READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met be-
NL
trekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van
de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal. Steek de CD in de cd-lezer van uw computer en u zult geleid worden
naar het gewenste document. Bovendien kunt u de laatste versie van de gebruiksaanwijzing van de site www.philips.com/support down-
loaden (vermeld het modelnummer aangegeven op de eerste pagina).
Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på webbsidan WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och uppdateringar som berör
SV
underhållet. I det här häftet återges kortfattat instruktionerna för ka emaskinens korrekta drift. I ka emaskinens emballage nns en CD som
innehåller den kompletta manualen på det önskade språket. Sätt in CD:n i din PC så kommer du att vägledas till det önskade dokumentet. Dessutom
kan du ladda ned den senaste versionen av bruksanvisningen från webbsidan www.philips.com/support (se modellnumret som
återges på första sidan).
Velkommen til Philips Saeco! Registrer deg på nettstedet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for å motta råd og nyheter som angår vedlikeholdet.
NO
I denne bruksanvisningen nner du en kortfattet beskrivelse av hvordan maskinen fungerer. Inne i maskinens emballasje nner du en CD som
inneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk. Sett CD‘en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument. Du
kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www.philips.com/support (bruk modellnummeret på
første side som referanse).
Tervetuloa Philips Saecon maailmaan! Rekisteröidy osoitteessa WWW.PHILIPS.COM/WELCOME saadaksesi huoltoon liittyviä neuvoja ja
FI
päivityksiä. Tässä kirjasessa annetaan lyhyesti keittimen oikeaan toimintaa liittyvät ohjeet. Keittimen pakkauksesta löytyy CD-levy, joka
sisältää täydellisen käyttöohjeen halutulla kielellä. Asettamalla CD-levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua haluamasi asiakirjan
haussa. Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www.philips.com/support (viittaa ensimmäisellä sivulla an-
nettuun mallin numeroon).
Velkommen til Philips Saecos verden! Registrer dig på websitet WWW.PHILIPS.COM/WELCOME for at få gode råd og opdateringer vedrørende
DA
vedligeholdelse. I denne vejledning nder du en kort beskrivelse af instrukser for korrekt brug af maskinen. I maskinens emballage nder du en
cd med den komplette brugsvejledning på det ønskede sprog. Indsæt cd’en i cd-afspilleren på din computer for at blive guidet til det ønskede dokument.
Du kan desuden downloade den seneste version af brugsvejledningen på websitet www.philips.com/support (se modelnummeret på
forsiden).
Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές
GR
και ενημερώσεις σχετικά με την συντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής. Στην
συσκευασία της μηχανής υπάρχει ένα CD που περιέχει το πλήρες εγχειρίδιο στην γλώσσα σου. Βάλε το CD στον υπολογιστή σου και θα καθοδηγηθείς στην
αναζήτηση του εγγράφου που επιθυμείς. Επιπλέον, πορεί να κατεβάσει την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου χρήση από την ιστοσελίδα
www.philips.com/support (ψάξε ε τον αριθό οντέλου που αναγράφεται στην πρώτη σελίδα).
ESPRESSO&
CAPPUCCINO
PERFETTO
NL
Gefeliciteerd met uw keuze voor espresso en cappuccino perfetto!
Deze koffi emachine zal uw persoonlijke barista zijn, uw opening naar de wereld van de echte Italiaanse koffi e specialiteiten
bereid op professionele wijze. Schenk uw zintuigen het genoegen van de espresso en cappuccino van Philips Saeco, gecertifi ceerd door het Italiaanse Studiecentrum voor Keurmeesters (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), het meest
vooraanstaande Italiaanse instituut op het gebied van sensorische analyses. Voor meer informatie over de certifi cering
van het product en over de specifi eke instellingen van uw nieuwe machine, raadpleeg de site
SV
Grattis till valet av den perfekta espresson och den perfekta cappuccinon!
Den här kaffemaskinen kommer att vara din personliga barista, din inkörsport till en värld av autentiska italienska kaffespecialiteter som tillreds på ett professionellt sätt. Ge dina sinnen den fulla njutningen av Philips Saecos espresso och
cappuccino som har certifi erats av forskningsinstitutet för smakanalys (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det
främsta institutet för sensorisk analys i Italien. För ytterligare information angående produktens certifi kation och din nya
kaffemaskins särskilda inställningar besök webbsidan www.philips.com/saeco
NO
Gratulerer med valget av perfekte espressoer og cappuccinoer!
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på
profesjonelt vis.
Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prøvesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere
informasjon om sertifi sering av produktet og de spesifi kke innstillingene for din maskin, se www.philips.com/saeco
FI
Onneksi olkoon täydellisen espressokahvin ja cappuccinon valinnan johdosta!
Tämä kahvinkeitin tulee olemaan henkilökohtainen baarimestarisi, ovi italialaisten ammattimaisella tavalla valmistettujen aitojen
kahvierikoisuuksien maailmaan. Valmistele aistejasi nauttimaan täysin siemauksin Italian nro 1 aistinvaraisen arvioinnin instituutin kahvinmaistajien (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters) sertifi oimien Philips Saeco espressokahvin ja cappuccinon
mausta. Tuotteen sertifi ointiin ja uuden keittimesti erityisiin asetuksiin liittyen tutustu osoitteeseen www.philips.com/saeco
DA
Tillykke med dit valg af perfekt espresso og cappuccino!
Denne kaffemaskine vil være din personlige bartender, din dør ind til en verden af professionelt tilberedte autentiske italienske
kaffespecialiteter.
Forbered dine sanser på at smage og nyde Philips Saecos espresso og cappuccino, der er certifi ceret af Center for smags-
forskning (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), det største smagstestinstitut i Italien. Du kan få fl ere oplysninger om
produktcertifi ceringen og de specifi kke indstillinger til din nye maskine på websitet
by Philips Saeco
DTP number: B001
www.philips.com/saeco
www.philips.com/saeco
GR
Συγχαρητήρια για την επιλογή του τέλειου εσπρέσο και καπουτσίνο!
Αυτή η μηχανή του καφέ θα είναι ο προσωπικός σου καφετζής, η πόρτα στον κόσμο του αυθεντικού ιταλικού καφέ
φτιαγμένου με επαγγελματικό τρόπο.
Προετοίμασε τις αισθήσεις σου να γευτούν την απόλαυση του εσπρέσο και του καπουτσίνο Philips Saeco με την
πιστοποίηση του κέντρου μελετών γευσιγνωσίας (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), το νούμερο 1 ινστιτούτο
αισθητηριακής ανάλυσης στην Ιταλία. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την πιστοποίηση του προϊόντος και
με τις συγκεκριμένες ρυθμίσεις της καινούργιας μηχανής σου συμβουλέψου την ιστοσελίδα
EERSTE INSTALLATIE ....................................................................................................................................................................................... 8
EERSTE ESPRESSO.........................................................................................................................................................................................10
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN ......................................................................................................................................... 10
REINIGING VAN DE MELKKAN .......................................................................................................................................................................12
REINIGING VAN DE KOFFIEUNIT ................................................................................................................................................................... 18
MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD .........................................................................................................................................19
BETEKENIS VAN HET DISPLAY ....................................................................................................................................................................... 21
FÖRSTA INSTALLATIONEN ............................................................................................................................................................................... 8
FÖRSTA ESPRESSON......................................................................................................................................................................................10
MIN IDEALISKA ESPRESSO ............................................................................................................................................................................10
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK ....................................................................................................................................................... 10
FÖRSTA CAPPUCCINON/LATTE MACCHIATON ................................................................................................................................................. 12
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN .................................................................................................................................................................... 16
RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN .................................................................................................................................................................... 18
MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL ........................................................................................................................................... 19
FÖRKLARING AV SKÄRMEN ........................................................................................................................................................................... 21
FØRSTE INSTALLASJON ................................................................................................................................................................................. 24
FØRSTE ESPRESSO ........................................................................................................................................................................................26
MIN IDEALESPRESSO ....................................................................................................................................................................................26
REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN ..................................................................................................................................................... 26
RENGJØRING AV MELKEKANNEN...................................................................................................................................................................32
RENGJØRING AV KAFFEENHETEN ..................................................................................................................................................................34
MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD ........................................................................................................................35
ENSIMMÄINEN ASENNUS .............................................................................................................................................................................. 24
ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI ................................................................................................................................................................... 26
OMA PARAS ESPRESSOKAHVI........................................................................................................................................................................26
YKSILÖLLISTÄMISEN JA HUOLLON VALIKKO...................................................................................................................................................35
NÄYTÖN MERKITYS ....................................................................................................................................................................................... 37
FØRSTE INSTALLATION ................................................................................................................................................................................. 40
FØRSTE ESPRESSO ........................................................................................................................................................................................42
MIN IDEELLE ESPRESSO ................................................................................................................................................................................42
JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN .............................................................................................................................................. 42
RENGØRING AF MÆLKEKANDE ...................................................................................................................................................................... 48
RENGØRING AF KAFFEENHED ....................................................................................................................................................................... 50
MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE .............................................................................................................................................51
FORKLARING AF DISPLAY..............................................................................................................................................................................53
ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ .......................................................................................................................................................................39
ΑΦΑΛΑΤΣ Η ................................................................................................................................................................................................. 45
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΡΑΦΑΣ ΓΑΛΑΚΤΟΣ ........................................................................................................................................................ 48
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ ........................................................................................................................................ 50
ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ................................................................................................................................................. 51
De machine is voorzien van veiligheidsinrichtingen. Toch is het noodzakelijk aandachtig de aanwijzingen voor de veiligheid beschreven in deze gebruiksaanwijzing te lezen om ongewenste schade aan personen of zaken
te voorkomen.
Bewaar deze handleiding voor eventuele latere raadpleging.
Let op
• Sluit de machine aan op een geschikt stopcontact, waarvan de hoofdspanning overeenkomt met de technische gegevens van het apparaat.
• Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrechtblad af hangen
en laat het niet met warme oppervlakken in aanraking komen.
• Dompel de machine, de stekker of de voedingskabel nooit onder in
water: gevaar voor elektrische schokken!
• R icht de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brandwonden!
• Raak warme oppervlakken niet aan. Gebruik de handvaten en de
knoppen.
• Haal de stekker uit het stopcontact:
- in geval van storingen;
- wanneer de machine gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt;
- voordat de machine wordt gereinigd.
Trek aan de stekker en niet aan de voedingskabel. Raak de stekker
niet met natte handen aan.
• Gebruik de machine niet als de stekker, de voedingskabel of de machine zelf beschadigd zijn.
• Breng op geen enkele wijze wijzigingen aan de machine of de voedingskabel aan. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door een
erkend servicecentrum van Philips om gevaar te voorkomen.
• De machine is niet bestemd om gebruikt te worden door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, mentale of gevoelige
capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/of bekwaamheid, tenzij
ze onder het toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen aangaande
het gebruik van het apparaat.
• Kinderen dienen in de gaten gehouden te worden om zich ervan te
verzekeren dat ze niet met het apparaat spelen.
• Steek nooit vingers of andere voorwerpen in de keramische ko emolen.
Waarschuwingen
• De machine is uitsluitend voorzien voor huishoudelijk gebruik en is
niet aangewezen voor gebruik in ruimten zoals de mensa of keukens
van winkels, kantoren, fabrieken of andere werkomgevingen.
• Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond.
• Plaats de machine niet op hete oppervlakken, in de buur t van warme
ovens, verwarmingsapparaten of gelijksoortige warmtebronnen.
www.philips.com/support
• Vul reservoir altijd alleen met ko ebonen. Poederko e, oplosko e
en andere voorwerpen die in het ko ebonenreservoir worden gedaan kunnen de machine beschadigen.
• Laat de machine afkoelen alvorens onderdelen erin te plaatsen of te
verwijderen en alvorens het schoon te maken.
• Gooi nooit warm of kokend water in het reservoir. Gebruik alleen koud
water.
• Gebruik voor de reiniging geen schurende poeders of agressieve
schoonmaakmiddelen. Een zachte met water bevochtigde doek is
voldoende.
• Voer regelmatig de ontkalking van de machine uit. De machine geeft
zelf aan wanneer het nodig is de ontkalking uit te voeren. Wanneer
deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden
met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie!
• Houd de machine niet in een ruimte met temperaturen onder 0°C of
32°F. Het restwater in het verwarmingssysteem zou kunnen bevriezen
en daardoor de machine kunnen beschadigen.
• Laat geen water in het reservoir staan, indien de machine gedurende
een lange periode niet gebruikt zal worden. Het water zou vervuild
kunnen raken. Gebruik altijd vers water wanneer de machine gebruikt
wordt.
Afdanken van het apparaat
- De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden.
- Apparaat: haal de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door.
- Lever het apparaat en de voedingskabel in bij een servicecentrum of
een publieke instelling voor afvalverwerking.
Conform art. 13 van het Italiaanse Wetsbesluit nr. 151 van 25 juli 2005,
“Uitvoering van de richtlijnen 2005/95/EG, 2002/96/EG en 2003/108/EG,
betre ende de beperking van het gebruik van gevaarlijke sto en in elektrische en elektronische apparatuur, en de afvalverwerking”.
Dit product is in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool
het product niet als huisafval behandeld kan worden, maar dat het ingeleverd dient te worden bij een bevoegd inzamelingscentrum om de elektrische en elektronische onderdelen te recyclen.
Door het product op de juiste wijze af te danken, draagt u bij om het milieu en de personen te beschermen tegen mogelijke negatieve gevolgen
die zouden kunnen voortkomen door een niet juiste behandeling van het
product in de eindfase van haar leven. Voor meer informatie over de wijze
van recyclen van het product, verzoeken wij u contact op te nemen met het
plaatselijke bevoegde kantoor, uw dienst voor afdanken van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product heeft gekocht.
op het product of op de verpakking geeft aan dat
www.philips.com/support
SV - Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med skyddsanordning. Det är hur som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna som beskrivs i denna bruksanvisning
noga för att undvika skador på personer eller saker.
Spara denna manual för framtida bruk.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspänning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller bardisken och låt den
inte komma i kontakt med varma ytor.
• Ställ aldrig maskinen, eluttaget eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta aldrig varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador!
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknapparna.
• Dra ut stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar;
- om maskinen inte används under en längre tid;
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stickkontakten
med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modi eringar på maskinen eller
elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har
auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen har inte förutsetts för användning av personer (inklusive
barn) med fysiska, mentala eller sensoriella funktionshinder eller
med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens, förutom om de
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de
har fått instruktioner om hur apparaten används.
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
• För aldrig in ngrar eller andra objekt i ka ekvarnen i keramik.
Aanwijzingen voor de veiligheid
7
Säkerhetsanvisningar
• För rengöring, använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Maskinen kommer att
meddela när det är nödvändigt att utföra avkalkning. Om detta moment inte utförs kommer din apparat sluta att fungera korrekt. I detta
fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte ka emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C eller 32°F. Det vatten som är kvar i uppvärmningsanordningen skulle
kunna frysa och skada maskinen.
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att
användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för
föroreningar. Använd alltid friskt dricksvatten vid användning av maskinen.
Bortska ande
- Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Apparaten: dra ut stickkontakten ur eluttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna apparaten och elkabeln hos ett servicecenter eller hos en offentlig återvinningscentral.
Enligt artikel 13 i italienskt lagdekret nr. 151 från den 25 juli 2005: ”Genomförande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG om
begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, liksom bortska ande av avfall”.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Symbolen
der att produkten inte bör hanteras som hushållsavfall, utan att den måste
lämnas till en behörig återvinningscentral för återvinning av de elektriska
och elektroniska komponenterna.
Ett korrekt bortska ande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de eventuella bie ekterna av en felaktig hantering av produkten
under dess slutfas. För ytterligare information angående tillvägagångssätten för återvinning av produkten ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag, eller a ären där ni har köpt produkten.
som nns på produkten eller på dess förpackning bety-
NederlandsSvenska
Försiktighetsåtgärder
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för
användning i miljöer såsom matsalar eller kök i a ärer, på kontor,
bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värmekällor.
• Häll aldrig något annat än bönka e i behållaren. Om ka epulver,
snabbka e, eller andra objekt läggs inuti bönka ebehållaren kan de
skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent,
samt innan rengöring.
• Häll aldrig i varmt eller kokande vatten i vattenbehållaren. Använd
endast kallt vatten.
Instructies
HEATING UP…
RINSING
STOP
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
8
Instruktioner
www.philips.com/support
EERSTE INSTALLATIE
FÖRSTA INSTALLATIONEN
Plaats het externe lekbakje.Til de deksel op en haal het
NL
För in den externa droppuppsamlaren.
SV
Gooi langzaam de ko ebonen in het reservoir. Plaats de binnendeksel weer terug en sluit de buitenste deksel.
NL
Häll sakta ka ebönorna i behållaren. Sätt tillbaka innerlocket
och stäng ytterlocket.
SV
waterreservoir aan het hengsel uit de machine.
Lyft på locket och plocka ut
vattenbehållaren med hjälp
av handtaget.
H2O
MAX
Spoel het reservoir en vul het
met vers water.
Skölj vattenbehållaren och
fyll på den med friskt vatten.
Steek de stekker in het contact
geplaatst aan de achterkant
van het apparaat.
Sätt in kontakten i uttaget
som nns på maskinens
baksida.
KLIK!
Controleer of de schenkinrichting in de juiste stand staat.
Kontrollera att munstycket är
i rätt position.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van de voedingskabel in een stopcontact met de
juiste spanning.
Sätt in kontakten som sitter i
motsatt ände av elkabeln i ett
vägguttag.
Til de deksel van het ko ebonenreservoir op en haal de
binnendeksel eraf.
Lyft på bönka ebehållarens
lock och ta ut innerlocket.
Zet de schakelaar op “I”.
Flytta strömbrytaren till "I".
2
Kies de gewenste taal door op de scrolltoetsen of te drukken.
NL
Druk op de toets om te bevestigen.
Välj önskat språk genom att trycka på rullningsknapparna
eller .
SV
Tryck på knappen för att bekräfta.
1
De machine is bezig met opwarmen.
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
Ställ en behållare under munstycket.
De machine voert een automatische spoelcyclus uit.
Maskinen utför en automatisk sköljningscykel.
www.philips.com/support
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
ESC
OK
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
HOT WATER
STOP
HANDMATIGE SPOELCYCLUS
MANUELL SKÖLJNINGSCYKEL
Instructies
Instruktioner
9
NederlandsSvenska
Na beëindiging van het proces
wordt het scherm hierboven
NL
weergegeven.
I slutet på cykeln visas skärmen högst upp.
SV
Na de eerste installatie, bij het drukken op de hoofdschakelaar,
gaat de toets knipperen. Druk op een willekeurige toets om
de machine aan te zetten.
När huvudströmbrytaren trycks ned efter den första installationen börjar knappen att blinka. Tryck på vilken knapp
som helst för att starta maskinen.
1
2
Druk op de toets totdat het symbool wordt weergege-
NL
ven. Druk op de toets .
Tryck på knappen tills symbolen visas. Tryck på
SV
knappen .
3
Voeg geen voorgemalen ko e toe in het vak. Druk op de toets
. Wacht tot de beëindiging van de afgifte.
Tillsätt inte förmalt ka e i facket. Tryck på knappen
Vänta tills bryggningen har avslutats.
Plaats een kannetje onder de
schenkinrichting.
Ställ en behållare under munstycket.
Plaats een kannetje onder het
stoom/heetwaterpijpje.
.
Placera en behållare under
ång-/varmvattenröret.
H2O
1
2
Druk op de toets . Selecteer "HEET WATER" door op de toets
te drukken, druk vervolgens op de toets .
NL
Tryck på knappen . Välj "VARMT VATTEN" genom att
trycka på knappen . Tryck därefter på knappen .
SV
Leeg het kannetje nadat de
afgifte van heet water beëindigd is.
När ut ödet av varmvatten
har avslutats, töm behållaren.
Herhaal de procedure vanaf
punt 19 tot punt 21 totdat er
geen water meer in het reservoir zit.
Upprepa proceduren från
punkt 19 till punkt 21 tills
vattenbehållaren har tömts
på allt vatten.
MAX
Vul het waterreservoir opnieuw tot het MAX niveau:
de machine is nu klaar voor
gebruik.
Fyll återigen på vattenbehållaren med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån. Maskinen
är nu driftklar.
Instructies
ESPRESSO
MEMO
STOP
ESPRESSO
MEMO
STOP
10
Instruktioner
www.philips.com/support
EERSTE ESPRESSO - FÖRSTA ESPRESSON
Stel de schenkinrichting af.
NL
Reglera munstycket.
SV
Houd de toets ingedrukt
tot het symbool "MEMO" wordt
NL
weergegeven.
Håll knappen nedtryckt
tills symbolen "MEMO" visas.
SV
De knop voor de afstelling van de maal jnheid,
geplaatst binnen in het
koffiebonenreservoir,
DIENT alleen gedraaid te
worden wanneer de keramische ko emolen in
werking is.
Vridknappen för reglering av ka emalning som
är belägen inuti bönkaffebehållaren får ENDAST
vridas när ka ekvarnen i
NL
keramik är i funktion.
SV
Druk op de toets
om een
espresso te verstrekken of...
Tryck på knappen
för att
brygga en espresso eller...
...druk op de toets
om een
ko e te verstrekken of...
...tryck på knappen
att brygga en ka e eller...
...druk op de toets
slappe ko e te verstrekken.
...tryck på knappen
för
att brygga en utspädd es-
Neem na beëindiging van het
om een
proces het kopje weg.
Ta bort koppen när cykeln har
för
avslutats.
presso.
MIJN IDEALE ESPRESSO - -MIN IDEALISKA ESPRESSO
OK
De machine is bezig met de
programmering: na enkele
seconden start de machine de
afgifte.
Maskinen be nner sig i kon gurationsläge: efter några
sekunder kommer maskinen
att påbörja bryggningen.
AFSTELLING VAN DE KERAMISCHE KOFFIEMOLEN
REGLERING AV KAFFEKVARN I KERAMIK
Druk en draai de knop voor de
afstelling van de maal jnheid
met één klik per keer.
Tryck ned och vrid på vridknappen för reglering av kaffemalning ett steg i taget.
Wacht tot de gewenste hoeveelheid is bereikt...
Vänta tills den önskade
mängden har uppnåtts...
Selecteer ( ). Lichtere smaak,
voor melanges met donkere
branding.
Välj ( ). Mildare smak, för
blandningar med mörk rostning.
... druk op
om te onderbreken. Opgeslagen!
Volg dezelfde procedure voor de programmering van de toetsen
, , en .
... tryck på
för att avbryta. Memorerat!
Utför samma procedur för att kon gurera knapparna ,
, och .
Selecteer ( ). Sterkere smaak,
voor melanges met lichte
branding.
Verstrek 2-3 producten om het
verschil te kunnen proeven. Indien de ko e waterig is, dient
de afstelling van de ko emolen gewijzigd te worden.
Välj ( ). Starkare smak, för
blandningar med ljus rostning.
Brygg 2-3 drycker för att
känna skillnaden. Om ka et
är vattnigt, ändra på ka ekvarnens inställningar.
www.philips.com/support
MELKKAN - MJÖLKKANNAN
Instructies
Instruktioner
11
NederlandsSvenska
Verwijder het beschermkapje
voor de aansluiting van de
NL
melkkan.
Ta bort skyddslocket från
mjölkbehållarens anslutning.
SV
Sluit de schenkinrichting van
de melkkan door het tegen de
NL
klok in te draaien.
Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det
SV
motsols.
HET VERWIJDEREN VAN
DE KAN
Open de schenkinrichting van
de melkkan door het met de
klok mee te draaien.
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det
medsols.
Houd de melkkan een beetje schuin en steek het voorste gedeelte
in de geleiders van de machine.
Druk op de ontgrendelingsknoppen en til de deksel op.
Tryck på friställningsknapparna och lyft på locket.
E
Schenk een hoeveelheid melk
tussen het MIN en MAX niveau
Plaats de deksel weer op de
kan.
in de kan.
Häll i en mängd mjölk som
Sätt tillbaka locket.
ligger mellan kannans MINoch MAX-nivåer.
Druk en draai de melkkan naar beneden totdat het bevestigd
wordt aan het (externe) lekbakje.
Luta mjölkkannan lätt och för in framdelen i maskinens skåror. Tryck på mjölkkannan och vrid den nedåt tills den kopplas fast
på droppuppsamlaren (extern).
BORTTAGNING AV K ANNAN
NL
SV
Draai de melkkan omhoog totdat het loshaakt uit het (externe)
lekbakje.
Trek aan de kan om het er helemaal uit te trekken.
Vrid mjölkkannan uppåt tills den kopplas loss från droppuppsamlaren (extern).
Dra i kannan för att kunna ta ut den helt.
Instructies
CAPPUCCINO
STOP
CAPPUCCINO
STOP
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
12
Instruktioner
Aan het begin van de afgifte kunnen er melk- en
stoomspetters vrijkomen.
Gevaar voor brandwonden!
I början av till ödet kan
det uppstå små stänk av
mjölk och ånga. Risk för
brännskador!
www.philips.com/support
EERSTE CAPPUCCINO / LATTE MACCHIATO
FÖRSTA CAPPUCCINON/LATTE MACCHIATON
NL
SV
De machine is bezig met opwarmen.
NL
Maskinen be nner sig i uppvärmningsfasen.
SV
Plaats een kopje onder de
schenkinrichting.
Placera en ka ekopp under
munstycket.
De machine begint met opgeklopte melk te verstrekken.
Maskinen påbörjar till öde av
skummad mjölk.
Open de schenkinrichting van
de melkkan door het met de
klok mee te draaien.
Öppna mjölkkannans munstycke genom att vrida det
medsols.
De machine verstrekt ko e.Sluit de schenkinrichting van de melkkan door het tegen de klok
Maskinen brygger ka e.Stäng mjölkkannans munstycke genom att vrida det motsols.
Druk op de toets
cappuccino te verstrekken...
Tryck på knappen
brygga en cappuccino...
in te draaien. Nu zal de machine de automatische reinigingscyclus van de melkkan starten.
Neem na beëindiging het kopje weg.
Maskinen utför nu en automatisk sköljningscykel av kannan.
Ta bort koppen när cykeln är klar.
om een
...of druk op de toets
een Latte Macchiato te ver-
strekken.
för att
...eller tryck på knappen
för att brygga en latte mac-
chiato.
"SPECIAL" dranken
"SPECIAL" drycker
2
om
1
Druk op de toets om in het menu "SPECIAL DRANKEN" te
NL
gaan.
Tryck på knappen för att gå in i menyn "SPECIALDRYCK".
SV
Plaats een kannetje onder het
stoom/heetwaterpijpje.
Placera en behållare under
ång-/varmvattenröret.
Selecteer de gewenste drank door op de toets
ken.
Välj önskad dryck genom att trycka på knappen
2
of te druk-
eller .
www.philips.com/support
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MACHINE MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
FACTORY SETTINGS
Druk op de toets om de bereiding te starten.Onder speciale dranken zijn ook warme melk en stoom beschik-
NL
Tryck på knappen för att påbörja beredningen.Bland specialdryckerna inkluderas även varm mjölk och ånga.
SV
baar.
ONTKALKING - circa 35 min.
AVKALKNING - cirka 35 min.
Wanneer het symbool "CALC CLEAN" wordt weergegeven, is het nodig de ontkalking uit te voeren.
Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie
NL
niet onder de garantie.
Om symbolen "CALC CLEAN" visas måste man utföra en avkalkning.
SV
Om detta moment inte utförs kommer apparaten sluta att fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin.
Instructies
Instruktioner
13
NederlandsSvenska
Druk op de toets .Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
NL
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
Tryck på knappen .Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
SV
på knappen för att gå in i menyn.
Druk op de toets om de menu-ingang "ONDERHOUD" te selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
Tryck på knappen för att välja posten "UNDERHÅLL". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
Instructies
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
OK
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
OK
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
START DESCALING?
ESC
OK
MAINTENANCE
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
14
Instruktioner
Druk op de toets om de menu-ingang "ONTKALKING" te selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
NL
Tryck på knappen för att välja posten "AVKALKNING". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
SV
Druk op de toets om de
ONTKALKINGSCYCLUS te starten.
Tryck på knappen för att
påbörja cykeln för AVKALKNING.
www.philips.com/support
MAX
Verwijder de water lter INTENZA (indien geïnstalleerd)
en gooi het ontkalkingsmiddel
van Saeco in het waterreservoir. Gebruik geen azijn als
ontkalkingsmiddel.
Ta bort vatten ltret INTENZA
(ifall sådant nns installerat)
och häll i Saeco avkalkningsmedel i vattenbehållaren.
Använd inte vinäger som avkalkningsmedel.
Vul het reservoir met vers wa-
ter tot aan het MAX niveau.
Fyll på med friskt dricksvatten
upp till MAX-nivån.
H2O
Plaats het waterreservoir weer in de machine.
NL
Druk op de toets .
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Tryck på knappen .
SV
Druk op de knop en open de
serviceklep.
Tryck på knappen och öppna
serviceluckan.
Sluit de serviceklep.Druk op de toets .Vul de kan voor de helft met
NL
Stäng serviceluckan.Tryck på knappen .Fyll på kannan till hälften
SV
vers water.
med friskt dricksvatten.
Verwijder het lekbakje en de
ko ediklade.
Ta bort droppuppsamlaren
och sumplådan.
Plaats de kan en open de
schenkinrichting van de melkkan.
Sätt in kannan och öppna
mjölkmunstycket.
Leeg het lekbakje en de ko e-
diklade en plaats ze terug.
Töm droppuppsamlaren och
sumplådan och sätt tillbaka
dem på plats.
Druk op de toets .
Tryck på knappen .
www.philips.com/support
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
OK
PAU SE
STEP 1/2 DESCALING
PAU SE
STEP 1/2 DESCALING
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
OK
PAU SE
STEP 2/2 RINSING
Instructies
Instruktioner
15
NederlandsSvenska
Plaats een kannetje (1,5l) onder de ko eschenkinrichting en
NL
onder de schenkinrichting van de melkkan.
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket och under
SV
kannans mjölkmunstycke.
Om het kannetje tijdens het proces te legen en de ontkalkingscyclus op pauze te zetten, dient men op de toets ESC te drukken.
NL
Om de cyclus verder te laten gaan, dient men op de toets “OK”
te drukken.
För att tömma behållaren under denna process och pausa avkalkningscykeln, tryck på knappen ESC. För att fortsätta med
SV
cykeln, tryck på knappen OK.
Druk op de toets .De ontkalkingscyclus wordt gestart.
De balk laat de voortgang van het proces zien.
Tryck på knappen .Avkalkningscykeln startas.
Statuslinjen visar vilket skede cykeln be nner sig i.
Herhaal de beschreven han-
delingen van punt 9 tot punt
18; ga vervolgens verder met
punt 22.
Upprepa de beskrivna mo-
menten från punkt 9 till
punkt 18. Gå sedan till punkt
22.
Vul na beëindiging van de eerste fase het reservoir opnieuw met
vers water tot het MAX niveau. Druk op de toets .
När den första fasen har avslutats, fyll på vattenbehållaren
med friskt dricksvatten upp till MAX-nivån. Tryck på knappen
.
De spoelcyclus wordt gestart.
De balk geeft de voortgang
NL
van het proces aan.
Sköljningscykeln startas. Statuslinjen anger var maskinen
SV
be nner sig i cykeln.
Aan het einde van de tweede
fase is de machine klaar voor
gebruik.
När den andra fasen har avslutats är maskinen redo för
användning.
Demonteer de melkkan en was
het af.
Nedmontera och rengör
mjölkkannan.
Indien tijdens de spoelcyclus
het reservoir niet tot het MAX
niveau wordt gevuld, kan de
machine twee of meer cycli
vragen uit te voeren.
Om behållaren inte fylls upp
till MAX-nivån kan maskinen
kräva utförandet av två eller
era cykler under sköljnings-
cykeln.
Leeg het lekbakje en spoel
het om.
Töm och skölj droppuppsamlaren.
Instructies
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
START CARAFE
WASHING?
ESC
OK
MACHINE MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
FACTORY SETTINGS
MAINTENANCE
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
16
Instruktioner
www.philips.com/support
REINIGING VAN DE MELKKAN
RENGÖRING AV MJÖLKKANNAN
Plaats de melkkan. Sluit de schenkinrichting voor
NL
Sätt in mjölkkannan. Stäng mjölkmunstycket.
SV
melk.
Daily
Druk op de toets om de reinigingscyclus te starten.
Aan het einde is het mogelijk de melkkan te verwijderen.
Tryck på knappen för att starta rengöringscykeln.
När cykeln har avslutats kan du ta bort mjölkkannan.
MonthlyWeekly
Was alle onderdelen van de
NL
melkkan af met lauw water.
Rengör mjölkkannans alla
komponenter i ljummet vat-
SV
ten.
Druk op de toets om het menu "ONDERHOUD" te kiezen, druk
vervolgens op .
NL
Tryck på knappen för att välja menyn "UNDERHÅLL". Tryck
därefter på .
SV
Druk op de toets .Druk op de toets om de menu-ingang "MACHINE MENU" te
selecteren; druk op de toets om in het menu te gaan.
Tryck på knappen .Tryck på knappen för att välj posten "MASKINMENY". Tryck
på knappen för att gå in i menyn.
Druk op de toets om het menu "REINIGING KAN" te kiezen,
druk vervolgens op .
Druk op de toets om de
cyclus REINIGING MELKKAN te
starten.
Tryck på knappen för att välja menyn "RENGÖRING KANNA".
Tryck därefter på .
Tryck på knappen för att
starta cykeln för RENGÖRING
KANNA.
www.philips.com/support
REFILL
WATER TANK
OK
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
OK
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
OK
Instructies
Instruktioner
17
H2O
MAX
Spoel het reservoir en vul het
met vers water tot het MAX
NL
niveau.
Skölj behållaren och fyll på
den med friskt dricksvatten
SV
upp till MAX-nivån.
Plaats de deksel weer op de
kan.
NL
Plaats het waterreservoir weer in de machine.
Druk op de toets
.
Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen.
Tryck på knappen
.
Zet de schenkinrichting van de melk in de vergrendelingsstand
door het tegen de klok in te draaien.
Vul de kan met vers drinkwater tot aan het MAX niveau.
Fyll på kannan med friskt
dricksvatten upp till MAXnivån.
Plaats de melkkan in de machine.
NederlandsSvenska
Gooi de inhoud van een ver-
pakking van het reinigingspro-
duct in de melkkan en wacht
tot het geheel opgelost is.
Häll en förpackning rengö-
ringsmedel i mjölkkannan
och vänta tills den löses upp
helt.
Sätt tillbaka locket.För mjölkmunstycket till stoppläget genom att vrida det mot-
SV
Plaats een kannetje (1,5 l) onder de ko eschenkinrichting.
Open de schenkinrichting voor de melk door het met de klok mee
NL
te draaien.
Ställ en behållare (1,5l) under ka emunstycket. Öppna mjölkmunstycket genom att vrida det medsols.
SV
sols.
Druk op de toets
Tryck på knappen
.De reinigingscyclus wordt ge-
.Rengöringscykeln påbörjas.
Sätt in mjölkkannan i maskinen.
start. De balk geeft de voortgang van het proces aan.
Statuslinjen visar var maskinen be nner sig i cykeln.
Vul na beëindiging van de
afgifte het reservoir opnieuw
met vers water tot het MAX
niveau.
När till ödet har avslutats,
fyll på vattenbehållaren med
friskt dricksvatten upp till
MAX-nivån.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.