
požadované tlačítko. Zobrazí se tato obrazovka.
Pozn.:
v tomto provozním režimu kávovar automaticky namele a nadávkuje
správné množství kávy. Příprava dvou espress vyžaduje dva mlecí cykly
a dva výdejové cykly. Oba cykly probíhají automaticky.
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
5
Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny.
6
Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka “ESC”.
Page 24
24
ČEŠTINA
Příprava espressa, kávy a velké kávy z předemleté kávy
Tato funkce umožňuje používat předemletou kávu a kávu bez kofeinu.
Funkce předemleté kávy umožňuje přípravu pouze jedné kávy.
Tiskněte tlačítko “” pro zvolení funkce předemleté kávy, dokud se na
1
displeji nezobrazí tento funkční symbol “
Postavte šálek pod výpusť.
2
”.
2.
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
Stiskněte tlačítko “” na výdej espressa, tlačítko “” na výdej kávy
3
nebo tlačítko “
Zobrazí se tato obrazovka.
4
Zvedněte víko oddílu pro předemletou kávu a nadávkujte jednu měrku
5
” na velkou kávu. Začne cyklus přípravy.
předemleté kávy. Používejte pouze měrku dodanou s kávovarem. Pak
zavřete víko oddílu pro předemletou kávu.
Pozor:
do oddílu pro předemletou kávu dávejte pouze předemletou kávu.
Jinými látkami a předměty může kávovar utrpět vážné škody. Záruka
se v takovém případě nevztahuje na případné škody.
Page 25
2.
9/2ä7(
0/(728.È98
$67,6.1ċ7(2.
(6&
ČEŠTINA
Potvrďte a spusťte výdej stiskem “OK”.
6
Po předpařovacím cyklu začne káva vytékat z výpusti.
7
Výdej kávy se automaticky přeruší po dosažení přednastavené hladiny.
8
25
25
Výdej lze kdykoli předčasně přerušit stiskem tlačítka “ESC”.
Po skončení výdeje se kávovar vrátí do hlavního menu.
Při přípravě dalších káv z předemleté kávy postupujte stejně.
Pozn.:
pokud do 30 sekund nespustíte přípravu stiskem tlačítka OK, kávovar
se vrátí do hlavního menu a vysype dávku kávy do odpadní nádoby na
sedliny.
Pokud do oddílu nedáte předemletou kávu, kávovar vydá pouze vodu.
Při nadměrné dávce, t.j. více než 2 měrky kávovar nápoj nepřipraví. Kávovar
vydá pouze vodu a vysype mletou kávu do odpadní nádoby na sedliny.
Page 26
26
ČEŠTINA
KARAFA NA MLÉKO
V této kapitole jsou uvedeny pokyny ohledně použití karafy na mléko při
přípravě kapučína anebo horkého mléka.
Pozn.:
před použitím karafy na mléko zabezpečte její pečlivé umytí, jak je
uvedeno v kapitole “Čistění a Údržba”.
Doporučujeme plnit ji studeným mlékem (okolo 5 °C). Po použití dejte
karafu do lednice. NEUCHOVÁVEJTE mléko mimo lednici po dobu delší než
15 minut.
Pozor:
používejte karafu výhradně na mléko a myjte ji vodou.
Plnění karafy na mléko
Naplňte karafu na mléko před použitím.
Otočením doprava až na doraz otevřete výpusť karafy na mléko.
1
Pro zvednutí víka je třeba stisknout uvolňovací tlačítka.
2
Nalijte do karafy mléko: hladina mléka se musí nacházet nad značkou
3
(MIN) a pod značkou (MAX) vyznačenými na karafě.
Page 27
ČEŠTINA
Nasaďte zpět víko a otočením směrem doleva zavřete výpusť karafy na
4
mléko.
Karafa na mléko je nyní připravena k použití.
27
27
C
A
D
BB
Zasunutí karafy na mléko
Držte karafu na mléko mírně nakloněnou a nasuňte přední část do
1
kávovaru.
V této fázi se otvory karafy (A) nacházejí níže než přípojky (C). Čepy (B)
2
jsou ve stejné výšce jako vodidla (D).
Page 28
28
ČEŠTINA
E
Zatlačte a zasuňte karafu natočením směrem dolů tak, aby zapadla do
3
odkapávací misky (vnější) (E).
Upozornění:
nezasouvejte karafu silou.
Vyjmutí karafy na mléko
Otočením směrem doleva zavřete výpusť karafy na mléko.
1
Natočte karafu nahoru tak, aby se přirozeně vysunula z odkapávací
2
misky (vnější) (E).
E
Přitáhněte ji k sobě a až do jejího úplného vyjmutí.
3
Page 29
ČEŠTINA
Vyprázdnění karafy na mléko
Otočením doprava otevřete výpusť karafy na mléko.
1
Pro sejmutí víka je nutno stisknout uvolňovací tlačítka.
2
Zvedněte víko. Vyprázdněte karafu na mléko a vymyjte ji vhodným
3
způsobem.
Pozn.:
po každém použití karafu na mléko vymyjte postupem uvedeným
v kapitole “Čištění a údržba”.
29
29
Page 30
30
ČEŠTINA
PŘÍPRAVA KAPUČÍNA
Pozor:
nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce
vystřikovat. Nebezpečí popálenin!
Během čisticího cyklu nesahejte na úchyt karafy: nebezpečí
popálenin! Vyčkejte, až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na
mléko.
Naplňte karafu mlékem. Hladina mléka se musí nacházet nad značkou
1
(MIN) a pod značkou (MAX) vyznačenými na karafě.
Pozn.:
pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené
mléko (~5 °C / 41°F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Podle chuti lze použít
polotučné nebo plnotučné mléko.
Nasaďte zpět víko a zasuňte karafu na mléko do kávovaru.
2
Postavte šálek pod výpusť kávy.
3
Page 31
CAPPUCCINO
Otočením doprava otevřete výpusť karafy na mléko.
4
Stiskněte tlačítko “” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar je ve fázi ohřevu.
6
ČEŠTINA
31
31
ý(.(-7(3526Ë0
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
Pozn.:
v případě aktivace režimu ECOMODE potřebuje kávovar k zahřátí delší
dobu. Podrobnosti naleznete v kapitole “Programování kávovaru”.
Jakmile se zobrazí následující obrazovka, spustí kávovar výdej mléčné
7
pěny.
Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “ESC”.
Po vypuštění mléčné pěny vypustí kávovar kávu. Výdej lze předčasně
8
zastavit stiskem tlačítka “ESC”.
Odeberte šálek a otočením směrem doleva zavřete výpusť mléka.
9
Chvilku počkejte. Kávovar nyní spustí samočinný čisticí cyklus (viz
10
kapitola “Čištění a údržba”).
Po skončení čisticího cyklu vyjměte karafu na mléko a dejte ji do
11
lednice.
Pro přípravu horkého mléka odkazujeme na kapitolu “Speciální nápoje”.
Page 32
32
ČEŠTINA
CAPPUCCINO
ý(.(-7(3526Ë0
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
Nastavení množství kapučína v šálku
Každým stiskem tlačítka “” vydá kávovar do šálku nastavené množství
kapučína.
Kávovar umožňuje nastavit množství kapučína podle chuti a velikosti
hrnků/šálků.
Naplňte karafu mlékem a zasuňte ji do kávovaru.
1
Postavte šálek pod trysku ve výpusti a otočením doprava otevřete
2
výpusť karafy.
Podržte stisknuté tlačítko “”, dokud se na displeji nezobrazí
3
upozornění “MEMO”. Uvolněte tlačítko. Kávovar je ve stavu
programování.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
4
Jakmile se zobrazí tato obrazovka, spustí kávovar výdej mléčné pěny
5
do šálku. Po dosažení požadovaného množství mléka stiskněte tlačítko
“ESC”.
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
Po vypuštění mléčné pěny spustí kávovar vypouštění kávy. Po dosažení
6
požadovaného množství kávy stiskněte tlačítko “ESC”.
Tím bylo tlačítko “
” naprogramováno. Každým stiskem pak kávovar
dodá toto právě naprogramované množství.
Pozn.:
množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu NABÍDKA NÁPOJŮ (viz
kapitola “Programování nápojů”).
Page 33
ČEŠTINA
33
33
PŘÍPRAVA LATTE MACCHIATA
Pozor:
nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce
vystřikovat. Nebezpečí popálenin!
Během čisticího cyklu nesahejte na úchyt karafy: nebezpečí
popálenin! Vyčkejte, až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na
mléko.
Naplňte karafu mlékem. Hladina mléka se musí nacházet nad značkou
1
(MIN) a pod značkou (MAX) vyznačenými na karafě.
Pozn.:
pro lepší výsledek při přípravě kapučína je nutno používat jedině studené
mléko (~5 °C / 41°F) s obsahem proteinů alespoň 3%. Podle chuti lze použít
polotučné nebo plnotučné mléko.
Nasaďte zpět víko a zasuňte karafu na mléko do kávovaru.
2
Postavte šálek pod výpusť kávy.
3
Page 34
34
ČEŠTINA
LATTE MACCHIATO
ý(.(-7(3526Ë0
Otočením doprava otevřete výpusť karafy na mléko.
4
Stiskněte tlačítko “” pro zahájení výdeje.
5
Kávovar je ve fázi ohřevu.
6
Pozn.:
v případě aktivace režimu ECOMODE potřebuje kávovar k zahřátí delší
dobu. Podrobnosti naleznete v kapitole “Programování kávovaru”.
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
Jakmile se zobrazí následující obrazovka, spustí kávovar výdej mléčné
7
pěny. Výdej lze předčasně zastavit stiskem tlačítka “ESC” .
Po vypuštění zpěněného mléka vypustí kávovar kávu. Výdej lze
8
předčasně zastavit stiskem tlačítka “ESC”.
Odeberte šálek a otočením směrem doleva zavřete výpusť mléka.
9
Chvilku počkejte. Kávovar nyní spustí samočinný čisticí cyklus (viz
10
kapitola “Čištění a údržba”).
Po skončení čisticího cyklu vyjměte karafu na mléko a dejte ji do
11
lednice.
Page 35
LATTE MACCHIATO
ý(.(-7(3526Ë0
MEMO
ČEŠTINA
35
35
Nastavení množství latte macchiata v šálku
Každým stiskem tlačítka “” vydá kávovar do šálku nastavené množství
latte macchiata.
Kávovar umožňuje nastavit množství latte macchiata podle chuti a velikosti
hrnků/šálků.
Naplňte karafu na mléko mlékem a zasuňte ji do kávovaru.
1
Postavte šálek pod výpusť a otočením doprava otevřete výpusť karafy.
2
Podržte stisknuté tlačítko “”, dokud se nezobrazí symbol “MEMO”,
3
pak tlačítko uvolněte. Kávovar je ve stavu programování.
Kávovar je ve fázi ohřevu.
4
LATTE MACCHIATO
STOP
LATTE MACCHIATO
STOP
MEMO
MEMO
Jakmile se zobrazí tato obrazovka, spustí kávovar výdej mléčné pěny
5
do šálku. Po dosažení požadovaného množství mléka stiskněte tlačítko
“ESC” .
Po vypuštění mléčné pěny spustí kávovar vypouštění kávy. Po dosažení
6
požadovaného množství kávy stiskněte tlačítko “ESC” .
Tím bylo tlačítko “
” naprogramováno. Každým stiskem pak kávovar
dodá toto právě naprogramované množství.
Pozn.:
množství nápoje v šálku lze naprogramovat v menu NABÍDKA NÁPOJŮ (viz
kapitola “Programování nápojů”).
Page 36
36
ČEŠTINA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÁ VODA
PÁRA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
Kávovar umožňuje i přípravu jiných nápojů, než které jsou uvedeny výše.
Příslušný postup provádějte dle následujících pokynů:
Stiskem tlačítka “” vstupte do menu SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
Po zvolení nápoje stiskněte pro spuštění přípravy tlačítko “OK”.
3
Pozn.:
stisknete-li tlačítko “
”, aniž byste navolili nějaký nápoj, kávovar se po 10
sekundách vrátí do hlavního menu.
Funkce speciálních nápojů umožňuje přípravu pouze jednoho nápoje. Pro
současný výdej několika nápojů zopakujte postup od bodu 1 do bodu 3.
Horké mléko
Pozor:
nebezpečí popálenin! Zpočátku může mléko a pára jen krátce
vystřikovat. Nebezpečí popálenin!
Během čisticího cyklu nesahejte na úchyt karafy: nebezpečí
popálenin! Vyčkejte, až cyklus skončí dříve, než vyjmete karafu na
mléko.
Zasuňte karafu na mléko a postavte šálek pod výpusť. Otočením
1
doprava otevřete výpusť mléka.
Page 37
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
ČEŠTINA
Stiskem tlačítka “” vstupte do menu SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
2
Po navolení položky “HORKÉ MLÉKO” stiskem rolovacího tlačítka “ ”
3
nebo “
Kávovar začne s výdejem horkého mléka. Výdej lze předčasně zastavit
4
stiskem tlačítka “ESC”.
” potvrďte stiskem “OK”.
37
37
Výdej horké vody
Pozor:
nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda a pára jen krátce
vystřikovat. Nebezpečí popálenin! Nikdy se trysky páry/horké vody
nedotýkejte rukama.
Postavte nádobu pod trysku páry/horké vody.
1
Page 38
38
ČEŠTINA
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÉ MLÉKO
HORKÁ VODA
PÁRA
Stiskem tlačítka “” vstupte do menu SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
2
Po navolení položky HORKÁ VODA stiskem rolovacího tlačítka “ ”
3
nebo “
Začne vypouštění horké vody. Výdej lze předčasně zastavit stiskem
4
” potvrďte stiskem “OK”.
tlačítka “ESC”.
Po skončení odejměte nádobu s požadovaným množstvím vody.
5
Zbytková voda v okruhu může kapat ven. Jedná se o normální jev,
související s charakteristikami kávovaru.
Výdej páry
Pozor:
nebezpečí popálenin! Zpočátku může horká voda a pára jen krátce
vystřikovat. Nebezpečí popálenin! Nikdy se trysky páry/horké vody
nedotýkejte rukama.
Postavte nádobu s nápojem, který chcete ohřívat pod trysku páry/
1
horké vody.
Stiskem tlačítka “” vstupte do menu SPECIÁLNÍ NÁPOJE.
2
Page 39
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
HORKÁ VODA
PÁRA
ČEŠTINA
Po navolení položky PÁRA stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “ ”
3
potvrďte stiskem “OK”.
Začne vypouštění páry.
4
Ponořte trysku páry/horké vody do ohřívaného nápoje. Výdej lze
5
předčasně zastavit stiskem tlačítka “ESC”.
PROGRAMOVÁNÍ NÁPOJŮ
Kávovar lze naprogramovat tak, aby káva co nejlépe vyhovovala vaší chuti.
Umožňuje individuální nastavení každého nápoje.
Stiskem tlačítka “MENU” vstupte do hlavního menu kávovaru.
1
39
39
MENU
1$%Ë'.$1È32-ģ
1$%Ë'.$3ěË6752-(
Stiskem tlačítka “OK” vstupte do menu NABÍDKA NÁPOJŮ.
2
Pozn.:
stiskem rolovacího tlačítka “
” nebo “ ” a potvrzením stiskem “OK” lze
zvolit požadovanou položku.
Page 40
40
ČEŠTINA
1$%Ë'.$1È32-ģ
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO
012ä679Ë.È9<
3ě('9$ě(1Ë
7(3/27$.È9<
Programování kapučína
Níže uvedený postup popisuje naprogramování kapučína.
Níže jsou popsána nastavení jednotlivých podnabídek. Pro navolení
stiskněte rolovací tlačítko “
” nebo “ ”. Potvrďte nastavení stiskem “OK”.
Stiskem “OK” navolte z nabídky nápojů CAPPUCCINO.
MNOŽSTVÍ KÁVY
PŘEDVAŘENÍ
TEPLOTA KÁVY
Toto nastavení umožňuje nastavit množství kávy k umletí pro přípravu
nápoje.
MLETÁ KÁVA = nápoj bude připraven z předemleté kávy
JEMNÁ = malá dávka
STŘEDNÍ = střední dávka
SILNÁ = velká dávka.
V tomto nastavení lze provést funkci předpaření. Během předpaření je káva
lehce navlhčena, aby se maximálně zvýraznilo a vylepšilo aroma.
OFF: funkce předpaření je deaktivována.
NÍZKÁ: funkce předpaření je aktivována.
VYSOKÁ: funkce předpaření trvá déle pro zvýraznění chuti kávy.
Toto nastavení umožňuje upravit teplotu kávy.
NÍZKÁ: nízká teplota.
NORMÁLNÍ: střední teplota.
VYSOKÁ: vysoká teplota.
Page 41
ČEŠTINA
41
41
DÉLKA KÁVY
DÉLKA KÁVY
MNOŽSTVÍ MLÉKA
012ä679Ë0/e.$
VÝCHOZÍ
Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek “ ” nebo
” lze navolit množství vody k přípravě kávy. Potvrďte změnu stiskem
“
tlačítka “OK”.
Upravením vyplňovací čáry na displeji pomocí rolovacích tlačítek “
” lze navolit množství mléka k přípravě zvoleného nápoje. Potvrďte
“
” nebo
změnu stiskem tlačítka “OK”.
Pozn.:
nabídky ohledně zpracování mléka se budou zobrazovat pouze u nápojů
obsahujících mléko.
Umožňuje obnovit tovární nastavení každého nápoje. Po navolení této
funkce budou individuální nastavení odstraněna.
1$%Ë'.$1È32-ģ
LATTE MACCHIATO
SPECIÁLNÍ NÁPOJE
Pro výstup z programování stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko “ESC”,
dokud se neobjeví hlavní menu.
Programování horké vody
Níže uvedený postup popisuje naprogramování horké vody.
Zvolte z nabídky nápojů stiskem rolovacího tlačítka “ ” nebo “ ”
Všeobecná nabídka umožňuje upravit provozní nastavení kávovaru.
43
43
TÓNOVÝ
REŽIM ECOMODE
NAST. POH. REŽIMU
NABÍDKA DISPLEJE
Funkce TÓNOVÝ umožňuje zapnout/vypnout zvukovou výstrahu.
Funkce REŽIM ECOMODE umožňuje udržet úroveň aktivace topných těles
při zapnutí kávovaru na stupni 1 a tím i výraznou úsporu energie. Chcete-li
připravit více nápojů obsahujících mléko, může to vyžadovat delší dobu na
zahřátí.
Funkce je z výrobního závodu je nastavena na ON.
NAST. POH. REŽIMU je nastavením času od posledního výdeje, po
jehož uplynutí se kávovar přepne do pohotovostního stavu. Dobu
pohotovostního stavu lze nastavit na 15, 30, 60 a 180 minut.
Z výrobního závodu je nastaveno 30 minut.
Nabídka displeje
V nabídce displeje lze nastavit jazyk a jas displeje.
JAZYK
JAS
Toto nastavení má zásadní význam pro automatické seřízení parametrů
kávovaru podle země uživatele.
Page 44
44
ČEŠTINA
NABÍDKA VODY
Nabídka vody
NABÍDKA VODY umožňuje nastavit parametry vody pro přípravu dokonalé
kávy.
TVRDOST
POVOLIT FILTR
AKTIVOVAT FILTR
V položce TVRDOST lze nastavit stupeň tvrdosti vody.
Pro změření tvrdosti vody odkazujeme na kapitolu “Změření a
naprogramování tvrdosti vody”.
Aktivací tohoto ltru upozorní kávovar uživatele vždy, kdy bude nutné
vodní ltr vyměnit
OFF: upozornění vypnuto.
ON: upozornění zapnuto (toto upozornění bude nastaveno automaticky
při aktivaci ltru).
Pro aktivaci ltru po jeho instalaci nebo výměně odkazujeme na kapitolu
“Instalace vodního ltru INTENZA+”.
Page 45
ÚDRŽBA
ČEŠTINA
Nabídka údržby
V NABÍDCE ÚDRŽBY lze nastavit všechny funkce pro řádnou údržbu
kávovaru.
45
45
POČÍTADLA
ČIŠTĚNÍ VAR. JEDN.
ČIŠTĚNÍ KARAFY
ODSTR. VOD. KAMENE
ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY
Funkce POČÍTADLA umožňuje zobrazit, kolik bylo připraveno porcí
každého jednotlivého typu kávy od posledního vynulování.
Funkce ČIŠTĚNÍ VAR. JEDN. umožňuje měsíční vyčištění spařovací jednotky
(viz kapitola “Měsíční vyčištění spařovací jednotky”).
Funkce ČIŠTĚNÍ KARAFY umožňuje měsíční vyčištění karafy na mléko (viz
kapitola “Měsíční vyčištění karafy na mléko”).
Funkce ODSTR. VOD. KAMENE umožňuje aktivaci odvápňovacího cyklu (viz
kapitola “Odvápnění”).
Funkce ČIŠTĚNÍ NÁDRŽKY umožňuje aktivaci automatického čisticího cyklu
karafy na mléko. Funkce je z výrobního závodu je nastavena na ON.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Tovární nastavení
Aktivací položky TOVÁRNÍ NASTAVENÍ všechna nastavení budou nastavena
na své výchozí hodnoty z výrobního závodu. V takovém případě budou
individuální nastavení odstraněna.
Page 46
46
ČEŠTINA
ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
Každodenní čištění kávovaru
Upozornění:
pro zachování či prodloužení doby životnosti kávovaru je nezbytné
jeho pravidelné čištění a údržba. Váš kávovar je neustále vystavován
vlhkosti, kávě a vodnímu kameni!
Tato kapitola uvádí podrobné pokyny pro veškeré nutné postupy,
včetně stanovených intervalů. Zanedbání či neprovedení těchto
postupů může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. Záruka se
NEVZTAHUJE na tuto případnou opravu!
- demontovatelné části kávovaru neumývejte v myčce nádobí;
- na čištění kávovaru nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani abrazivní
(drsné) materiály;
- neponořujte kávovar do vody;
- kávovar ani jeho části nesušte v mikrovlnné a/nebo normální troubě.
Denně se zapnutým kávovarem vyprázdněte a vyčistěte odpadní
nádobu na sedliny a odkapávací misku (vnitřní). Postup provádějte dle
následujících pokynů:
Stiskněte tlačítko a otevřete servisní víko.
1
Vyjměte odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny.
2
Page 47
ČEŠTINA
Vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny a vymyjte ji čerstvou vodou.
3
Vyprázdněte a umyjte odkapávací misku (vnitřní) a víko čerstvou
4
vodou.
Umístěte tyto součásti zpět do správné polohy.
5
47
47
Zasuňte zpět misku a odpadní nádobu na sedliny a zavřete servisní
6
víko.
Pozn.:
pokud nádobu na sedliny vyprázdníte s vypnutým kávovarem, nevynuluje
se počítadlo sedlin v odpadní nádobě. V takovém případě může kávovar
zobrazit upozornění "VYPR. ZÁSUVKU NA NAML. KÁVU" i předčasně.
Každodenní čištění nádržky na vodu
Vytáhněte z nádržky malý bílý ltr nebo vodní ltr “INTENZA+” (je-li)
1
a vymyjte jej čerstvou vodou.
Zasuňte malý bílý ltr nebo vodní ltr “INTENZA+” (je-li) zpět na místo
2
mírným natlačením a pootočením.
Naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Page 48
48
ČEŠTINA
Každodenní vyčištění karafy na mléko: automatický čisticí cyklus
“CLEAN” (po každém použití)
Po skončení přípravy nápoje obsahujícího mléko, provede kávovar
automatický čisticí cyklus párou vypouštěnou z výpusti mléka.
Tento cyklus lze aktivovat i manuálně stiskem tlačítka “
panelu. Tuto akci lze provést kdykoli.
Postupem popsaným v kapitole “Karafa na mléko” zasuňte karafu na
1
mléko do kávovaru. Zavřete výpusť mléka.
Stiskem tlačítka “” spusťte čisticí cyklus.
2
” na ovládacím
Týdenní vyčištění kávovaru
Vypněte kávovar a vypojte jej ze zásuvky.
1
Vyjměte odkapávací misku (vnější).
2
Page 49
ČEŠTINA
Vytáhněte mřížku a pečlivě ji umyjte.
3
Vytáhněte uložení pod mřížkou. Vymyjte uložení a odkapávací misku.
4
Osušte mřížku a umístěte ji zpět do kávovaru.
5
49
49
Vytáhněte výpusť a umyjte ji vodou.
6
Štětcem a suchou utěrkou vytřete zásobník předemleté kávy.
7
Page 50
50
ČEŠTINA
Vlhkou utěrkou očistěte trysku páry/horké vody a displej.
8
Týdenní vyčištění karafy na mléko
Týdenní důkladnější čištění odstraňuje případné zbytky mléka z výpusti
karafy.
Před čištěním vyjměte karafu na mléko z kávovaru a vyprázdněte ji.
1
Otočením doprava otevřete výpusť mléka.
2
Zatlačte po stranách a zvedněte víko.
3
Otočte páku do uvolňovací polohy směrem doleva až na symbol “ ”.
4
Page 51
Vytáhněte konektor ve styku s kávovarem.
5
Vytáhněte páku se sací trubkou.
6
Vytáhněte sací trubku.
7
ČEŠTINA
51
51
Vyndejte vnější přípojku.
8
Vyndejte vnitřní přípojku.
9
Vymyjte důkladně všechny součásti vlažnou vodou.
10
Namontujte zpět veškeré součásti, přičemž postupujte v opačném
11
pořadí operací.
Upozornění:
NEUMÝVEJTE součásti karafy v myčce nádobí.
Page 52
52
ČEŠTINA
Týdenní vyčistění spařovací jednotky
Spařovací jednotku je nutno vyčistit před každým naplněním zásobníku
zrnkové kávy nebo alespoň jednou týdně.
Stiskněte tlačítko a otevřete servisní víko.
1
Vyjměte odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny.
2
Pro vytažení spařovací jednotky stiskněte tlačítko «PUSH» a zatáhněte
Ujistěte se, zda se spařovací jednotka nachází v klidové poloze: musejí
7
souhlasit obě referenční značky. V opačném případě proveďte postup
bodu (8).
Page 53
ČEŠTINA
Zatlačte páku směrem dolů, až do kontaktu se základnou spařovací
8
jednotky. Musejí souhlasit obě referenční značky na boku jednotky.
Ujistěte se, že je blokovací západka spařovací jednotky v odpovídající
9
poloze, za tímto účelem rázně stiskněte tlačítko “PUSH”, až do nasazení
na místo. Zkontrolujte, zda západka správně zacvakla na doraz.
V opačném případě proveďte postup znovu.
53
53
Novou spařovací jednotku zasuňte zpět na místo na zaklapnutí, ale
10
nestiskněte tlačítko “PUSH”.
Zasuňte zpět odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny
11
a zavřete servisní víko.
Page 54
54
ČEŠTINA
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
2'67592'.$0(1(
OK
ESC
Ò'5ä%$
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
63867,7ý,â7ċ1Ë
KARAFY?
Měsíční vyčištění karafy na mléko
Měsíční vyčištění vyžaduje použití prostředku na čištění mléčných okruhů
“Saeco Milk Circuit Cleaner” k odstranění případných zbytků mléka
z okruhů. “Saeco Milk Circuit Cleaner” si můžete dokoupit samostatně.
Pro bližší informace odkazujeme na část pojednávající o prostředcích na
údržbu.
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte tlačítko
4
“OK”.
Naplňte karafu na mléko čerstvou pitnou vodou až na značku MAX.
5
Nasypte jeden sáček prostředku na čištění karafy na mléko a počkejte,
dokud se prostředek zcela nerozpustí.
Page 55
ČEŠTINA
Pak nasaďte zpět víko.
6
Uveďte výpusť mléka do blokovací polohy otočením směrem doleva.
7
55
55
Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru.
8
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod výpusť. Otočením doprava
9
otevřete výpusť mléka.
Page 56
56
ČEŠTINA
OK
DO KARAFY NALIJTE
ý,6735267ě$
1$3/ĕ7(-,92'28
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
Stiskem tlačítka “OK” spusťte cyklus. Kávovar začne vypouštět roztok
10
výpustí mléka.
Zobrazí se tento symbol. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou.
11
Pozor:
nepožívejte roztok, který je vypouštěn v této fázi.
Po vypuštění naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX.
12
Potvrďte stiskem tlačítka “OK”.
Vyjměte karafu na mléko a nádobu z kávovaru.
13
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
ý,672892'28
Vymyjte důkladně karafu na mléko a naplňte ji čerstvou vodou.
14
Zasuňte karafu na mléko zpět do kávovaru. Potvrďte stiskem tlačítka
“OK”.
Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť kávy. Otočením
15
doprava otevřete výpusť mléka.
Page 57
VYPL. KARAFU
ČEŠTINA
Kávovar začne s vypouštěním vody výpustí kávy i výpustí mléka.
16
Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou.
Po skončení cyklu ukončí se kávovar vrátí do nabídky pro přípravu
17
nápojů.
Demontujte a vymyjte karafu na mléko postupem uvedeným
18
v kapitole “Týdenní vyčištění karafy na mléko”.
Měsíční promazání spařovací jednotky
Po asi 500 výdejích šálků nebo jednou měsíčně namažte spařovací
jednotku.
Mazivo Saeco k promazání spařovací jednotky si můžete dokoupit
samostatně. Pro bližší informace odkazujeme na část tohoto návodu
k použití pojednávající o prostředcích na údržbu.
57
57
Upozornění:
spařovací jednotku před namazáním opláchněte čerstvou vodou
postupem popsaným v kapitole “Týdenní vyčistění spařovací
jednotky”.
Naneste stejnoměrnou vrstvu maziva po obou bočních vodidlech.
1
Page 58
58
ČEŠTINA
Namažte i trn.
2
Zasuňte spařovací jednotku do uložení, až do nasazení na místo (viz
3
kapitola “Týdenní vyčistění spařovací jednotky”).
Zasuňte zpět odkapávací misku (vnitřní) a odpadní nádobu na sedliny
4
a zavřete servisní víko.
Měsíční vyčištění spařovací jednotky s použitím odmašťovacích
tablet
Kromě týdenního čištění doporučujeme provést po asi 500 výdejích šálků
kávy nebo jednou měsíčně i tento čisticí cyklus s použitím odmašťovacích
tablet. Tímto úkonem se završí údržba spařovací jednotky.
Odmašťovací tablety a údržbářskou sadu si můžete dokoupit samostatně.
Pro bližší informace odkazujeme na část pojednávající o prostředcích na
údržbu.
Ò'5ä%$
32ýË7$'/$
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
Upozornění:
odmašťovací tablety slouží pouze k čištění a nemají žádný
odvápňovací účinek. Za účelem odvápnění používejte odvápňovací
prostředek Saeco a postupujte podle pokynů uvedených v kapitole
“Odvápnění”.
Navolte v nabídce přístroje položku “ÚDRŽBA”.
1
Navolte “ČIŠTĚNÍ VAR. JEDN.”. Stiskněte tlačítko “OK”.
2
Page 59
2.
9<ý,67,7
9$5128-('127.8"
(6&
OK
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
OK
9/2ä7(7$%/352
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
ČEŠTINA
Potvrďte stiskem tlačítka “OK”.
3
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte
4
tlačítko “OK”.
Do zásobníku předemleté kávy dejte jednu odmašťovací tabletu.
5
Stiskněte tlačítko “OK”.
59
59
2.
9/2ä7(=È62%1Ë.
POD
'È9.29$&Ë9é92'
Postavte nádobu (1,5l) pod výpusť kávy.
6
Stiskem tlačítka “OK” spusťte čisticí cyklus.
Page 60
60
ČEŠTINA
ý,â7ċ1Ë9$5-('1
Zobrazí se tento symbol. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací lištou.
7
Pozor:
nepožívejte roztok, který je vypouštěn v této fázi.
Po vypuštění nádobu odeberte a vyprázdněte.
8
Vyčistěte spařovací jednotku postupem popsaným v kapitole “Týdenní
9
vyčištění spařovací jednotky”.
Měsíční vyčištění zásobníku zrnkové kávy
Aby došlo k odstranění olejnatých látek kávy, je nutno čistit prázdný
zásobník zrnkové kávy jednou měsíčně vlhkou utěrkou. Naplňte znovu
zásobník zrnkovou kávou.
Page 61
ČEŠTINA
61
61
ODVÁPNĚNÍ
Proces odvápnění trvá přibližně 35 minut.
Při používání kávovaru dochází k vytváření a usazování vodního kamene.
Jelikož může zanést vodní a kávový okruh Vašeho kávovaru, je nutno
zabezpečit jeho pravidelné odstraňování. Kávovar signalizuje, jakmile bude
nutné provést odvápnění.
Upozornění:
neodvápnění může vést k nesprávné funkci kávovaru. V takovém
případě se záruka NEVZTAHUJE na případnou opravu.
Používejte výhradně odvápňovací prostředek Saeco, který byl vyvinut
speciálně pro optimalizaci výkonu kávovaru.
Odvápňovací prostředek Saeco si můžete dokoupit samostatně. Pro bližší
informace odkazujeme na kapitolu “Objednávání prostředků na údržbu”.
Pozor:
odvápňovací prostředek nesmíte požít. Dokud odvápňovací
cyklus neskončí, nepijte ani produkty vydávané kávovarem. Jako
odvápňovací prostředek v žádném případě nepoužívejte ocet.
Ò'5ä%$
ý,â7ċ1Ë.$5$)<
2'67592'.$0(1(
ý,â7ċ1Ë1È'5ä.<
OK
SPUSTIT
2'9È3ĕ29È1Ë"
ESC
Pozn.:
nevypínejte kávovar během odvápňovacího cyklu. V opačném případě
znovu proveďte celý cyklus od začátku.
Odvápňovací cyklus provádějte dle následujících pokynů:
Navolte v NABÍDKA PŘÍSTROJE položku “ÚDRŽBA”.
1
Navolte položku “ODSTR. VOD. KAMENE” a potvrďte stiskem “OK”.
2
Pozn.:
pokud stisknete tlačítko “OK” nechtěně, vystupte z funkce opětovným
stiskem tlačítka “ESC”.
Potvrďte stiskem tlačítka “OK”.
3
Page 62
62
ČEŠTINA
2.
1$3/ĕ7(1È'5ä.8
2'9È352=72.(0
OK
VYPR. ZÁSUVKU POD
VARNOU JEDNOTKOU
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
'232/92'289/2ä7(
'29$51e32=,&(
2.
9/2ä7(=È62%1Ë.
32'9é3867+25.e
92'<$.$5$)8
Vyjměte nádržku na vodu a vodní ltr “INTENZA+” (je-li). Vylijte do ní
4
celý obsah láhve s odvápňovacím prostředkem Saeco.
Naplňte nádržku čerstvou vodou až na značku MAX. Stiskněte tlačítko
Naplňte karafu do poloviny čerstvou vodou. Zasuňte karafu a otočením
6
doprava otevřete výpusť mléka. Stiskněte tlačítko “OK”.
Postavte objemnou nádobu (1,5l) pod výpusť horké vody / páry a pod
7
výpusť mléka karafy. Stiskněte tlačítko “OK”.
ODVÁP. – KROK 1/2
PAUZ A
2.
9<3/1È'5ä.8$
1$3/ĕ7(-,92'28
Kávovar začne postupně vypouštět odvápňovací roztok. Průběh cyklu
8
udává vyplňovací čára na displeji.
Pozn.:
pro vyprázdnění nádoby během cyklu a dočasné pozastavení
odvápňovacího cyklu stiskněte tlačítko “ESC”. Stiskněte tlačítko “OK”, aby
mohl cyklus pokračovat.
Signalizace indikuje, že první fáze skončila. Je nutno nádržku na vodu
9
vypláchnout. Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku
MAX. Stiskněte tlačítko “OK”.
Page 63
OK
VYPR. ZÁSUVKU POD
VARNOU JEDNOTKOU
2.
1$3/ĕ7(.$5$)8
'232/92'289/2ä7(
'29$51e32=,&(
2.
9/2ä7(=È62%1Ë.
32'9é3867+25.e
92'<$.$5$)8
ODVÁP. – KROK 2/2
ČEŠTINA
Vyprázdněte odkapávací misku (vnitřní) a zasuňte ji zpět na místo, poté
10
stiskněte tlačítko “OK”.
Vyprázdněte karafu na mléko a naplňte ji čerstvou vodou. Zasuňte ji
11
zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko “OK”.
Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť horké vody / páry
12
a pod výpusť mléka karafy. Stiskněte tlačítko “OK”.
Začne proplachovací cyklus. Průběh cyklu je zobrazován vyplňovací
13
lištou.
63
63
PAUZ A
Jakmile byla vydána veškerá voda nutná k proplachovacímu cyklu,
14
kávovar automaticky ukončí odvápňovací proces a po krátké fázi
ohřevu se zobrazí tato obrazovka.
Vytáhněte nádobu a vyprázdněte ji.
15
Demontujte a vymyjte karafu na mléko postupem uvedeným
16
v kapitole “Týdenní vyčištění karafy na mléko”.
Vyprázdněte odkapávací misku (vnitřní) a zasuňte ji zpět na místo.
17
Vložte vodní ltr “INTENZA+” (je-li) do nádržky na vodu.
18
Page 64
64
ČEŠTINA
Odvápňovací cyklus tím skončil.
19
Pozn.:
po skončení odvápňovacího cyklu opláchněte spařovací jednotku
postupem popsaným v kapitole “Týdenní vyčistění spařovací jednotky”.
Proplachovací cyklus k vyčištění okruhu je proveden za použití
naprogramovaného množství vody, aby byla zajištěna optimální výkonnost
kávovaru. Není-li nádržka naplněna až na značku MAX, může kávovar
upozornit na nutnost provedení dalších dvou nebo více cyklů.
Page 65
VÝZNAM SYMBOLŮ NA DISPLEJI
Zobrazený pokynJak potvrdit pokyn
=$9ě(7(
.5<7=È62%1Ë.8
Nasaďte vnitřní víko na zásobník zrnkové kávy.
ČEŠTINA
65
65
3ě,'(-7(.È98
9/2ä7(9$5128
-('127.8
9/2ä7(=È689.8
1$1$0/.È98
VYPR. ZÁSUVKU
NA NAML. KÁVU
=$9ě(7(
3ě('1Ë'9Ëě.$
'23/ĕ7(
ZÁSOBNÍK NA VODU
9</,-7(2'.$3È9$ý
272ý7(.$5$)8
'2
32/2+<3529$ě(1Ë
(6&
Naplňte zásobník zrnkové kávy.
V kávovaru musí být zasunuta spařovací jednotka.
Zasuňte odpadní nádobu na sedliny a vnitřní odkapávací misku.
Vyprázdněte odpadní nádobu na sedliny.
Pozn.:
odpadní nádobu na sedliny je nutno vyprázdnit pouze v případě, že o to
kávovar požádá. Kávovar musí být zapnutý. Vyprázdněním nádoby při
vypnutém kávovaru nelze zaregistrovat, že k vyprázdnění došlo.
Zavřete servisní víko.
Vytáhněte nádržku na vodu a naplňte ji.
Otevřete servisní víko a vyprázdněte vnitřní odkapávací misku.
Pozor:
úkon je nutno provést při zapnutém kávovaru, aby mohl kávovar
zaregistrovat vyprázdnění odpadní nádoby na sedliny a vynulovat
příslušné počitadlo. Z toho důvodu je třeba odstranit i sedliny.
Otevřete výpusť mléka karafy, aby se tím umožnila příprava nápojů.
Pro ukončení stiskněte tlačítko “ESC”.
272ý7(1È'5ä.8
'2
32/2+<3529<3/
(6&
Zavřete výpusť mléka karafy, aby se tím umožnilo spuštění čisticího
cyklu karafy.
Pro ukončení stiskněte tlačítko “ESC”.
Page 66
66
ČEŠTINA
Zobrazený pokynJak potvrdit pokyn
9/2ä7(.$5$)8
(6&
RESTARTUJTE PRO
9<ě(â(1Ë
Zasuňte karafu na mléko, aby se tím umožnilo spuštění přípravy.
Pro ukončení stiskněte “ESC”.
Je nutné provést odvápnění kávovaru. Dodržujte pokyny, uvedené
v kapitole “Odvápnění” tohoto návodu.
Pozn.: neodvápnění může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru.
V takovém případě se záruka NEVZTAHUJE na případnou opravu.
Kávovar signalizuje, že je nutno vyměnit vodní ltr “INTENZA+”.
Bliká červená kontrolka. Stiskem tlačítka “” vystupte
z pohotovostního režimu.
Poznamenejte si kód (E xx), který je zobrazen v dolní části displeje.
Vypněte kávovar. Po 30 sekundách jej znovu zapněte. Zkuste to znovu
2-krát nebo 3-krát.
Jestliže se kávovar nezapne, kontaktujte národní technickou Hotline
společnosti Philips SAECO a poskytněte kód uvedený na displeji.
Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách
www.philips.com/support.
Page 67
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
V této kapitole je uveden seznam nejčastěji se vyskytujících poruch
a problémů kávovaru. Pokud Vám ani níže uvedené informace nepomohly
k odstranění problémů, navštivte sekci často kladené dotazy (FAQ) na
stránkách www.philips.com/support nebo kontaktujte národní Hotline
Philips Saeco. Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na
stránkách www.philips.com/support.
ProblémPříčinyNápravy
Kávovar se nezapne.Kávovar není připojený k elektrické
síti.
Hlavní vypínač je v poloze “0”.Zkontrolujte, zda je hlavní vypínač
Odkapávací miska je
plná, přestože nedošlo k
vypuštění vody.
Káva není dostatečně
horká.
Nevytéká horká voda.Zanesená nebo znečištěná výpusť
Kávovar nenaplní hrnek/
šálek.
Káva je málo krémová
(viz poznámka).
Nezpěněné mléko.Špinavá či nesprávně nasazená
K automatickému vypouštění
vody do odkapávací misky může
dojít v rámci proplachu okruhů a k
zajištění správné funkce kávovaru.
Hrnky/šálky jsou studené.Předehřejte hrnky/šálky horkou vodou
V programovacím menu je
nastavena nízká teplota nápoje.
Do kávy se přidává studené mléko. Studené mléko snižuje teplotu
páry/horké vody.
Kávovar nebyl naprogramován.Vstupte do programovacího menu
Nevhodná směs, káva není čerstvě
upražená nebo je namletá moc na
hrubo.
Prošlá zrnková nebo předemletá
káva.
karafa.
Připojte kávovar k elektrické síti.
v poloze “I”.
Jedná se o zcela normální jev.
nebo použijte výpusť horké vody.
Ujistěte se, že je v programovacím
menu nastavena normální nebo vysoká
teplota.
výsledného nápoje: mléko před
přidáním do nápoje předehřejte.
Očistěte výpusť páry/horké vody (viz
kapitola “Čištění a údržba”).
Zkontrolujte trysku a prověřte, zda není
výpusť zanesená. Vyčistěte trysku od
vodního kamene pomocí jehly nebo
špendlíku.
nápojů a upravte dle vlastních
požadavků nastavení množství kávy
pro jednotlivé nápoje.
Použijte jinou směs kávy nebo nastavte
mletí postupem podle kapitoly
“Nastavení kávomlýnku s keramickými
mlecími kameny”.
Ujistěte se, že je k dispozici čerstvá
zrnková nebo předemletá káva.
Zkontrolujte, zda je karafa čistá
a správně nasazena.
ČEŠTINA
67
67
Page 68
68
ČEŠTINA
ProblémPříčinyNápravy
Kávovar se zahřívá příliš
dlouho nebo z trysky
Okruh v kávovaru je zanesený
vodním kamenem.
Odvápněte kávovar.
vyteče málo vody.
Nelze vytáhnout
spařovací jednotku.
Spařovací jednotka mimo
polohu.
Zapněte kávovar. Zavřete servisní
víko. Spařovací jednotka se
automaticky vrátí do výchozí polohy.
Nasazená odpadní nádoba na
sedliny.
Nejdříve vytáhněte odpadní nádobu
na sedliny a teprve poté spařovací
jednotku.
Nelze zasunout spařovací
jednotku.
Nadměrné množství
mleté kávy pod nebo nad
spařovací jednotkou.
Příliš suchá nebo příliš
vlhká kávová sedlina.
Spařovací jednotka se nenachází
v klidové poloze.
Ozubení není ve výchozí poloze.Zasuňte odkapávací misku a odpadní
Použitá káva by mohla být
nevhodná pro automatické
kávovary.
Probíhá seřizování kávomlýnku
pro nový druh zrnkové nebo
předemleté kávy.
Nastavte kávomlýnek.Nastavení kávomlýnku s keramickými
Ujistěte se, že se spařovací jednotka
nachází v klidové poloze. Musejí
souhlasit obě šipky. Odkazujeme na
kapitolu “Měsíční promazání spařovací
jednotky”.
nádobu na sedliny a zavřete servisní
víko. Zapněte kávovar. Ozubení se
automaticky uvede do výchozí polohy,
pak lze zasunout spařovací jednotku.
Použijte jiný druh kávy nebo upravte
nastavení kávomlýnku (viz kapitola
“Nastavení kávomlýnku s keramickými
mlecími kameny”).
Kávovar se nastaví automaticky
po výdeji několika káv tak, aby
optimalizoval extrakci, v závislosti na
upěchování dávky mleté kávy.
Řádné seřízení kávomlýnku si může
vyžádat vypuštění dvou nebo tří
nápojů.
Jedná se o normální jev, související
s charakteristikami kávovaru.
mlecími kameny ovlivňuje kvalitu
sedlin.
Je-li kávová sedlina příliš vlhká,
nastavte hrubší mletí.
Je-li kávová sedlina příliš suchá,
nastavte jemnější mletí.
Odkazujeme na kapitolu “Nastavení
kávomlýnku s keramickými mlecími
kameny”.
Page 69
ProblémPříčinyNápravy
Kávovar namele zrnkovou
kávu, ale káva nevyteče
(viz poznámka).
Káva je příliš vodová
(viz poznámka).
Káva vytéká pomalu
(viz poznámka).
Káva vytéká venkem
výpusti.
Není voda.Naplňte nádržku na vodu a okruh
(odkazujeme na kapitolu “Manuální
proplachovací cyklus”).
Spařovací jednotka je znečištěná.Vyčistěte spařovací jednotku
Může se vyskytnout, když kávovar
automaticky nastavuje dávku.
Znečištěná výpusť.Vyčistěte výpusť.
Může se vyskytnout, když kávovar
automaticky nastavuje dávku.
Káva je namletá moc na hrubo.Použijte jinou směs kávy nebo nastavte
Káva je příliš jemná.Použijte jinou směs kávy nebo nastavte
Zanesené okruhy.Proveďte odvápňovací cyklus.
Spařovací jednotka je znečištěná.Vyčistěte spařovací jednotku
Zanesená výpusť.Zbavte výpusť a výtokové otvory
Připravte několik káv postupem podle
kapitoly “Saeco Adapting System”.
Připravte několik káv postupem podle
kapitoly “Saeco Adapting System”.
mletí postupem podle kapitoly
“Nastavení kávomlýnku s keramickými
mlecími kameny”.
mletí postupem podle kapitoly
“Nastavení kávomlýnku s keramickými
mlecími kameny”.
(odkazujeme na kapitolu “Týdenní
vyčištění spařovací jednotky”).
nečistot.
ČEŠTINA
69
69
Pozn.:
tyto problémy mohou být normální po výměně směsi kávy nebo při první
instalaci kávovaru. V takovém případě počkejte, až se kávovar samočinně
nastaví, jak je popsáno v kapitole “Saeco Adapting System”.
Page 70
70
ČEŠTINA
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Pohotovostní stav
Plně automatický espresso kávovar Saeco byl vyprojektován pro
energetickou úsporu, jak to dokazuje energetický štítek, který spotřebič
začleňuje do energetické třídy A.
Po uplynutí určitého, uživatelem nastavitelného časového intervalu
nečinnosti (viz kapitola “Programování kávovaru”) se kávovar automaticky
vypne. Po výdeji nápoje provede kávovar proplachovací cyklus.
Spotřeba energie v pohotovostním režimu nepřesahuje 1 Wh.
Pro zapnutí kávovaru stiskněte tlačítko “
vypínač zadní straně kávovaru na “I”). Pokud je topné těleso studené,
provede kávovar proplachovací cyklus.
Kávovar lze přepnout manuálně do pohotovostního stavu podržením
stisknutého tlačítka STAND-BY na 3 sekundy.
Pozn.:
kávovar se do pohotovostního stavu nepřepne, jestliže je otevřené
1
servisní víko.
Po přepnutí do pohotovostního stavu může kávovar provést
2
proplachovací cyklus. Stiskem tlačítka "STOP" cyklus přerušíte.
Kávovar lze znovu zapnout:
stiskem kteréhokoliv tlačítka na ovládacím panelu;
1
otevřením servisního víka (při zavření víka se kávovar znovu přepne do
2
pohotovostního stavu).
Jakmile je kávovar v pohotovostním stavu, bliká červená kontrolka tlačítka
”.
“
” (za podmínky, že je hlavní
Screensaver
Kávovar je vybaven vlastním spořičem obrazovky - screensaver
k prodloužení životnosti vašeho displeje. Po uplynutí 5 minut nečinnosti
začne po obrazovce poletovat logo.
Kávovar zůstane v takovém případě aktivní a při stisku jakéhokoli tlačítka
dojde k okamžité aktivaci funkcí.
Pozn.:
screensaver nenaskočí za přítomnosti alarmu.
Page 71
ČEŠTINA
71
71
Likvidace
Na konci životnosti se s kávovarem nesmí nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Místo toho je nutno odevzdat ho na příslušném
sběrném místě odpadů. Pomůžete tím zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí.
- Obalový materiál je recyklovatelný.
- Kávovar: odpojte zástrčku ze zásuvky a odřízněte elektrickou šňůru.
- Odevzdejte spotřebič a elektrickou šňůru na vhodném sběrném místě
odpadů.
Tento výrobek je v souladu s požadavky Směrnice Evropského parlamentu
a Rady 2002/96/ES.
Symbol na spotřebiči nebo jeho obalu označuje, že se s kávovarem nesmí
nakládat jako s běžným domácím odpadem. Místo toho je nutno odevzdat
ho na příslušném sběrném místě s pověřením pro recyklaci elektrických a
elektronických zařízení.
Zajištěním správné likvidace toho výrobku pomáháte zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a zdraví člověka, které by jinak
mohly být způsobeny nesprávným nakládáním s tímto výrobkem na konci
jeho životnosti. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku obdržíte
na vašem místním úřadě, od služby likvidace domovního odpadu nebo
v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.
Page 72
72
ČEŠTINA
TECHNICKÉ PARAMETRY
Výrobce si vyhrazuje právo změnit technické charakteristiky výrobku.
Jmenovité napětí - Jmenovitý
výkon - Napájení
Materiál tělesaTermoplast
Rozměry (š x v x h)245 x 360 x 420 mm
Hmotnost13,4 kg
Délka kabelu1200 mm
Ovládací panelČelní
Velikost šálku110 mm
Nádržka na vodu1,5 l - Vyjímatelná
Objem zásobníku zrnkové kávy300 g
Kapacita odpadní nádoby na
sedliny
Tlak čerpadla15 bar
Topné tělesoNerezová ocel
OchranyPojistný tlakový ventil topného
OchranyTepelná pojistka
Viz štítek na kávovaru
11 porcí
tělesa - Dvojitý pojistný termostat
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližší informace k záruce a k záručním podmínkám naleznete v samostatně
dodaném záručním listu.
Servis
Záleží nám na Vaší spokojenosti s kávovarem. Zaregistrujte svůj produkt
na adrese www.philips.com/welcome, pokud jste to ještě neudělali. Díky
tomu se budeme moci s Vámi spojit a poskytnout Vám pokyny a rady pro
čištění a odvápnění.
Pro technickou podporu nebo servisní zásah navštivte webové stránky
Philips na adrese www.philips.com/support nebo kontaktujte národní
technickou Hotline společnosti Philips Saeco. Kontaktní číslo naleznete v
samostatném záručním listu nebo na stránkách www.philips.com/support.
Page 73
ČEŠTINA
OBJEDNÁVÁNÍ PROSTŘEDKŮ NA ÚDRŽBU
Pro čistění a odvápnění používejte výhradně prostředky na údržbu Saeco.
Tyto produkty si můžete zakoupit on-line na stránkách e-shopu Philips na
adrese www.shop.philips.com/service, u svého prodejce nebo
u autorizovaných servisů.
V případě problémů co se týče dostupnosti prostředků na údržbu
kontaktujte národní technickou Hotline společnosti Philips Saeco.
Kontakty naleznete v samostatném záručním listu nebo na stránkách
www.philips.com/support.
Přehled prostředků na údržbu
- Odvápňovací prostředek CA6700
- Vodní ltr INTENZA+ CA6702
73
73
- Mazivo HD5061
- Odmašťovací tablety CA6704
Page 74
74
ČEŠTINA
- Prostředek na čištění mléčných okruhů CA6705
- Údržbářská sada CA 6706
Page 75
75
Page 76
16
Výrobce si vyhrazuje právo jakékoliv změny či úpravy bez předchozího upozornění.
www.philips.com/saeco
CS
Rev.01 del 20-09-12
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.