Philips HD 8838 User Manual [hu]

Termékének regisztrálásáért és támogatásért látogasson el ide:
www.philips.com/welcome
Type HD8838
SUP 037DRJ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
15
Magyar
HU
A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
A kávéfőző gép szemes kávéból készült eszpresszó kávé főzésére lett tervezve; gőzölő és me­legvíz-kieresztő csővel van ellátva. A gép elegáns kivitelű burkolata otthoni használatra lett tervezve, nem pedig folyamatos, üzemszerű használatra.
Őrizze meg ezt a használati utasítást biztos helyen, és mellékelje a kávéfőző géphez, ha a gépet más személy használná.
Amennyiben további információra van szüksége, illetve ha e használati utasítás nem vagy nem kimerítően foglalkozik a vonatkozó problémával, forduljon a hivatalos szervizközponthoz.
Figyelem! Nem vállaljuk a felelősséget az esetleges károkért abban az
esetben, ha:
• a gép nem a rendeltetésének megfelelő módon volt használva;
• a javítási beavatkozásokat nem hivatalos szervizközpontnál végzik;
• a hálózati kábel megrongálódott;
• a gép bármely alkatrésze megrongálódott;
• a gépet a megengedett üzemi hőmérséklet-tartománytól eltérő hőmérsékleten tárolták vagy használták (15 °C és 45 °C között);
• a cserélt alkotóelemek nem eredeti alkatrészek.
A fent említett esetekre a garancia nem érvényes.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A gép elektromos részei nem érintkezhetnek vízzel: Rövidzárlat veszélye!
A gőz és a meleg víz égési sérülést okozhat! Soha ne irányítsa a gőzsugarat vagy a meleg vizet ember felé; a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet az arra kiképzett helyen, óvatosan fogja meg: Égési sérülés veszélye!
• 2 •
Helyes használat
A kávéfőző gép kizárólag otthoni használatra készült. Tilos a berendezésen műszaki beavatko­zásokat végrehajtani és nem a rendeltetésnek megfelelően használni, mivel ezek súlyos koc­kázatot jelentenek! A gépet csökkent  zikai vagy szellemi képességű személyek (gyermekeket beleértve), vagy tapasztalatlan és/vagy megfelelő képességekkel nem rendelkező személyek nem használhatják. E személyek csak a biztonságvédelmi szempontból felelős felnőtt személy felügyelete mellett használhatják a gépet, vagy, ha a gép használatát korábban elsajátították.
Elektromos áramellátás – Hálózati kábel
A kávéfőző gépet arra alkalmas elektromos hálózathoz csatlakoztassa. A szükséges hálózati feszültségnek meg kell felelnie a készülék ajtaja mögött található adat­tábláján feltüntetett értéknek. Ne használja a kávéfőző gépet sérült hálózati kábellel. Ha a tápkábel megsérül, ki kell cseréltetni a gyártóval, illetve annak hivatalos szervizközpontjá­val. Ne engedje, hogy a hálózati kábel éles sarkokhoz és nagyon meleg tárgyakhoz érjen, vala­mint védje a kábelt olajtól. Ne vigye és ne húzza a kávéfőző gépet a hálózati kábelnél fogva. A hálózati kábelt a hálózati csatlakozóból ne a kábelnél fogva húzza ki, és ne érjen hozzá nedves kézzel. Ne engedje, hogy a hálózati kábel szabadon lógjon asztalról vagy polcról.
Más személyek védelme:
Figyeljen a gyermekekre: Ne engedje őket a géppel játszani. A gyermekek nincsenek tudatában az elektromos háztartási gépekkel járó veszélyeknek. A gép csomagolásához használt anyagokat tartsa gyermekektől távol.
Égési sérülés veszélye
Ne irányítsa a gőzölő/melegvíz-kieresztő csövet ember felé: égési sérülés veszélye! Használ- ja mindig a megfelelő fogantyúkat vagy tekerőgombokat.
Tejesedény
A tejesedény első használatakor, illetve amennyiben már hosszú ideje nem használta, a meg­felelő használat és az egészségre ártalmas baktériumok elszaporodásának megelőzése érde­kében annak minden alkotóelemét el kell mosni. A kancsóban lévő tejet a kancsóban lehet hagyni, amennyiben betartja a tej eredeti csoma­golásán feltüntetett utasításokat és óvintézkedéseket – Ne használja a tejet az annak eredeti csomagolásán feltüntetett fogyaszthatósági idő lejárta után. Amennyiben megmaradt tej van a kancsóban, minden használat előtt ellenőrizze, hogy a tej megfelel-e az élelmiszerekkel szemben támasztott követelményeknek. A kancsót legalább heti egyszer alapos tisztításra szét kell szerelni.
Elhelyezés – A használat helye és karbantartás
A megfelelő használat érdekében a következőket tanácsoljuk:
• Válasszon biztos, vízszintes felületet, melyen a gépet senki sem boríthatja fel, és ahol attól
senki sem szenvedhet sérülést.
• Válasszon olyan megfelelően megvilágított, higiénikus környezetet, ahol a hálózati áramel-
látás könnyen elérhető.
• Tartsa be az ábrán feltüntetett, a gép falaitól számított minimális távolságokat.
• A gép be-, illetve kikapcsolásakor tanácsos üres poharat tenni a kieresztő alá. Ne tárolja a gépet 0 °C hőmérséklet alatt, mivel a fagy megrongálhatja. Ne működtesse a kávéfőző gépet szabad téren. A burkolat megolvadásának, illetve bármilyen fajta sérülésének megakadályozása érdekében ne tárolja a gépet túl meleg felületen, és/vagy nyílt láng közelében.
A gép tárolása – Tisztítás
A gép tisztítása előtt mindenképpen kapcsolja ki a gépet az ON/OFF gombbal, kapcsolja a gép főkapcsolóját „0” helyzetbe, majd húzza ki a dugót konnektorból. Ezenkívül várja meg, hogy a gép lehűljön. Soha ne merítse a gépet vízbe! Szigorúan tilos a gép belső részeinek szerelése, vagy az azokon történő egyéb beavatkozás. A már több napja a tartályban lévő vizet ne használja étkezési célra, hanem mossa ki a tartályt, és töltse fel hideg ivóvízzel. Ha a gépet hosszabb ideig nem kívánja használni, eressze le a vizet a kávékieresztőn keresztül. Ezt követően kapcsolja ki a gépet, majd húzza ki a dugót a konnektorból. Tárolja gyermekektől elzárt, száraz helyen. Védje portól és szennyeződésektől.
Javítás/karbantartás
Ha a gép meghibásodik, leesik, vagy ebből eredendően bármilyen módon megsérül, húzza ki azonnal a dugót a konnektorból. Soha ne működtesse a gépet, ha hibás. Csak a hivatalos szervizközpont végezhet javításokat vagy egyéb beavatkozásokat a gépen. Szabálytalan beavatkozásokat követően az esetleges további károkért nem vállalunk felelős­séget.
Tűzvédelem
Tűz esetén használjon széndioxidos (CO2) tűzoltókészüléket. Ne használjon vizet vagy porol­tót.
• 3 •
Darálásszabályozó
tekerőgomb
Szemeskávé-tartály fedele
Szervizajtó
Szemeskávé-tartály
Kezelőpanel
Őröltkávé-rekesz
Csészetartó rács
Cseppgyűjtő tálca tele szintjelző
Víztartály
Kenőzsír a központi egységhez
Kávé- / melegvíz- / kapucsínókieresztő
Tejesedény
Cseppgyűjtő tálca
Tejesedénycsonk
Őröltkávé-adagoló
Főkapcsoló
Vízkeménység-teszter
Központi egység
Zacc ók
Hálózati kábel
Rövid kávé gomb
Hosszú kávé gomb
Kapucsínó / meleg tej
• 4 •
gomb
LCD kijelző
ON/OFF gomb
„Erősség” – Őrölt kávé / meleg tej választógomb
Kávé / meleg víz / PROGRAMOZÁS MENÜ választógomb
Intenza vízszűrő
TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMBE HELYEZÉS
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK...................................2
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK....................................2
ÜZEMBE HELYEZÉS............................................5
Csomagolás ................................................................ 5
Előkészületek ............................................................. 5
ÖBLÍTÉSI / AUTOMATA TISZTÍTÁSI CIKLUS............6
ELSŐ HASZNÁLAT VAGY HASZNÁLAT HOSSZÚ
ÁLLÁSIDŐ UTÁN. ...............................................7
„INTENZA” VÍZSZŰRŐ.........................................8
VÍZKEMÉNYSÉGMÉRÉS.......................................9
TEJESEDÉNY......................................................9
KÁVÉKIERESZTÉS• .............................................10
A kieresztő beállítása ................................................ 10
Az erősség beállítása ................................................. 10
Szemes kávé esetén .................................................. 10
Őrölt kávé esetén ...................................................... 11
KAPUCSÍNÓ ...................................................12
MELEGTEJKIERESZTÉS.................................... 12
A TEJKIERESZTŐ RENDSZER TISZTÍTÁSA............ 14
Automatikus tisztítási funkciók ................................. 14
Gyorstisztítás ............................................................ 14
Rendszeres tisztítás .................................................. 15
MELEGVÍZKIERESZTÉS.................................... 18
BEÁLLÍTÁS...................................................... 19
Saeco Adapting System ............................................. 19
A kávédaráló beállítása ............................................. 19
A csészébe töltött kávé hosszúságának beállítása ...... 19
A kapucsínó beállítása .............................................. 20
A habosított tej hosszúságának beállítása ................. 21
Készenlét .................................................................. 21
PROGRAMOZÁS............................................... 22
Belépés a „MENU” menübe ........................................ 22
Programgombok....................................................... 22
Kilépés a programozás üzemmódból ......................... 22
Funkciók ................................................................... 23
Programozási példa .................................................. 23
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS.......................... 24
Általános tisztítás ..................................................... 24
Központi egység ....................................................... 24
VÍZKŐMENTESÍTÉS..........................................26
A KEZELŐPANEL KIJELZŐJE...............................28
Készenléti jelzések .................................................... 28
Riasztások ................................................................ 29
Figyelmeztető jelzések .............................................. 30
MŰSZAKI ADATOK............................................ 30
HIBAELHÁRÍTÁS.............................................. 31
Saját és mások biztonsága érdekében szigorúan tartsa be a „Biztonsági előírások” c. fejezet utasításait.
Csomagolás
Az eredeti csomagolás úgy lett tervezve és kialakítva, hogy a szállításkor megvéd­je a gépet. Tanácsos megőrizni a jövőbeli szállításokhoz.
Előkészületek
• A csomagolásból emelje ki a kávétartály fedelét, a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal és a tejesedényt.
• Emelje ki a csomagolásból a kávéfőző gépet, és tegye a biztonsági előírások­nak megfelelő helyre.
• Helyezze be a cseppgyűjtő tálcát a ráccsal együtt a gépen lévő foglalatába, és győződjön meg arról, hogy a tálcát ütközésig benyomta.
• Tegye fel fedelet a kávétartályra.
amikor azt jelezzük, és győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló „0” helyzetben van.
jelzései” c. részt, melyben részletesen le van írva a gép kezelőpanelén talál­ható LCD kijelzőn megjelenő, felhasz­nálóknak szóló összes jelzése.
kapcsolva. A be- és/vagy kikapcsolás után várjon egy pár percet, mert a gép öblítést / automata tisztítást hajt végre (lásd az „Öblítési / automata tisztítási ciklus” c. fejezetet).
Megjegyzés: Csak akkor dugja be a dugót a konnektorba,
Fontos megjegyzés: Fontos elolvasni az „Az LCD kijelző
SOHA ne vegye ki a csepp­gyűjtő tálcát, ha a gép be van
• 5 •
• Vegye ki a víztartályt a foglalatából.
• Öblítse ki, majd töltse meg hideg vízzel – ne töltse túl a tartályon feltüntetett MAX jelzésnél. Helyezze vissza a tar­tályt a foglalatába.
A víztartályba csak hideg,
szénsavmentes vizet töltsön. A meleg víz, illetve egyéb folyadék a víztartály és/vagy a gép megrongá­lódását okozhatja. Ne működtesse a gépet víz nélkül: Győződjön meg arról, hogy a víztartályban elegendő víz található.
• Vegye le a kávétartály fedelét.
Fekete
• A kijelzőn megjelenik az ON/OFF ikon.
• Győződjön meg arról, hogy a válasz­tógomb „ szükséges, forgassa oda.
• A gép bekapcsolásához elegendő megnyomni az ON/OFF gombot.
• A kijelző azt jelzi, hogy a rendszer gép általi feltöltése folyamatban van.
” helyzetben van, és ha
Megjegyzés: Előfordulhat,
hogy a tartály a gép hasz­nálatának országában érvényes szabványok szerint más biztonsági rendszerrel van ellátva.
• Töltse lassan be a szemes kávét a tar-
tályba.
A tartályba csak és kizárólag
szemes kávét szabad tölteni. Az őrölt, instant kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.
• Helyezze vissza fedelet a kávétartályra.
• Dugja be a dugót a gép hátulján talál-
ható aljzatba.
• D ugja be a kábel másik végén található
dugót megfelelő fali konnektorba.
• A gép bekapcsolásához kapcsolja a
főkapcsolót „I” helyzetbe.
Narancssárga
Megjegyzés: Bizonyos ese-
tekben elképzelhető, hogy a rendszer feltöltését kézzel kell elvé­gezni; ezzel kapcsolatosan lásd az „A kezelőpanel kijelzője” c. fejezetet.
ÖBLÍTÉSI / AUTOMATA TISZTÍTÁSI CIKLUS
A ciklus a kávérendszer hideg vízzel törté­nő átöblítéséből áll.
A ciklus végrehajtására a következő ese­tekben kerül sor:
• A gép elindításakor (hideg kazánnal)
• A rendszer feltöltését követően (hideg
kazánnal)
• A készenléti üzemmód felkészülési
fázisában (kávékieresztés után)
• A kikapcsolási fázisban vagy az ON/OFF
gomb megnyomása után (kávékieresz­tés után)
A gép kiereszt egy kevés vizet, mely átöb­lít és felmelegít minden alkatrészt – eb­ben a fázisban az ábrán látható szimbó­lum jelenik meg.
• 6 •• 6 •
Narancssárga
Várja meg, hogy ez a ciklus automati­kusan véget érjen. A kieresztést a két
kávégomb egyikével vagy az ON/OFF gombbal lehet megszakítani.
ELSŐ HASZNÁLAT VAGY HASZNÁLAT HOSSZÚ ÁLLÁSIDŐ UTÁN
8 Forgassa el a választógombot órairány-
ban, a „
A kijelzőn megjelenik a következő
szimbólum.
A melegvíz-kieresztés elindításához
nyomja meg a „
9 Eresszen ki annyi vizet, hogy a vízhi-
ányjelzés megjelenjen, majd forgassa vissza a választógombot órairánnyal ellentétesen a „
10 Végül töltse meg újra a víztartályt. Ezt
követően az italokat a következő feje­zetekben leírtak szerint lehet kieresz­teni.
Zöld
Ezen egyszerű műveletek elvégzésével Ön mindig kiváló minőségű kávét fog tudni kiereszteni.
1 Tegyen egy nagy befogadóképességű
edényt a kieresztő alá.
2 A folyamat elindítása előtt győződjön
meg arról, hogy a kijelző a következő szimbólumot mutatja.
3 A „
” gomb egy- vagy többszöri megnyomásával válassza ki az őrölt kávés kávékieresztés funkciót.
Ne töltsön be őrölt kávét a rekeszbe.
A kijelzőn megjelenik a szimbólum.
Zöld
Piros
” helyzetig.
” gombot.
” helyzetbe.
Zöld
4 Nyomja meg a hosszú kávé gombot. 5 Várja meg, míg a kieresztés véget ér,
majd ürítse ki a vizes edényt.
6 Mielőtt tovább lépne a 7. ponthoz, is-
mételje meg 3-szor az 1–5. lépéseket.
7 Ürítse ki az edényt, majd helyezze vissza
a kieresztő alá.
• 7 •
„INTENZA” VÍZSZŰRŐ
A kávéhoz használt víz minőségének javí­tásához tanácsos vízszűrőt beszerelni.
Nyomogassa a „ ez a képernyő meg nem jelenik.
” gombot addig, míg
Vegye ki a szűrőt a csomagolásából, és függőleges helyzetben (a nyílás fölfelé nézzen) merítse be hideg vízbe, majd  ­noman nyomogassa meg az oldalait, hogy kimenjenek belőle a légbuborékok.
Távolítsa el a tartályban lévő kis, fehér szűrőt, és tegye száraz, portól védett helyre.
A csomagolás útmutatójának megfele­lően állítsa be az Intenza Aroma System rendszert. A = Lágy víz B = Kemény víz (normál) C = Nagyon kemény víz
Helyezze a szűrőt az üres tartályba. Nyom­ja be ütközésig.
Töltse meg a tartályt hideg ivóvízzel, majd helyezze vissza a gépbe.
Narancssárga
Narancssárga
Narancssárga
Narancssárga
A „ON” (BE) opció kiválasztásához nyomja meg a „ hoz nyomja meg a „
Ezzel beprogramozta a gépet, hogy jelez­ze a felhasználónak, ha a szűrőt cserélni kell.
nullázni kell. A korábban leírt módon hajtsa végre a szűrőcserét. Ezt követően lépjen be a programozás menübe, menjen az ábrán látható képernyőig, és válassza ki a „RESET” opciót, majd ezután nyomja meg a „ a gépet az új szűrő használatára.
szeretné kivenni, válassza az „OFF” (KI) opciót, majd nyomja meg a „ gombot.
” gombot, majd a jóváhagyás-
” gombot.
Megjegyzés: Az „Intenza” szű­rő újra cserélésekor a funkciót
” gombot. Ezzel beprogramozta
Megjegyzés: Ha a szűrő már be van téve, és csere nélkül
• 8 •• 8 •
A meleg víz funkcióval eressze ki a tar­tályban lévő vizet (lásd a „Melegvíz-ki­eresztés” c. fejezetet).
Töltse meg újra a víztartályt.
Forgassa el a választógombot órairánnyal ellentétesen, a „ első használata esetén.
” helyzetig. A gép
A kilépéshez forgassa el a választógombot órairányban, a „ ” helyzetig.
Megjegyzés: Amennyiben
nincs Intenza vízszűrő, a tartályba be kell tenni a korábban eltávolított kis, fehér szűrőt.
VÍZKEMÉNYSÉGMÉRÉS
A vízkeménység mérése nagyon fontos az „Intenza” szűrő megfelelő használata és a gép vízkő-mentesítési gyakoriságának helyes kiválasztása érdekében.
Merítse 1 másodpercig vízbe a géphez mellékelt vízkeménység-tesztert.
Megjegyzés: A teszter csak egy mérésre jó.
Állapítsa meg, hány kocka változtatta meg a színét, és az eredményt vesse össze a táblázattal.
A betűk az Intenza szűrő foglalatán fel­tüntetett betűjelzéseknek felelnek meg. A szűrőt e mérés alapján kell beállítani.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
A gép vízkeménységének beállítása
A számok a programozás fejezetben be­mutatott vízkeménység-beállítás beállí­tásainak felelnek meg. Pontosabban: 1 =
(nagyon lágy víz)
2 =
(lágy víz)
3 =
(kemény víz)
4 =
B
(nagyon kemény víz)
TEJESEDÉNY
Ebben a fejezetben bemutatjuk, hogy ho­gyan használja a tejesedényt kapucsínó­vagy melegtej-készítéshez.
Megjegyzés: A tejesedényt a
használata előtt a „Tisztítás és karbantartás” c. fejezetben leírtak szerint alaposan tisztítsa meg.
Megjegyzés: A tejet hűtő-
szekrényben kell tárolni, és csak akkor kell az edénybe tölteni, amikor kapucsínót szeretne készíteni. Használat után tegye vissza az edényt a hűtőszekrénybe. NE hagyja 15 percnél tovább hűtő­szekrényből kivéve a tejet.
Megjegyzés: A tejesedény
feltöltéséhez a tejesedényt
C
ki kell venni a gépből. A tejesedényt hűtőszekrény-hidegsé­gű teljes tejjel kell megtölteni.
Figyelem! Az edényt – az ivó­vizet kivéve – más folyadékkal
használni tilos.
Az edény helyes használatához tegye a következőket: 1 Távolítsa el a felső fedelet, ügyelve az
adagolócsőre.
2 Töltse fel az edényt tejjel: Soha ne tölt-
se túl az edényen jelzett MAX szintnél.
Ezen érték ismeretében állítsa be a vízke­ménység értékét a programozás fejezet­ben leírtak szerint.
3 Tegye vissza az adagolócsövet az
edény belsejébe, és a fedelet teljesen lenyomva zárja le azt.
Ezután az edény a kívánt italok elkészíté­sére készen áll.
• 9 •
KÁVÉKIERESZTÉS
ellenőrizze, hogy a víztartályban van-e víz.
jelzéseket, illetve hogy a víztartály és a kávétartály tele van-e.
Megjegyzés: Amennyiben a gép nem ereszt ki kávét,
A kávékieresztés előtt el­lenőrizze a kijelzőn látható
• A kieresztő alá két csésze helyezhető,
melyekbe egyszerre lehet kávét eresz­teni.
Zöld
A kieresztés közben hagyja a választógombot a kávé
helyzetben.
A kávékieresztés előtt állítsa
be a kieresztő magasságát tetszése szerint, majd válassza ki a kávé erősségét vagy az őrölt kávét.
A kieresztő beállítása
A kávéfőző géppel a kereskedelemben kapható csészetípusok többsége hasz­nálható. A kieresztő magassága a használni kívánt csésze méreteinek megfelelően állítható.
A beállításhoz kézileg, ujjait az ábrán lát­ható módon elhelyezve, emelje meg vagy eressze le a kieresztőt. A javasolt helyzetek a következők: Kis méretű csészékhez;
Zöld
Az erősség beállítása
A gép képes beállítani a darálandó kávé mennyiségét.
A „
” gomb megnyomását és felen­gedését követően négy lehetőség közül lehet választani (gyenge, közepesen erős, erős, őrölt).
A beállítást akkor lehet elvégezni, ha a ká­vébabok megjelennek a kijelzőn – a „ gomb minden egyes megnyomásával és felengedésével az erősség a következő fokozatra vált:
= Gyenge = Közepesen erős = Erős
A választást a kávé kiválasztása előtt vég­re kell hajtani. Így az egyéni ízlés szerinti ízintenzitás állítható be.
Az „erős” opció kiválasztását követően az őrölt kávés kávékieresztés funkció kivá­lasztása következik.
Ezt a választást az oldalsó szimbólum jelöli.
• 10 •• 10 •
Nagy méretű csészékhez.
Zöld
Zöld
E funkció használatához olvassa el a meg­felelő fejezetet.
Megjegyzés: Ha még egyszer
megnyomja, az oldalt látható oldalra jut. Ez a funkció meleg tej kieresztésére szolgál.
E funkció használatához olvassa el a meg­felelő fejezetet.
Loading...
+ 22 hidden pages