Philips HD 8838 User Manual [sl]

Page 1
Registrirajte izdelek in pridobite si a pomoč na spletni strani
www.philips.com/welcome
Type HD8838
SUP 037DRJ
NAVODILA ZA UPORABO
19
Slovenščina
SL
PRED UPORABO APARATA POZORNO PREBERITE TA NAVODILA ZA UPORABO.
Page 2
SPLOŠNO
Kavni aparat je namenjen pripravi ekspres kave, za kar uporablja kavo v zrnju in je opremljen z napravo za pripravo kave ter tople vode. Ohišje aparata elegantne oblike je načrtovano za uporabo v gospodinjstvu in ni namenjeno za stalno profesionalno uporabo.
Ta navodila za uporabo hranite na varnem mestu in jih priložite aparatu za pripravo kave v primeru, da ga bo uporabljala druga oseba.
Za dodatne informacije ali v primeru težav, ki so le delno ali v nezadostni meri obravnavane v teh navodilih, se obrnite na pooblaščen servisni center.
Pozor. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo v prime­ru:
• napačne in neustrezne uporabe glede predvidene namembnosti,
• popravil, ki se ne izvedejo v pooblaščenih servisnih centrih,
• poškodovanja napajalnega kabla,
• poškodovanja kateregakoli dela aparata,
• skladiščenja in uporabe aparata pri drugačnih temperaturah kot je podana v pogojih uporabe (med 15°C in 45 °C)
• uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in pribora.
V teh primerih se garancija razveljavi.
VARNOSTNI STANDARDI
Dele pod napetostjo ne smete nikoli postaviti v stik z vodo: nevarnost kratkega
stika! Para in vroča voda lahko povzročita opekline! Curek pare ali vroče vode nikoli ne usmerite proti delom telesa, ustnik pare/vroče vode se dotikajte previdno, primite za ustrezno držalo: nevarnost opeklin!
• 2 •
Namembnost
Kavni aparat je predviden izključno za uporabo v gospodinjstvu. Prepovedano je izvajanje teh­ničnih sprememb in vsaka neprimerna uporaba, zaradi nevarnosti, ki jih ta dejanja povzročajo. Aparat ni predviden, da bi ga uporabljale osebe (vključno otroci) z zmanjšano  zično, mentalno ali senzorično sposobnostjo ter z nezadostnimi izkušnjami oziroma sposobnostmi, razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost in jih slednja pouči o uporabi aparata.
Električno napajanje - napajalni kabel
Kavni aparat lahko priključite samo v ustrezno omrežno vtičnico. Napetost mora biti skladna z napetostjo, ki je navedena na tablici aparata, nahaja se na notranji strani pokrova. Kavni aparat nikoli ne uporabite, če je napajalni kabel pomanjkljiv. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisni center. Napajalni kabel ne postavljajte na ostre vogale ali robove in na zelo tople predmete ter jih za­varujte pred oljem. Kavni aparat ne nosite ali vlecite z napajalnim kablom. Vtiča ne izvlecite s potegom kabla in ne dotikajte se ga z mokrimi rokami. Preprečujte, da bi napajalni kabel prosto padel z mize ali police.
Varnost drugih oseb
Otroci naj bodo pod nadzorom, da jim preprečite igranje z aparatom. Otroci se ne zavedajo nevarnosti, povezanih z gospodinjskimi aparati. Otrokom ne pustite na dosegu materiale, uporabljene za embalažo aparata.
Page 3
Nevarnost za opekline!
Paro in/ali vročo vodo nikoli ne usmerite proti sebi ali drugim osebam: nevarnost za opekli­ne! Vedno uporabljajte ustrezne ročaje ali gumbe.
Vsebnik za mleko
Ko aparat uporabite prvič ali če ga niste uporabljali dolgo časa, morate opraviti čiščenje vseh komponent vsebnika za mleko, da na ta način zagotovite dobro delovanje aparata in onemo­gočite širjenje zdravju škodljivih bakterij. Ob upoštevanju na originalni embalaži navedenih navodil in previdnostnih ukrepov, lahko mleko hranite tudi v sami kara ; mleko ne uporabljajte po preteku roka trajanja, ki je naveden na originalni embalaži. Če se v kara hrani mleko, morate pred vsako uporabo preveriti, da mleko še ustreza za pre­hransko uporabo. Vsaj enkrat tedensko morate karafo razstaviti in natančno očistiti.
Postavitev - Prostor za uporabo in vzdrževanje
Za pravilno rokovanje z aparatom vam svetujemo:
• Izberite si varno podlago, dobro uravnano, kjer ga nihče ne more prevrniti ali se z njim po-
škodovati.
• Izberite si dovolj osvetljeno in čisto okolje, z lahko dostopno omrežno vtičnico.
• Predvidite najmanjšo oddaljenost aparata od stene kot je prikazano na sliki
• Svetujemo vam, da med fazo vklopa in izklopa aparata pod pipo za točenje postavite prazen
kozarec. Aparat ne imejte pri temperaturi pod 0°C; prisotna je nevarnost, da led poškoduje aparat. Kavni aparat ne uporabljajte na prostem. Aparat ne postavljajte na zelo tople površine in v bližino prostega ognja, da se izognete topitvi ali vsekakor poškodovanju ohišja.
.
Hramba aparata - čiščenje
Pred čiščenjem aparata morate obvezno aparat izklopiti s tipko ON/OFF, nato glavno stikalo preklopite na "0" in izvlečete vtič iz omrežne vtičnice. Počakajte tudi, da se aparat ohladi. Aparat nikoli ne potapljajte v vodo! Strogo so prepovedani vsi posegi v notranjost aparata. V prehranske namene nikoli ne uporabite vodo, ki je bila v rezervoarju nekaj dni, rezervoar operite in napolnite s čisto pitno vodo. Če se aparat daljše obdobje ne bo uporabljalo, skozi pipo za točenje kave natočite vodo, nato aparat ugasnite in vtič odklopite iz vtičnice. Shranite ga na suhem in otrokom nedostopnem mestu. Zavarujte ga pred prahom in umazanijo.
Popravila / vzdrževanje
U primeru okvar, napak ali suma napak zaradi padca, vtič takoj izklopite iz omrežne vtičnice. Nikoli ne vklopite okvarjen aparat. Samo pooblaščeni servisni centri lahko opravljajo posege in popravila. V primeru slabo opravljenih posegov se zavrne vsaka odgovornost za morebitno škodo.
Varstvo pred požarom
V primeru požara uporabite gasilnike z ogljikovim dioksidom (CO2). Ne uporabljajte vodo ali gasilnike s prahom.
• 3 •
Page 4
Vrtljivi gumb
za reguliranje mletja
Pokrov vsebnika za kavo v zrnju
Servisni pokrov
Vsebnik za kavo v zrnju
Komandna plošča
Razdelek za mleto
kavo
Rezervoar za vodo
Rešetka za postavitev skodelic
Indikator polnega pladnja za
Pipa za točenje kave /
vroče vode / kapučina
zbiranje tekočine
Mast sklopa za kavo
Kontakt za
vsebnik za mleko
Vsebnik za mleko
Pladenj za zbiranje tekočine
Dozirnik za mleto kavo
Sklop za kavo
Predal za zbiranje usedlin
Glavno stikalo
Test trdote vode
Napajalni kabel
Tipka za točenje kratke kave
Tipka za točenje dolge kave
Tipka za točenje
kapučina / toplega mleka
• 4 •
LCD zaslon
Tipka ON/OFF
Izbirno stikalo "Aroma" ­Mleta kava / toplo mleko
Izbirno stikalo za kavo / vročo vodo/ MENI PROGRAMIRANJA
Filter vode Intenza
Page 5
KAZALO NAMESTITEV
SPLOŠNO..........................................................2
VARNOSTNI STANDARDI....................................2
NAMESTITEV.....................................................5
Embalaža.................................................................... 5
Predhodni postopki..................................................... 5
CIKLUS SPLAKOVANJA/SAMODEJNEGA ČIŠČENJA.6 PRVA UPORABA PO DALJŠEM ČASU MIROVANJA..7
FILTER VODE "INTENZA".....................................8
MERITEV TRDOTE VODE• ......................................9
VSEBNIK ZA MLEKO...........................................9
TOČENJE KAVE................................................. 10
Nastavitev pipe za točenje ......................................... 10
Nastavitev “Aroma” ................................................... 10
S kavo v zrnju ............................................................ 10
Z mleto kavo ............................................................. 11
KAPUČIN ....................................................... 12
TOČENJE TOPLEGA MLEKA................................ 12
ČIŠČENJE SISTEMA ZA TOČENJE MLEKA............. 12
Funkcija samodejnega čiščenja .................................. 14
Hitro čiščenje ............................................................ 14
Obdobno čiščenje ...................................................... 15
TOČENJE VROČE VODE...................................... 18
NASTAVITVE.................................................... 19
Saeco Adapting System ............................................. 19
Nastavitev kavnega mlinčka ...................................... 19
Nastavitev dolžine kave v skodelici ............................ 19
Nastavitev za kapučino ............................................. 20
Nastavitev količine penjenega mleka ........................ 20
Stand-by .................................................................. 21
PROGRAMIRANJE............................................ 22
Vstop v "meni" .......................................................... 22
Ukazi za programiranje ............................................. 22
Izhod iz programiranja .............................................. 22
Funkcije .................................................................... 22
Primer programiranja ............................................... 23
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE............................... 24
Splošno čiščenje ........................................................ 24
Sklop za kavo ............................................................ 24
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA................ 26
ZASLON KOMANDNE PLOŠČE............................ 28
Signali pripravljenosti ............................................... 28
Alarmni signali ......................................................... 29
Opozorilni signali ...................................................... 30
TEHNIČNI PODATKI.......................................... 30
REŠEVANJE TEŽAV........................................... 31
Zaradi vaše varnosti in varnosti drugih oseb natančno upoštevajte navodila, podane v poglavju "Varno­stni predpisi".
Embalaža
Originalna embalaža je načrtovana in izdelana za zaščito aparata pri pošiljanju. Svetujemo vam, da jo shranite za morebi­tne bodoče prevoze.
Predhodni postopki
• Iz embalaže vzemite pokrov vsebnika za kavo, pladenj za zbiranje tekočine z rešetko in vsebnik za mleko.
• Iz embalaže vzemite kavni aparat in ga postavite na primerno mesto, ustrezno zahtevam in opisano v varnostnih predpisih.
• Pladenj za zbiranje tekočine postavite v svoje ležišče na aparatu, prepričajte se, da je pladenj vstavljen do roba.
• Na vsebnik za kavo postavite pokrov.
Opomba: vtič vstavite v omre-
žno vtičnico šele ko je to navedeno in preverite, da je glavno stikalo v položaju "0".
Pomembna opomba: po-
membno je, da preberete na­vedeno v poglavju "Sporočila na LCD zaslonu", kjer je podrobno obrazložen pomen vseh signalizacij, ki jih aparat nudi uporabniku, na LCD zaslonu, nameščenim na komandni plošči.
Pladenj za zbiranje tekočine
NIKOLI ne odstranite med delovanjem aparata. Po vklopu ozi­roma izklopu počakajte nekaj minut, kajti aparat mora opraviti ciklus splakovanja/samodejnega čiščenja (glejte točko "Ciklus splakovanja/ samodejnega čiščenja").
• 5 •
Page 6
• Iz ležišča vzemite rezervoar za vodo.
• Splaknite ga in napolnite s svežo vodo; ne natočite čez oznako nivoja (MAX), označeno na rezervoarju. Rezervoar ponovno vstavite v ležišče.
V rezervoar vstavite vedno in
le svežo ter negazirano vodo. Topla voda in druge tekočine lahko rezervoar in/ali aparat poškodujejo. Aparat ne vklapljajte brez vode: prepričajte se, da je v rezervoarju dovolj vode.
Črna
• Na zaslonu se pojavi ikona ON/OFF.
• Prepričajte se, da je izbirno stikalo v položaju “ vse do navedenega položaja.
• Za vklop aparat zadostuje pritisk na tipko ON/OFF .
”; če je potrebno je obračajte
• Z vsebnika za kavo odstranite pokrov.
Opomba: vsebnik je lahko
opremljen z drugačnim var­nostnim sistemom, glede na standar­de države uporabe aparata.
• Kavo v zrnju počasi vsujte v vsebnik.
V vsebnik vstavite vedno in
le kavo v zrnju. Mleta, topna kava in tudi drugi predmeti aparat poškodujejo.
• Na vsebnik za kavo ponovno postavite
pokrov.
• Vtič vstavite v omrežno vtičnico na
zadnji strani aparata.
• Vtič na drugem koncu kabla vstavite
v stensko omrežno vtičnico z ustrezno napetostjo.
• Glavno stikalo preklopite na "I" in s tem
vklopite aparat.
• Zaslon prikazuje, da aparat opravlja polnjenje sistema.
Oranžna
Opomba: v nekaterih pri-
merih je možno, da aparat zahteva izvedbo polnjenja na ročni način; o tem si poglejte "Zaslon komandne plošče".
CIKLUS SPLAKOVANJA/ SAMODEJNEGA ČIŠČENJA
Ciklus omogoča splakovanje notranjih sistemov za kavo s svežo vodo.
Ta ciklus se izvede:
• Ob vklopu aparata (s hladnim kotličk-
om)
• Po polnjenju sistema (s hladnim kotlič-
kom)
• Med fazo priprave za Stand-by (če je
bila natočena vsaj ena kava)
• Med fazo ugašanja po pritisku na tipko
ON/OFF (če je bila natočena vsaj ena kava).
Natoči se majhna količina vode, s katero se splakuje in segreje vse komponente; v tej fazi se pojavi simbol.
• 6 •• 6 •
Oranžna
Počakajte, da se ta ciklus samodejno za­ključi; točenje lahko prekinete s priti-
skom na eno od dveh tipk za kavo in/ ali na tipko ON/OFF.
Page 7
PRVA UPORABA PO DALJŠEM ČASU MIROVANJA
Ti preprosti postopki vam bodo omogočili točenje vedno odlične kave.
1 Pod pipo za točenje postavite dovolj
veliko posodo.
2 Pred pričetkom postopka preverite, da
zaslon prikazuje naslednji simbol.
Zelena
Zelena
3 Izberite funkcijo točenja mlete kave z
enim ali več pritiski na tipko “
V predal ne dodajajte mleto kavo.
Na zaslonu se pojavi simbol.
”.
Rdeča
8 Izbirno stikalo obrnite v desno do
položaja “
Na zaslonu se prikaže naslednji sim-
bol.
Pritisnite tipko “
točenja vroče vode.
9 Vodo točite dokler se ne pojavi sporo-
čilo, da je vode zmanjkalo, nato izbirno stikalo obrnite v levo do položaja “
10 Na koncu rezervoar za vodo ponovno
napolnite. Sedaj lahko točite proizvo­de, ki so opisani v naslednjih poglav­jih.
”.
“ za začetek
”.
Zelena
4 Pritisnite tipko za točenje dolge kave. 5 Počakajte na zaključek točenja in
izpraznite posodo z vodo.
6 Trikrat ponovite postopek od točke 1 do
točke 5; nato pojdite na točko 7.
7 Vsebnik izpraznite in ga ponovno
namestite pod pipo za točenje.
• 7 •
Page 8
FILTER VODE "INTENZA"
Za izboljšanje kakovosti uporabljene vode vam svetujemo, da montirate filter za vodo.
Pritisnite tipko “ ta stran.
” dokler se ne prikaže
Filter vzemite iz ovitka in ga potopite v pokončnem položaju (z odprtino obrnje­no navzgor) v hladno vodo ter nežno pri­tisnite ob straneh, da iztisnete mehurčke zraka.
Odstranite mali beli  lter iz rezervoarja, shranite ga na suho in pred prahom za­ščiteno mesto.
Namestite Intenza Aroma System kot je navedeno na ovitku. A = Mehka voda B = Trda voda (standard) C = Zelo trda voda
Filter vstavite v prazen rezervoar. Pritisni­te dokler se ne ustavi.
Rezervoar napolnite s svežo pitno vodo in jo vstavite v aparat.
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Pritisnite tipko “ "ON" in pritisnite tipko “ tev.
Na ta način se aparat sprogramira za ob­veščanje uporabnika ko bo potrebno  lter zamenjati.
Opomba: ko se mora filter
"Intenza" zamenjati z novim, morate funkcijo ponastaviti. Filter za­menjajte kot je bilo prej prikazano. Nato vstopite v meni programiranja do prikazanega okna in izberite opcijo "RESET"; nato pritisnite tipko “
”. S tem je aparat programiran
za upravljanje novega  ltra.
Opomba: ko je  lter že mon-
tiran in ga želite odstraniti, ne da bi ga zamenjali, izberite opcijo "OFF" in pritisnite tipko “
” za izbiro postavke
” za potrdi-
”.
• 8 •• 8 •
Natočite vodo iz rezervoarja s funkcijo vroče vode (glejte odstavek "Točenje vro­če vode").
Rezervoar za vodo ponovno napolnite.
Izbirno stikalo obrnite v levo do položaja “
”. Stanje za prvo uporabo aparata.
Za izhod izbirno stikalo obrnite v desno do položaja “ ”.
Opomba: če filter za vodo
Intenza ni prisoten, morate v rezervoar vstaviti mali beli  lter, ki ste ga prej odstranili.
Page 9
MERITEV TRDOTE VODE
Meritev trdote vode je zelo pomembna za pravilno upravljanje s filtrom "Intenza" ter glede pogostnosti čiščenja vodnega kamna v aparatu.
Za eno sekundo potopite v vodo preizku­sni vzorec za ugotavljanje trdote vode, ki je priložen aparatu.
VSEBNIK ZA MLEKO
V tem poglavju je opisano, kako vsebnik za mleko uporabiti pri pripravi kapučina ali toplega mleka.
Opomba: pred uporabo vseb-
nik za mleko natančno očisti­te kot je opisano v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
Opomba: preizkusni vzorec je uporaben samo enkrat.
Preverite koliko kvadratkov spremeni bar­vo in primerjajte s tabelo.
Črke ustrezajo oznakam, ki se nahajajo na vznožju  ltra Intenza;  lter nastavite skladno s to meritvijo.
Intenza Aroma System
A
1
23 4 Nastavitev trdote vode na aparatu
Številke ustrezajo nastavitvam, ki jih do­bite pri nastavitvah trdote vode, kot je prikazana v poglavju o programiranju. Natančneje: 1 = 2 = 3 = 4 =
Ko poznate to vrednost, programirajte vrednost trdote vode kot je podrobneje podano v poglavju o programiranju.
B
(zelo mehka voda)
(mehka voda)
(trda voda)
(zelo trda voda)
C
Opomba: mleko morate
hraniti v hladilniku in nato­čiti v vsebnik šele ko želite pripraviti kapučin. Po uporabi vsebnik ponovno shranite v hladilnik. Mleko NE hranite izven hladilnika dlje kot 15 minut.
Opomba: za polnjenje vsebni-
ka za mleko mora biti slednji odstranjen z aparata. Vsebnik za mleko morate napolniti s polnomastnim mlekom, ohlajenim na temperaturo hladilnika.
Pozor! Vsebnik za mleko je
prepovedano uporabljati za druge tekočine, izjema je le pitna voda.
Vsebnik pravilno uporabljajte na naslednji način: 1 Odstranite zgornji pokrov, pri tem pa-
zite na sesalno cevko.
2 Vsebnik napolnite z mlekom: nikoli ne
natočite čez oznako najvišjega nivoja MAX na vsebniku.
3 Sesalno cevko ponovno vstavite v
vsebnik in pokrov zaprite tako, da ga pritisnete do konca.
Sedaj lahko vsebnik uporabite za točenje želenih napitkov.
• 9 •
Page 10
TOČENJE KAVE
Opomba: v primeru da aparat ne toči kave preverite, da
rezervoar za vodo vsebuje vodo.
Pred točenjem kave preverite
sporočila na zaslonu ter da sta rezervoar za vodo in vsebnik za kavo napolnjena.
• Pod pipo za točenje lahko postavite dve skodelici in istočasno natočite dve kavi.
Zelena
Izbirno stikalo naj bo v po­ložaju za kavo
točenja.
Pred točenjem kave poljubno nastavite višino pipe za toče-
nje in izberite aromo ali mleto kavo.
ves čas
Nastavitev pipe za točenje
S kavnim aparatom se lahko uporablja večina skodelic, ki se dobijo v prodaji. Pipo za točenje se lahko nastavi po višini, da se bolje prilagodi velikosti skodelic, ki jih nameravate uporabiti.
Za izvedbo nastavitve ročno dvignite ali znižajte pipo za točenje in jo s prsti posta­vite kot je prikazano na sliki. Priporočeni položaji so: Za uporabo malih skodelic,
Zelena
Zelena
Nastavitev “Aroma”
Aparat je prirejen tako, da omogoča na­stavitev količine kave za mletje.
S pritiskom in popustitvijo tipke “ na voljo štiri možne izbire (lahka, srednja, močna, mleta).
Izbiranje je mogoče, ko so na zaslonu pri­kazana kavna zrna; z vsakim pritiskom in popustitvijo tipke “ eno stopnjo:
= Lahka aroma = Srednja aroma = Močna aroma
Izbiro morate opraviti pred izbiranjem kave. Na ta način se določi intenziteta okusa po osebnem okusu.
Po izbiri "močne arome" se izbere funkci­ja, ki omogoča točenje kave s prej mleto kavo.
Ta izbira je prikazana s simbolom ob strani.
Za uporabo te funkcije si oglejte posebno poglavje.
” se spremeni za
” so
• 10 •• 10 •
Za uporabo velikih skodelic,
Zelena
Opomba: z naslednjim priti-
skom lahko vstopite na stran ob strani. S to funkcijo lahko točite toplo mleko.
Za uporabo te funkcije si oglejte posebno poglavje.
Page 11
Zelena
Zelena
S kavo v zrnju
• Za točenje kave morate pritisniti in spustiti:
tipko “ tipko “ tipko “
• Za tem se zažene ciklus točenja kave.
bo samodejno poskrbel za upravljanje cikla točenja.
• Točenje kave se samodejno prekine ko je dosežen nastavljeni nivo; točenje kave lahko vsekakor prekinete tudi s pritiskom na prej pritisnjeni gumb.
” za izbiro želene arome. “ za točenje ekspres kave; “ za dolgo kavo.
Za točenje 2 kav pritisnite 2 krat na želeno tipko, aparat
Z mleto kavo
Ta funkcija omogoča uporabo že mlete kave in kave brez
kofeina.
Opomba:
• Če v predal ne vstavite mlete kave, se bo natočila le voda.
• Če je doza prevelika in vstavite 2 ali več doz kave, aparat ne bo natočil proizvoda. Tudi v tem pri­meru aparat opravi prazen ciklus in mleto kavo odstrani v predal za usedline.
Pozor: v predal vsujte samo
mleto kavo. Vsujte le kavo za ekspres kavne aparate in nikoli kave v zrnju ali topne kave. Vnos drugih snovi in predmetov lahko povzroči hude poškodbe aparata, ki jih garan­cija ne krije.
Pritisnite in spustite: tipko “ tipko “ “ za dolgo kavo.
• Za tem se zažene ciklus točenja kave.
• Točenje kave se samodejno prekine ko
je dosežen nastavljeni nivo; točenje kave lahko vsekakor prekinete tudi s pritiskom na prej pritisnjeni gumb.
Po končanem točenju proizvoda se
aparat povrne v nastavljeno kon gu­racijo za kavo v zrnju.
postopke.
“ za točenje ekspres kave;
Za točenje naslednjih kav ponovite ravnokar opisane
Zelena
Za točenje kave morate:
• Pritisniti in spustiti tipko “ in aktiviranje funkcije z mleto kavo
• Dvignite pokrov predala za mleto kavo.
• V predal vstaviti samo eno merico mlete kave; za to opravilo uporabljajte samo merico, ki je priložena v opremi aparata. Nato pokrov zopet zaprite.
” za izbiro
• 11 •
Page 12
KAPUČIN
Nevarno za opekline! Na za­četku se lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
Pomembna opomba: takoj po
uporabi aparata za točenje kapučina, morate opraviti čiščenje vseh sestavnih delov, kot je opisano v poglavju "Čiščenje sistema za točenje mleka".
Ko vsebnik za mleko napolnite, ga name­stite na aparat; zatič vsebnika vstavite v ležišče.
Prepričajte se, da je vsebnik vstavljen do roba.
Zelena
Namestite skodelico, ki jo vsakodnevno uporabljate za uživanje vašega kapučina.
Pred točenjem kave preverite
sporočila na zaslonu ter da sta rezervoar za vodo in vsebnik za kavo napolnjena.
Kapučin lahko pripravite tudi
z mleto kavo. S tipko “ izberite funkcijo in v predal vsujte kavo, kot je opisano v posebnem odstavku.
TOČENJE TOPLEGA MLEKA
Nevarno za opekline! Na za­četku se lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
Ko vsebnik za mleko napolnite, ga name­stite na aparat; zatič vsebnika vstavite v ležišče. Prepričajte se, da je vsebnik vstavljen do roba.
Namestite skodelico, ki jo vsakodnevno uporabljate za uživanje vašega toplega mleka.
• 12 •• 12 •
Zelena
Pritisnite tipko “ ta stran.
Pritisnite tipko “ toplega mleka.
” dokler se ne prikaže
” za začetek točenja
Page 13
Pritisnite tipko “ “. Vsaka faza točenja kave je
programirana, a se jo lahko predčasno prekine s pritiskom na tipko “
” .
• Po končanem točenju mleka, aparat
nadaljuje s točenjem kave.
• Aparat potrebuje določen čas, da se
Zelena
segreje, v tej fazi je prikazan naslednji simbol.
Oranžna
V tej fazi aparat melje kavo in/ali se pripravlja za točenje
kave.
• Ko je na zaslonu prikazan naslednji simbol, se prične točenje penjenega
Oranžna
mleka v skodelico.
Zelena
Aparat potrebuje kratek čas, da se segreje; v tej fazi je prikazan simbol ob strani.
Ko je dosežena idealna temperatura,
Oranžna Oranžna
aparat prične s točenjem programirane količine toplega mleka.
Pomembna opomba: takoj po
uporabi aparata za točenje kapučina, morate opraviti čiščenje vseh sestavnih delov, kot je opisano v poglavju "Čiščenje sistema za točenje mleka".
Pomembna opomba: takoj
po uporabi aparata za toče­nje toplega mleka, morate opraviti čiščenje vseh sestavnih delov, kot je opisano v poglavju "Čiščenje sistema za točenje mleka".
Zelena
Točenje se zaključi samodejno. Če želite točenje toplega mleka prekiniti, pritisnite tipko “
”.
• 13 •
Page 14
Mleko, tudi z dolgim rokom trajnosti, je pri temperaturi okolja hitro pokvarljivo, zato vam svetu­jemo, da je dalj časa NE hranite pri temperaturi okolja in da karafo z mlekom shranite v hladilnik vsakokrat, ko je ne potrebujete. Poleg tega se mora vse dele v stiku z mlekom ohranjati čiste, z upoštevanjem navodil in priporo­čil, prikazanih v teh navodilih.
FUNKCIJA SAMODEJNEGA ČIŠČENJA
Preden se aparat preklopi v Stand-By samodejno izvede kratek cikel čiščenja področja za točenje mleka. Poleg tega po vsakem točenju mlečnih napitkov aparat opozori na potrebo po čiščenju sistemov, ki so bili v stiku z mlekom.
To opozorilo ne onemogoča nobene funkcije aparata in po vsakem pojavu lahko se izbriše s pritiskom na spodnji desni gumb.
Vseeno vam svetujemo, da pogosto izvajate čiščenja področij aparata, ki so v stiku z mlekom, skladno z navodili v posebnem poglavju " ČIŠČENJE SISTEMA ZA TOČENJE MLEKA".
Oranžna
HITRO ČIŠČENJE
(svetujemo vam, da je izvedete po vsakem točenju mleka)
Pred izvedbo tega postopka karafo za mleko odstranite z aparata.
• 14 •
Oranžna
Page 15
Po vrsti točenj mleka glavni vrtljivi gumb obrnite v desno, tako kot za točenje vroče vode: pojavi se slika “CLEAN+” : pod pipo za točenje postavite vsebnik in pritisnite na zgornji levi gumb za začetek postopka čiščenja; po končanem postopku vrtljivi gumb vrnite v položaj sredine in s tem omogočite ostale programe točenja.
OBDOBNO ČIŠČENJE
(svetujemo vam, da tovrstno čiščenje opravite vsakokrat ko odstranite karafo za mleko ali ko sistem za mleko ne deluje pravilno ali so prisotne usedline mleka).
Priporočamo vam, da pogosto poskrbite za natančnejše čiščenje področja točenja in emulgiranja mleka, pri tem dele demontirajte dele, tako tiste na aparatu kot tudi montirane na kara . Dele na aparatu demontirajte po napotkih na naslednjih slikah:
• 15 •
Č
I Š Č E
N
J E
S
I S T E
M
A
Z
A
T
O
Č E
N
J E
M
L E
K A
Page 16
OBDOBNO ČIŠČENJE
Z deli, montiranimi na karafo, naredite kot sledi:
• Karafo odstranite z aparata.
• Dvignite pokrov in pazite, da iz cevke mleko ne brizgne v notranjost aparata.
• Cevko odstranite s pokrova.
• Odstranite zatič:
- Zasukajte v levo.
- Zatič snemite s pokrova.
• Pokrov in karafo operite z mlačno vodo.
• Operite cev in zatič za vstavljanje v aparat tako, da mlačna voda teče skozi cevovod.
• 16 •
• Ko ste vse sestavne dele splaknili in osušili, montirajte zatič v pokrov:
- zatič vstavite v pokrov.
- Zasukajte ga v desno, da se pritrdi.
Cev NA STRANI, KI JE RAVNO ODREZANA, vstavite v pokrov in slednjega namestite na vsebnik za mleko.
Te dele se lahko opere tudi v pomivalnem stroju, vendar jih morate vstaviti v posodo za pribor, da se ne izgubijo.
Namesto tega se še boljšo čistočo zgoraj navedenih sestavnih delov lahko doseže, če se razstavljene dele za 30 minut namaka v skledi, napolnjeni z raztopino mlačne vode in speci čnega čistila Saeco Cleaning Powder. (pred ponovno montažo v aparat sestavne dele splaknite pod tekočo vodo).
Page 17
Zelena
Za dopolnitev čiščenja naredite kot je našteto v nadaljevanju: 1 Odstranite zgornji pokrov, pri tem pazite na sesalno cevko.
2 Vsebnik napolnite z mlačno vodo: nikoli ne natočite čez oznako najvišjega nivoja MAX
na vsebniku.
3 Sesalno cevko ponovno vstavite v vsebnik in pokrov zaprite tako, da ga pritisnete do
konca.
Namestite skodelico, ki jo vsakodnevno uporabljate za uživanje vašega toplega mleka.
Pritisnite tipko “
Pritisnite tipko “
Točenje se zaključi samodejno.
Če želite točenje vode prekiniti, pritisnite tipko “
” dokler se ne prikaže ta stran.
” za začetek točenja vode.
” .
• 17 •
Č
I Š Č E
N
J E
S
I S T E
M
A
Z
A
T
O
Č E
N
J E
M
L E
K A
Page 18
TOČENJE VROČE VODE
Pozor: na začetku se lahko pojavijo kratki brizgi tople
vode: nevarnost opeklin.
• Pred točenjem vroče vode preverite, da zaslon prikazuje naslednji simbol.
Zelena
Z aparatom pripravljenim za točenje kave naredite na naslednji način:
• Pod pipo za točenje postavite posodo.
• Izbirno stikalo obrnite v desno do položaja “
• Na zaslonu se prikaže naslednji sim­bol.
Za povrnitev aparata v normalno delo-
vanje, izbirni gumb zasukajte v levo do položaja “
izbirnega stikala prekine točenje
Oranžna
”.
Oranžna
vroče vode in na zaslonu se prikaže naslednji simbol. Počakajte, da se faza segrevanja zaključi, s tem do­bite dotok vroče vode skozi pipo za točenje.
ščenje pipe za točenje. Po namestitvi praznega vsebnika pritisnite tipko “ zaključi. Po tem lahko nadaljujete s točenjem vroče vode.
”.
V nekaterih primerih se lahko zgodi, da se po zasuku
Če je prikazan naslednji simbol, morate opraviti či-
in počakajte, da se točenje
Zelena
Zelena
• 18 •• 18 •
Pritisnite tipko “ ” za začetek
točenja vroče vode.
• Natočite želeno količino tople vode; za prekinitev točenja tople vode pri­tisnite tipko “
”.
Page 19
NASTAVITVE
Kupljeni aparat vam omogoča izvedbo nekaterih nastavitev, ki vam omogočajo boljšo uporabnost.
Saeco Adapting System
Kava je naravni proizvod in njene lastnosti se lahko spreminjajo glede na njen izvor, mešanico in praženje. Kavni aparat Saeco je opremljen s sistemom samodejnega nastavljanja, ki omogoča uporabo vseh vrst kave v zrnju, na voljo v prodaji (ne karamelirane).
• Aparat se samodejno nastavi za opti­malno ekstrakcijo kave, s tem zagota­vlja odlično kompaktiranje vložka za pripravo kremaste ekspres kave, ki bo lahko sprostila vso aromo ne glede na vrsto uporabljene kave.
• Proces optimizacije je proces zazna­vanja, za katero je potrebno natočiti določeno število kav, s tem pa se apa­ratu omogoči nastaviti kompaktiranje prahu.
• Pozor, obstajajo tudi posebne meša­nice, ki zahtevajo posebne nastavitve aparata, da se omogoči optimalna ekstrakcija kave - (glejte odstavek Nastavitev kavnega mlinčka).
Nastavitev kavnega mlinčka
Pozor! Vrtljivi gumb za regu-
liranje mletja, ki se nahaja v notranjosti vsebnika za kavo, morate obrniti samo ko mlinček za kavo de­luje. Ne vstavljajte mlete in/ali topne kave v vsebnika za kavo v zrnju.
Prepovedan je vnos vseh
materialov, razen kave v zrnju. Kavni mlinček vsebuje gibljive dele, ki so lahko nevarni; prepovedan je vnos prstov in/ali drugih predmetov. Dovoljena je samo nastavitev stopnje mletja z vrtljivim gumbom. Preden iz kakršnegakoli drugega vzroka pose­gate v notranjost vsebnika za kavo, izklopite aparat in odklopite vtič iz
omrežne vtičnice. Ko kavni mlinček deluje, ne vstavljajte kave v zrnju.
Aparat dopušča le malenkostno regulacijo stopnje mletja kave, da se prilagodi vrsti uporabljene kave.
Nastavitev se mora opraviti z vrtenjem vr­tljivega gumba, ki se nahaja v notranjosti vsebnika za kavo; slednjega morate med vrtenjem pritiskati.
Vrtljivi gumb pritisnite in zasukajte le za eno stopnjo vsakokrat in natočite 2-3 kave; samo na ta način lahko občutite spreminjanje stopnje mletja.
Oznake, ki se nahajajo v vsebniku ozna­čujejo nastavljeno stopnjo mletja; lahko nastavite 5 različnih stopenj mletja z na­slednjimi oznakami:
Velika oznaka - grobo mletje Mala oznaka -  no mletje
Nastavitev dolžine kave v skodelici
Aparat omogoča nastavitev količine na­točene kave glede na vaš okus oziroma velikost vaših skodelic.
Z vsakim posameznim pritiskom na tipko “
“ ali “ “ aparat natoči programi­rano količino kave. Ta količina se lahko poljubno reprogramira. Z vsako tipko je povezano točenje kave; to se opravi na neodvisen način.
Kot primer je opisano programiranje tip­ke “
“, s katero je praviloma povezana
ekspres kava.
• Pod pipo za točenje postavite skodeli-
co.
• 19 •
Page 20
NASTAVITVE
Zelena
• Pritisnite in držite tipko “ ”, dokler se ne pojavi simbol (MEMO). Sedaj se aparat programira.
• Aparat prične s fazo točenja, na zaslo­nu se prikaže simbol “ ”, ki označuje tipko v programiranju.
• Sedaj morate pritisniti na tipko, ozna­čeno s simbolom “ co natoči želena količina kave.
Sedaj je tipka “ kim pritiskom in spustom aparat poskrbi za točenje enake količine, kot je bila rav­nokar programirana.
”, ko se v skodeli-
“ programirana; z vsa-
Oranžna
Zelena
Zelena
Ko se ob strani pojavi ikona, spustite tipko “
”. Aparat se sedaj segreva za pripra-
vo mleka.
Med tem časom aparat tudi semelje žele­no količino kave.
Po končanem segrevanju aparat prične s točenjem toplega mleka.
Na zaslonu se pojavi simbol “
Od tega trenutka dalje morate pritisniti na tipko “ želena količina mleka.
”, ko se v skodelico natoči
”.
Zelena
Nastavitev za kapučino
Aparat omogoča nastavitev količine nato­čenega mleka in kave za pripravo kapu­čina glede na vaš okus oziroma velikost vaših skodelic.
Z vsakim pritiskom in spustitvijo tipke “
” lahko natočite kapučin, ki je pro­gramiran po nekaterih standardnih para­metrih. Količino mleka in kave lahko po želji reprogramirate.
Ko vsebnik za mleko napolnite, ga name­stite na aparat; zatič vsebnika vstavite v ležišče. Prepričajte se, da je vsebnik vstavljen do roba.
Namestite skodelico, ki jo vsakodnevno uporabljate za uživanje vašega kapučina.
Pridržite tipko “ ”.
Zelena
Zelena
Oranžna
Po pripravi mleka aparat prične s toče­njem kave.
Na zaslonu se pojavi simbol “
Od tega trenutka dalje morate pritisniti na tipko “ želena količina kave.
Sedaj je tipka “ vsaki izbiri in z vsakim pritiskom in spu­stom aparat poskrbi za točenje enake koli­čine, kot je bila ravnokar programirana.
dnja stran; glejte poglavje "Čiščenje sistema za točenje mleka".
”, ko se v skodelico natoči
“ programirana; po
Opomba: po končanem pro­gramiranju se odpre nasle-
”.
• 20 •• 20 •
Page 21
Nastavitev količine penjene­ga mleka
Aparat omogoča nastavitev količine nato­čenega mleka glede na vaš okus oziroma velikost vaših skodelic.
Vsakokrat ko si to zaželite, si lahko v vašo priljubljeno skodelico natočite programi­rano količino penjenega mleka. Ta količina se lahko poljubno reprogramira.
Ko vsebnik za mleko napolnite, ga name­stite na aparat; zatič vsebnika vstavite v ležišče. Prepričajte se, da je vsebnik vstavljen do roba.
Namestite skodelico, ki jo vsakodnevno uporabljate za uživanje vašega toplega mleka.
Pritisnite tipko “ ” dokler se ne prikaže ta stran.
Zelena
Oranžna
Na zaslonu se pojavi simbol “
Od tega trenutka dalje morate pritisniti na tipko “ želena količina mleka.
Sedaj je tipka “ vsaki izbiri in z vsakim pritiskom in spu­stom aparat poskrbi za točenje enake ko­ličine toplega mleka, kot je bila ravnokar programirana.
dnja stran; glejte poglavje "Čiščenje sistema za točenje mleka".
”, ko se v skodelico natoči
“ programirana; po
Opomba: po končanem pro­gramiranju se odpre nasle-
”.
Zelena
Oranžna
Zelena
Pridržite tipko “
Ko se ob strani pojavi ikona, spustite tipko “
”. Aparat se sedaj segreva za pripra-
vo mleka.
Po končanem segrevanju aparat prične s točenjem toplega mleka.
”.
Črna
Stand-by
Aparat je izdelan za varčevanje z energi­jo. Po 60 minutah od zadnje uporabe, se apa­rat samodejno izklopi.
Opomba: med fazo izkla-
pljanja aparat izvede ciklus splakovanja, če je bila natočena vsaj ena kava.
Za ponovni vklop aparata zadostuje pri­tisk na tipko ON/OFF (če je glavno stikalo v položaju "I"); v tem primeru aparat iz­vede splakovanje samo, če se je kotliček ohladil.
• 21 •
Page 22
PROGRAMIRANJE
Uporabnik lahko nekatere parametre delovanja aparata spreminja po svojih potrebah.
Vstop v "meni"
V meni za programiranje lahko vstopite kadarkoli, ko je aparat vklopljen in pripra­vljen za uporabo.
Ukazi za programiranje
Spremembe lahko opravite na vsaki stra­ni:
Oranžna
Zelena
Oranžna
Oranžna
Za vstop v meni za programiranje izbirni gumb obrnite v levo do položaja “
Prva prikazana stran je naslednja.
Pomembna opomba: Ko aparat
prikazuje naslednje strani in obrnete izbirni gumb v levo do položaja “
”, aparat takoj prikaže glavni meni za takojšnjo izvedbo zahteva­nega postopka. Ta način delovanja olajša vzdrževalne postopke.
- Tipki “ ” in “ ” omogočata spreminjanje vrednosti tistih funkcij,
”.
Oranžna
ki so prisotne na strani.
- Tipka “ med funkcijami in shranitev vnesenih sprememb.
vedbi spremembe prisotne vrednosti; ko se prisotna vrednost spremeni, se pojavi besedilo "OK".
- Tipka “ON/OFF” omogoča izhod iz spreminjanja.
” omogoča premikanje
Opomba: shranitev spre­memb je mogoča samo po iz-
Oranžna
• 22 •• 22 •
Vse postavke menija lahko vseeno vidite in spreminjate z ustreznimi ukazi.
Izhod iz programiranja
Za izhod iz programiranja izbirni gumb povrnite v položaj “
Opomba: spremembe, ki niso shranjene s tipko
prezrte.
”.
bodo
Page 23
Oranžna
Oranžna
Funkcije
TEMPERATURA KAVE
Ta funkcija omogoča nastavitev tempera­ture iztočene kave.
TIMER STANDBY
Ta funkcija omogoča nastavitev časa za prehod v Stand-by način po zadnjem točenju.
Primer programiranja
S tem primerom želimo pojasniti, kako se sprogramira kontrast zaslona. Spremem­bo drugih funkcij opravite na enak način.
Za vklopljenim aparatom, za vstop v meni za programiranje izbirni gumb obrnite v levo do položaja “
”.
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Oranžna
KONTRAST
Ta funkcija omogoča nastavitev kontrasta na zaslonu, za boljšo preglednost sporo­čil.
TRDOTA VODE
Ta funkcija omogoča nastavitev trdote vode, s tem se omogoči boljše upravljanje vzdrževanja aparata:
= zelo mehka voda
= mehka voda
= trda voda
= zelo trda voda
Za podrobnosti glejte odsta­vek "Meritev trdote vode".
FILTER VODE "INTENZA"
Ta funkcija omogoča upravljanje filtra vode "Intenza". Za podrobnosti glejte odstavek v zvezi z upravljanjem  ltra.
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Ta funkcija omogoča upravljanje ciklusa odstranjevanja vodnega kamna aparata. Za podrobnosti glejte odstavek v zvezi z odstranjevanjem vodnega kamna.
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Prikaže se prva stran.
Pritisnite tipko “
” dokler se ne prikaže
funkcija "KONTRAST".
Enkrat pritisnite tipko “
”, za poveča-
nje kontrasta.
Pritisnite tipko “
” za potrditev.
Za izhod iz programiranja izbirni gumb povrnite v položaj “
”.
Sedaj je funkcija programirana in je takoj aktivna.
Oranžna
TOVARNIŠKE NASTAVITVE
Ta funkcija omogoča vzpostavitev tovarni­ško nastavljenih vrednosti.
• 23 •
Page 24
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Splošno čiščenje
• Vsak dan, z vklopljenim aparatom, izpraznite in očistite predal za zbiranje usedlin.
• D ruge postopke vzdrževanja in čiščenja lahko opravljate samo, ko je aparat hladen in izklopljen iz električnega omrežja.
• Aparat ne potapljajte v vodo.
• Odstranljivih delov ne perite v pomival­nem stroju.
• Za čiščenje ne uporabljajte ostre pred­mete in agresivne kemične proizvode (topila).
• Za čiščenje aparata uporabljajte z vodo navlaženo mehko krpo.
• Aparat in njegove dele ne sušite v mikrovalovni ali v navadni pečici.
• Svetujemo vam vsakodnevno čiščenje rezervoarja za vodo:
- Izvlecite mali filter, ki se nahaja v
notranjosti rezervoarja in ga očistite s tekočo pitno vodo.
- Mali  lter ponovno namestite v leži-
šče z rahlim pritiskom, kombiniranim z rahlim zasukom.
- Rezervoar napolnite s svežo pitno
vodo.
• Vsak dan izpraznite in operite pladenj za zbiranje tekočine; ta postopek mo­rate opraviti tudi ko se plovec dvigne.
Sklop za kavo
• Sklop za kavo morate očistiti vsakokrat ko polnite vsebnik za kavo v zrnju ali v vsakem primeru vsaj enkrat tedensko.
• Aparat izklopite s pritiskom na stikalo in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
• Odstranite predal za zbiranje usedlin. Odprite servisni pokrov.
• Izvlecite sklop za kavo, pridržite ga s posebnim ročajem in pritisnite na tipko «PUSH». Sklop za kavo lahko operete samo z mlačno vodo brez čistila.
• Sklop za kavo operite z mlačno vodo; natančno operite zgornji  lter.
• Natančno operite in osušite vse dele sklopa kave.
• Natančno očistite notranjost prostora aparata.
• Preverite, da sta dve oznaki poravna­ni.
• 24 •• 24 •
• Vsak teden očistite tudi ležišče pladnja skozi odprtine na dnu aparata.
• Preverite, da je ročica v stiku z vznožjem sklopa za kavo. Pritisnite tipko “PUSH”, da se prepričate o pravilni namestitvi sklopa za kavo.
Page 25
Sklop za kavo namažite po
približno 500 točenjih. Mast za mazanje sklopa za kavo lahko kupi­te v pooblaščenih servisnih centrih.
• Samo z mastjo, dobavljeno v priboru,
lahko mažete vodila sklopa.
• Mast enakomerno razporedite po dveh
stranskih vodilih.
• Sklop za kavo ponovno vstavite v svojo
odprtino tako, da se zaskoči BREZ pri­tiskanja na tipko "PUSH".
• Vstavite predal za zbiranje usedlin.
Zaprite servisni pokrov.
• 25 •
Page 26
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Nastajanje vodnega kamna je naravna posledica uporabe aparata.
• Na zaslonu se nato pojavi stran za zagon odstranjevanja vodnega kamna.
Oranžna
Potreba po odstranitvi vodnega kamna se označi na zaslonu:
Navedeno v priročniku za
uporabo in vzdrževanje ima prednost pred napotki, ki so navedeni na priboru in/ali potrošnih materialih v ločeni prodaji, v kolikor ti niso usklajeni.
Pred izvedbo ciklusa odstra-
njevanja vodnega kamna opravite praznjenje pladnja za zbira­nje tekočine.
Uporabljajte samo sredstvo
za odstranjevanje vodnega kamna Saeco. Je posebej sestavljeno za najboljše ohranjanje zmogljivosti in delovanja aparata skozi vso življenjsko dobo, kot tudi za preprečevanje, če se pravilno uporablja, vsake spremembe iztočenega proizvoda.
Pozor! Ne pijte raztopino za
odstranjevanje vodnega ka­mna in iztočenih proizvodov dokler se ciklus ne zaključi. Za odstranjevanje vodnega kamna v nobenem primeru ne uporabljajte kis.
• Aparat vklopite s tipko ON/OFF. Po -
čakajte, da aparat zaključi proces splakovanja in segrevanja.
Pozor! Pred vnosom sredstva
za odstranjevanje vodnega kamna odstranite  lter "Intenza".
Oranžna
Rdeča
• Pritisnite tipko “ za odstranjevanje vodnega kamna.
Če ste tipko “ ” pritisnili pomotoma, prekinite s po-
novnim pritiskom na tipko.
Ko ste pritisnili tipko ”, je izvedba ciklusa odstranjeva-
nja vodnega kamna obvezna.
• Celotno vsebino steklenice s kon­centriranim sredstvom Saeco vlijte v rezervoar za vodo aparata in natočite svežo pitno vodo do nivoja z oznako MAX. Rezervoar ponovno vstavite v aparat.
• Pod pipo za točenje postavite posodo.
Prostornina posode mora
znašati vsaj 1 liter. Če nimate na voljo dovolj prostornega vsebnika, s tipko za ekspres vklopite premor ciklusa, izpraznite vsebnik, ga zopet postavite pod pipo za točenje in ciklus ponovno zaženite s ponovnim pritiskom na isto tipko.
• Tipko “
njevanja vodnega kamna pritisnite šele, ko ste v rezervoar vlili sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna.
“ za vstop v meni
” za zagon ciklusa odstra-
• 26 •• 26 •
Pred pričetkom ciklusa od­stranjevanja vodnega kamna
odstranite sklop za mleko.
• Izbirno stikalo obrnite v levo do polo­žaja “
”.
Rdeča
• Sedaj aparat prične s točenjem, s pre­kinitvami, sredstva za odstranjevanje vodnega kamna (statusna vrstica prikazuje napredovanje ciklusa).
Page 27
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Opomba: Ciklus odstranje-
vanja vodnega kamna lahko začasno ustavite s pritiskom na tipko “
“; za nadaljevanje ciklusa po­novno pritisnite na tipko. Na ta način lahko vsebnik izpraznite in se za krajši čas oddaljite.
• Ko se raztopina v rezervoarju porabi, se
pojavi ob strani prikazan simbol.
• Simbol označuje, da je potrebno rezer-
voar splakniti in napolniti.
Rezervoar dobro splaknite in napolnite
s svežo pitno vodo.
• Izpraznite posodo, uporabljeno za
zbiranje tekočine, ki je pritekala iz aparata in jo zopet postavite pod cev za točenje.
• Ko v aparat vstavite z vodo napolnjen
rezervoar, se prikaže simbol ob strani; prične se ciklus splakovanja aparata.
Opomba: ciklus splakovanja lahko začasno ustavite s priti-
skom na tipko “
“; za nadaljevanje ciklusa ponovno pritisnite na tipko. Na ta način lahko vsebnik izpraznite in se za krajši čas oddaljite.
• Ko se voda v rezervoarju porabi, se
prikaže simbol ob strani; simbol ozna­čuje, da morate rezervoar splakniti in napolniti s svežo pitno vodo, da se ciklus zaključi.
• Izpraznite posodo, uporabljeno za
zbiranje tekočine, ki je pritekala iz aparata in jo zopet postavite pod cev za točenje.
• Ko v aparat vstavite z vodo napolnjen
rezervoar, se prikaže simbol ob strani; se ciklus splakovanja aparata nadaljuje.
Rdeča
Rdeča
Oranžna
• Po zaključku rezervoar ponovno napol­nite s svežo pitno vodo in izpraznite pod pipo za točenje postavljen vsebnik.
• Ko v aparat ponovno vstavljate z vodo napolnjen rezervoar, se pojavi simbol ob strani. Pritisnite tipko “
” za izhod iz ciklusa odstranjevanja vodnega kamna.
• Sedaj aparat opravi ciklus segrevanja in splakovanja za točenje proizvodov.
• Prikaže se glavna stran menija za programiranje.
• Izbirno stikalo nato povrnite v položaj “
”.
• Ciklus odstranjevanja vodnega kamna zaključen.
Raztopino za odstranjevanje
vodnega kamna morate od­straniti skladno z določili proizvajalca in/ali po predpisih, veljavnih v državi uporabe.
Po izvedbi ciklusa odstra-
njevanja vodnega kamna, opravite še pranje sklopa za kavo kot je opisano v odstavku "Sklop za kavo" v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
Po izvedbi ciklusa odstra-
njevanja vodnega kamna je priporočljivo opraviti praznjenje pladnja za zbiranje tekočine.
Rdeča
• 27 •
Page 28
ZASLON KOMANDNE PLOŠČE
Signali pripravljenosti
Aparat je pripravljen za točenje kave in
kapučina s kavo v zrnju.
Aparat je v fazi točenja kapučina z mleto
kavo.
Zelena
Zelena
Zelena
Zelena
Zelena
Zelena
Aparat je pripravljen za točenje kave in
kapučina z mleto kavo.
Aparat je pripravljen za točenje toplega
mleka.
Aparat je pripravljen za točenje tople vode.
Aparat je v fazi točenja 1 ekspres kave.
Aparat je v fazi točenja 1 dolge kave.
Aparat je v fazi točenja 2 ekspres kav.
Zelena
Aparat je v fazi programiranja količine kave
za točenje.
Zelena
Aparat je v fazi programiranja količine
toplega mleka za točenje.
Zelena
Aparat je v fazi programiranja količine
kapučina za točenje.
Zelena
Zelena
Zelena
Zelena
• 28 •• 28 •
Aparat je v fazi točenja 2 dolgih kav.
Aparat je v fazi točenja kapučina s kavo v
zrnju.
Page 29
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Alarmni signali
Zaprite servisni pokrov. Začetni prikaz za vstop v ciklus odstranjeva-
nja vodnega kamna.
Izstopite s pritiskom na "ESC".
Rdeča
Ni zrnja v vsebniku za kavo.
Postopek lahko zaženete po napolnitvi
vsebnika.
Izklopite aparat in ga po 30 sekundah ponov-
no vklopite. Poskusite dvakrat ali trikrat.
Če se aparat NE vklopi, pokličite servisni
center.
Sklop za kavo morate vstaviti v aparat.
Rdeča
Rdeča
Ciklus odstranjevanja vodnega kamna v
izvajanju.
Ciklus odstranjevanja vodnega kamna v
PREMORU.
Ciklus splakovanja po odstranjevanju
vodnega kamna v izvajanju.
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Vstavite predal za zbiranje usedlin.
Izpraznite predal za zbiranje usedlin in
pladenj za zbiranje tekočine.
Napolnite rezervoar za vodo.
Vstavite pladenj za zbiranje tekočine.
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Rdeča
Ciklus splakovanja po odstranjevanju
vodnega kamna v PREMORU.
• Ciklus odstranjevanja vodnega kamna
zaključen. Pritisnite tipko iz ciklusa.
za izhod
Napolnite rezervoar za vodo.
• 29 •
Page 30
ZASLON KOMANDNE PLOŠČE
Opozorilni signali
Aparat v fazi segrevanja za točenje kave,
vroče vode in pare.
Oranžna
Aparat je v fazi splakovanja.
Počakajte, da aparat zaključi s postopkom.
Oranžna
Aparat potrebuje izvedbo ciklusa odstranje-
vanja vodnega kamna.
Oranžna
Filter Intenza morate zamenjati z novim.
To sporočilo se prikaže samo, če se funkcijo aktivira s progra-
Oranžna
miranjem.
Alarm se izklopi samo z izvedbo ponasta­vitve "RESET" s programiranjem.
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Oranžna
Na aparatu je potrebno čistiti sistem za
mleko; glejte poglavje »ČIŠČENJE SISTEMA ZA TOČENJE MLEKA«
Po opravljene pranju sklopa za mleko priti-
snite na tipko “
” za brisanje opozorila.
Sklop za kavo je v fazi nastavljanja zaradi
ponastavitve aparata.
Vsebnik napolnite s kavo v zrnju in vklopite
ciklus točenja.
• Težave s cevovodom. Pritisnite tipko “
za zagon ciklusa ročnega polnjenja cevovoda za vodo.
Oranžna
TEHNIČNI PODATKI
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tehničnih lastnosti izdelka.
Nazivna napetost - nazivna moč - napajanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glejte tablico, nameščeno na notranji strani pokrova
Material ohišja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplast/kovina
Dimenzije (d x v x g) (mm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 315 x 415
Teža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 kg
Dolžina kabla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 m
Komandna plošča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . na prednjem delu
Rezervoar za vodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 litra - odstranljiv
Velikost vsebnika za kavo (g) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Velikost vsebnika za usedline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tlak črpalke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 bar
Kotliček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nerjavno jeklo
Varnostne naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . termična zaščita
• 30 •• 30 •
Page 31
REŠEVANJE TEŽAV
Obnašanja Vzroki Rešitve
Aparat se ne vklopi. Aparat ni priključen v električno omrežje. Aparat priključite v električno omrežje. Kava ni dovolj topla Skodelice so hladne. Skodelice segrejte s toplo vodo. Topla voda ali kapučin ne izteka. Sklop za mleko je zamašen. Očistite sklop za mleko.
Pred izvedbo tega postopka se prepričajte, da je aparat izklopljen in ohlajen.
Kava ima malo pene.
(glejte opombo)
Aparat potrebuje preveč časa za segreva­nje ali količina vode, ki izteka skozi cev je omejena. Sklop za kavo ni mogoče izvleči. Sklop za kavo ni na mestu. Vklopite aparat. Zaprite servisni pokrov. Sklop pipe za
Aparat melje, vendar kava ne pride ven. (glejte opombo)
Preveč vodena kava.
(glejte opombo)
Kava izteka zelo počasi.
(glejte opombo)
Kava izteka po zunanji strani pipe za toče­nje.
Opomba: te težave se običajno pojavijo ob zamenjavi mešanice kave ali v primeru, ko se izvede prva postavitev; v teh primerih počakajte, da aparat opravi samodejno regulacijo kot je opisano v poglavju “Saeco Adapting System”.
Za okvare, ki niso zajete v tej tabeli ali v primeru da priporočene rešitve ne odpravijo težave, se obrnite na servisni center.
Mešanica kave ni ustrezna ali kava ni sveže praže­na oziroma je pregrobo zmleta. Sistem aparata je zamašen z vodnim kamnom. Odstranite vodni kamen iz aparata.
Predal za zbiranje usedlin je vstavljen. Preden izvlečete sklop pipe za točenje izvlecite predal
Ni vode. Napolnite rezervoar za vodo in napolnite sistem (po-
Sklop za kavo je zamazan. Sklop za kavo očistite (poglavje "Sklop za kavo"). Sistem ni napolnjen. Napolnite sistem (poglavje "Prvi vklop"). Izjemen dogodek, ki se pripeti ko aparat samodej­no regulira dozo. Zamazana pipa za točenje. Pipo očistite. Izjemen dogodek, ki se pripeti ko aparat samodej­no regulira dozo. Kava je preveč drobna. Zamenjajte mešanico kave in nastavite mletje kot je
Sistem ni napolnjen. Napolnite sistem (poglavje "Prvi vklop"). Sklop za kavo je zamazan. Sklop za kavo očistite (poglavje "Sklop za kavo"). Pipa za točenje je zamašena. Očistite pipo za točenje in odprtine za točenje.
Zamenjajte mešanico kave in nastavite mletje kot je opisano v poglavju "Nastavitev kavnega mlinčka".
točenje se samodejno vrne v začetni položaj.
za zbiranje usedlin.
glavje "Prvi vklop").
Natočite nekaj kav kot je opisano v poglavju “Saeco Adapting System”.
Natočite nekaj kav kot je opisano v poglavju “Saeco Adapting System”.
opisano v poglavju "Nastavitev kavnega mlinčka".
• 31 •
Page 32
19
ES IZJAVA O SKLADNOSTI
LETO 09
2006/95/ES, 2004/108/ES.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
z našo odgovornostjo izjavljamo, da izdelek:
AVTOMATSKI KAVNI APARAT
SUP 037DRJ
na katerega se nanaša ta izjava, je skladen z naslednjimi standardi:
• Varnost gospodinjskih in podobnih električnih aparatov - splošne zahteve EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Varnost gospodinjskih in podobnih električnih aparatov - 2-15. del Posebne zahteve za aparate za segrevanje tekočin EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008).
• Varnost gospodinjskih in podobnih električnih aparatov. Elektromagnetna polja. Metode ocenjevanja in merjenja - EN 62233 (2008)
• Varnost gospodinjskih in podobnih električnih aparatov - 2-14. del
Posebne zahteve za kavne drobilnike in kavne mlinčke EN 60335-2-14 (2006) + A1(2008).
• Mejne vrednosti in metode meritev radijskih motenj, značilnih za aparate z elektromotorjem in toplotnih strojev za gospodinjsko in podobno rabo, električni instrumenti in podobni električni aparati - EN 55014-1 (2006).
• Elektromagnetna združljivost (EMC) 3. del, Omejitve - 2. poglavje:
Mejne vrednosti za oddajanje harmonskih tokov (vstopni tokovi aparata ≤ 16A
na fazo) - EN 61000-3-2 (2006).
• Elektromagnetna združljivost (EMC) 3. del, Omejitve - 3. poglavje:
Mejne vrednosti napetostnih sprememb in napetostnih kolebanj in  ikerja v
nizkonapetostnih napajalnih sistemih za opremo z naznačenim tokom ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + tok.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Odpornost proti motnjam za gospodinjske aparate, električna ročna orodja in podobne aparate.
Standard za družino izdelkov EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
skladno z zahtevami direktiv: 2006/95/ES, 2004/108/ES
ODSTRANITEV
• Odrabljene aparate izločite iz uporabe.
• Odklopite vtič iz omrežne vtičnice in odrežite napajalni kabel.
• Ob zaključku uporabe aparat dostavite v ustrezen zbirni center.
Ta izdelek je skladen z Evropsko Direktivo 2002/96/ES.
Simbol ne sme izločiti kot navaden gospodinjski odpadek. Namesto tega se ga mora izročiti ustreznemu zbirnemu centru za recikliranje električ­ne in elektronske opreme. Z zagotovitvijo pravilne odstranitve tega izdelka pripomorete k pre­prečevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in za zdravje ljudi, ki bi sicer nastale z neprimerno odstranitvijo tega izdelka. Za podrobnejše informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na vašo lokalno upravo, na vašo lokalno službo za zbiranje odpadkov ali na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
na izdelku ali na embalaži pomeni, da se ta izdelek
Gaggio Montano li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
Proizvajalec si pri držuje pr avico do uvedbe sprememb brez predhodnega obvestila.
www.philips.com/saeco
SL
Rev.03 del 15-07-10
Loading...