Registrujte proizvod i dobićete podršku na lokaciji
www.philips.com/welcome
Type HD8854 / HD8856
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
23
Srpski
SR
23
PRE UPOTREBE APARATA PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA ZA UPOTREBU.
Page 2
2
SRPSKI
Zahvaljujemo na kupovini superautomatskog aparata za
kafu Saeco Exprelia!
Da biste iskoristili sve pogodnosti podrške koju pruža Saeco,
registrujte vaš proizvod na lokaciji
www.philips.com/welcome.
Ova uputstva za upotrebu vrede za modele HD8854 /
HD8856.
Aparat je namenjen za pripremu espreso kafe sa celim
zrnima i ima posudu za mleko za jednostavno i brzo pripremanje savršenog kapućina ili mleka sa veoma malo kafe.
U ovom priručniku ćete naći sve informacije neophodne za
instaliranje, korišćenje, čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca iz vašeg aparata.
KRATKI SADRŽAJ
VAŽNO ............................................................................................................ 4
Indikacije za sigurnost ...............................................................................................................................4
Panoramski prikaz proizvoda ....................................................................................................................6
Opšti opis ..................................................................................................................................................7
Glavni meni .............................................................................................................................................42
Meni displeja...........................................................................................................................................42
Meni vode ...............................................................................................................................................43
Meni održavanja .....................................................................................................................................44
Pomoć .....................................................................................................................................................71
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE .....................................................72
3
Page 4
4
SRPSKI
VAŽNO
Indikacije za sigurnost
Aparat je opremljen bezbednosnim uređajima. I pored toga je neophodno
pažljivo pročitati indikacije za sigurnost opisane u ovom uputstvu za upotrebu tako da se izbegnu nenamerne štete za lica ili stvari.
Ovaj priručnik sačuvajte za eventualnu buduću upotrebu.
Pojam PAŽNJA i ovaj simbol upozoravaju korisnika na rizične situacije koje
mogu da uzrokuju teške telesne povrede, dovedu u životnu opasnost i/ili
da uzrokuju štetu na aparatu.
Pojam UPOZORENJE i ovaj simbol upozoravaju korisnika na rizične situacije koje mogu da uzrokuju lakše telesne povrede i/ili oštećenja na aparatu.
Pažnja
• Aparat priključite na odgovarajuću zidnu utičnicu, čiji glavni napon
odgovara tehničkim podacima aparata.
• Izbegavajte situaciju u kojoj napojni kabl visi sa stola ili sa radne podloge ili dodiruje vruće površine.
• Ne potapajte aparat, utikač ili napojni kabl u vodu: opasnost od strujnog udara!
• Nikad nemojte usmeravati mlaz tople vode prema delovima tela: opasnost od opekotina!
• Nemojte dodirivati vruće površine. Upotrebljavajte ručke i drške.
• Uklonite utikač iz utičnice:
- ako se pojave nepravilnosti;
- ako će aparat ostati neiskorišćen u dužem periodu;
- pre pristupanja čišćenju aparata.
Potežite za utikač a ne za napojni kabl. Ne dodirujte utikač mokrim
rukama.
• Ne upotrebljavajte aparat ako izgleda da su utikač, napojni kabl ili sam
aparat oštećeni.
• Ni na koji način nemojte menjati ili modi kovati aparat ili napojni
kabl. Sve popravke moraju da budu izvršene u ovlašćenom servisnom
centru Philips da bi se izbegla bilo koja opasnost.
• Aparat nije namenjen upotrebi od strane lica (uključujući i decu) sa
umanjenim zičkim, mentalnim ili čulnim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili odgovornošću, osim ako to nije pod nadzorom lica
odgovornog za njihovu sigurnost ili ih to lice nije obučilo za upotrebu
aparata.
• Deca moraju da budu pod nadzorom kako biste bili sigurni da se ne
igraju sa aparatom.
Page 5
SRPSKI
• Prste ili druge predmete nemojte stavljati u mlin za kafu.
Upozorenja
• Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Nije namenjen za upotrebu u sredinama kao što su menze, prostor za kuvanje u
trgovinama, kancelarijama, farmama ili drugim radnim sredinama.
• Aparat uvek postavite na ravnu i stabilnu površinu.
• Aparat nemojte postavljati na vruće površine, blizu vrućih pećnica,
grejača ili analognih izvora toplote.
• U posudu sipajte uvek i jedino kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa
kao i ostali predmeti, ako se ubace u posudu za kafu u zrnu, mogu da
oštete aparat.
• Pustite da se aparat ohladi pre stavljanja ili uklanjanja bilo koje komponente.
• Nikad rezervoar za vodu nemojte puniti toplom ili vrelom vodom.
Koristite samo hladnu vodu.
• Za čišćenje nemojte koristiti abrazivni prah ili agresivne deterdžente.
Dovoljna je mokra krpa navlažena vodom.
• Izvršite redovno uklanjanje naslaga kamenca iz aparata. Aparat će vam
signalizirati kad je potrebno nastaviti sa uklanjanjem naslaga kamenca.
Ako se ova operacija ne obavi, aparat će prestati da funkcioniše pravilno. U tom slučaju popravka nije pokrivena garancijom!
• Aparat nemojte držati na temperaturi nižoj od 0 °C. Voda koja je preostala u sistemu hlađenja mogla bi da se zaledi i da ošteti aparat.
• Ne ostavljajte vodu u rezervoaru ako aparat neće biti korišćen tokom
dužeg perioda. Voda bi mogla da pretrpi zagađenje. Svaki put kad
upotrebljavate aparat, koristite svežu vodu.
5
5
Usaglašenost sa normativima
Aparat je usaglašen sa čl. 13 italijanske Zakonske uredbe do 25. jula 2005., br.
151 ”Primena Uredbi 2005/95/CE, 2002/96/CE i 2003/108/CE, koje se odnose
na smanjenje upotrebe opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi, kao i odlaganje otpada”.
Ovaj aparat je usaglašen sa Evropskom Direktivom 2002/96/CE.
Page 6
6
INSTALACIJA
Panoramski prikaz proizvoda
12
131415
16
17
19
22
23
26
1
2
7
8
9
3
10
4
5
11
6
18
20
21
24
272829
323533 34
25
37363130
Page 7
SRPSKI
Opšti opis
1. Rezervoar za vodu
2. Odeljak za prethodno samlevenu kafu
3. Servisna vrata
4. Blok za ispuštanje kafe
5. Cev za paru / toplu vodu
6. Indikator da je posuda za kapanje puna
7. Posuda za kafu u zrnu sa poklopcem
8. Podešavanje mlevenja
9. Upravljačka tabla
10. Čep za priključak za posudu
11. Posuda za kapanje (spoljna)
12. Blok za pripremu kafe
13. Posuda za sakupljanje taloga
14. Posuda za kapanje (unutrašnja)
15. Dugme servisnih vrata
16. Utičnica za napojni kabl
17. Glavni prekidač
18. Posuda za mleko
19. Tablete za odmašćivanje (prodaju se odvojeno)
20. Rastvor za uklanjanje naslaga kamenca (prodaje se odvojeno)
21. Filter za vodu INTENZA+ (prodaje se odvojeno)
22. Merica za prethodno mlevenu kafu
23. Mast za blok za pripremu kafe
24. Test za tvrdoću vode
25. Četkica za čišćenje
26. Napojni kabl
27. Taster za espreso
28. Taster za kafu
29. Taster za kapućino
30. Taster za produženu kafu
31. Taster “Napici special”
32. Taster “Aroma” – Prethodno samlevena kafa
33. Taster “OK”
34. Taster “ESC”
35. Taster "MENU"
36. Taster za pokretanje ciklusa čišćenja posude (Clean)
37. Taster Stand-by
7
7
Page 8
8
SRPSKI
UVODNE RADNJE
Pakovanje aparata u ambalažu
Originalna ambalaža je projektovana i napravljena tako da zaštiti aparat
tokom transporta. Savetuje se da je sačuvate radi eventualnog budućeg
transporta.
Instalacija aparata
Iz ambalaže izvadite posudu za kapanje sa rešetkom.
1
Izvucite aparat iz ambalaže.
2
Za optimalan način upotrebe savetuje se da:
3
• izaberete sigurnu površinu oslonca, dobro nivelisanu, gde niko
neće moći da prevrne aparat ili da se povredi;
• izaberete dovoljno osvetljen prostor sa higijenskim uslovima i sa
lako dostupnom utičnicom za struju;
• predvidite minimalno odstojanje aparata od zidova, kao što je
prikazano na slici.
Posudu za kapanje sa rešetkom (spoljnu) umetnite u aparat. Proverite
4
da li je umetnuta pravilno.
Napomena:
posuda za kapanje ima zadatak da sakuplja vodu koja izlazi van bloka za
ispuštanje tokom ciklusa ispiranja/samočišćenja i eventualne kafe sipane
tokom pripremanja napitaka. Svakodnevno praznite i perite posudu za
kapanje i svaki put kad indikator pune posude za kapanje bude podignut.
Upozorenje:
NEMOJTE vaditi posudu za kapanje odmah nakon uključivanja aparata. Sačekajte par minuta da se izvrši ciklus ispiranja/samočišćenja.
Page 9
SRPSKI
Podignite poklopac i izvadite rezervoar za vodu služeći se ručkom.
5
Isperite rezervoar za vodu svežom vodom.
6
Napunite rezervoar svežom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat.
7
Proverite da li je umetnut do kraja.
Upozorenje:
rezervoar nemojte puniti vrućom, vrelom, gaziranom vodom ili drugim tečnostima koje bi mogle da oštete sam rezervoar i aparat.
Podignite poklopac posude za kafu u zrnu i izvucite unutrašnji poklo-
8
pac.
9
9
Naspite polako kafu u zrnu u njenu posudu. Vratite unutrašnji poklopac
9
i zatvorite spoljašnji.
Napomena:
nemojte usuti suviše zrna kafe u posudu za kafu u zrnu da ne biste smanjili
učinak aparata tokom mlevenja.
Upozorenje:
u posudu sipajte uvek i jedino kafu u zrnu. Kafa u prahu, instant kafa,
karamelizovana kafa i drugi predmeti mogu oštetiti aparat.
Page 10
10
SRPSKI
LINGUA
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
Utaknite utikač u utičnicu za struju smeštenu na poleđini aparata.
10
Utaknite utičnicu na suprotnom kraju utikača napojnog kabla u zidnu
11
utičnicu za struju sa odgovarajućim naponom.
Glavni prekidač dovedite u položaj “I” da biste uključili aparat.
12
Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu. Odaberite željeni jezik pritiskom
13
na tastere za prelistavanje “
” ili “ ”.
LANGUAGE
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
HEATING UP…
Pritisnite taster “” za potvrđivanje.
14
Napomena:
ako se ne odabere nijedan jezik, prilikom narednog pokretanja aparata,
ponovo će biti zatraženo da dovršite ovo podešavanje.
Aparat je u fazi zagrevanja.
15
Page 11
RINSING
SRPSKI
PRVO UKLJUČIVANJE
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja
Na kraju zagrevanja, aparat izvodi automatski ciklus ispiranja/samočišćenja svežom vodom unutrašnjih sistema. Radnja zahteva manje od minut
vremena.
Ispod bloka za ispuštanje postavite posudu za sakupljanje male količi-
16
ne vode koja izlazi.
Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu. Sačekajte da ciklus automatski
17
završi.
11
11
STOP
Napomena:
pritisnite taster “
Po okončanju gore opisanih operacija, aparat prikazuje displej pored.
18
” da biste prekinuli ispuštanje.
Ciklus ručnog ispiranja
Kod prvog korišćenja aparata je potrebno pokrenuti ciklus ispiranja.
Tokom ovog procesa aktivira se ciklus ispuštanja kafe i sveža voda teče kroz
blok za ispuštanje. Ova operacija zahteva nekoliko minuta.
Namestite neku posudu ispod bloka za ispuštanje.
1
Page 12
12
SRPSKI
GROUND COFFEE
INSERT
AND PRESS OK
OKESC
Odaberite funkciju ispuštanja prethodno mlevene kafe pritiskom na
2
taster “
Pritisnite taster “”.
3
Pritisnite taster “”. Aparat počinje da ispušta vodu.
4
”. Aparat prikazuje simbol “”.
Napomena:
prethodno mlevenu kafu nemojte dodavati u odeljak.
Po okončanju ispuštanja ispraznite posudu i ponovo je postavite ispod
5
cevi za paru/toplu vodu.
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
Pritisnite taster “”.
6
Pritisnite taster “ ” da biste prelistavali opcije. Pritisnite taster “” da
7
biste odabrali HOT WATER.
Page 13
SRPSKI
Nakon što ste ispustili vodu, uklonite i ispraznite rezervoar.
8
Ponovite operacije od tačke 5 do tačke 8, sve dok se ne isprazni voda
9
koja se nalazi u rezervoaru, zatim pređite na tačku 10.
Na kraju ponovo napunite rezervoar za vodu do nivoa MAX. Sada je
10
aparat spreman za ispuštanje kafe.
Napomena:
ako aparat nije korišćen dve ili više nedelje, nakon uključenja će biti izvršen
automatski ciklus ispiranja/samočišćenja. Nakon toga je potrebno pokrenuti ciklus ručnog ispiranja kako je opisano iznad.
Automatski ciklus ispiranja/samočišćenja automatski se pokreće takođe i
prilikom pokretanja aparata (sa hladnim bojlerom) ili kada se aparat priprema za prelaz u režim stand-by ili nakon pritiska na taster “
aparat (nakon ispuštanja kafe).
” da se isključi
13
13
Merenje i programiranje tvrdoće vode
Merenje tvrdoće vode je veoma važno za određivanje učestalosti uklanjanja naslaga kamenca iz aparata i zbog ugradnje ltera za vodu “INTENZA+” (da biste dobili dodatne detalje o lteru za vodu pogledajte sledeće
poglavlje).
Da biste izvršili merenje tvrdoće vode pridržavajte se sledećih uputstava:
Potopite u vodu na 1 sekund listić testera za ispitivanje tvrdoće isporu-
1
čen u pakovanju s aparatom.
Napomena:
listić testera se može koristiti samo za jedno merenje.
Sačekati jedan minut.
2
Page 14
14
SRPSKI
C
B
Proverite broj kvadrata koji su pocrveneli, a zatim pogledajte tabelu.
3
Napomena:
brojevi na listiću testera odgovaraju vrednostima postavki za podešavanje
tvrdoće vode.
Tačnije:
1 = 1 (jako meka voda)
2 = 2 (meka voda)
3 = 3 (tvrda voda)
4 = 4 (jako tvrda voda)
Intenza Aroma System
1
1
A
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
2
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
2
23 4
Podešavanje tvrdoće vode u aparatu
1
Slova odgovaraju referentnim oznakama koje se nalaze u dnu ltera za
vodu “INTENZA+” (pogledajte sledeće poglavlje).
Od ovog trenutka moguće je programirati postavke tvrdoće vode.
4
Pritisnite taster “
” za pristup glavnom meniju aparata.
Napomena:
aparat se isporučuje sa standardnom postavkom tvrdoće vode kompatibilnom sa velikim delom tipova vode.
Pritisnite taster “ ” da biste prelistavali opcije. Pritisnite taster “” da
5
biste odabrali MACHINE MENU.
Pritisnite taster “ ” da biste odabrali WATER MENU. Pritisnite “” da
6
biste potvrdili.
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Odaberite opciju HARDNESS pritiskom na taster “” i programirajte
7
vrednost tvrdoće vode.
Page 15
SRPSKI
15
15
Ugradnja ltera za vodu “INTENZA+”
Savetuje se ugradnja ltera za vodu “INTENZA+” koji ograničava stvaranje
kamenca u aparatu i daje intenzivniju aromu vašoj espreso ka .
Filter za vodu INTENZA+ prodaje se odvojeno. Za više detalja pogledajte
poglavlje “Naručivanje proizvoda za održavanje” u ovim uputstvima za
upotrebu.
Voda je temeljni element u pripremanju svake espreso kafe pa je stoga izuzetno važno da se ltrira na profesionalan način. Filter za vodu "INTENZA+"
može da spreči stvaranje mineralnih taloga, poboljšavajući kvalitet vode.
Uklonite mali beli lter iz rezervoara za vodu i čuvajte ga na suvom
1
mestu.
Uklonite lter za vodu “INTENZA+” iz pakovanja i u uspravnom položaju
2
(sa otvorom prema gore) potopite ga u hladnu vodu i blago pritisnite
strane tako da izađu mehurići vazduha.
Odredite postavke ltera u zavisnosti od merenja (pogledajte prethod-
3
no poglavlje) koja su izvršena i tačno određena u donjem delu ltera:
A = meka voda – odgovara vrednostima 1 ili 2 na listiću testera
B = tvrda voda (standardno) – odgovara vrednosti 3 na listiću testera
C = veoma tvrda voda – odgovara vrednosti 4 na listiću testera
Umetnite lter u prazan rezervoar za vodu. Gurnite ga do najniže mo-
4
guće tačke.
Page 16
16
1
SRPSKI
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
2
Napunite rezervoar svežom vodom do nivoa MAX i vratite ga u aparat.
5
Ispod cevi za paru/toplu vodu postavite posudu odgovarajućeg kapa-
6
citeta (1,5l).
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
7
Pritisnite taster “ ” da biste prelistavali opcije.
8
Odaberite MACHINE MENU i pritisnite “
”.
1
1
ACTIVATE FILTER?
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
2
WATER MENU
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
2
OKESC
Pritisnite taster “ ” da biste odabrali WATER MENU. Pritisnite “” da
9
biste potvrdili.
Odaberite “ACTIVATE FILTER” i pritisnite “”.
10
Pritisnite taster “” da biste potvrdili da želite da pokrenete proceduru
11
aktiviranja ltera.
Page 17
INSERT FILTER.
FILL THE TANK
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
WATER SPOUT
OK
ACTIVATE FILTER
SRPSKI
Pritisnite taster “” da biste potvrdili umetanje ltera za vodu i punje-
12
nje rezervoara.
Pritisnite taster “” da biste potvrdili prisustvo posude ispod bloka za
13
ispuštanje vode.
Aparat počinje da ispušta vodu. Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu.
14
Kada završi ispuštanje, uklonite posudu.
17
17
WATER MENU
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
Zamena ltera za vodu “INTENZA+”
Kada je potrebno zameniti lter za vodu “INTENZA+” pokazuje se simbol “”.
Nastavite sa zamenom ltera onako kako je opisano u prethodnom
1
poglavlju.
Aparat je sada programiran za upravljanje novim lterom.
2
Napomena:
ako je lter već postavljen i želite da ga uklonite, a da ga ne zamenite,
odaberite opciju “ENABLE FILTER” i stavite je na OFF.
Ako lter za vodu “INTENZA+” nije prisutan, u rezervoar umetnite mali beli
lter koji ste prethodno uklonili.
Page 18
18
SRPSKI
PODEŠAVANJA
Aparat dozvoljava da se izvrše pojedina podešavanja za ispuštanje najbolje
moguće kafe.
Saeco Adapting System
Kafa je prirodni produkt i njene karakteristike mogu varirati u zavisnosti od
porekla, mešavine i prženja. Aparat je opremljen sistemom samopodešavanja koji dozvoljava upotrebu svih vrsta kafe u zrnu koje postoje na tržištu
(nekaramelizovanih).
Aparat se reguliše automatski nakon ispuštanja nekoliko kafa da bi se optimizovala ekstrakcija u odnosu na kompaktnost mlevene kafe.
Podešavanje keramičkog mlina za kafu
Keramički mlinovi garantuju tačan stepen samlevenosti bilo koje vrste
mešavine kafe i omogućavaju da se izbegne pregrevanje zrna.
Ova tehnologija nudi mogućnost potpunog očuvanja arome i garantuje
pravi italijanski ukus u svakoj šoljici kafe.
Pažnja:
keramički mlin za kafu sadrži pokretne delove koji mogu da budu
opasni. Stoga je u njegovu unutrašnjost zabranjeno stavljati prste ili
druge predmete. Pre intervencije, iz bilo kog razloga, unutar posude
za kafu u zrnu, isključite aparat pritiskom na taster ON/OFF i izvucite
utikač iz utičnice za struju.
Keramičke mlinove moguće je podešavati da bi se mlevenje kafe prilagodilo vašem ličnom ukusu.
Pažnja:
ručicu za podešavanje mlevenja u unutrašnjosti posudu za kafu u zrnu
treba okrenuti samo kada je keramički mlin za kafu u funkciji.
Ovo podešavanje moguće je izvršiti hvatanjem i okretanjem ručice za podešavanje mlevenja koja se nalazi u unutrašnjosti posude za kafu u zrnu.
Podignite poklopac posude za kafu u zrnu.
1
Page 19
SRPSKI
Uhvatite i okrenite ručicu za podešavanje mlevenja svaki put za po
2
jedan podeok. Razlika u ukusu osetiće se nakon ispuštanja 2-3 espresa.
Referentne oznake koje se nalaze na poklopcu posude za kafu u zrnu
3
pokazuju podešeni stepen mlevenja. Moguće je podesiti 8 različitih
stepeni mlevenja koji variraju od:
19
19
- veoma krupnog mlevenja (
ne
do:
- veoma sitnog mlevenja (
Podešavanjem keramičkog mlina za kafu na sitnije mlevenje, ukus kafe
biće jači. Za kafu lakšeg ukusa, keramički mlin za kafu podesite na krupnije
mlevenje.
): blaži ukus za tamno pečene mešavi-
): jači ukus za svetlo pečene mešavine.
Podešavanje krema i jačine kafe (Saeco Brewing System)
Saeco Brewing System (SBS) dozvoljava da se kontroliše krem i jačina ukusa
kafe putem podešavanja brzine izlaženja kafe tokom ciklusa ispuštanja.
- Okrenite ručicu u smeru suprotnom od smera kazaljki na satu da biste
povećali brzinu protoka: kafa postaje laganija sa manje krema.
- Okrenite ručicu u smeru okretanja kazaljki na satu da biste smanjili
brzinu protoka: kafa postaje jača sa više krema.
Napomena:
podešavanje brzine protoka kafe može se izvršiti tokom ispuštanja.
Page 20
20
SRPSKI
CAPPUCCINO
COFFEE QUANTITY
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
Podešavanje arome (jačine kafe)
Izaberite sopstvenu omiljenu mešavinu kafe i podesite količinu kafe za
mlevenje na osnovu vašeg ličnog ukusa. Takođe je moguće odabrati funkciju prethodno samlevene kafe.
Napomena:
odabir mora da se izvrši pre nego što izaberete kafu.
Aparat omogućava da se podesi pravilna količina mlevene kafe za svaki
napitak. Standardna podešavanja, za svaki proizvod mogu se isprogramirati pomoću "BEVERAGE MENU" (pogledati poglavlje “Programiranje napitka”,
opcija “Količina kafe”).
Aroma se menja za jedan stepen, u zavisnosti od odabrane količine:
2
= blaga doza
= srednja doza
= jaka doza
= napitak će se pripremiti pomoću prethodno samlevene kafe
Regulisanje bloka za ispuštanje
Blok za ispuštanje je podesiv po visini zbog boljeg prilagođavanja dimenzijama šoljica koje se koriste.
Za podešavanje, podižite ili spuštajte ručno blok za pripremu kafe prstima
kao što je prikazano na slici.
Page 21
SRPSKI
Preporučujemo sledeće položaje:
Za male šoljice;
Za velike šolje;
Za šolje za mleko s vrlo malo kafe.
Napomena:
osim toga je moguće i ukloniti blok za ispuštanje da bi se omogućila upotreba velikih posuda.
21
21
Ispod bloka za ispuštanje mogu da se postave dve šolje/šoljice za istovremeno ispuštanje dve kafe.
Page 22
22
SRPSKI
Podešavanje dužine kafe u šolji
Aparat omogućava podešavanje količine ispuštene kafe ili mleka prema
vašem ukusu i dimenzijama šolja/šoljica.
Svakim pritiskom na tastere “
” “” “” i “” aparat
ispušta određenu količinu kafe. Svakom tasteru je pridruženo po jedno
nezavisno ispuštanje.
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
MEMO
MEMO
Sledeći postupak ilustruje programiranje tastera “
Namestite čašu ispod bloka za ispuštanje.
1
Držite pritisnut taster “” sve dok se ne prikaže simbol “MEMO”.
2
”.
Pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja.
Aparat počinje sa ispuštanjem kafe.
Kada se pojavi simbol “STOP”, pritisnite taster “ ” čim se postigne
3
željena količina kafe.
Sada je taster “
” programiran; svakim pritiskom aparat ispušta istu
programiranu količinu espreso kafe.
Napomena:
pridržavajte se istog postupka za programiranje tastera “
” “” i “
”.
Uvek se služite tasterom “
” da biste prekinuli ispuštanje kafe nakon posti-
zanja željene količine.
Uz to je moguće podešavati dužinu napitka posredstvom stavke “BEVERAGE MENU” (pogledajte poglavlje “Programiranje napitka”, opcija “Dužina
kafe”).
Page 23
SRPSKI
ISPUŠTANJE KAFE, PRODUŽENE KAFE I ESPRESA
Pre ispuštanja kafe se uverite da na displeju nema obaveštenja i da su
rezervoar za vodu i posuda za kafu u zrnu puni.
Ispuštanje kafe, produžene kafe i espresa sa kafom u zrnu
Namestite 1 ili 2 šoljice ispod bloka za ispuštanje.
1
Pritisnite taster“” za espreso, taster “” za kafu ili taster “
2
” za produženu kafu.
23
23
ESPRESSO
2 x ESPRESSO
Da biste ispustili 1 espreso, 1 kafu ili 1 produženu kafu, pritisnite željeni
3
taster samo jednom. Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu.
Da biste ispustili 2 espresa, 2 kafe ili 2 produžene kafe, pritisnite željeni
4
taster dva puta zaredom. Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu.
Napomena:
u ovom režimu rada, aparat automatski melje i dozira potrebnu količinu
kafe. Priprema dva espresa zahteva dva ciklusa mlevenja i dva ciklusa ispuštanja koji se izvršavaju u automatskom načinu rada.
Page 24
24
SRPSKI
STOP
STOP
ESPRESSO
ESPRESSO
Po izvršenju ciklusa pre-natapanja, kafa počinje da izlazi iz bloka za
5
ispuštanje.
Ispuštanje kafe se automatski prekida kada se dostigne prethodno
6
podešen nivo; ali ispuštanje kafe je ipak moguće unapred prekinuti
pritiskom na taster “
”.
Ispuštanje kafe, produžene kafe i espresa sa prethodno samlevenom kafom
Ova funkcija omogućava korišćenje prethodno samlevene kafe i kafe bez
kofeina. Pomoću funkcije prethodno samlevene kafe moguće je ispuštati
samo jednu po jednu kafu.
Da biste odabrali funkciju prethodno samlevene kafe, pritisnite taster
1
” sve dok se ne prikaže simbol “”.
“
Namestite čašu ispod bloka za ispuštanje.
2
Pritisnite taster“” za espreso, taster “” za kafu ili taster “”
3
za produženu kafu. Počinje ciklus ispuštanja.
Page 25
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
OKESC
INSERT
GROUND COFFEE
AND PRESS OK
OKESC
SRPSKI
Pojavljuje se sledeći prikaz na ekranu.
4
Podignite poklopac na odgovarajućem odeljku i dodajte mericu
5
25
25
prethodno samlevene kafe. Služite se samo mericom isporučenom
u pakovanju s aparatom, zatim ponovo spustite poklopac odeljka za
prethodno samlevenu kafu.
Pažnja:
u odeljak za prethodno samlevenu kafu uspite samo prethodno samlevenu kafu. Unošenje drugih supstanci i predmeta može uzrokovati
teška oštećenja aparata. Takva oštećenja nisu pokrivena garancijom.
Pritisnite “” za potvrdu i početak ispuštanja.
6
Po izvršenju ciklusa pre-natapanja, kafa počinje da izlazi iz bloka za
7
ispuštanje.
Ispuštanje kafe se prekida automatski kada se dostigne zadati nivo;
8
međutim, moguće ga je unapred prekinuti pritiskom na taster “
”.
Po okončanju ispuštanja, aparat se vraća na glavni meni.
Za pripremu ostalih kafa sa prethodno samlevenom kafom ponovite upravo opisane radnje.
Napomena:
ako se posle 30 sekundi ne pritisne taster “
” za pokretanje ispuštanja
aparat se vraća u glavni meni i izbacuje eventualne ostatke umetnute kafe
u posudu za sakupljanje taloga.
Ako se u odeljak ne uspe prethodno samlevena kafa, ispustiće se samo
voda.
Ako je doza prevelika ili uspete 2 ili više merica kafe, aparat ne ispušta
proizvod. Ispustiće se samo voda, a prethodno samlevena kafa ispustiće se
u posudu za sakupljanje taloga.
Page 26
26
SRPSKI
POSUDA ZA MLEKO
Ovo poglavlje prikazuje upotrebu posude za mleko za pripremu kapućina,
mleka s vrlo malo kafe ili toplog mleka.
Napomena:
pre upotrebe posude za mleko izvršite detaljno čišćenje, onako kako je
opisano u poglavlju “ Čišćenje i održavanje”.
Savetuje se da je napunite hladnim mlekom (temperature oko 5 °C). Posudu vratite u frižider nakon upotrebe. NEMOJTE držati mleko van frižidera
više od 15 minuta.
Pažnja:
posudu koristite isključivo sa mlekom ili vodom za čišćenje.
Punjenje posude za mleko
Posuda za mleko mora se isprazniti pre upotrebe.
Otvorite blok za ispuštanje na posudi za mleko okrećući ga u smeru
1
okretanja kazaljki na satu dok ne škljocne u pravilnom položaju.
Pritisnite tastere za otkačivanje i podignite poklopac.
2
Uspite mleko u posudu: mleko se mora nalaziti između minimalnog
3
nivoa (MIN) i maksimalnog nivoa (MAX) označenog na posudi.
Page 27
SRPSKI
Vratite poklopac na mesto i zatvorite blok za ispuštanje posude za
4
mleko okrećući ga u smeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu.
Posuda za mleko je spremna za upotrebu.
27
27
C
A
D
BB
Umetanje posude za mleko
Lagano nagnite posudu za mleko i prednjim delom je stavite u aparat.
1
U ovoj fazi, otvori na posudi (A) nalaze se niže od priključaka (C). Osovi-
2
nice (B) su na istoj visini kao i vođice (D).
Page 28
28
SRPSKI
E
Pritisnite i okrećite posudu prema dole sve dok se ne zakači za posudu
3
za kapanje (spoljnu) (E).
Upozorenje:
posudu nemojte umetati silom.
Uklanjanje posude za mleko
Zatvorite blok za ispuštanje posude za mleko okrećući ga u smeru
1
suprotnom od kretanja kazaljki na satu.
Okrećite posudu prema gore, sve dok se ne otkači od posude za kapa-
2
nje (spoljne) (E).
E
Udaljite je od aparata sve dok se potpuno ne izvuče.
3
Page 29
SRPSKI
29
29
Pražnjenje posude za mleko
Otvorite blok za ispuštanje posude za mleko okrećući ga u smeru okre-
1
tanja kazaljki na satu.
Pritisnite tastere za otkačivanje kako biste omogućili uklanjanje po-
2
klopca.
Podignite poklopac. Ispraznite posudu za mleko i očistite je na odgova-
3
rajući način.
Napomena:
nakon svakog korišćenja očistite posudu za mleko onako kako je opisano u
poglavlju “Čišćenje i održavanje”.
Page 30
30
SRPSKI
ISPUŠTANJE KAPUĆINA
Pažnja:
opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi mleka i pare. Opasnost od opekotina!
Nemojte se hvatati za dršku posude tokom ciklusa čišćenja: opasnost
od opekotina! Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite posudu
za mleko.
Napunite posudu mlekom. Mleko se mora nalaziti između minimal-
1
nog nivoa (MIN) i maksimalnog nivoa (MAX) označenog na posudi za
mleko.
Napomena:
koristite hladno mleko (~5 °C / 41°F) sa sadržajem belančevina koji iznosi
najmanje 3% da biste dobili kapućino dobrog kvaliteta. Moguće je koristiti
kako punomasno tako i obrano mleko, u zavisnosti od ličnog ukusa.
Vratite poklopac na mesto i posudu za mleko umetnite u aparat.
2
Smestite jednu šolju ispod bloka za ispuštanje kafe.
3
Page 31
CAPPUCCINO
SRPSKI
Otvorite blok za ispuštanje posude za mleko okrećući ga u smeru okre-
4
tanja kazaljki na satu.
Pritisnite taster “” da biste pokrenuli ispuštanje.
5
Aparat je u fazi zagrevanja.
6
31
31
PLEASE WAIT …
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
STOP
STOP
Napomena:
aparat zahteva duže vreme čekanja kod zagrevanja ako je aktivirana funkcija ECOMODE. Za dodatne detalje pogledajte poglavlje “Programiranje
aparata”.
Kada se prikaže sledeći ekran, aparat pokreće ispuštanje mlečne pene.
7
Da biste unapred prekinuli ispuštanje pritisnite taster “
Po okončanju ispuštanja mlečne pene aparat ispušta mleko. Da biste
8
unapred prekinuli ispuštanje pritisnite taster “
Uklonite šolju i zatvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru
9
”.
”.
suprotnom od kretanja kazaljki na satu.
Page 32
32
SRPSKI
Sačekajte par trenutaka. Sada aparat pokreće ciklus automatskog
10
čišćenja (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
Po okončanju ciklusa čišćenja, uklonite posudu za mleko i vratite je u
11
frižider.
Da biste saznali više o pripremi mleka s vrlo malo kafe ili toplog mleka,
pogledajte poglavlje “Napici Special”.
Podešavanje dužine kapućina u šolji
Svakim pritiskom tastera “” aparat u šolju ispušta unapred određenu
količinu kapućina.
Aparat omogućava podešavanje količine ispuštenog kapućina prema
vašem ukusu i dimenzijama vaše šolje/šoljice.
Napunite posudu mlekom i smestite je u aparat.
1
Jednu šolju smestite ispod kljuna bloka za ispuštanje i otvorite blok za
2
ispuštanje okrećući ga u smeru okretanja kazaljki na satu.
Držite pritisnut taster “” sve dok se ne prikaže obaveštenje
3
“MEMO” na displeju. Pustite taster. Sada je aparat u fazi programiranja.
Page 33
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
CAPPUCCINO
CAPPUCCINO
STOP
MEMO
MEMO
STOP
MEMO
SRPSKI
Aparat je u fazi zagrevanja.
4
Kada se prikaže ovaj ekran, aparat pokreće ispuštanje mlečne pene u
5
šolju. Pritisnite taster “
Po okončanju ispuštanja mlečne pene aparat pokreće ispuštanje kafe.
6
Kada se postigne željena količina kafe, pritisnite taster “
” čim se postigne željena količina mleka.
”.
33
33
Od ovog trenutka taster “
” je programiran. Svakim pritiskom aparat
ispušta istu. upravo programiranu količinu.
Napomena:
sem toga je moguće podešavati dužinu napitka posredstvom stavke BEVERAGE MENU (pogledajte poglavlje “Programiranje napitka”).
Page 34
34
SRPSKI
SPECIAL BEVERAGES
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
Aparat je predviđen za ispuštanje više proizvoda na bazi kafe od onih koji
su prethodno opisani. Da biste to uradili, pridržavajte se sledećih uputstava:
Pritisnite taster “” za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES.
1
Odaberite željeni napitak pritiskom na taster za prelistavanje “ ” ili “ ”.
2
Kada je napitak odabran, pritisnite taster “” za početak pripreme.
3
Napomena:
ako se pritisne taster “
” bez biranja ijednog proizvoda, aparat se vraća
na glavni meni nakon 10 sekundi.
Funkcija posebnih napitaka omogućava da se ispušta jedan po jedan napitak. Za ispuštanje više napitaka, ponovite tačke od 1 do 3.
Mleko sa vrlo malo kafe
Pažnja:
opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi mleka i pare. Opasnost od opekotina!
Nemojte se hvatati za dršku posude tokom ciklusa čišćenja: opasnost
od opekotina! Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite posudu
za mleko.
Umetnite posudu za mleko i postavite šolju ispod bloka za ispuštanje.
1
Otvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru okretanja kazaljki na satu.
Page 35
SPECIAL BEVERAGES
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
SRPSKI
Pritisnite taster “” za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES.
2
Nakon što ste odabrali “LATTE MACCHIATO” pritiskom na taster za
3
prelistavanje “
Po okončanju ispuštanja mlečne pene aparat ispušta mleko. Da biste
4
unapred prekinuli ispuštanje pritisnite taster “
” ili “ ”, potvrdite sa “”.
”.
35
35
Toplo mleko
Pažnja:
opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi mleka i pare. Opasnost od opekotina!
Nemojte se hvatati za dršku posude tokom ciklusa čišćenja: opasnost
od opekotina! Sačekajte da završi ciklus pre nego što uklonite posudu
za mleko.
Umetnite posudu za mleko i postavite šolju ispod bloka za ispuštanje.
1
Otvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru okretanja kazaljki na satu.
Page 36
36
SRPSKI
SPECIAL BEVERAGES
LATTE MACCHIATO
HOT MILK
HOT WATER
Pritisnite taster “” za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES.
2
Nakon što ste odabrali “HOT MILK” pritiskom na taster za prelistavanje “
3
” ili “ ”, potvrdite sa “”.
Aparat počinje da ispušta toplo mleko. Da biste unapred prekinuli
4
ispuštanje pritisnite taster “
”.
Ispuštanje tople vode
Pažnja:
opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti
mlazevi tople vode i pare. Opasnost od opekotina! Cev za paru/toplu
nemojte dodirivati direktno rukama.
Smestite neku posudu ispod cevi za paru/toplu vodu.
1
Page 37
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SRPSKI
Pritisnite taster “” za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES.
2
Nakon što ste odabrali “HOT WATER” pritiskom na taster za prelistavanje
3
” ili “ ”, potvrdite sa “”.
“
Počinje ispuštanje tople vode. Da biste unapred prekinuli ispuštanje
4
pritisnite taster “
Po okončanju, uzmite posudu sa željenom količinom vode.
5
Voda koja je preostala u unutrašnjosti sistema može izlaziti u obliku kapi.
Radi se o normalnoj karakteristici aparata.
”.
37
37
Ispuštanje pare
Pažnja:
opasnost od opekotina! Na početku ispuštanja mogu se pojaviti kratki
mlazevi tople vode i pare. Opasnost od opekotina! Cev za paru/toplu
nemojte dodirivati direktno rukama.
Ispod cevi za paru/toplu vodu smestite posudu sa proizvodom koji
1
želite da zagrejete.
Pritisnite taster “” za pristup meniju SPECIAL BEVERAGES.
2
Page 38
38
SRPSKI
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
STEAM
Nakon što ste odabrali STEAM pritiskom na taster za prelistavanje “ ”
3
”, potvrdite sa “”.
ili “
Počinje ciklus ispuštanja pare.
4
Uronite cev za paru/toplu vodu u proizvod koji želite da zagrejete. Da
Ova postavka omogućava da se izvrši funkcija prenatapanja. Tokom prenatapanja kafa se lagano navlaži da bi se njena aroma maksimalno pojačala.
OFF: funkcija prenatapanja se ne izvršava.
LOW: funkcija prenatapanja je aktivna.
HIGH: funkcija prenatapanja traje duže da bi se pojačao ukus kafe.
COFFEE TEMPERATURE
Ova postavka omogućava regulisanje temperature kafe.
LOW: niska temperatura.
NORMAL: srednja temperatura.
HIGH: visoka temperatura.
Page 40
40
SRPSKI
COFFEE LENGTH
COFFEE LENGTH
MILK QUANTITY
MILK QUANTITY
DEFAULT
Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje “ ” ili
” je moguće izabrati količinu vode za ispuštanje kafe.
“
Pritisnite OK da biste potvrdili podešavanje.
Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje “
” je moguće izabrati količinu mleka za primenu u odabranom napitku.
“
” ili
Pritisnite OK da biste potvrdili podešavanje.
Napomena:
opcije koje se odnose na obradu mleka pokazuju se samo za napitke na
bazi mleka.
Za svaki napitak je moguće ponovo postaviti fabričke postavke. Jednom
kada se odabere ova funkcija, lična podešavanja se brišu.
BEVERAGE MENU
CAPPUCCINO
SPECIAL BEVERAGES
Da biste izašli iz programiranja pritisnite jednom ili više puta taster “
sve dok se ne pojavi glavni meni.
Programiranje tople vode
Sledeća procedura opisuje programiranje tople vode.
Odaberite stavku SPECIAL BEVERAGES u meniju napitaka pritiskom na
1
taster za prelistavanje “
” ili “ ”. Pritisnite “” da biste potvrdili.
”
Page 41
SPECIAL BEVERAGES
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
HOT WATER
WATER QUANTITY
DEFAULT
SRPSKI
Odaberite HOT WATER pritiskom na taster za prelistavanje “ ” ili “ ”.
2
Pritisnite “
” da biste potvrdili.
41
41
WATER QUANTITY
WATER QUANTITY
DEFAULT
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
Regulisanjem skale na displeju posredstvom tastera za prelistavanje “
” je moguće izabrati količinu tople vode koju je potrebno ispustiti.
“
” ili
Pritisnite OK da biste potvrdili podešavanje.
Vratite originalne fabričke postavke. Jednom kada se odabere ova funkcija,
lična podešavanja se brišu.
PROGRAMIRANJE APARATA
Pritisnite taster “” za pristup glavnom meniju aparata.
1
Odaberite MACHINE MENU pritiskom na taster za prelistavanje “ ” ili “
2
”. Pritisnite “” da biste potvrdili.
Page 42
42
SRPSKI
GENERAL MENU
Glavni meni
Glavni meni omogućava da se izmene radne postavke.
TONE
ECOMODE
STAND-BY SETTINGS
DISPLAY MENU
Funkcija TONE aktivira/deaktvira zvučne signale.
Funkcija ECOMODE omogućava da se uštedi energija održavajući na nivou
jedan aktiviranje bojlera kod pokretanja aparata. Ako želite da ispustite više
napitaka na bazi mleka, vreme zagrevanja bi se moglo povećati.
Ta funkcija je standardno podešena na ON.
STAND-BY SETTINGS određuje nakon koliko vremena od poslednjeg ispuštanja će aparat preći u režim stand-by. Vreme za stand-by varira između
15, 30, 60 i 180 minuta.
Zadato podešeno vreme je 30 minuta.
Meni displeja
Meni displeja omogućava da postavite jezik i osvetljenost displeja.
LANGUAGE
BRIGHTNESS
Ova postavka je važna za automatsko regulisanje parametara aparata u
zavisnosti od zemlje korisnika.
Page 43
WATER MENU
SRPSKI
Meni vode
WATER MENU omogućava da postavite parametre koji se odnose na vodu
za optimalnu kafu.
43
43
HARDNESS
ENABLE FILTER
ACTIVATE FILTER
U opciji HARDNESS je moguće postaviti stepen tvrdoće vode.
Da biste izmerili tvrdoću vode pogledajte poglavlje “Merenje i programiranje tvrdoće vode”.
Aktiviranjem ovog ltera aparat upozorava korisnika na potrebu zamene
ltera za vodu.
OFF: upozorenje isključeno.
ON: upozorenje uključeno (ovo upozorenje se postavlja automatski pri
aktiviranju ltera).
Za izvršenje aktivacije ltera nakon njegove ugradnje ili zamene. Pogledajte poglavlje “Ugradnja ltera za vodu INTENZA+”.
Page 44
44
SRPSKI
MAINTENANCE
Meni održavanja
MAINTENANCE MENU omogućava podešavanje svih funkcija za pravilno
upravljanje održavanjem aparata.
COUNTERS
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
Funkcija COUNTERS dozvoljava da se prikaže koliko je proizvoda pripremljeno za svaki pojedinačni tip kafe, počevši od poslednjeg vraćanja
brojača na nulu.
Funkcija BREW GROUP CLEAN omogućava mesečno čišćenje bloka za
pripremu kafe (pogledajte poglavlje “Mesečno čišćenje bloka za pripremu
kafe”).
Funkcija CARAFE CLEANING omogućava mesečno čišćenje posude za mleko (pogledajte poglavlje “Mesečno čišćenje posude za mleko”).
Funkcija CARAFE CLEAN aktivira automatski ciklus samočišćenja posude za
mleko. Ta funkcija je standardno podešena na ON.
FACTORY SETTINGS
Fabričke postavke
Aktiviranjem stavke FACTORY SETTINGS sve postavke aparata vraćaju se
nazad na zadate vrednosti. U ovom slučaju ukloniće se svi lični parametri.
Page 45
SRPSKI
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Svakodnevno čišćenje aparata
Upozorenje:
redovno čišćenje i održavanje aparata od temeljne je važnosti za produženje njenog životnog veka. Vaš aparat je neprekidno izložen vlazi,
ka i kamencu!
Ovo poglavlje analitički opisuje koje operacije je potrebno izvršavati
i koliko često. Ako se ove operacije ne obavljaju, aparat će prestati da
funkcioniše ispravno. Ovaj tip popravke NIJE pokriven garancijom!
Napomena:
- Za čišćenje aparata koristite meku krpu navlaženu vodom.
- Delove koji se skidaju ne stavljajte u mašinu za pranje sudova.
- Ne koristite alkohol, rastvarače i/ili abrazivne predmete za čišćenje
aparata.
- Ne potapajte aparat u vodu.
- Ne sušite aparat i/ili njegove delove u mikrotalasnoj i/ili u standardnoj
pećnici.
Svakog dana, sa uključenim aparatom, ispraznite i očistite posudu za sakupljanje taloga i posudu za kapanje (unutrašnju). Pridržavajte se sledećih
uputstava:
45
45
Pritisnite dugme i otvorite servisna vrata.
1
Uklonite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje talo-
2
ga.
Page 46
46
SRPSKI
Ispraznite posudu za sakupljanje taloga i operite je svežom vodom.
3
Ispraznite i operite posudu za kapanje (unutrašnju) i poklopac svežom
4
vodom.
Vratite na mesto pravilno sve delove.
5
Umetnite posudu i posudu za sakupljanje taloga i zatvorite servisna
6
vrata.
Napomena:
ako se talog prazni dok je aparat isključen, broj taloga koji se nalaze u
posudi se ne vraća na nulu. U tom slučaju aparat može prerano prikazati
poruku “EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER”.
Svakodnevno čišćenje rezervoara za vodu
Uklonite mali beli lter ili lter za vodu “INTENZA+” (ako postoji) iz
1
rezervoara za vodu i operite ga svežom vodom.
Vratite na mesto mali beli lter ili lter za vodu “INTENZA+” (ako
2
postoji) u njegovo ležište vršeći blagi pritisak u kombinaciji sa laganim
okretanjem.
Napunite rezervoar svežom vodom.
3
Page 47
SRPSKI
47
47
Svakodnevno čišćenje posude za mleko: ciklus samočišćenja “CLEAN” (posle svakog korišćenja)
Po okončanju pripreme nekog napitka na bazi mleka aparat provodi automatski ciklus čišćenja ispuštajući mlazeve pare iz bloka za ispuštanje mleka.
Ovaj ciklus može se aktivirati i ručno, pritiskom na taster “
ljačkoj tabli. Ovu operaciju moguće je izvršiti u svakom trenutku.
Umetnite posudu za mleko u aparat onako kako je opisano u poglavlju
1
“Posuda za mleko”. Zatvorite blok za ispuštanje mleka.
Pritisnite taster “” da biste pokrenuli ciklus čišćenja.
2
” na uprav-
Sedmično čišćenje aparata
Isključite aparat i izvucite utikač iz utičnice.
1
Izvucite posudu za kapanje (spoljnu).
2
Page 48
48
SRPSKI
Izvucite rešetku i pažljivo je operite.
3
Izvucite podlogu ispod rešetke. Operite podlogu i posudu za kapanje.
4
Osušite rešetku, montirajte i vratite u aparat.
5
Izvucite blok za ispuštanje i operite ga vodom.
6
Četkicom ili suvom krpom očistite odeljak za prethodno samlevenu
7
kafu.
Page 49
SRPSKI
Vlažnom krpom očistite cev za paru/toplu vodu i displej.
8
Sedmično čišćenje posude za mleko
Sedmično čišćenje je najpotpunije jer uklanja eventualne ostatke mleka iz
bloka za ispuštanje na posudi.
Pre čišćenja izvucite posudu iz aparata i izbacite njen sadržaj.
1
Otvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru okretanja kazalj-
2
ki na satu.
49
49
Pritisnite na krajevima i podignite poklopac.
3
Dovedite ručku u položaj za deblokiranje okrećući je u smeru suprot-
4
nom od smera okretanja kazaljki na satu sve do simbola “
”.
Page 50
50
SRPSKI
Izvucite konektor koji dolazi u kontakt sa aparatom.
5
Izvucite ručku pomoću usisne cevi.
6
Uklonite usisnu cev.
7
Izvucite spoljnu spojnicu.
8
Uklonite unutrašnju spojnicu.
9
Sve komponente dobro operite mlakom vodom.
10
Ponovo montirajte sve komponente sledeći obrnutu proceduru.
11
Upozorenje:
Komponente posude NEMOJTE prati u mašini za pranje sudova.
Page 51
SRPSKI
51
51
Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe
Blok za pripremu kafe treba očistiti svaki put kada se puni posuda za kafu u
zrnu ili barem jednom nedeljno.
Pritisnite dugme i otvorite servisna vrata.
1
Uklonite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje talo-
2
ga.
Da biste izvukli blok za pripremu kafe, pritisnite taster «PUSH» potežući
3
ručku.
Dobro operite blok za pripremu kafe svežom mlakom vodom; pažljivo
4
očistite gornji lter.
Upozorenje:
za čišćenje bloka za pripremu kafe nemojte koristiti deterdžente i
sapune.
Pustite da se blok za pripremu kafe u potpunosti osuši na vazduhu.
5
Pažljivo očistite unutrašnjost aparata koristeći se mekom krpom navla-
6
ženom vodom.
Proverite da li je blok za pripremu kafe u stanju mirovanja; dve referen-
7
tne oznake moraju se podudarati. U suprotnom, izvršite radnju opisanu
pod tačkom (8).
Page 52
52
SRPSKI
Nežno pritisnite ručicu prema dole sve dok ne dodirnete podnožje blo-
8
ka za pripremu kafe i sve dok se dve referentne oznake na strani bloka
ne podudaraju.
Uverite se da je kuka za blokiranje bloka za pripremu kafe u pravilnom
9
položaju pritisnuvši do kraja taster “PUSH” sve dok ne škljocne u pravilnom položaju. Proverite da li je kuka ubačena do kraja prema gore. U
suprotnom slučaju, ponovite postupak.
Ponovo uvedite blok za pripremu kafe u njegovo sedište sve dok ga ne
10
zakačite a da niste pritisnuli taster “PUSH”.
Umetnite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje
11
taloga i zatvorite servisna vrata.
Page 53
MAINTENANCE
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
DESCALING
START CARAFE
WASHING?
OKESC
SRPSKI
53
53
Mesečno čišćenje posude za mleko
Za ciklus mesečnog čišćenja predviđena je upotreba sistema za čišćenje
protočnog sistema za mleko “Saeco Milk Circuit Cleaner” za uklanjanje
eventualnih ostataka mleka iz sistema. “Saeco Milk Circuit Cleaner” prodaje
se odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu koja se odnosi
na proizvode za održavanje.
Odaberite stavku MAINTENANCE u meniju aparata.
1
Odaberite CARAFE CLEANING. Pritisnite taster “” za potvrđivanje.
2
Pritisnite taster “” za potvrđivanje.
3
REFILL
WATER TANK
OK
Posudu napunite svežom vodom sve do nivoa MAX.
4
Pritisnite taster “
Posudu za mleko napunite svežom pitkom vodom sve do nivoa MAX.
5
”.
Uspite jedno pakovanje proizvoda za čišćenje u posudu za mleko i
sačekajte da se potpuno otopi.
Page 54
54
SRPSKI
Vratite poklopac na mesto.
6
Blok za ispuštanje mleka stavite u položaj za blokiranje okrećući ga u
7
smeru suprotnom od smera kazaljki na satu.
Posudu za mleko umetnite u aparat.
8
Stavite neku posudu dovoljnog kapaciteta (1,5 l) ispod bloka za ispu-
9
štanje. Otvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru okretanja
kazaljki na satu.
Page 55
POUR DETERGENT
INTO CARAFE & FILL
WITH WATER
OK
CARAFE CLEANING
REFILL
WATER TANK
OK
SRPSKI
Pritisnite taster “” da biste pokrenuli ciklus. Aparat počine sa distri-
10
bucijom rastvora kroz blok za ispuštanje mleka.
Prikazuje se simbol na strani. Skala dozvoljava prikaz stanja napredo-
11
vanja ciklusa.
Pažnja:
nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa.
Po okončanju ispuštanja napunite rezervoar svežom vodom sve do
12
nivoa MAX. Pritisnite taster “
Uklonite posudu za mleko i posudu aparata.
13
” za potvrđivanje.
55
55
FILL CARAFE
WITH FRESH WATER
OK
Dobro operite posudu za mleko i napunite je svežom vodom. Posudu
14
za mleko umetnite u aparat. Pritisnite taster “
Ispraznite posudu i ponovo je namestite ispod bloka za ispuštanje
15
” za potvrđivanje.
kafe. Otvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru okretanja
kazaljki na satu.
Page 56
56
SRPSKI
CARAFE RINSING
Aparat počinje da ispušta vodu kako iz bloka za ispuštanje kafe tako i iz
16
bloka za ispuštanje mleka. Skala dozvoljava prikaz stanja napredovanja
ciklusa.
Po okončanju ciklusa aparat se vraća u meni za ispuštanje proizvoda.
17
Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju
18
“Sedmično čišćenje posude za mleko”.
Mesečno podmazivanje bloka za pripremu kafe
Podmažite blok za pripremu kafe nakon otprilike 500 ispuštanja ili jednom
mesečno.
Mast Saeco za podmazivanje bloka za pripremu kafe može da se kupi odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte stranu u ovim uputstvima
za upotrebu koja se odnosi na proizvode za održavanje.
Upozorenje:
pre podmazivanja bloka za pripremu kafe, očistite ga svežom vodom
onako kako je objašnjeno u poglavlju “Sedmično čišćenje bloka za
pripremu kafe”.
Nanesite mazivo ravnomerno na obe bočne vođice.
1
Page 57
SRPSKI
Podmažite i osovinu.
2
Umetnite blok za pripremu kafe u sedište sve dok ne škljocne u položa-
3
57
57
ju (pogledajte poglavlje “Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe”).
Umetnite posudu za kapanje (unutrašnju) i posudu za sakupljanje
4
taloga i zatvorite servisna vrata.
Mesečno čišćenje bloka za pripremu kafe tabletama za odmašćivanje
Osim sedmičnog čišćenja, savetuje se da izvršite ciklus čišćenja pomoću
tableta za odmašćivanje nakon približno 500 šolja kafe ili jednom mesečno.
Ova operacija upotpunjuje proces održavanja bloka za pripremu kafe.
Tablete za odmašćivanje i komplet za održavanje prodaju se odvojeno. Da
biste saznali više detalja pogledajte stranu koja se odnosi na proizvode za
održavanje.
MAINTENANCE
COUNTERS
BREW GROUP CLEAN
CARAFE CLEANING
Upozorenje:
tablete za odmašćivanje namenjene su isključivo za čišćenje i nemaju
funkciju uklanjanja naslaga kamenca. Za uklanjanje naslaga kamenca
koristite sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca Saeco sledeći proceduru opisanu u poglavlju “Uklanjanje naslaga kamenca”.
Odaberite stavku MAINTENANCE u meniju aparata.
1
Odaberite BREW GROUP CLEAN. Pritisnite taster “”.
2
Page 58
58
SRPSKI
PERFORM BREW
GROUP CLEANING?
WATER TANK
INSERT GROUP
OKESC
REFILL
OK
CLEAN TAB
Pritisnite taster “” za potvrđivanje.
3
Rezervoar za vodu napunite svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisni-
4
te taster “
U odeljak za prethodno samlevenu kafu stavite jednu tabletu za odma-
5
šćivanje. Pritisnite taster “
”.
”.
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
OK
Ispod bloka za ispuštanje kafe postavite posudu (1,5 l).
6
Pritisnite taster “
” da biste pokrenuli ciklus čišćenja.
Page 59
BREW GROUP CLEAN
SRPSKI
Prikazuje se simbol na strani. Skala dozvoljava prikaz stanja napredo-
7
vanja ciklusa.
Pažnja:
nemojte piti rastvor ispušten tokom ovog procesa.
Po okončanju ispuštanja uklonite i ispraznite posudu.
8
Izvršite čišćenje bloka za pripremu kafe onako kao je opisano u poglav-
9
lju “Sedmično čišćenje bloka za pripremu kafe”.
59
59
Mesečno čišćenje posude za kafu u zrnu
Posudu za kafu u zrnu očistite vlažnom krpom jednom na mesec dok je
prazna da biste uklonili uljaste supstance kafe. Zatim je ponovo napunite
kafom u zrnu.
Page 60
60
SRPSKI
UKLANJANJE NASLAGA KAMENCA
Postupak uklanjanja naslaga kamenca zahteva približno 35 minuta.
Tokom korišćenja, u unutrašnjosti aparata se stvara kamenac kojeg je
potrebno redovno uklanjati; u suprotnom, hidraulični sistem i sistem kafe
mogu da se zaguše. Aparat će vam signalizirati kad je potrebno nastaviti sa
uklanjanjem naslaga kamenca.
Upozorenje:
ako se ova operacija ne izvrši, aparat će prestati da ispravno funkcioniše; u takvom slučaju popravka NIJE pokrivena garancijom.
Upotrebljavajte samo sredstvo za uklanjanje naslaga Saeco, formulisano
sa namerom da na najbolji način sačuva” sostituire con “optimizuje radni
učinak aparata. Sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca Saeco prodaje se
odvojeno. Da biste saznali više detalja pogledajte poglavlje “Naručivanje
proizvoda za održavanje”.
Pažnja:
nemojte piti rastvor za uklanjanje naslaga kamenca i ispuštene proizvode sve dok se ne završi ciklus. Ni u kom slučaju ne koristite sirće
kao sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca.
MAINTENANCE
CARAFE CLEANING
DESCALING
CARAFE CLEAN
START DESCALING?
OKESC
Napomena:
nemojte isključivati aparat tokom ciklusa uklanjanja naslaga kamenca. U
suprotnom slučaju, ponovo izvršite ciklus ispočetka.
Da biste izvršili ciklus uklanjanja naslaga kamenca, pridržavajte se sledećih
uputstava:
Odaberite stavku MAINTENANCE u MACHINE MENU.
1
Odaberite DESCALING i potvrdite sa “”.
2
Napomena:
ako je taster “
Pritisnite taster “” za potvrđivanje.
3
” pritisnut greškom, pritisnite taster “” da biste izašli.
Page 61
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
OK
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
OK
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
OK
SRPSKI
Uklonite rezervoar za vodu i lter za vodu “INTENZA+” (ako je prisu-
4
tan). Uspite ceo sadržaj sredstva za uklanjanje kamenca Saeco.
Posudu napunite svežom vodom sve do nivoa MAX. Pritisnite taster
”
.
Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) / (spoljnu).
5
Pritisnite taster “
Posudu za mleko do pola napunite svežom vodom. Umetnite posudu i
6
otvorite blok za ispuštanje mleka okrećući ga u smeru okretanja kazaljki na satu. Pritisnite taster “
Neku posudu dovoljnog kapaciteta (1,5l) postavite ispod cevi za paru/
7
toplu vodu i ispod bloka za ispuštanje mleka posude.
Pritisnite taster “
”.
”.
”.
61
61
“
STEP 1/2 DESCALING
PAU SE
RINSE TANK &
FILL WITH WATER
OK
Aparat počinje ispuštati rastvor za uklanjanje naslaga kamenca u
8
pravilnim intervalima. Skala na displeju pokazuje stanje napredovanja
ciklusa.
Napomena:
da biste ispraznili posudu tokom procesa i pauzirali ciklus uklanjanja naslaga kamenca, pritisnite taster “
taster “
9
”.
Poruka pokazuje da je prva faza završena. Rezervoar za vodu mora se
”. Da biste nastavili sa ciklusom, pritisnite
isprati. Rezervoar za vodu napunite svežom vodom sve do nivoa MAX.
Pritisnite taster “
”.
Page 62
62
SRPSKI
EMPTY TRAY UNDER
BREW GROUP
OK
FILL HALF CARAFE
WITH WATER. INSERT
IN BREW. POSITION
OK
PLACE A CONTAINER
UNDER HOT WATER &
CARAFE DISP SPOUT
OK
STEP 2/2 RINSING
Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) i ponovo je vratite u položaj,
10
a zatim pritisnite taster “
Ispraznite posudu za mleko i napunite je svežom vodom. Vratite je u
11
aparat. Pritisnite taster “
Ispraznite posudu i ponovo je smestite ispod cevi za paru/toplu vodu i
12
ispod bloka za ispuštanje mleka posude. Pritisnite taster “
Počinje ciklus ispiranja. Skala dozvoljava prikaz stanja napredovanja
13
”.
”.
”.
ciklusa.
PAU SE
Kada je ispuštena sva voda potrebna za ciklus ispiranja aparat auto-
14
matski završava proces uklanjanja naslaga kamenca i pokazuje ovaj
ekran nakon kratke faze zagrevanja.
Uklonite i ispraznite posudu.
15
Rastavite i operite posudu za mleko onako kako je opisano u poglavlju
16
“Sedmično čišćenje posude za mleko”.
Ispraznite posudu za kapanje (unutrašnju) i ponovo je vratite u položaj.
17
Vratite lter za vodu “INTENZA+” (ako je prisutan) u rezervoar za vodu.
18
Page 63
SRPSKI
Ciklus uklanjanja naslaga kamenca je završen.
19
Napomena:
na kraju ciklusa uklanjanja naslaga kamenca, operite blok za pripremu kafe
onako kako je opisano u poglavlju “Sedmično čišćenje bloka za pripremu
kafe”.
Ciklus ispiranja izvršava pranje sistema sa prethodno određenom količinom vode da bi se zagarantovao optimalan radni učinak aparata. Ako se
rezervoar ne napuni do nivoa MAX, aparat može da zatraži izvršenje dva ili
više ciklusa.
63
63
Page 64
64
SRPSKI
ZNAČENJE PRIKAZA NA DISPLEJU
Prikazana porukaKako resetovati poruku
Zatvorite unutrašnji poklopac posude za kafu u zrnu.
CLOSE
HOPPER DOOR
Napunite posudu za kafu u zrnu.
ADD COFFEE
Blok za pripremu kafe mora se umetnuti u aparat.
INSERT BREW GROUP
Umetnite posudu za sakupljanje taloga i unutrašnju posudu za kapanje.
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
CLOSE
FRONT DOOR
REFILL
WATER TANK
EMPTY DRIP TRAY
Ispraznite posudu za sakupljanje taloga.
Napomena:
posuda za sakupljanje taloga mora se isprazniti tek kada aparat to zatraži i kada je aparat uključen. Pražnjenje posude dok je aparat isključen ne
dozvoljava da aparat registruje izvršeno pražnjenje.
Zatvorite servisna vrata.
Izvucite rezervoar za vodu i napunite ga.
Otvorite servisna vrata i ispraznite unutrašnju posudu za kapanje.
Pažnja:
izvršavanjem ove operacije dok je aparat uključen registruje se izvršeno pražnjenje posude za sakupljanje taloga i poništava se odnosni
brojač; iz tog razloga potrebno je isprazniti i talog kafe.
Page 65
Prikazana porukaKako resetovati poruku
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
Otvorite blok za ispuštanje mleka na posudi da biste ispustili proizvode.
Pritisnite taster “ESC” da biste izašli.
SRPSKI
65
65
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
INSERT CARAFE
ESC
RESTART TO SOLVE
Zatvorite blok za ispuštanje mleka na posudi da biste pokrenuli ciklus
čišćenja posude.
Pritisnite taster “ESC” da biste izašli.
Umetnite posudu za mleko da biste pokrenuli ispuštanje. Pritisnite “ESC”
da biste izašli.
Aparat mora da se očisti od naslaga kamenca. Pridržavajte se operacija
opisanih u poglavlju “Uklanjanje naslaga kamenca” ovog priručnika.
Napomena: u slučaju neizvršenog uklanjanja naslaga kamenca, aparat će
prestati da ispravno funkcioniše. U tom slučaju popravka NIJE pokrivena
garancijom!
Aparat signalizuje potrebu zamene ltera za vodu “INTENZA+”.
Crvena led lampica treperi. Pritisnite taster “” da biste izašli iz režima
stand-by.
Zapišite šifru (E xx) koja je navedena na displeju u dnu.
Isključite aparat. Ponovo ga uključite posle 30 sekundi. Ponovite postupak 2 ili 3 puta.
Ako se aparat ne pokrene, kontaktirajte hotline Philips SAECO u svojoj
zemlji i saopštite šifru koja se pojavila na displeju. Kontakti su navedeni
u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi www.philips.
com/support.
Page 66
66
SRPSKI
REŠAVANJE PROBLEMA
Ovo poglavlje predstavlja kratki sadržaj najčešćih problema koji bi mogli
da se odnose na vaš aparat. Ako vam informacije navedene u nastavku ne
pomažu da rešite problem, pogledajte stranu FAQ na lokaciji www.philips.com/support ili kontaktirajte liniju za pomoć Philips Saeco za vašu zemlju.
Kontakti su navedeni u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi
www.philips.com/support.
ProblemUzrociRešenja
Aparat se ne uključuje.Aparat nije povezan na električnu
mrežu.
Glavni prekidač u položaju “0”.Proverite da li se glavni prekidač nalazi
Posuda za kapanje se
puni čak i ako se voda ne
prazni.
Kafa nije dovoljno topla.Šoljie/šoljice su hladne.Unapred zagrejte šolje/šoljice toplom
Ne izlazi topla voda.Blok za ispuštanje pare/tople vode
Aparat ne puni šolju/
šoljicu.
Kafa ima malo krema
(pogledajte napomenu)
Ne stvara se mlečna pena. Posuda je prljava ili nepravilno
Aparatu treba suviše
mnogo vremena da se
Ponekad aparat automatski isprazni vodu u posudu za kapanje da
bi upravljala ispiranjem sistema i
da bi se zagarantovalo optimalno
funkcionisanje.
Temperatura napitka je podešena
kao Low u meniju za programiranje.
Ka se dodaje hladno mleko.Hladno mleko spušta temperaturu
je zapušen ili prljav.
Aparat nije bio programiran.Uđite u meni za programiranje napi-
Mešavina nije odgovarajuća, kafa
nije sveže ispržena ili je suviše
krupno samlevena.
Zrna kafe ili prethodno samlevena
kafa su prestari.
umetnuta.
Sistem aparata je zagušen kamencem.
Spojite aparat na električnu mrežu.
u položaju “I”.
Ovo ponašanje se smatra normalnim.
vodom ili upotrebite blok za ispuštanje
tople vode.
Uverite se da je u meniju za programiranje temperatura podešena na Normal
ili High.
gotovog proizvoda: unapred zagrejte
mleko pre dodavanja u napitak.
Očistite blok za ispuštanje pare/tople
vode (pogledajte poglavlje “Čišćenje
i održavanje”). Pregledajte kljun da
biste proverili da li je blok za ispuštanje
zapušen. Napravite rupu u kamencu
pomoću šiljka ili igle.
taka i podesite postavku dužine kafe
prema ličnim sklonostima za svaki tip
napitka.
Promenite mešavinu kafe ili podesite
mlevenje kao u poglavlju “Podešavanje
keramičkog mlina za kafu“.
Uverite se da koristite svežu kafu u zrnu
ili prethodno samlevenu kafu.
Proverite da li je posuda pravilno očišćena i umetnuta.
Uklonite naslage kamenca iz aparata.
zagreje ili je smanjena
količina vode koja izlazi
kroz cev.
Page 67
ProblemUzrociRešenja
Nemoguće je izvući blok
za pripremu kafe.
Blok za pripremu kafe je van
položaja.
Uključite aparat. Zatvorite servisna
vrata. Blok za pripremu kafe automatski se vraća u početni položaj.
Posuda za sakupljanje taloga je
umetnuta.
Izvadite posudu za sakupljanje taloga pre uklanjanja bloka za pripremu
kafe.
Nemoguće je umetnuti
blok za pripremu kafe.
Ispod ili iznad bloka za
pripremu kafe nalazi se
mnogo mlevene kafe.
Aparat proizvodi suviše
vlažan ili suviše suv talog
kafe.
Aparat melje zrna kafe ali
kafa ne izlazi
(pogledajte napomenu)
Blok za pripremu kafe nije u položaju mirovanja.
Zupčanik nije u početnom položaju.
Kafa koja se koristi možda nije prikladna za upotrebu u automatskim
aparatima.
Aparat podešava mlin za kafu za
novu vrstu kafe u zrnu ili prethodno samlevene kafe.
Podesite mlin za kafu.Podešavanje keramičkog mlina za kafu
Nedostaje voda.Napunite rezervoar za vodu i ponovo
Blok za pripremu kafe je prljav.Očistite Blok za pripremu kafe (po-
Ovo može da se desi kada aparat
automatski podešava dozu.
Blok za ispuštanje je prljav.Očistite blok za ispuštanje.
Uverite se da je blok za pripremu kafe
u položaju mirovanja. Strele moraju da
budu usmerene jedna prema drugoj. U
tu svrhu pogledajte poglavlje “Mesečno
podmazivanje bloka za pripremu kafe”.
Umetnite posudu za kapanje i posudu
za sakupljanje taloga i zatvorite servisna vrata. Uključite aparat. Zupčanik
se automatski vraća u početni položaj,
stoga je moguće umetnuti blok za
pripremu kafe.
Možda će biti potrebno promeniti tip
kafe ili modi kovati podešavanje mlina
za kafu (pogledajte poglavlje “Podešavanje keramičkog mlina za kafu”).
Aparat se reguliše automatski nakon
ispuštanja nekoliko kafa da bi se
optimizovala ekstrakcija u odnosu na
kompaktnost mlevene kafe.
Možda će biti potrebno ispustiti 2 ili
3 proizvoda za potpuno podešavanje
mlina za kafu.
Ne radi se o nepravilnom radu aparata.
utiče na kvalitet taloga.
Ako je talog suviše vlažan, odredite
postavke za krupnije mlevenje.
Ako je talog suviše suv, odredite postavke za sitnije mlevenje.
Pogledajte poglavlje “Podešavanje
keramičkog mlina za kafu”.
napunite sistem (pogledajte poglavlje
“Ciklus ručnog ispiranja).
glavlje “Sedmično čišćenje bloka za
pripremu kafe”).
Ispustite nekoliko kafa kao što je
opisano u poglavlju “Saeco Adapting
System”.
SRPSKI
67
67
Page 68
68
SRPSKI
ProblemUzrociRešenja
Kafa je suviše vodenasta
(pogledajte napomenu)
Kafa izlazi sporo
(pogledajte napomenu)
Kafa izlazi izvan bloka za
ispuštanje.
Ovo može da se desi kada aparat
automatski podešava dozu.
Kafa je krupno mlevena.Promenite mešavinu kafe ili podesite
Kafa je suviše sitno samlevena.Promenite mešavinu kafe ili podesite
Sistemi su zagušeni.Izvršite jedan ciklus uklanjanja naslaga
Blok za pripremu kafe je prljav.Očistite Blok za pripremu kafe (pogle-
Blok za ispuštanje je začepljen.Očistite blok za ispuštanje i izlazne
Napomena:
oovi problemi mogu biti normalni ako je izmenjena mešavina kafe ili u
slučaju da se obavlja prvo postavljanje. U tom slučaju sačekajte da aparat
izvrši samopodešavanje kako je opisano u poglavlju “Saeco Adapting
System”.
Ispustite nekoliko kafa kao što je
opisano u poglavlju “Saeco Adapting
System”.
mlevenje kao u poglavlju “Podešavanje
keramičkog mlina za kafu“.
mlevenje kao u poglavlju “Podešavanje
keramičkog mlina za kafu“.
kamenca.
dajte poglavlje “Sedmično čišćenje
bloka za pripremu kafe”).
otvore.
Page 69
SRPSKI
69
69
UŠTEDA ENERGIJE
Stand-by
Superautomatski aparat za espreso kafu Saeco je projektovan za uštedu
energije, kako pokazuje energetska etiketa Klase A.
Posle određenog perioda neaktivnosti koji može programirati korisnik
(pogledajte poglavlje “Programiranje aparata”), aparat se automatski gasi.
Ako je ispušten neki proizvod, aparat vrši ciklus ispiranja.
U načinu rada stand-by potrošnja energije je manja od 1Wh.
Da biste uključili aparat, pritisnite taster “
pozadini aparata u položaju “I”). Ako je bojler hladan, aparat izvršava ciklus
ispiranja.
Aparat se može i ručno dovesti u režim stand-by tako što ćete taster
STAND-BY držati pritisnut 3 sekunde.
Napomena:
aparat ne ulazi u režim rada stand-by ako su servisna vrata otvorena.
1
Nakon aktivacije režima stand-by aparat može izvršiti ciklus ispiranja.
2
Da biste prekinuli ciklus pritisnite taster “
Aparat se može ponovo aktivirati
pritiskom na bilo koji taster na upravljačkoj tabli;
1
otvaranjem servisnih vrata (nakon zatvaranja vrata, aparat se vraća u
2
režim stand-by).
Kada se aparat nalazi u režimu stand-by, treperi crvena lampica na tasteru “”.
” (ako je glavni prekidač na
”.
Page 70
70
SRPSKI
Odlaganje na otpad
Na kraju životnog ciklusa, aparat ne sme da se tretira kao normalan otpad
iz domaćinstva ali se predaje u službeni centar za sakupljanje zbog recikliranja. Ovakvo ponašanje doprinosi zaštiti prirodne sredine.
- Materijale ambalaže moguće je reciklovati.
- Aparat: izvucite utikač iz utičnice i prerežite napojni kabl.
- Aparat i napojni kabl predajte nekom centru za pomoć ili nekoj društvenoj strukturi za zbrinjavanje otpada.
Ovaj proizvod je usaglašen sa Evropskom Direktivom 2002/96/CE.
Simbol koji se nalazi na proizvodu ili na pakovanju pokazuje da proizvod
ne može da se tretira kao otpad iz domaćinstva, već mora da se isporuči u
nadležni centar za sakupljanje da bi se moglo reciklovati njegove.
Vodeći brigu o ispravnom odlaganju proizvoda, doprinosite zaštiti i čuvanju prirodne okoline i ljudi od mogućih negativnih posledica koje bi mogle
da se pojave zbog neodgovarajućeg rukovanja proizvodom u završnoj fazi
njegovog radnog veka. Da biste dobili više informacija o načinima reciklaže
proizvoda molimo vas da se obratite nadležnom lokalnom telu vlasti,
vašem servisu za odlaganje otpada iz domaćinstva ili prodavnici u kojoj ste
kupili proizvod.
Page 71
SRPSKI
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
Proizvođač zadržava pravo izmene tehničkih karakteristika proizvoda.
71
71
Nominalni napon - Nominalna
snaga - Napajanje
Materijal kućištaTermoplastika
Dimenzije (š x v x d)245 x 360 x 420 mm
Težina13,4 kg
Dužina kabla1200 mm
Upravljačka tablaPrednji deo
Dimenzije šoljice110 mm
Rezervoar za vodu1,5 litara - Odvojiv
Kapacitet posude za kafu u zrnu300 g
Kapacitet posude za sakupljanje
taloga
Pritisak pumpe15 bara
BojlerInoks čelik
Sigurnosni uređajiSigurnosni ventil pritiska u bojleru
Sigurnosni uređajiTermo osigurač
Pogledati identi kacionu pločicu
koja se nalazi na aparatu
11
- Dvostruki sigurnosni termostat
GARANCIJA I POMOĆ
Garancija
Da biste dobili detaljne informacije o garanciji i uslovima koji su s njom
povezani, pogledajte garantni list koji vam je isporučen odvojeno.
Pomoć
Želimo da vas uverimo da ćete biti zadovoljni kupovinom vašeg aparata.
Ukoliko to već niste učinili, registrujte proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Na ovaj način, možemo da ostanemo u kontaktu sa vama i podsetimo vas kada treba izvršiti operacije čišćenja i uklanjanja naslaga kamenca.
Da biste dobili pomoć ili tehničku podršku posetite web lokaciju kompanije Philips na adresi www.philips.com/support ili kontaktirajte hotline
Philips Saeco vaše zemlje. Kontakt broj je naveden u garantnoj knjižici koju
ste dobili zasebno ili na adresi www.philips.com/support.
Page 72
72
SRPSKI
NARUČIVANJE PROIZVODA ZA ODRŽAVANJE
Za čišćenje i uklanjanje naslaga kamenca, koristite isključivo proizvode za
održavanje Saeco.
Ove proizvode moguće je kupiti u internetskoj prodavnici Philips na adresi
www.shop.philips.com/service, kod vašeg prodavca od poverenja ili u ovlašćenim servisnim centrima.
U slučaju poteškoća sa pronalaženjem proizvoda za održavanje aparata,
kontaktirajte hotline Philips Saeco vaše zemlje.
Kontakti su navedeni u garantnom listu koji ste dobili odvojeno ili na adresi
www.philips.com/support.
Panoramski prikaz proizvoda za održavanje
- Sredstvo za uklanjanje naslaga kamenca CA6700
- Filter za vodu INTENZA+ CA6702
- Mast HD5061
- Tablete za odmašćivanje CA6704
Page 73
- Sistem čišćenja protočnog sistema za mleko CA6705
- Komplet za održavanje CA 6706
SRPSKI
73
73
Page 74
Page 75
Page 76
23
Proizvođač zadržava pravo da unese bilo kakvu promenu bez prethodnog obaveštenja.
www.philips.com/saeco
SR
- Rev.03 del 30-09-12
23
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.