PHILIPS HD8856 User Manual [sv]

Page 1
Registrera din produkt och få service på
www.philips.com/welcome
Type HD8854 / HD8856
BRUKSANVISNING
Svenska
SV
08
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 2
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den superautomatiska ka emaski­nen Saeco Exprelia! För att dra full nytta av Saeco, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Följande anvisningar gäller för modellerna HD8854 / HD8856. Maskinen är avsedd för beredning av espressoka e gjort på hela ka ebönor. Dessutom är maskinen utrustad med en mjölkkanna för att enkelt och snabbt bereda en perfekt cap­puccino eller latte macchiato. Denna manual innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och kalka av din maskin.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGT........................................................................................................... 4
Säkerhetsanvisningar ................................................................................................................................4
Varning .....................................................................................................................................................4
Försiktighetsåtgärder ................................................................................................................................5
Överensstämmelse med standarder ......................................................................................................... 5
INSTALLATION ................................................................................................. 6
Produktöversikt .........................................................................................................................................6
Generell beskrivning .................................................................................................................................7
FÖRBEREDELSER ............................................................................................. 8
Maskinens förpackning .............................................................................................................................8
Installation av maskinen ........................................................................................................................... 8
FÖRSTA PÅSLAGNING ......................................................................................11
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel ..........................................................................................11
Manuell sköljningscykel .......................................................................................................................... 11
Mätning och kon guration av vattenhårdheten ...................................................................................... 13
Installation av vatten ltret "INTENZA+" ................................................................................................. 15
Byte av vatten ltret "INTENZA+" ............................................................................................................17
JUSTERINGAR .................................................................................................18
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................18
Reglering av ka ekvarn i keramik ...........................................................................................................18
Reglering av krämighet och ka ets intensitet (Saeco Brewing System) .................................................. 19
Reglering av arom (ka ets intensitet) ..................................................................................................... 20
Justering av munstycke ...........................................................................................................................20
Reglering av ka ets utspäddhet i kopp .................................................................................................. 22
Page 3
SVENSKA
BRYGGNING AV KAFFE, UTSPÄDD ESPRESSO OCH ESPRESSO ..............................23
Bryggning av ka e, utspädd espresso och espresso med bönka e ......................................................... 23
Bryggning av ka e, utspädd espresso och espresso med förmalt ka e ...................................................24
MJÖLKKANNA .................................................................................................26
Påfyllning av mjölkkanna ........................................................................................................................ 26
Insättning av mjölkkanna .......................................................................................................................27
Borttagning av mjölkkanna .................................................................................................................... 28
Tömning av mjölkkanna .......................................................................................................................... 29
BRYGGNING AV CAPPUCCINO ...........................................................................30
Reglering av cappuccinons utspäddhet i kopp ........................................................................................32
SPECIALDRYCKER ...........................................................................................34
Latte macchiato ......................................................................................................................................34
Varm mjölk ............................................................................................................................................. 35
Till öde av varmvatten ........................................................................................................................... 36
Ut öde av ånga .......................................................................................................................................37
DRYCKPROGRAMMERING ................................................................................38
Programmering av cappuccino ................................................................................................................ 39
Programmering av varmt vatten .............................................................................................................40
MASKINPROGRAMMERING ..............................................................................41
Meny allmänna inställningar ..................................................................................................................42
Meny skärminställningar ........................................................................................................................42
Meny vatteninställningar ........................................................................................................................43
Meny underhåll .......................................................................................................................................44
Fabriksinställningar ................................................................................................................................44
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................45
Daglig rengöring av maskinen ................................................................................................................45
Daglig rengöring av vattenbehållaren ..................................................................................................... 46
Daglig rengöring av mjölkkannan: självrengöringscykel "CLEAN" (efter varje användning) .................... 47
Veckovis rengöring av maskinen ............................................................................................................47
Veckovis rengöring av mjölkkannan ....................................................................................................... 49
Veckovis rengöring av bryggruppen ........................................................................................................ 51
Månatlig rengöring av mjölkkannan ....................................................................................................... 53
Månatlig smörjning av bryggruppen.......................................................................................................56
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter...............................................................57
Månatlig rengöring av bönka ebehållaren .............................................................................................59
AVKALKNING ..................................................................................................60
FÖRKLARING AV SKÄRMEN ..............................................................................64
FELSÖKNING ..................................................................................................66
ENERGIBESPARING .........................................................................................69
Stand-by .................................................................................................................................................69
Bortska ande .........................................................................................................................................70
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................71
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................71
Garanti ....................................................................................................................................................71
Service .................................................................................................................................................... 71
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................72
3
Page 4
4
SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med säkerhetsanordningar. Det är hur som helst nöd­vändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvis­ning noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada och/eller skador på maskinen.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överens­stämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbänken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ inte maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännska­dor!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten med
blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maski­nen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller med otill­räcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruk­tioner om hur apparaten används.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med ap­paraten.
Page 5
SVENSKA
• För inte in  ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen.
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, kontor, bond­gårdar, eller andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, upp­värmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver, snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt vatten.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Det kommer att vara ma­skinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalkningen. Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C. Det vatten som  nns kvar i uppvärmningsanordningen kan frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maski­nen.
5
5
Överensstämmelse med standarder
Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska lagdekretet, från den 25 juli 2005, nr. 151 "Implementering av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG gällande en minskad användning av farliga ämnen i elektriska och elektroniska apparater, samt bortska ande av avfall".
Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Page 6
6
INSTALLATION
Produktöversikt
12
13 14 15
16
17
19
22
23
26
1 2
7 8
9
3
10
4 5
11
6
18
20
21
24
27 28 29
32 3533 34
25
37363130
Page 7
SVENSKA
Generell beskrivning
1. Vattenbehållare
2. Fack för förmalt ka e
3. Servicelucka
4. Ka emunstycke
5. Ång-/varmvattenrör
6. Indikator droppuppsamlare full
7. Bönka ebehållare med lock
8. Reglering av malning
9. Kontrollpanel
10. Lock till mjölkkannans tappar
11. Droppuppsamlare (extern)
12. Bryggrupp
13. Sumplåda
14. Droppuppsamlare (intern)
15. Knapp servicelucka
16. Kontaktuttag för elkabel
17. Huvudströmbrytare
18. Mjölkkanna
19. Avfettningstabletter (säljs separat)
20. Avkalkningsmedel (säljs separat)
21. Vatten ltret INTENZA+ (säljs separat)
22. Doseringsskopa för förmalt ka e
23. Smörjfett bryggrupp
24. Test av vattenhårdheten
25. Rengöringspensel
26. Elkabel
27. Espressoknapp
28. Ka eknapp
29. Cappuccinoknapp
30. Knapp för utspädd espresso
31. Knapp “Specialdrycker”
32. Knapp “Arom” - Förmalt ka e
33. Knapp "OK"
34. Knapp "ESC"
35. Knapp ”MENU”
36. Knapp för att utföra en rengöringscykel av kannan (Clean)
37. Stand-by knapp
7
7
Page 8
8
SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Vi rekommenderar att spara emballaget för eventuell framtida transport.
Installation av maskinen
Ta ut droppuppsamlaren med bricka från förpackningen.
1
Ta ut maskinen från förpackningen.
2
För en optimal användning rekommenderar vi att ni:
3
• ställer ka emaskinen på en säker och jämn yta där ingen kan slå omkull maskinen eller skadas av den;
• förvarar ka emaskinen i en miljö som är tillräckligt ljus och hygie­nisk, samt som är försedd med ett lättillgängligt eluttag;
• placerar ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kanter är som på bilden.
För in droppuppsamlaren (extern) med bricka i maskinen. Kontrollera
4
att den har förts in korrekt.
Obs:
droppuppsamlaren har i uppgift att samla upp vattnet som läcker ut från munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det ka e som hälls ut under beredning av dryck. Töm och rengör droppupp­samlaren dagligen och varje gång som indikatorn droppuppsamlare full har lyft sig.
Se upp: dra INTE ut droppuppsamlaren direkt efter påslagning av maskinen. Vänta ett par minuter tills maskinen har utfört en sköljnings-/själv­rengöringscykel.
Page 9
SVENSKA
Lyft på locket och plocka ut vattenbehållaren med hjälp av handtaget.
5
Skölj vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
6
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och
7
sätt tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts ända in.
Se upp: fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller an­dra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen.
Lyft upp locket från bönka ebehållaren och ta ut innerlocket.
8
9
9
Häll sakta i bönka et i behållaren. Sätt tillbaka innerlocket och stäng
9
ytterlocket.
Obs: häll inte för många ka ebönor i bönka ebehållaren för att inte försämra maskinens malningskvalitet.
Se upp: häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Pulverka e, snabb­ka e, karamelliserat ka e och andra föremål kan skada maskinen.
Page 10
10
SVENSKA
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Sätt i kontakten i uttaget som  nns på maskinens baksida.
10
Sätt in kontakten som sitter i motsatt ände av elkabeln i ett vägguttag
11
med lämplig spänning.
Ställ huvudströmbrytaren i läget “I” för att sätta på maskinen.
12
Följande skärmbild visas. Välj önskat språk genom att trycka på rull-
13
ningsknapparna "
" eller " ".
SPRÅK POLSKI
SVENSKA
ɊɍɋɋɄɂɃ
UPPVÄRMNING…
Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
14
Obs: om inget språk väljs kommer du ombes att utföra inställningen igen nästa gång du startar maskinen.
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen.
15
Page 11
SKÖLJNING
SVENSKA
FÖRSTA PÅSLAGNING
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/ självrengöringscykel med friskt dricksvatten av de inre kretsarna. Detta moment tar mindre än en minut.
Placera en behållare under munstycket för att samla upp den lilla
16
mängd vatten som kommer ut.
Följande skärmbild visas. Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
17
11
11
STOP
Obs: tryck på knappen "
När momenten som har beskrivits ovan har avslutats visar maskinen
18
skärmen här bredvid.
" för att avbryta till ödet.
Manuell sköljningscykel
Vid en första igångsättning av maskinen måste man utföra en sköljnings­cykel. Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt dricksvatten rinner igenom munstycket. Detta moment tar några minuter.
Ställ en behållare under munstycket.
1
Page 12
12
SVENSKA
OCH TRYCK PÅ OK
HÄLL I
MALET KAFFE
OK ESC
Välj funktionen för bryggning av förmalt ka e genom att trycka på
2
knappen "
Tryck på knappen " ".
3
Tryck på knappen " ". Maskinen påbörjar till öde av vatten.
4
". Maskinen visar symbolen " ".
Obs: tillsätt inte förmalt ka e i facket.
När ut ödet har avslutats, töm behållaren och placera tillbaka den
5
under ång-/varmvattenröret.
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
Tryck på knappen " ".
6
Tryck på knappen " " för att bläddra igenom alternativen. Tryck på
7
knappen "
" för att välja VARMT VATTEN.
Page 13
SVENSKA
Efter att vattnet har runnit ut, ta bort och töm behållaren.
8
Upprepa momenten från punkt 5 till punkt 8 tills vattenbehållaren har
9
tömts på allt vatten. Gå sedan till punkt 10.
Fyll sedan på vattenbehållaren igen upp till MAX-nivån. Maskinen är nu
10
redo för bryggning av ka e.
Obs: om maskinen inte har använts under två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel vid påslagning av maskinen. Därefter måste en manuell sköljningscykel påbörjas, enligt beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln kommer att påbörjas automatiskt även vid påslagning av maskinen (med kall kokare), eller när maskinen förbereder sig för att gå in i stand-by efter att ha tryckt på knap-
" för att stänga av maskinen (efter bryggning av ka e).
pen "
13
13
Mätning och kon guration av vattenhårdheten
Mätningen av vattenhårdheten är väldigt viktig för att fastställa maskinens avkalkningsfrekvens och för att installera vatten ltret "INTENZA+" (för yt­terligare detaljer om vatten ltret, se nästa kapitel).
För att mäta vattenhårdheten, följ dessa instruktioner:
Doppa ned provremsan för test av vattenhårdheten, som medföljer
1
maskinen, i vattnet i 1 sekund.
Obs: provremsan kan endast användas för en mätning.
Vänta en minut.
2
Page 14
14
SVENSKA
Kontrollera hur många rutor som blir röda och se sedan tabellen.
3
C
Obs: si rorna på provremsan motsvarar inställningarna för reglering av vat­tenhårdheten.
B
Mer ingående: 1 = 1 (mycket mjukt vatten) 2 = 2 (mjukt vatten) 3 = 3 (hårt vatten) 4 = 4 (mycket hårt vatten)
Intenza Aroma System
A
1
MENY SKÄRMINST. MENY VATTENINST.
1
MENU
DRYCKMENY MASKINMENY
2
MASKINMENY
UNDERHÅLL
2
23 4
Inställning av maskinens vattenhårdhet
1
Bokstäverna motsvarar de referenspunkter som  nns i botten på vatten l­tret "INTENZA+" (se nästa kapitel).
Från och med nu är det möjligt att kon gurera inställningarna för
4
vattenhårdheten. Tryck på knappen "
" för att gå in i maskinens
huvudmeny.
Obs:
maskinen levereras med en standard inställning av vattenhårdheten som är lämplig för de  esta vattentyper.
Tryck på knappen " " för att bläddra igenom alternativen. Tryck på
5
knappen "
Tryck på knappen " " för att välja MENY VATTENINST. Tryck på " " för
6
" för att välja MASKINMENY.
att bekräfta.
MENY VATTENINST.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
Välj alternativet VATTENHÅRDHET genom att trycka på knappen " "
7
och ställ in värdet för vattenhårdheten.
Page 15
SVENSKA
Installation av vatten ltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar att installera vatten ltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildning inuti maskinen och ger en intensivare arom till ditt espresso­ka e.
Vatten ltret INTENZA+ kan köpas separat. För ytterligare detaljer, se kapit­let "Beställning av underhållsprodukter" i denna bruksanvisning. Vattnet är en viktig del av beredningen av espresso och det är därför extremt viktigt att  ltrera vattnet på ett professionellt sätt. Vatten ltret "INTENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattnets kvalitet.
Ta bort den vita  lterkoppen som  nns i vattenbehållaren. Förvara
1
 lterkoppen på en torr plats.
Ta bort vatten ltret "INTENZA+" ur förpackningen och doppa det
2
lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
15
15
Ställ in  ltret utifrån de speci ka mätningar som har utförts (se föregå-
3
ende kapitel) beroende på typen av  lter:
A = mjukt vatten – motsvarar 1 eller 2 på provremsan B = hårt vatten (standard) – motsvarar 3 på provremsan C = mycket hårt vatten – motsvarar 4 på provremsan
Sätt in  ltret i den tomma vattenbehållaren. Tryck tills den har kommit
4
så långt ned som möjligt.
Page 16
16
1
SVENSKA
MENU
DRYCKMENY MASKINMENY
2
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån och
5
sätt tillbaka den i maskinen.
Placera en rymlig behållare (1,5l) under ång-/varmvattenröret.
6
Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
7
Tryck på knappen " " för att bläddra igenom alternativen.
8
Välj MASKINMENY och tryck på "
".
MASKINMENY
MENY SKÄRMINST. MENY VATTENINST.
UNDERHÅLL
1
MENY VATTENINST.
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
1
AKTIVERA FILTRET?
2
2
OK ESC
Tryck på knappen " " för att välja MENY VATTENINST. Tryck på " " för
9
att bekräfta.
Välj “AKTIVERING FILTER" och tryck på " ".
10
Tryck på knappen " " för att bekräfta att du vill påbörja proceduren
11
för aktivering av  lter.
Page 17
FÖR IN FILTRET
OCH FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLAREN
OK
SÄTT EN BEHÅLLARE
UNDER
VARMVATTENRÖRET
OK
AKTIVERING FILTER
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att bekräfta insättning av vatten ltret och
12
påfyllning av vattenbehållaren.
Tryck på knappen " " för att bekräfta att det  nns en behållare under
13
vattenmunstycket.
Maskinen påbörjar till öde av vatten. Följande skärmbild visas. Ta bort
14
behållaren när till ödet har avslutats.
17
17
MENY VATTENINST.
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
Byte av vatten ltret "INTENZA+"
När man måste byta ut vatten ltret "INTENZA+" visas symbolen " ".
Byt ut  ltret såsom det visas i föregående kapitel.
1
Maskinen är nu kon gurerad för att hantera ett nytt  lter.
2
Obs:
om  ltret redan är installerat och du vill ta bort det, utan att ersätta det, välj alternativet "AKTIVERING FILTER" och ställ in den på OFF.
Om vatten ltret "INTENZA+" inte  nns, sätt in den vita  lterkoppen, som har tagits bort tidigare, i behållaren.
Page 18
18
SVENSKA
JUSTERINGAR
Det är möjligt att utföra vissa justeringar på maskinen för att kunna brygga det optimala ka et.
Saeco Adapting System
Ka e är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, ka eblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som möjliggör användning av samtliga existerande bönka esorter som marknaden erbjuder (ej karamelliserade ka esorter). Maskinen justerar sig själv efter bryggning av några koppar ka e för att optimera extraktionen beroende på hur kompakt det malda ka et är.
Reglering av ka ekvarn i keramik
De keramiska kvarnstenarna ger en mer noggrann ka emalning för varje typ av ka eblandning och motverkar överhettning av ka ebönorna. Denna teknologi ger en total arombevaring och garanterar den sanna italienska smaken i varje kopp.
Varning: ka ekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga. Det är därför förbjudet att föra in  ngrar eller andra föremål inuti denna. Innan du, av någon anledning, utför åtgärder inuti bönka e­behållaren, stäng av maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen och dra ut kontakten ur eluttaget.
Ka ekvarnarna i keramik kan regleras för att anpassa ka emalningen utifrån din personliga smak.
Varning: vridknappen för reglering av ka emalning som  nns inuti bönka e­behållaren får endast vridas när ka ekvarnen i keramik är i funktion.
Det går att utföra denna reglering genom att trycka ned och vrida på vridknappen för reglering av ka emalningen som är placerad inuti bönkaf­febehållaren.
Lyft på locket till bönka ebehållaren.
1
Page 19
SVENSKA
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av ka emalningen ett
2
steg i taget. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 koppar espresso.
Referenspunkterna som  nns på locket till bönka ebehållaren anger
3
den inställda malningsgraden. Man kan ställa in 8 olika malningsgra­der, som går från:
19
19
- grovmald (
till:
- väldigt  nmald ( ning.
Genom att ställa in ka ekvarnen i keramik på en  nare malning kommer ka ets smak att vara starkare. För ett ka e med mildare smak, ställ in kaf­fekvarnen i keramik på en grövre malning.
): mildare smak, för blandningar med mörk rostning
): starkare smak, för blandningar med ljus rost-
Reglering av krämighet och ka ets intensitet (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) gör det möjligt att kontrollera ka ets krä­mighet och intensitet genom att reglera ka ets  ödeshastighet under bryggningscykeln.
- Vrid vridknappen motsols för att öka  ödeshastigheten: ka et blir mildare och mindre krämigt.
- Vrid vridknappen medsols för att minska  ödeshastigheten: ka et blir starkare och mer krämigt.
Obs:
regleringen av  ödeshastigheten kan utföras under bryggningen.
Page 20
20
SVENSKA
CAPPUCCINO
KAFFEMÄNGD FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
Reglering av arom (ka ets intensitet)
Välj din favorit ka eblandning och reglera ka emängden efter din person­liga smak. Man kan även välja funktionen förmalt ka e.
Obs:
valet måste göras innan ka et väljs.
Maskinen kan reglera rätt mängd malet ka e för varje dryck. Standard­mängden för varje dryck kan kon gureras med hjälp av "DRYCKMENY" (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativ "Ka emängd").
För att tillfälligt ändra mängden malt ka e, tryck på knappen " " på
1
kontrollpanelen.
Aromen ändras en grad beroende på den valda mängden:
2
= mild dos = medelstark dos = stark dos = drycken kommer att beredas med förmalt ka e
Justering av munstycke
Munstycket är justerbart på höjden för att på bästa sätt kunna anpassas efter storleken på kopparna som används.
För att utföra justeringen: höj eller sänk munstycket för hand genom att placera  ngrarna såsom bilden visar.
Page 21
SVENSKA
Rekommenderade positioner är följande: För små koppar;
För stora koppar;
För koppar med latte macchiato
Obs:
man kan dessutom ta bort munstycket för att kunna använda stora behål­lare.
21
21
Under munstycket kan två stora /små koppar placeras för att brygga två koppar ka e samtidigt.
Page 22
22
SVENSKA
ESPRESSO
MEMO
Reglering av ka ets utspäddhet i kopp
Det går att reglera mängden ka e eller mjölk enligt önskad smak och beroende på storleken på de stora/små kopparna. Varje gång man trycker ned knapparna "
" brygger maskinen en bestämd mängd dryck. Till varje knapp hör
"
" " " " " eller
en självständig bryggning.
Följande procedur visar hur man kan kon gurera knappen "
Placera en ka ekopp under munstycket.
1
Håll knappen " " nedtryckt tills symbolen "MEMO" visas. Släpp
2
".
knappen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
Maskinen påbörjar nu bryggning av ka e.
STOP
ESPRESSO
MEMO
När symbolen "STOP" visas, tryck på knappen " " när den önskade
3
mängden ka e har uppnåtts.
Nu har knappen "
" kon gurerats. Varje gång man trycker ned knap-
pen brygger maskinen den kon gurerade mängden espressoka e.
Obs:
följ samma procedur för att kon gurera knapparna "
".
" Använd alltid knappen "
" för att avbryta bryggningen av ka e när den
" " " och
önskade mängden har uppnåtts.
Man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av "DRYCKME­NY" (se kapitlet "Dryckprogrammering, alternativt "Ka ets utspäddhet").
Page 23
SVENSKA
BRYGGNING AV KAFFE, UTSPÄDD ESPRESSO OCH ESPRESSO
Innan bryggning av ka e, kolla att det inte  nns några meddelanden på skärmen, samt att vattenbehållaren och bönka ebehållaren är fulla.
Bryggning av ka e, utspädd espresso och espresso med bönka e
Placera 1 eller 2 ka ekoppar under munstycket.
1
Tryck på knappen " " för espresso, knappen " " för ka e eller
2
knappen "
" för utspädd espresso.
23
23
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
För att brygga en espresso, en ka e eller en utspädd espresso, tryck
3
ned knappen en gång. Följande skärmbild visas.
För att brygga två espresso, två ka e eller två utspädda espresso, tryck
4
ned knappen två gånger efter varandra. Följande skärmbild visas.
Obs:
i det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt ka emalningen och doseringen av rätt mängd ka e. Beredningen av två espresso kräver två malnings- och bryggningscykler som utförs automatiskt.
Page 24
24
SVENSKA
STOP
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
5
stycket.
Bryggningen av ka e avbryts automatiskt när den förinställda nivån
6
har uppnåtts. Det är i vilket fall möjligt att avbryta bryggningen i förtid genom att trycka på knappen "
".
Bryggning av ka e, utspädd espresso och espresso med förmalt ka e
Med denna funktion kan man använda förmalt ka e och ko einfritt ka e. Med funktionen förmalt ka e kan man endast brygga en kopp ka e åt gången.
För att välja funktionen förmalt ka e, tryck på knappen " " tills sym-
1
bolen "
" visas.
Placera en ka ekopp under munstycket.
2
Tryck på knappen " " för espresso, knappen " " för ka e eller
3
knappen "
" för utspädd espresso. Bryggningscykeln påbörjas.
Page 25
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
OK ESC
HÄLL I
MALET KAFFE
OCH TRYCK PÅ OK
OK ESC
SVENSKA
Följande skärmbild visas.
4
Lyft på locket till det särskilda facket och häll i en doseringsskopa med
5
förmalt ka e. Använd endast doseringsskopan som medföljer maski­nen. Stäng därefter locket till facket för förmalt ka e igen.
Varning: häll endast förmalt ka e i facket för förmalt ka e. Införande av andra ämnen och föremål kan orsaka allvarliga skador på maskinen. Dessa skador täcks inte av garantin.
Tryck på " " för att bekräfta och starta bryggningen.
6
25
25
Efter att ha utfört förinfusionscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
7
stycket.
Bryggningen av ka e avbryts automatiskt när den inställda nivån har
8
uppnåtts. Det är hur som helst möjligt att avbryta den i förtid genom att trycka på knappen "
".
När bryggningen har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
För att brygga  era koppar ka e med förmalt ka e måste de ovanstående momenten upprepas.
Obs: om man inte trycker på knappen "
" efter 30 sekunder för att påbörja bryggningen återgår maskinen till huvudmenyn och tömmer det eventu­ella tillsatta ka et i sumplådan.
Om det förmalda ka et inte hälls i facket kommer endast vatten att komma ut ur maskinen. Om ka edosen är överdriven, eller 2 eller  era doseringsskopor ka e har hällts i maskinen kommer inte någon dryck att bryggas. Endast vatten kommer att rinna ut och det malda ka et kommer att tömmas i sumplå­dan.
Page 26
26
SVENSKA
MJÖLKKANNA
Det här kapitlet visar hur du använder mjölkkannan för beredning av cap­puccino, latte macchiato eller varm mjölk.
Obs:
innan du använder mjölkkannan, rengör den grundligt såsom visas i kapit­let “Rengöring och underhåll”. Vi rekommenderar att fylla på den med kall mjölk (cirka 5 °C). Ställ tillbaka kannan i kylen efter användning. Förvara INTE mjölk utanför kylen i mer än 15 minuter.
Varning:
kannan får endast användas med mjölk eller vatten för rengöring.
Påfyllning av mjölkkanna
Mjölkkannan måste fyllas på innan användning.
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medsols tills det
1
låser sig i stoppläget.
Tryck på friställningsknapparna och lyft på locket.
2
Häll mjölk i kannan: mängden mjölk måste vara mellan minimum nivån
3
(MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan.
Page 27
SVENSKA
Placera tillbaka locket och stäng mjölkkannans munstycke genom att
4
vrida det motsols.
Mjölkkannan är redo för att användas.
27
27
C
A D
B B
Insättning av mjölkkanna
Luta mjölkkannan lätt och för in den i maskinens framdel.
1
Nu be nner sig kannans hål (A) lägre ned än tapparna (C). Stiften (B)
2
har samma höjd som skårorna (D).
Page 28
28
SVENSKA
Tryck på kannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast på droppupp-
3
samlaren (extern) (E).
Se upp:
sätt inte in kannan med våld.
E
Borttagning av mjölkkanna
Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det motsols.
1
Vrid kannan uppåt tills den kopplas fast på droppuppsamlaren (ex-
2
tern) (E).
E
Avlägsna den från maskinen tills den har tagits bort helt.
3
Page 29
SVENSKA
Tömning av mjölkkanna
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medsols.
1
Tryck på friställningsknapparna för att avlägsna locket.
2
Lyft på locket. Töm mjölkkannan och rengör den på lämpligt sätt.
3
Obs:
rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet “Rengöring och underhåll” efter varje användning.
29
29
Page 30
30
SVENSKA
BRYGGNING AV CAPPUCCINO
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Ta inte i kannans handtag under rengöringscykeln. Risk för brännska­dor! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Fyll på kannan med mjölk. Mängden mjölk måste vara mellan mini-
1
mum nivån (MIN) och maximum nivån (MAX) som anges på kannan.
Obs: använd kall mjölk (~5 °C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar åtminstone 3% för att bereda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
Placera tillbaka locket och för in mjölkkannan i maskinen.
2
Placera en kopp under ka emunstycket.
3
Page 31
CAPPUCCINO
SVENSKA
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det medsols.
4
Tryck på knappen " " för att starta bryggningen.
5
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen.
6
31
31
VAR GOD VÄNTA…
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
STOP
STOP
Obs: maskinen kräver en längre väntetid för uppvärmningen ifall funktionen EKOLÄGE är aktiverad. För ytterligare detaljer, se kapitlet "Maskinprogram­mering".
När följande skärmbild visas påbörjar maskinen till ödet av mjölkskum.
7
För att avbryta till ödet i förtid, tryck på knappen "
När till ödet av mjölkskum har avslutats brygger maskinen ka et. För
8
att avbryta till ödet i förtid, tryck på knappen "
Ta bort koppen och stäng mjölkmunstycket genom att vrida det mot-
9
".
".
sols.
Page 32
32
SVENSKA
Vänta ett ögonblick. Maskinen utför nu en automatisk sköljningscykel
10
(se kapitlet "Rengöring och underhåll").
Ta bort mjölkkannan och ställ den i kylen efter rengöringscykeln.
11
För beredning av en latte macchiato eller en varm mjölk, se kapitlet "Speci­aldrycker".
Reglering av cappuccinons utspäddhet i kopp
Varje gång man trycker ned " " brygger maskinen en förinställd mängd cappuccino i koppen. Det går att reglera mängden cappuccino enligt önskad smak och beroende på storleken på de stora/små kopparna.
Fyll på kannan med mjölk och placera den i maskinen.
1
Placera en kopp under ka emunstycket och öppna kannans mun-
2
stycke genom att vrida det medsols.
Håll knappen " " nedtryckt tills meddelandet "MEMO" visas på
3
skärmen. Släpp knappen. Nu är maskinen i kon gurationsläge.
Page 33
CAPPUCCINO
VAR GOD VÄNTA…
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
STOP
MEMO
SVENSKA
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen.
4
När denna skärmbild visas påbörjar maskinen till ödet av mjölkskum
5
i koppen. Tryck på knappen " mjölk har uppnåtts.
När till ödet av mjölkskum har avslutats påbörjar maskinen bryggningen
6
av ka e. När önskad mängd ka e har uppnåtts, tryck på knappen "
" så fort den önskade mängden
33
33
".
Nu är knappen " " kon gurerad. Varje gång du trycker på denna knapp kommer maskinen att låta samma förinställda mängd dryck rinna ut.
Obs: man kan dessutom reglera dryckens utspäddhet med hjälp av DRYCKMENY (se kapitlet "Dryckprogrammering").
Page 34
34
SVENSKA
SPECIALDRYCK
LATTE MACCHIATO
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SPECIALDRYCKER
Maskinen har även utformats för att bereda  er ka ebaserade drycker än de som beskrivs ovan. För att göra detta, följ dessa instruktioner:
Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn SPECIALDRYCK.
1
Välj önskad dryck genom att trycka på rullningsknappen " " eller " ".
2
När drycken har valts, tryck på knappen " " för att påbörja bered-
3
ningen.
Obs: om man trycker på knappen "
" utan att välja någon dryck återgår
maskinen till huvudmenyn efter 10 sekunder.
Funktionen specialdryck gör det möjligt att bereda en enda dryck åt gången. För bryggning av  era drycker, upprepa punkterna från 1 till 3.
Latte macchiato
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Ta inte i kannans handtag under rengöringscykeln. Risk för brännska­dor! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Sätt in mjölkkannan i maskinen och ställ en kopp under munstycket.
1
Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
Page 35
SPECIALDRYCK
LATTE MACCHIATO
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
SVENSKA
Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn SPECIALDRYCK.
2
Efter att ha valt "LATTE MACCHIATO" genom att trycka på rullnings-
3
knappen "
När till ödet av mjölkskum har avslutats brygger maskinen ka et. För
4
att avbryta till ödet i förtid, tryck på knappen "
" eller " ", bekräfta med " ".
".
35
35
Varm mjölk
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av mjölk och ånga. Risk för brännskador! Ta inte i kannans handtag under rengöringscykeln. Risk för brännska­dor! Vänta tills cykeln har avslutats innan du tar bort mjölkkannan.
Sätt in mjölkkannan i maskinen och ställ en kopp under munstycket.
1
Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
Page 36
36
SVENSKA
SPECIALDRYCK
LATTE MACCHIATO
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn SPECIALDRYCK.
2
Efter att ha valt "VARM MJÖLK" genom att trycka på rullningsknappen "
3
" eller " ", bekräfta med " ".
Maskinen påbörjar till öde av varm mjölk. För att avbryta till ödet i
4
förtid, tryck på knappen "
".
Till öde av varmvatten
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå stänk av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vidrör inte ång-/varmvat­tenröret direkt med händerna.
Placera en behållare under ång-/varmvattenröret.
1
Page 37
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SVENSKA
Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn SPECIALDRYCK.
2
Efter att ha valt VARMT VATTEN genom att trycka på rullningsknappen
3
" eller " ", bekräfta med " ".
"
Till ödet av varmvatten påbörjas. För att avbryta till ödet i förtid, tryck
4
på knappen "
Plocka ut behållaren med önskad vattenmängd när till ödet har avslu-
5
tats.
Det vatten som blir kvar inne i kretsen kan droppa ut. Detta tillhör maski­nens normala egenskaper.
".
37
37
Ut öde av ånga
Varning: risk för brännskador! I början av till ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten och ånga. Risk för brännskador! Vidrör inte ång-/varmvat­tenröret direkt med händerna.
Placera en behållare med den dryck som du vill värma upp under ång-/
1
varmvattenröret.
Tryck på knappen “ ” för att gå in i menyn SPECIALDRYCK.
2
Page 38
38
SVENSKA
SPECIALDRYCK
VARMT VATTEN
ÅNGA
Efter att ha valt ÅNGA genom att trycka på rullningsknappen " " eller
3
", bekräfta med " ".
"
Ut ödet av ånga påbörjas.
4
För ned ång-/varmvattenröret i den dryck som ska värmas upp. För att
5
avbryta till ödet i förtid, tryck på knappen "
".
DRYCKPROGRAMMERING
Maskinen kan kon gureras för att anpassa ka ets smak efter din person­liga smak. Man kan anpassa inställningarna för alla drycker.
Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
1
MENU
DRYCKMENY
MASKINMENY
Tryck på knappen " " för att gå in i DRYCKMENY.
2
Obs: genom att trycka på rullningsknappen "
" eller " " och bekräfta med " "
kan man välja det önskade alternativet.
Page 39
DRYCKMENY
CAFFE’ LUNGO
CAPPUCCINO
SPECIALDRYCK
SVENSKA
Programmering av cappuccino
Följande procedur visar hur man programmerar funktionen cappuccino.
Nedan visas de inställningar som berör varje undermeny. För att välja dessa, tryck på rullningsknappen " med "
".
" eller " ". Bekräfta inställningarna
39
39
CAPPUCCINO
KAFFEMÄNGD FÖRINFUSION
KAFFETS TEMPERATUR
KAFFEMÄNGD
FÖRINFUSION
Tryck på "
" för att välja CAPPUCCINO från dryckmenyn.
Denna inställning reglerar mängden ka e som kommer att malas för bryggning av drycken.
MALET KAFFE = drycken kommer att beredas med förmalt ka e SVAG = mild dos MELLAN = medelstark dos STARK = stark dos
Denna inställning gör det möjligt att utföra funktionen förinfusion. Under förinfusionen fuktas ka et lätt innan det bryggs för att förhöja aromen så mycket som möjligt.
OFF: funktionen förinfusion utförs inte. LÅG: funktionen förinfusion är aktiv. HÖG: funktionen förinfusion varar längre för att förhöja ka ets smak.
KAFFETS TEMPERATUR
Med denna funktion kan temperaturen på det bryggda ka et regleras.
LÅG: låg temperatur. NORMAL: standardtemperatur. HÖG: hög temperatur.
Page 40
40
SVENSKA
KAFFEMÄNGD I KOPP
KAFFEMÄNGD I KOPP
MÄNGD MJÖLK
MÄNGD MJÖLK
STANDARDINST.
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknap­parna "
" eller " " kan man välja vattenmängd för bryggningen av ka e.
Tryck på OK för att bekräfta justeringen.
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknap­parna "
" eller " " kan man välja den mängd mjölk som ska användas för
den valda drycken. Tryck på OK för att bekräfta justeringen.
Obs:
de alternativ som berör hanteringen av mjölk visas endast för mjölkbase­rade drycker.
Man kan återställa fabriksinställningarna för alla drycker. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
DRYCKMENY
CAPPUCCINO
SPECIALDRYCK
Tryck en eller  era gånger på knappen "
" tills huvudmenyn visas för att
lämna kon gurationsmenyn.
Programmering av varmt vatten
Följande procedur visar hur man programmerar funktionen varmt vatten.
Välj SPECIALDRYCK från dryckmenyn genom att trycka på rullnings-
1
knappen "
" eller " ". Tryck på " " för att bekräfta.
Page 41
SPECIALDRYCK
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
VARMT VATTEN
VATTENMÄNGD
STANDARDINST.
SVENSKA
Välj VARMT VATTEN genom att trycka på rullningsknappen " " eller " ".
2
Tryck på " " för att bekräfta.
41
41
VATTENMÄNGD
VATTENMÄNGD
STANDARDINST.
MENU
DRYCKMENY MASKINMENY
Genom att reglera statuslinjen på skärmen med hjälp av rullningsknappar-
" eller " " kan man välja den mängd varmvatten som ska rinna ut.
na " Tryck på OK för att bekräfta justeringen.
Återställ de ursprungliga fabriksinställningarna. När funktionen aktiveras tas de personliga inställningarna bort.
MASKINPROGRAMMERING
Tryck på knappen " " för att gå in i maskinens huvudmeny.
1
Välj MASKINMENY genom att trycka på rullningsknappen " " eller " ".
2
Tryck på "
" för att bekräfta.
Page 42
42
SVENSKA
MENY ALLMÄNNA INST
Meny allmänna inställningar
Menyn allmänna inställningar gör det möjligt att ändra funktionsinställ­ningarna.
LJUDSIGNALER
EKOLÄGE
STAND-BY INST.
MENY SKÄRMINST.
Funktionen LJUDSIGNALER aktiverar/avaktiverar ljudsignalerna.
Funktionen EKOLÄGE gör det möjligt att spara energi genom att hålla ak­tiveringen av kokaren på nivå ett när maskinen startas. Om du vill brygga  era mjölkbaserade drycker kan uppvärmningstiden öka. Standardinställningen för denna funktion är ON.
STAND-BY INST. fastställer hur lång tid efter den senaste bryggningen som maskinen går in i stand-by. Stand-by tiden varierar mellan 15, 30, 60 och 180 minuter. Den förinställda tiden är 30 minuter.
Meny skärminställningar
Menyn skärminställningar gör det möjligt att ställa in skärmens språk och ljusstyrka.
SPRÅK
LJUSSTYRKA
Denna inställning är viktig för att automatiskt reglera maskinparametrarna beroende på användarlandet.
Page 43
MENY VATTENINST.
SVENSKA
Meny vatteninställningar
MENY VATTENINST. gör det möjligt att ställa in parametrarna som berör vattnet för en optimal ka e.
43
43
VATTENHÅRDHET
MED. BYTE FILTER
AKTIVERING FILTER
I VATTENHÅRDHET kan man ställa in vattenhårdhetsgraden. För att mäta vattenhårdheten, se kapitlet ”Mätning och kon guration av vattenhårdheten”.
När detta  lter aktiveras meddelar maskinen användaren när man måste byta vatten lter.
OFF: varningsmeddelande avaktiverat. ON: varningsmeddelande aktiverat ( denna inställning görs automatiskt
när  ltret aktiveras).
För att aktivera  ltret efter att  ltret har installerats eller bytts ut. Se kapitlet "Installation av vatten ltret INTENZA+".
Page 44
44
SVENSKA
UNDERHÅLL
Meny underhåll
MENY UNDERHÅLL gör det möjligt att ställa in alla funktioner för att sköta maskinens korrekta underhåll.
MÄTARE
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
CLEAN KANNA
Funktionen MÄTARE gör det möjligt att visa antalet drycker som har beretts för varje ka esort från och med den senaste nollställningen.
Funktionen RENGÖR. BRYGGRUPP gör det möjligt att utföra den månatliga rengöringen av bryggruppen (se kapitlet "Månatlig rengöring av bryggrup­pen").
Funktionen RENGÖRING KANNA gör det möjligt att utföra den månatliga rengöringen av mjölkkannan (se kapitlet "Månatlig rengöring av mjölkkan­nan").
Funktionen AVKALKNING aktiverar avkalkningscykeln (se kapitlet "Avkalk­ning").
Funktionen CLEAN KANNA aktiverar den automatiska självrengöringscy­keln för mjölkkannan. Standardinställningen för denna funktion är ON.
FABRIKSINST.
Fabriksinställningar
Genom att aktivera posten FABRIKSINST. kommer alla maskininställningar att återgå till standardvärdena. I detta fall raderas alla personliga parame­trar.
Page 45
SVENSKA
45
45
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp: regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Din maskin är hela tiden utsatt för fuktighet, ka e och kalk! Detta kapitel beskriver analytiskt vilka moment som ska utföras och med vilka intervaller. Om dessa moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garantin!
Obs:
- Använd en mjuk trasa som har fuktats med vatten för att rengöra maskinen.
- Diska inte de löstagbara delarna i diskmaskin.
- Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande verkan för att rengöra maskinen.
- Ställ inte maskinen under vatten.
- Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan och droppuppsamlaren (intern) dagligen och med påslagen maskin. Följ dessa instruktioner:
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
1
Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan.
2
Page 46
46
SVENSKA
Töm sumplådan och rengör den med friskt vatten.
3
Töm och rengör droppuppsamlaren (intern) och locket med friskt vat-
4
ten.
Sätt tillbaka delarna på rätt sätt.
5
För in droppuppsamlaren och sumplådan och stäng serviceluckan.
6
Obs:
om ka esumpen töms ut när maskinen är avstängd nollställs inte mätaren som räknar hur mycket sump som  nns i lådan. I detta fall kan maskinen visa meddelandet "TÖM SUMPLÅDA" för tidigt.
Daglig rengöring av vattenbehållaren
Ta bort den vita  lterkoppen eller vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant
1
 nns) från behållaren och rengör det med friskt dricksvatten.
Sätt tillbaka den vita  lterkoppen eller vatten ltret "INTENZA+" (ifall
2
sådant  nns) på sin plats. Tryck lätt på  lterkoppen och vrid lätt på den när du gör detta.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten.
3
Page 47
SVENSKA
Daglig rengöring av mjölkkannan: självrengöringscykel "CLEAN" (efter varje användning)
Efter beredning av en mjölkbaserad dryck utför maskinen en automatisk rengöringscykel genom att släppa ut ångstrålar från mjölkmunstycket.
Denna cykel kan även aktiveras manuellt genom att trycka på knappen
" på kontrollpanelen. Detta moment kan utföras när som helst.
"
Sätt in mjölkkannan i maskinen såsom visas i kapitlet "Mjölkkanna".
1
Stäng mjölkmunstycket.
Tryck på knappen " " för att starta rengöringscykeln.
2
47
47
Veckovis rengöring av maskinen
Stäng av maskinen och dra ut kontakten.
1
Ta ut droppuppsamlaren (extern).
2
Page 48
48
SVENSKA
Ta ut brickan och rengör den noggrant.
3
Ta ut stödskivan under brickan. Rengör stödskivan och droppuppsam-
4
laren.
Torka brickan, montera den och sätt tillbaka den i maskinen.
5
Ta ut munstycket och rengör det med vatten.
6
Rengör facket för förmalt ka e med rengöringspenseln, eller med en
7
torr trasa.
Page 49
SVENSKA
Rengör ång-/varmvattenröret och skärmen med en fuktig trasa.
8
Veckovis rengöring av mjölkkannan
Den rengöring som sker veckovis är mer komplett eftersom den tar bort eventuella mjölkrester från kannans munstycke.
Ta ut kannan från maskinen och töm den på dess innehåll innan rengö-
1
ringen.
Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
2
49
49
Tryck på sidorna och lyft på locket.
3
För handtaget till friställningsläget genom att vrida det motsols fram
4
till symbolen "
".
Page 50
50
SVENSKA
Ta ut kontaktdonet som har kontakt med maskinen.
5
Ta ut handtaget med insugningsröret.
6
Ta bort insugningsröret.
7
Ta ut den yttre hylsan.
8
Ta bort den inre hylsan.
9
Rengör alla komponenter noggrant i ljummet vatten.
10
Montera tillbaka alla komponenter genom att följa proceduren i om-
11
vänd ordning.
Se upp:
rengör INTE någon av kannans komponenter i diskmaskin.
Page 51
SVENSKA
Veckovis rengöring av bryggruppen
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönka ebehållaren fylls på, eller åtminstone en gång i veckan.
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
1
Ta bort droppuppsamlaren (intern) och sumplådan.
2
För att dra ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH" och dra i handta-
3
get.
51
51
Rengör bryggruppen noggrant med friskt, ljummet dricksvatten. Ren-
4
gör det övre  ltret med omsorg.
Se upp:
använd inte rengöringsmedel eller tvål för rengöring av bryggruppen.
Låt bryggruppen lufttorka helt.
5
Rengör noggrant maskinen invändigt med hjälp av en trasa som har
6
fuktats med vatten.
Kontrollera att bryggruppen be nner sig i viloläge. De två referens-
7
punkterna måste sammanfalla. Utför annars momentet som tas upp i punkt (8).
Page 52
52
SVENSKA
Tryck spaken lätt nedåt tills den rör bryggruppens botten och tills de
8
två referenspunkterna på sidan om gruppen sammanfaller.
Kontrollera att haken för låsning av bryggruppen be nner sig i rätt
9
läge genom att trycka med kraft på knappen "PUSH" tills du hör att den låser sig i stoppläget. Kontrollera att haken har skjutits upp till stoppläget. I annat fall, prova igen.
Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den hakas fast
10
utan att trycka på knappen "PUSH".
För in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och stäng service-
11
luckan.
Page 53
UNDERHÅLL
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
UTFÖRA EN RENGÖRING AV KANNAN?
OK ESC
SVENSKA
53
53
Månatlig rengöring av mjölkkannan
Den månatliga rengöringscykeln förutser användning av systemet för ren­göring av mjölkkretsen "Saeco Milk Circuit Cleaner" för att avlägsna even­tuella mjölkrester från kretsen. “Saeco Milk Circuit Cleaner” säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter.
Välj posten UNDERHÅLL från maskinmenyn.
1
Välj RENGÖRING KANNA. Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
2
Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
3
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
OK
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
4
Tryck på knappen "
Fyll på mjölkkannan med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Häll en
5
".
förpackning rengöringsmedel i mjölkkannan och vänta tills den löses upp helt.
Page 54
54
SVENSKA
Sätt tillbaka locket.
6
För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det motsols.
7
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
8
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under munstycket. Öppna mjölkmun-
9
stycket genom att vrida det medsols.
Page 55
HÄLL RENGÖRINGS­MEDEL I KANNAN OCH FYLL PÅ MED VATTEN
OK
RENGÖRING KANNA
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
OK
SVENSKA
Tryck på knappen " " för att starta cykeln. Maskinen börjar pumpa ut
10
lösningen genom mjölkmunstycket.
Symbolen här bredvid visas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket
11
skede cykeln be nner sig i.
Varning:
drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
När till ödet har avslutats, fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvat-
12
ten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen “
Ta bort mjölkkannan och vattenbehållaren från maskinen.
13
” för att bekräfta.
55
55
FYLL PÅ KANNAN
MED FRISKT VATTEN
OK
Rengör mjölkkannan noggrant och fyll på den med friskt dricksvatten.
14
Sätt in mjölkkannan i maskinen. Tryck på knappen “
Töm behållaren och ställ tillbaka den under ka emunstycket. Öppna
15
” för att bekräfta.
mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
Page 56
56
SVENSKA
SKÖLJNING KANNA
Maskinen påbörjar till öde av vatten, både från ka emunstycket och
16
från mjölkmunstycket. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket skede cykeln be nner sig i.
När cykeln har avslutats återgår maskinen till huvudmenyn.
17
Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis
18
rengöring av mjölkkannan".
Månatlig smörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 bryggningar eller en gång i månaden. Saeco smörjfett för smörjning av bryggruppen kan köpas separat. För ytter­ligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvis­ning.
Se upp: innan smörjning av bryggruppen, rengör den med friskt dricksvatten och låt den torka såsom kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen" visar.
Lägg smörjmedlet enhetligt på båda skårorna.
1
Page 57
SVENSKA
Smörj även stommen.
2
För in bryggruppen på plats tills du hör att den har blockerats i rätt
3
57
57
position (se kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen").
För in droppuppsamlaren (intern) och sumplådan och stäng service-
4
luckan.
Månatlig rengöring av bryggruppen med avfettningstabletter
Förutom veckovis rengöring rekommenderar vi att utföra denna rengö­ringscykel med avfettningstabletter efter ca 500 koppar ka e, eller en gång i månaden. Detta moment kompletterar bryggruppens underhållsfas. Avfettningstabletter och Maintenance Kit säljs separat. För ytterligare detaljer, se sidan som berör underhållsprodukter.
UNDERHÅLL
MÄTARE
RENGÖR. BRYGGRUPP
RENGÖRING KANNA
Se upp: avfettningstabletterna får endast användas för rengöring och de fyller inte någon avkalkningsfunktion. Använd Saecos avkalkningsmedel för avkalkning och följ den procedur som beskrivs i kapitlet "Avkalk­ning".
Välj posten UNDERHÅLL från maskinmenyn.
1
Välj RENGÖR. BRYGGRUPP. Tryck på knappen " ".
2
Page 58
58
SVENSKA
UTFÖRA EN
RENGÖRING
AV BRYGGRUPPEN?
OK ESC
VATTENBEHÅLLARE
OK
SÄTT IN TABLETT
FÖR RENGÖRING AV
BRYGGRUPP
OK
FYLL PÅ
Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
3
Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån. Tryck på
4
knappen "
Lägg i en avfettningstablett i facket för förmalt ka e.
5
Tryck på knappen "
".
".
STÄLL EN BEHÅLLARE
UNDER
KAFFEMUNSTYCKET
OK
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket.
6
Tryck på knappen "
" för att starta rengöringscykeln.
Page 59
RENGÖR. BRYGGRUPP
SVENSKA
Symbolen här bredvid visas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket
7
skede cykeln be nner sig i.
Varning: drick inte lösningen som har kommit ut under denna process.
Ta bort och töm behållaren i slutet på till ödet.
8
Rengör bryggruppen i enlighet med det som anges i kapitlet "Veckovis
9
rengöring av bryggruppen".
59
59
Månatlig rengöring av bönka ebehållaren
Rengör bönka ebehållaren en gång i månaden när den är tom med en fuktig trasa för att avlägsna ka ets oljiga ämnen. Fyll på behållaren med bönka e på nytt.
Page 60
60
SVENSKA
AVKALKNING
Avkalkningsprocessen tar ungefär 35 minuter.
Under användningen bildas kalk inuti maskinen som måste tas bort regel­bundet. I annat fall kan vatten- och ka ekretsen tilltäppas. Det kommer att vara maskinen som meddelar när det är nödvändigt att utföra avkalk­ningen.
Se upp: om detta moment inte utförs kommer din maskin sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd endast Saeco avkalkningsmedel. Det är speciellt utformat för att hålla maskinens prestanda på en optimal nivå. Saeco avkalkningsmedel säljs separat. För ytterligare detaljer, se kapitlet "Beställning av underhållsprodukter".
Varning: drick inte av avkalkningsmedlet eller bryggda drycker förrän cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Obs: stäng inte av maskinen under avkalkningscykeln. I annat fall, utför cykeln från början igen.
UNDERHÅLL
RENGÖRING KANNA
AVKALKNING
CLEAN KANNA
UTFÖRA EN
AVKALKNING?
OK ESC
För att utföra avkalkningscykeln, följ dessa instruktioner:
Välj posten UNDERHÅLL från MASKINMENY.
1
Välj AVKALKNING och bekräfta med " ".
2
Obs: om knappen " knappen "
Tryck på knappen “ ” för att bekräfta.
3
" har tryckts ned av misstag, gå ut genom att trycka på
".
Page 61
HÄLL I
AVKALKNINGSMEDEL I
VATTENBEHÅLLAREN
OK
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUPP
OK
FYLL HALVA KANNAN
MED VATTEN OCH
SÄTT I BRYGGNING
OK
PLACERA BEHÅLLARE
UNDER PIP FÖR
VARMVATTEN & KANNA
OK
SVENSKA
Ta bort vattenbehållaren och vatten ltret "INTENZA+" (om sådant
4
 nns). Häll i hela innehållet i  askan med Saeco avkalkningsmedel.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån.
" "
Tryck på knappen
Töm droppuppsamlaren (intern) / (extern). Tryck på knappen " ".
5
Fyll på mjölkkannan till hälften med friskt dricksvatten. Sätt in kannan
6
och öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols. Tryck på knappen "
Ställ en rymlig behållare (1,5l) under ång-/varmvattenröret och under
7
".
kannans mjölkmunstycke. Tryck på knappen "
.
".
61
61
FAS 1/2
AVKALKNING…
PAU S
SKÖLJ
VATTENBEHÅLLAREN
OCH HÄLL I VATTEN
OK
Maskinen låter avkalkningsmedlet rinna ut med regelbundna interval-
8
ler. Statuslinjen på skärmen anger vilket skede cykeln be nner sig i.
Obs: för att tömma behållaren under denna process och pausa avkalkningscy­keln, tryck på knappen "
".
pen "
Meddelandet anger att den första fasen har avslutats. Vattenbehållaren
9
". För att fortsätta med cykeln, tryck på knap-
måste sköljas. Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen "
".
Page 62
62
SVENSKA
TÖM BEHÅLLARE
UNDER BRYGGRUPP
OK
FYLL HALVA KANNAN
MED VATTEN OCH
SÄTT I BRYGGNING
OK
PLACERA BEHÅLLARE
UNDER PIP FÖR
VARMVATTEN & KANNA
OK
FAS 2/2
SKÖLJNING…
Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i dess position.
10
Tryck därefter på knappen "
Töm mjölkkannan och fyll på den med friskt dricksvatten. Sätt tillbaka
11
den i maskinen. Tryck på knappen "
Töm behållaren och placera tillbaka den under ång-/varmvattenröret
12
och under kannans mjölkmunstycke. Tryck på knappen "
Sköljningscykeln påbörjas. Statuslinjen gör det möjligt att se vilket
13
".
".
".
skede cykeln be nner sig i.
PAU S
När allt vatten som behövs för sköljningscykeln har runnit ut avslutar
14
maskinen automatiskt avkalkningsprocessen och visar denna skärm­bild efter en kort uppvärmningsfas.
Ta bort och töm behållaren.
15
Nedmontera och rengör mjölkkannan såsom visas i kapitlet "Veckovis
16
rengöring av mjölkkannan".
Töm droppuppsamlaren (intern) och sätt tillbaka den i dess position.
17
Placera tillbaka vatten ltret "INTENZA+" (ifall sådant  nns) i vattenbe-
18
hållaren.
Page 63
SVENSKA
Avkalkningscykeln är nu klar.
19
Obs: när avkalkningscykeln är slut, rengör bryggruppen såsom visas i kapitlet "Veckovis rengöring av bryggruppen".
Sköljningscykeln utför rengöring av kretsen med en förinställd vatten­mängd för att garantera maskinens optimala prestanda. Om behållaren inte fylls upp till MAX-nivån kan maskinen kräva utförandet av två eller  er cykler.
63
63
Page 64
64
SVENSKA
FÖRKLARING AV SKÄRMEN
Visat meddelande Hur man nollställer meddelandet
Stäng bönka ebehållarens innerlock.
STÄNG LUCKA KAFFEBÖNOR
Fyll på bönka ebehållaren.
TILLSÄTT KAFFE
Bryggruppen måste sättas in i maskinen.
SÄTT IN BRYGGRUPP
Sätt in sumplådan och den interna droppuppsamlaren.
SÄTT IN SUMPLÅDA
TÖM SUMPLÅDA
STÄNG FRAMLUCKA
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
TÖM
DROPPUPPSAMLARE
Töm sumplådan.
Obs:
sumplådan ska endast tömmas när maskinen säger till och är påsla­gen. En tömning med maskinen avstängd gör så att maskinen inte kan registrera att tömning har skett.
Stäng serviceluckan.
Ta ut vattenbehållaren och fyll på den.
Öppna serviceluckan och töm den interna droppuppsamlaren.
Varning: om momentet utförs när maskinen är påslagen registrerar maskinen att sumplådan har tömts och nollställer mätaren. Därför måste även sumplådan tömmas på ka esump.
Page 65
Visat meddelande Hur man nollställer meddelandet
VRID KANNA TILL
BRYGGNINGSLÄGE
ESC
Öppna mjölkmunstycket för att brygga drycker. Tryck på knappen "ESC" för att gå ut.
SVENSKA
65
65
VRID KANNA TILL
SKÖLJNINGSLÄGE
ESC
FÖR IN KANNA
ESC
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
Stäng kannans mjölkmunstycke för att starta kannans rengöringscykel. Tryck på knappen "ESC" för att gå ut.
För in mjölkkannan för att påbörja till ödet. Tryck på "ESC" för att gå ut.
Maskinen måste avkalkas. Följ de moment som beskrivs i kapitlet "Avkalk­ning" i denna bruksanvisning. Obs: ifall avkalkningen inte utförs kommer maskinen sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Maskinen anger att vatten ltret “INTENZA+” måste bytas ut.
Den röda lysdioden blinkar. Tryck på knappen " " för att gå ut ur stand-by läget.
Anteckna koden (E xx) som återges längst ned på skärmen. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder. Upprepa proce­duren 2 eller 3 gånger. Om maskinen inte startar, kontakta Philips SAECO hotline i ditt land och uppge koden som visas på skärmen. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Page 66
66
SVENSKA
FELSÖKNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problem som skulle kunna uppstå på din maskin. Om informationen som återges nedan inte hjälper dig att lösa ditt problem, se FAQ-sidan på webbsidan www.philips.com/ support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsi­dan www.philips.com/support.
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen sätts inte igång. Maskinen är inte kopplad till
elnätet. Huvudströmbrytaren är i läget “0”. Kontrollera att huvudströmbrytaren är
Droppuppsamlaren fylls på även fast det inte sker någon vattentömning.
Ka et är inte tillräckligt varmt.
Inget ut öde av varmvat­ten.
Maskinen fyller inte på den stora/lilla koppen.
Ka et är inte tillräckligt krämigt (se anmärkning).
Mjölken skummas inte. Kannan är smutsig eller har inte
Ibland tömmer maskinen automa­tiskt ut vattnet i droppuppsamla­ren för att hantera sköljningen av kretsarna och garantera optimal drift.
De stora/små kopparna är kalla. Förvärm de stora/små kopparna med
Dryckernas temperatur är inställd på Låg i kon gurationsmenyn.
Kall mjölk har tillsatts i ka et. Den kalla mjölken sänker temperaturen
Ång-/varmvattenmunstycket är tilltäppt eller smutsigt.
Maskinen har inte kon gurerats. Gå in i kon gurationsmenyn för drycker
Ka eblandningen är inte lämplig, eller så är ka et inte färskrostat eller för grovmalet.
Ka ebönorna eller det förmalda ka et är för gamla.
satts in korrekt.
Koppla maskinen till elnätet.
i läget “I”.
Detta beteende uppfattas som normalt.
varmvatten, eller använd varmvatten­munstycket.
Försäkra dig om att temperaturen är inställd på Normal eller Hög i kon gu­rationsmenyn.
på slutprodukten: förvärm mjölken innan du tillsätter den i drycken.
Rengör ång-/varmvattenmunstycket (se kapitlet "Rengöring och underhåll"). Undersök ångpipen för att kontrollera att munstycket inte är tilltäppt. Gör ett hål i kalkavlagringen genom att an­vända en säkerhetsnål eller vanlig nål.
och reglera inställningen för ka ets utspäddhet enligt egen smak för varje typ av dryck.
Byt ka eblandning eller reglera mal­ningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
Försäkra dig om att du använder färska ka ebönor eller förmalt ka e.
Kontrollera att kannan har rengjorts korrekt och dess insättning.
Page 67
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen tar för lång tid
Maskinens krets har kalkat igen. Utför en avkalkning av maskinen. på sig att värmas eller vattenmängden som kommer ut från röret är begränsad.
Omöjligt att dra ut bryg­gruppen.
Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluck-
an. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka i det ursprungliga läget.
Sumplådan har satts in. Dra ut ka euppsamlaren innan du
tar bort bryggruppen.
Omöjligt att sätta in bryg­gruppen.
Det  nns mycket malt ka e under eller över bryggruppen.
Maskinen producerar kaf­fesump som är för fuktigt eller för torrt.
Bryggruppen är inte i viloläge. Försäkra dig om att bryggruppen är i
viloläge. Pilarna måste vara riktade mot varandra. För att åstadkomma detta, se kapitlet "Månatlig smörjning av bryg­gruppen".
Kopplingssystemet är inte i dess
ursprungliga position.
Det använda ka et kanske inte
är lämpligt för användning med
automatiska maskiner.
Maskinen reglerar ka ekvarnen för
en ny typ av ka ebönor eller för
förmalt ka e.
Reglera ka ekvarnen. Regleringen av ka ekvarnen i keramik
För in droppuppsamlaren och sump­lådan och stäng serviceluckan. Sätt på maskinen. Kopplingssystemet återgår automatiskt till dess ursprungliga posi­tion. Därmed är det möjligt att sätta in bryggruppen.
Det kan vara nödvändigt att byta kaf­fesort eller att ändra inställningarna för ka ekvarnen (se kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik").
Maskinen justerar sig själv efter brygg­ning av några koppar ka e för att optimera extraktionen beroende på hur kompakt det malda ka et är. Det kan vara nödvändigt att brygga 2 eller 3 drycker för att komplettera regleringen av ka ekvarnen. Det är inte ett funktionsfel hos maski­nen.
påverkar kvaliteten hos ka eresterna. Om ka eresterna är för fuktiga, ställ in en grövre malning. Om ka eresterna är för torra, ställ in en  nare malning. Se kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
SVENSKA
67
67
Page 68
68
SVENSKA
Beteende Orsak Åtgärd
Maskinen utför en mal­ning av ka ebönorna men inget ka e kommer ut (se anmärkning).
Ka et är för vattnigt (se anmärkning).
Ka et kommer ut för långsamt (se anmärkning).
Det läcker ut ka e utanför munstycket.
Det saknas vatten. Fyll på vattenbehållaren med vatten
och ladda kretsen (se kapitlet "Manuell sköljningscykel").
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet
"Veckovis rengöring av bryggruppen").
Detta kan inträ a när maskinen
justerar dosen automatiskt.
Munstycket är smutsigt. Rengör munstycket.
Detta kan inträ a när maskinen
justerar dosen automatiskt.
Ka et är för grovmalt. Byt ka eblandning eller reglera mal-
Ka et är för  nmalt. Byt ka eblandning eller reglera mal-
Kretsarna är tilltäppta. Utför en avkalkningscykel.
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se kapitlet
Munstycket är tilltäppt. Rengör munstycket och hålen som kaf-
Brygg några ka e såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
Brygg några ka e såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
ningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
ningen såsom visas i kapitlet "Reglering av ka ekvarn i keramik".
"Veckovis rengöring av bryggruppen").
fet kommer ut ur.
Obs:
de här problemen kan vara normala om ka eblandningen har ändrats eller om den första installationen utförs. Vänta i detta fall tills maskinen utför en självjustering såsom visas i kapitlet "Saeco Adapting System".
Page 69
SVENSKA
69
69
ENERGIBESPARING
Stand-by
Saecos superautomatiska espressomaskin har utformats för att vara energi­sparande, vilket bevisas av dess energimärkning i Klass A.
Efter en bestämd period av inaktivitet, som kan kon gureras av använda­ren (se kapitlet "Maskinprogrammering"), stängs maskinen av automatiskt. Om en dryck har bryggts utför maskinen en sköljningscykel. I stand-by är energiförbrukningen lägre än 1Wh.
För att slå på maskinen, tryck på knappen " på maskinens baksida är i positionen "I"). Om kokaren är kall utför maski­nen en sköljningscykel.
Maskinen kan sättas i stand-by läge manuellt genom att hålla knappen STAND-BY nedtryckt i 3 sekunder.
Obs:
maskinen kan inte sättas i stand-by läge om serviceluckan är öppen.
1
Vid aktivering av stand-by läget kan maskinen utföra en sköljningscy-
2
kel. För att avbryta cykeln, tryck på knappen "
Maskinen kan återaktiveras
genom att trycka på vilken knapp som helst på kontrollpanelen;
1
genom att öppna serviceluckan (vid stängning av luckan sätts maski-
2
nen i stand-by läge).
När maskinen är i stand-by läge blinkar den röda lysdioden på knappen " ".
" (om huvudströmbrytaren
".
Page 70
70
SVENSKA
Bortska ande
I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hushålls­avfall, utan måste lämnas över till en återvinningscentral så att den kan återvinnas. Detta beteende bidrar till att värna om miljön.
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Maskin: dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en of­fentlig återvinningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG. Symbolen på produkten eller på dess förpackning anger att produkten inte får behandlas som hushållsavfall, utan måste lämnas över till en behörig återvinningscentral för att kunna återvinna de elektriska och elektroniska komponenterna. Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten under dess slutfas. För ytterligare information angående till­vägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
Page 71
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenska­per.
71
71
Nominell spänning - Nominell ef­fekt - Strömförsörjning
Material stomme Termoplast Storlek (l x h x d) 245 x 360 x 420 mm Vikt 13,4 kg Längd elkabel 1 200 mm Kontrollpanel På framsida Koppens storlek 110 mm Vattenbehållare 1,5 liter - Uttagbar Kapacitet bönka ebehållare 300 g Kapacitet sumplåda 11 Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Säkerhetsanordningar Övertrycksventil kokare - Dubbel
Säkerhetsanordningar Termosäkring
Se maskinens typskylt
säkerhetstermostat
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information angående garantin och garantivillkoren, se garantihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill se till att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. På detta sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalk­ning.
För service eller teknisk support, besök Philips webbsida www.philips.com/ support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Telefonnumret anges antingen i garantihäftet som har levererats separat el­ler på webbsidan www.philips.com/support.
Page 72
72
SVENSKA
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa produkter kan köpas i Philips webbshop på adressen www.shop. philips.com/service, hos din lokala återförsäljare eller hos auktoriserade servicecenter. Om du har svårt att hitta de rätta produkterna för maskinens underhåll, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Kontaktuppgifterna anges antingen i garantihäftet som har levererats separat eller på webbsidan www.philips.com/support.
Översikt över underhållsprodukter
- Avkalkningsmedel CA6700
- Vatten ltret INTENZA+ CA6702
- Smörjfett HD5061
- Avfettningstabletter CA6704
Page 73
- System för rengöring av mjölkkretsen CA6705
- Maintenance Kit CA 6706
SVENSKA
73
73
Page 74
Page 75
Page 76
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka ändringar som helst utan förvarning.
www.philips.com/saeco
SV
- Rev.03 del 30-09-12
08
Loading...