Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na
www.philips.com/welcome
Type HD8838
SUP 037DRJ
NÁVOD NA POUŽITIE
17
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE PRÍSTROJ POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
ÚVOD
Tento kávovar je určený na prípravu espressa zo zrnkovej kávy; je vybavený zariadením na
vypúšťanie pary a horúcej vody. Tento prístroj s elegantným dizajnom bol naprojektovaný na
používanie v domácnosti a nie je určený na nepretržitú prevádzku profesionálneho charakteru.
Návod na použitie odkladajte na bezpečné miesto a do blízkosti kávovaru pre prípad,
že ho bude chcieť použiť ďalšia osoba.
Pre ďalšie informácie alebo v prípade problémov, ktorými sa tento návod nezaoberá alebo sa
nimi zaoberá len čiastočne, sa obráťte na niektorý z autorizovaných technických servisov.
Pozor! Naša spoločnosť nezodpovedá za prípadné škody, ktoré vznikli
následkom:
• chybného použitia a použitia v rozpore so stanoveným účelom;
• opráv, ktoré sa nevykonali v našom autorizovanom technickom servise;
• uskladnenia alebo používania prístroja pri teplote inej, než je de novaná v podmienkach používania (medzi 15 °C a 45 °C)
• použitia iných ako originálnych náhradných dielov a príslušenstva.
V týchto prípadoch záruka stráca platnosť.
BEZPEČNOSTNÉ NORMY
Časti prístroja pod prúdom nikdy nevystavujte pôsobeniu vody: nebezpečenstvo
skratu! Para a horúca voda môžu spôsobiť obarenie! Parnú dýzu alebo prívod
horúcej vody nikdy nedržte nasmerovanú na časti tela; špičky parnej dýzy/prívodu
horúcej vody sa dotýkajte opatrne a vždy ho uchopte za určený držiak: nebezpečenstvo
obarenia!
• 2 •
Účel použitia
Kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti. Je zakázané vykonávať technické úpravy
prístroja a používať ho nedovoleným spôsobom z dôvodu s tým súvisiacich rizík! Prístroj
nemôžu používať osoby (vrátané detí) so zníženými fyzickými, duševnými alebo zmyslovými
schopnosťami alebo s nedotatočnými skúsenosťami a/alebo zručnosťami, okrem prípadu, ak sú
pod dohľadom osoby, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť alebo ich poučí, ako treba s prístrojom
zaobchádzať.
Napájanie prúdom - Napájací kábel
Kávovar pripájajte iba k vhodnej zásuvke.
Jej napätie musí zodpovedať špeci kácii uvedenej na štítku prístroja, ktorý sa nachádza v jeho
vnútri za dvierkami.
Nikdy nepoužívajte kávovar, ak je napájací kábel poškodený.
Poškodený napájací kábel musí vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis. Napájací kábel
neťahajte po kútoch a po ostrých hranách, nad horúcimi predmetmi a chráňte ho pred olejom.
Kávovar nikdy neprenášajte ani ho neťahajte držiac ho za kábel.
Zástrčku zo zásuvky nevyťahujte za kábel, ani sa jej nedotýkajte mokrými rukami. Dávajte pozor,
aby napájací kábel nepadol voľne zo stola alebo z regálu.
Ochrana iných osôb
Dozrite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
Deti si neuvedomujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrospotrebičmi.
Nenechávajte v dosahu detí materiály použité na zabalenie prístroja.
Page 3
Nebezpečenstvo popálenia
Parnú dýzu a/ani prívod horúcej vody nikdy neobracajte smerom k sebe a/alebo k iným osobám:
nebezpečenstvo obarenia! Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
Nádoba na mlieko
Na zaručenie bezchybného chodu prístroja a zamedzenie šírenia zdraviu nebezpečných baktérií
je pred prvým použitím ako aj po dlhodobom nepoužívaní potrebné umyť všetky súčiastky
nádoby na mlieko.
Mlieko v nádobe môžete uchovávať v samotnej nádobe, riaďte sa však pritom pokynmi a
upozorneniami, uvedenými na pôvodnom obale; nepoužívajte mlieko po dátume trvanlivosti,
vyznačenom na tomto obale.
V prípade, že sa mlieko uchováva v nádobe, skontrolujte, či je vhodné na konzumáciu.
Aspoň jedenkrát za týždeň je nutné nádobu za účelom dôkladného umytia demontovať.
Umiestnenie - Priestor na prevádzku a údržbu
Aby bolo možné prístroj pohodlne obsluhovať, odporúčame:
• Vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej ho nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť.
• Zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• Zabezpečiť dodržanie minimálnych vzdialeností od stien prístroja tak, ako je to uvedené na
obrázku
;
• Počas zapínania a vypínania prístroja odporúčame umiestniť pod výtok kávy prázdny
pohár.
Prístroj neskladujte pri teplote nižšej ako 0 °C; hrozí nebezpečenstvo jeho poškodenia
mrazom.
Kávovar nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.
Prístroj neukladajte na príliš teplé povrchy ani do blízkosti otvoreného plameňa, aby sa predišlo
roztaveniu alebo poškodeniu krytu.
Starostlivosť o prístroj - Čistenie
Pred pristúpením k čisteniu prístroja je nevyhnutné vypnúť prístroj tlačidlom ON/OFF, následne
prepnúť hlavný vypínač do polohy „0“ a potom vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Okrem toho je
potrebné počkať, kým prístroj nevychladne.
Nikdy neponárajte prístroj do vody!
Je prísne zakázané pokúšať sa o zásahy do vnútra prístroja.
Nepoužívajte na potravinárske účely vodu, ktorá ostala v zásobníku niekoľko dní, zásobník
umyte a naplňte ho čerstvou pitnou vodou.
Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, vypustite vodu cez výtok kávy; následne ho vypnite
a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Uskladnite ho na suchom mieste mimo dosahu detí.
Chráňte ho pred prachom a špinou.
Opravy / Údržba
V prípade závady, poruchy alebo podozrenia na poruchu po páde okamžite vytiahnite zástrčku
zo zásuvky. Nikdy nespúšťajte poškodený prístroj.
Zásahy a opravy môžu vykonávať iba autorizované technické servisy.
V prípade, že niektoré zákroky neboli vykonané odborne, odmietame akúkoľvek zodpovednosť
za prípadné škody.
Protipožiarne zariadenia
V prípade vzniku požiaru použite hasiace prístroje naplnené oxidom uhličitým (CO2).
Nepoužívajte vodu ani práškové hasiace prístroje.
TECHNICKÉ ÚDAJE• ........................................... 30
RIEŠENIE PROBLÉMOV• ..................................... 31
Za účelom zaistenia vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti tretích osôb
dodržujte svedomito pokyny uvedené
v kapitole „Bezpečnostné normy“.
Obal
Originálny obal bol navrhnutý a vyrobený
za účelom ochrany prístroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad
možnej prepravy v budúcnosti.
Prípravné operácie
• Z obalu vyberte kryt zásobníka kávy,
odkvapkávací podnos s mriežkou a
nádobu na mlieko.
• Kávovar vyberte z obalu a umiestnite
ho na vhodné miesto, ktoré spĺňa
náležitosti požadované a popísané v
bezpečnostných normách.
• Odkvapkávací podnos s mriežkou uložte
na určené miesto v prístroji a presvedčte
sa, či nádobka zapadla do lôžka.
• Položte kryt na zásobník kávy.
Poznámka: zástrčku zasuňte
do zásuvky až vtedy, keď je
to uvedené, a skontrolujte, či je v tom
čase hlavný vypínač v polohe „0“.
Dôležitá poznámka: je veľmi
dôležité prečítať si kapitolu „Hlásenia na LCD displeji“, kde
je podrobne vysvetlený význam
všetkých hlásení, ktorými prístroj
komunikuje s používateľom prostredníctvom LCD displeja na ovládacom
paneli.
Ak je prístroj v činnosti, NIKDY
neodoberajte odkvapkávací
podnos. Po zapnutí a/alebo vypnutí prístroja počkajte zopár minút,
nakoľko prístroj vykonáva cyklus
preplachovania/samočistenia (pozri
odsek „Cyklus preplachovania/samočistenia“).
• 5 •
Page 6
• Vyberte nádržku na vodu z jej lôžka.
• Vypláchnite ju a naplňte čerstvou
vodou; neprekročte hladinu (MAX)
uvedenú na nádržke. Nádržku na vodu
vložte späť na určené miesto.
Do nádržky napúšťajte vždy
iba čerstvú vodu bez obsahu
CO2. Horúca voda, ako aj iné tekutiny,
môže poškodiť nádržku a/alebo prístroj. Prístroj neuvádzajte do činnosti
bez vody: uistite sa, či je vo vnútri
nádržky dostatok vody.
byť vybavený iným bezpečnostným systémom v závislosti od
noriem štátu, v ktorom sa prístroj
používa.
• Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásob-
níka.
Do zásobníka vkladajte vždy
iba zrnkovú kávu. Pomletá,
rozpustná káva, ako aj iné predmety
prístroj poškodzujú.
• Na zásobník kávy opätovne položte
kryt.
• Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej
strane prístroja.
• Zástrčku na druhom konci kábla zasuňte
do zásuvky s primeraným napätím,
umiestnenej na stene.
• Hlavný vypínač nastavte na „I“, aby ste
mohli prístroj zapnúť.
• Displej hlási, že prístroj práve napĺňa
obvod.
Oranžová
Poznámka: v niektorých
prípadoch sa môže vyžadovať ručné naplnenie obvodu; v tejto
súvislosti si prečítajte odsek „Displej
ovládacieho panela“.
CYKLUS PREPLACHOVANIA/
SAMOČISTENIA
Tento cyklus umožní prepláchnuť vnútorné kávové obvody čerstvou vodou.
Tento cyklus sa vykoná:
• Po spustení prístroja (ohrievač je stu-
dený)
• Po naplnení obvodu (ohrievač je stude-
ný)
• Počas prechodu do režimu Stand-by
(v prípade, že bol predtým pripravený
kávový nápoj)
• Počas vypínania prístroja po stlačení
tlačidla ON/OFF (v prípade, že bol
predtým pripravený kávový nápoj).
Vypustí sa malé množstvo vody, ktoré
prepláchne a zohreje všetky súčiastky; v
tejto fáze sa zobrazí symbol.
Oranžová
Počkajte na automatické ukončenie tohto
cyklu; prípravu je možné prerušiť
stlačením jedného z dvoch tlačidiel
na prípravu kávy a/alebo tlačidla
ON/OFF.
• 6 •• 6 •
Page 7
PRVÉ POUŽITIE ALEBO POUŽITIE PO DLHODOBOM NEPOUŽÍVANÍ
8 Prepínač otáčajte v smere pohybu
hodinových ručičiek až na bod „
Na displeji sa zobrazí nasledovný
symbol.
Na začatie vypúšťania horúcej vody
stlačte tlačidlo „
9 Vypúšťajte vodu, až kým sa neobjaví
hlásenie o nedostatku vody, potom otáčajte prepínačom proti smeru pohybu
hodinových ručičiek, až do polohy „
10 Po ukončení operácie opäť naplňte
nádržku na vodu. Následne je možné
pristúpiť k príprave nápojov, podľa
pokynov uvedených v nasledovných
odsekoch.
Zelená
Tieto jednoduché operácie Vám umožnia
pripravovať vždy výbornú kávu.
1 Pod výtok kávy vložte väčšiu nádobu.
2 Pred začatím procedúry skontrolujte, či
na displeji svieti nasledovný symbol.
3 Zvoľte funkciu prípravy predmletej kávy
jedným alebo viacnásobným stlačením
tlačidla „
Na displeji sa objaví symbol.
“.
Do priehradky nepridávajte
predmletú kávu.
Zelená
Červená
“.
“.
“.
Zelená
4 Stlačte tlačidlo na prípravu veľkej
kávy.
5 Počkajte do konca výdaja a vyprázdnite
zásobník s vodou.
6 Operácie od bodu 1 po bod 5 opätovne
vykonajte 3 krát; potom prejdite na bod
7.
7 Vyprázdnite nádobu a opäť ju umiest-
nite pod výtok.
• 7 •
Page 8
FILTER VODY „INTENZA“.
Za účelom zvýšenia kvality používanej
vody vám odporúčame inštalovať filter
vody.
Stláčajte tlačidlo „
zobrazí táto stránka.
“, až kým sa ne-
Vyberte lter z obalu a ponorte ho vo zvislej polohe (otvoreným koncom smerom
hore) do studenej vody a jemne stlačte
jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové
bubliny.
Odoberte malý biely lter, ktorý sa nachádza v nádržke, uschovajte ho na suchom
mieste chránenom pred prachom.
Nastavte Intenza Aroma System, ako je to
uvedené v obale.
A = Mäkká voda
B = Tvrdá voda (štandardne)
C = Veľmi tvrdá voda
Filter vložte do prázdnej nádržky. Potlačte
ho, až kým nezapadne.
Nádržku naplňte čerstvou pitnou vodou a
vložte ju späť do prístroja.
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Stlačením tlačidla „
„ON“ a voľbu potvrďte stlačením tlačidla
„
“.
Teraz je prístroj naprogramovaný tak, aby
upozornil používateľa, keď bude potrebné
vymeniť lter.
Poznámka: v prípade, že je
filter „Intenza“ potrebné
vymeniť za nový, táto funkcia sa musí
vynulovať. Filter vymeňte tak, ako to
bolo uvedené vyššie.
Po otvorení menu programovania
postupujte až kým sa nedostanete
do určeného okna a tam zvoľte voľbu
„RESET“; potom stlačte tlačidlo „
Takýmto spôsobom je prístroj pripravený na riadenie nového ltra.
Poznámka: ak je filter už
nainštalovaný a chcete ho
odobrať bez toho, aby ste ho nahradili
iným, zvoľte možnosť „OFF“ a potom
stlačte tlačidlo „
“ zvoľte položku
“.
“.
• 8 •• 8 •
Pomocou funkcie horúca voda vypustite
vodu, ktorá sa nachádza v nádržke (pozri
odsek „Príprava horúcej vody“).
Nádržku opätovne naplňte vodou.
Prepínač otáčajte v protismere pohybu
hodinových ručičiek, až do bodu „
Pri prvom použití prístroja vykonajte nasledujúce operácie.
Ak chcete opustiť toto menu, otočte prepínač v smere pohybu hodinových ručičiek
na bod „ “.
Poznámka: v prípade, že
lter vody Intenza nie je prí-
“.
tomný, je potrebné do nádržky vložiť
malý biely lter, ktorý bol predtým
odobratý.
Page 9
MERANIE TVRDOSTI VODY
Meranie tvrdosti vody je veľmi dôležité
za účelom správneho zaobchádzania s
ltrom „Intenza“ a určenie frekvencie odstraňovania vodného kameňa prístroja.
Indikátorový papierik na meranie tvrdosti
vody ponorte na 1 sekundu do vody, ktorá
sa nachádza v prístroji.
NÁDOBA NA MLIEKO
Tento odsek bližšie popisuje, ako používať
nádobu na mlieko na prípravu cappuccina
a horúceho mlieka.
Poznámka: pred použitím
nádoby na mlieko je nutné
dôkladne ju umyť, ako je to popísané
v kapitole „Čistenie a údržba“.
Poznámka: Testovací papierik
je možné použiť iba na jedno
meranie.
Skontrolujte, koľko štvorčekov zmenilo
farbu a porovnajte ich s tabuľkou.
Písmená zodpovedajú hodnotám, ktoré
sú uvedené na spodnej časti ltra Intenza; lter je potrebné nastaviť na základe
tohto merania.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Nastavenie tvrdosti vody v prístroji
Čísla zodpovedajú nastaveniam, ktoré
nájdete v časti o nastavení tvrdosti vody,
ktoré je popísané v kapitole Programovanie.
Konkrétne:
1 =
2 =
3 =
4 =
B
(veľmi mäkká voda)
(mäkká voda)
(tvrdá voda)
(veľmi tvrdá voda)
C
Poznámka: mlieko uchovávaj-
te v chladničke a nalejte ho
do nádoby, až keď budete chcieť pripraviť cappuccino. Po použití odložte
hneď nádobu do chladničky.
Mlieko NENECHÁVAJTE mimo chladničky dlhšie než 15 minút.
Poznámka: za účelom naplne-
nia nádoby mliekom je nutné
demontovať ju z prístroja.
Nádobu na mlieko napĺňajte studeným plnotučným mliekom z chladničky.
Pozor! Je zakázané napĺňať
nádobu akoukoľvek inou teku-
tinou s výnimkou pitnej vody.
Na účel správneho použitia nádoby postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1 Odoberte vrchné veko a dajte pritom
pozor na ponorenú rúrku.
2 Naplňte nádobu mliekom: neprekroč-
te však MAX hladinu, vyznačenú na
nádobe.
Po zistení tejto hodnoty nastavte hodnotu
tvrdosti vody tak, ako je to uvedené v kapitole Programovanie.
3 Vložte naspäť do nádoby príslušnú po-
nornú rúrku, nasaďte veko a pritlačte
ho až do zapadnutia.
Nádobu potom môžete použiť na prípravu
požadovaných nápojov.
• 9 •
Page 10
PRÍPRAVA KÁVY
skontrolujte, či nádržka na vodu nie
je prázdna.
ných na displeji, či je nádržka na vodu
a zásobník kávy plný.
Poznámka: v prípade, že
prístroj nepripravuje kávu,
Pred prípravou kávy skontrolujte na indikátoroch prítom-
• V prípade, že chcete naraz pripraviť dve
kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/
malé šálky.
Zelená
Počas fázy prípravy ponechajte prepínač v pozícii kávy
„
“.
Pred prípravou kávy nastavte
výšku výtoku podľa priania
a vyberte režim aróma alebo predmletá káva.
Nastavenie výšky výtoku
V kombinácii s kávovarom je možné použiť väčšinu šálok/malých šálok, ktoré sú
prítomné na trhu.
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak,
aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom
šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie je možné uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku
tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície:
Pri používaní malých šálok;
Zelená
Zelená
Regulácia „Arómy“
Prístroj je uspôsobený tak, aby umožnil
nastaviť množstvo mletej kávy.
Po stlačení a pustení tlačidla „
možné vybrať zo štyroch možností (slabá,
stredná, silná, predmletá).
Uskutočniť voľbu je možné v prípade, že
sú na displeji zobrazené zrná; po každom
stlačení a pustení tlačidla „
posunie o jeden stupeň:
= Jemná aróma
= Stredná aróma
= Silná aróma
Táto voľba sa musí uskutočniť pred voľbou
kávy. Takýmto spôsobom sa stanoví intenzita chuti podľa osobných preferencií.
Po zvolení „silnej arómy“ sa zvolí funkcia,
ktorá umožní prípravu kávy z predmletej
kávy.
Táto voľba sa objaví prostredníctvom symbolu vyobrazeného vedľa.
Popis použitia tejto funkcie si pozrite v
príslušnom odseku.
“ je
“ sa aróma
• 10 •• 10 •
Pri používaní veľkých šálok.
Zelená
Poznámka: opätovným stla-
čením sa umožní zobrazenie
vedľa uvedenej stránky. Táto funkcia
umožňuje vypúšťanie horúceho
mlieka.
Popis použitia tejto funkcie si pozrite v
príslušnom odseku.
Page 11
Zelená
Zelená
So zrnkovou kávou
• Prípravu kávy spustíte stlačením a
pustením:
tlačidlo „
my.
tlačidlo „
tlačidlo „
kávy.
• Následne sa spustí cyklus prípravy.
Prístroj vykoná cyklus prípravy automaticky.
• Výdaj kávy sa automaticky zastaví v
okamihu, keď sa dosiahne nastavené
množstvo; jej vytekanie je však možné
prerušiť stlačením rovnakého tlačidla,
ktoré bolo použité predtým.
“ pre výber želanej aró-
“ pre prípravu espressa;
“ pre prípravu veľkej
Pre prípravu 2 káv stlačte
požadované tlačidlo dvakrát.
S predmletou kávou
Táto funkcia umožňuje používať predmletú a bezkofeí-
novú kávu.
Poznámka:
• Ak sa do príslušného oddelenia
nenasype predmletá káva, vypustíme len čistú vodu;
• Ak je dávka príliš veľká a nasype
sa 2 a viac odmeriek kávy, prístroj
kávu nepripraví. Aj v tomto prípade prístroj vykoná jeden cyklus
naprázdno a vypustí kávový prášok
do zásuvky s kávovými usadeninami.
• Do priehradky nasypte len 1 odmerku
predmletej kávy; na tento úkon používajte len odmerku dodávanú k prístroju
ako príslušenstvo. Následne kryt opäť
zatvoriť.
Pozor: do oddelenia nasypať
len predmletú kávu. Vsypávať len kávu pomletú pre espresso
kávovary, nikdy nie zrnkovú kávu
alebo rozpustnú. Vkladanie iných
látok alebo predmetov môže spôsobiť
vážne škody na prístroji, ktoré nie sú
kryté zárukou.
Stlačte a pustite:
tlačidlo „
tlačidlo „
kávy.
• Následne sa spustí cyklus prípravy.
• Výdaj kávy sa automaticky zastaví v
okamihu, keď sa dosiahne nastavené
množstvo; jej vytekanie je však možné
prerušiť stlačením rovnakého tlačidla,
ktoré bolo použité predtým.
Po skončení prípravy kávového nápoja
sa prístroj prepne do kon gurácie pre
zrnkovú kávu.
saný postup.
“ na prípravu espressa;
“ na prípravu veľkej
Ak chcete pripraviť ďalšie
kávy, zopakujte vyššie popí-
Zelená
Na prípravu kávy je potrebné:
• Stlačením a uvoľnením tlačidla “
” zvolíte funkciu prípravy nápoja z
predmletej kávy
• Zodvihnúť kryt oddelenia predmletej
kávy.
• 11 •
Page 12
CAPPUCCINO
Nebezpečenstvo obarenia! Na
začiatku prípravy môže horúca
voda prerušovane striekať.
Dôležitá poznámka: hneď po
použití prístroja na prípravu
cappuccina je potrebné umyť všetky
súčiastky, podľa pokynov uvedených
v kapitole „Čistenie systému dávkovania mlieka“.
Po naplnení vložte nádobu na mlieko do
prístroja; kolík nádoby má zapadnúť na
určené miesto.
Presvedčte sa, či nádoba zapadla do lôžka.
Zelená
Vložte svoju obľúbenú šálku a vychutnajte
si svoje cappuccino.
Pred prípravou kávy skontro-
lujte na indikátoroch prítomných na displeji, či je nádržka na vodu
a zásobník kávy plný.
Je možné pripraviť cappucci-
no z predmletej kávy. Zvoľte
funkciu tlačidlom „
kávu do priehradky, ako je to popísané v príslušnom odseku.
“ a nasypte
PRÍPRAVA HORÚCEHO MLIEKA
Nebezpečenstvo obarenia! Na
začiatku prípravy môže horúca
voda prerušovane striekať.
Po naplnení vložte nádobu na mlieko do
prístroja; kolík nádoby má zapadnúť na
určené miesto.
Presvedčte sa, či nádoba zapadla do lôžka.
Vložte svoju obľúbenú šálku a vychutnajte
si svoje horúce mlieko.
• 12 •• 12 •
Zelená
Stláčajte tlačidlo „
zobrazí táto stránka.
Na začatie vypúšťania horúceho mlieka
stlačte tlačidlo „
“, až kým sa ne-
”.
Page 13
Oranžová
Zelená
Stlačte tlačidlo „“ .
• Prístroj potrebuje na zohriatie určitý
čas, v tejto fáze sa zobrazí nasledovný
symbol.
V tejto fáze prebieha mletie
kávy a/alebo príprava na
vypúšťanie kávy.
• V prípade, že sa na displeji zobrazí
nasledovný symbol, začína dodávka
speneného mlieka priamo do šálky.
Zelená
Oranžová
Každá fáza prípravy je naprogramovaná, môže sa však
predčasne prerušiť stlačením „
“ .
• Po ukončení prípravy mlieka spustí
prístroj prípravu kávy.
Dôležitá poznámka: hneď po
použití prístroja na prípravu
cappuccina je potrebné umyť všetky
súčiastky, podľa pokynov uvedených
v kapitole „Čistenie systému dávkovania mlieka“.
Prístroj potrebuje na zohriatie trochu
času, v tejto fáze sa zobrazí na boku uvedený symbol.
OranžováOranžová
Po dosiahnutí optimálnej teploty prístroj
spustí vypúšťanie naprogramovaného
množstva horúceho mlieka.
Zelená
Vypúšťanie sa ukončí automaticky.
V prípade, že by ste chceli prerušiť vypúšťanie horúceho mlieka, stlačte tlačidlo
„
“ .
Dôležitá poznámka: hneď po
použití prístroja na vypustenie horúceho mlieka je potrebné
umyť všetky súčiastky podľa pokynov
uvedených v kapitole „Čistenie systému dávkovania mlieka“.
• 13 •
Page 14
Mlieko, napriek tomu, že je trvanlivé, sa pri teplote prostredia rýchlo kazí; preto sa odporúča
NENECHÁVAŤ ho dlhšiu dobu pri teplote prostredia a odložiť nádobu s mliekom do chladničky
zakaždým, keď ju už nepotrebujete.
Takisto je potrebné, aby sa časti, ktoré prichádzajú do styku s mliekom, ručne čistili podľa pokynov a odporúčaní uvedených v tomto návode.
AUTOMATICKÉ FUNKCIE ČISTENIA
Pred tým, ako sa prístroj prepne do režimu Stand-By, vykoná
krátky čistiaci cyklus časti, cez ktorú sa vypúšťa mlieko.
Okrem toho po každom vypustení nápojov na mliečnej báze
prístroj pripomenie potrebu vyčistenia systémov, ktoré boli
v kontakte s mliekom.
Toto oznámenie nezablokuje žiadnu z funkcií prístroja a
zmaže sa stlačením pravého spodného tlačidla zakaždým,
keď sa objaví.
Odporúča sa často čistiť tie časti prístroja, ktoré
prichádzajú do kontaktu s mliekom, a to podľa
pokynov uvedených v príslušnej kapitole „ČISTENIE
SYSTÉMU DÁVKOVANIA MLIEKA“.
RÝCHLE ČISTENIE
(Odporúča sa vykonať ho po každom vypustení mlieka)
Pred vykonaním tohto úkonu vyberte z prístroja nádobu s mliekom.
Oranžová
• 14 •
Oranžová
Page 15
Po niekoľkých vypusteniach mlieka otočte hlavný prepínač doprava, ako pri vypúšťaní horúcej vody: objaví sa obrázok „CLEAN+“: pod
výtok vložte nádobu a stlačte ľavé horné tlačidlo na spustenie čistiaceho cyklu; potom vráťte prepínač do strednej polohy na vykonávanie
ďalších programov vypúšťania.
PRAVIDELNÉ ČISTENIE
(Toto čistenie sa odporúča vykonávať zakaždým, keď sa vyberie nádoba s mliekom alebo keď systém
dávkovania mlieka nefunguje správne alebo sú v ňom usadeniny z mlieka).
Odporúča sa často vykonávať dôkladnejšie čistenie častí, cez ktoré sa vypúšťa mlieko, pričom je potrebné ich
demontovať z prístroja aj z nádoby.
Časti zariadenia demontujte podľa pokynov na nasledujúcich obrázkoch:
• 15 •
C
I
S
T
E
N
I
E
S
Y
S
T
É
M
U
D
Á
V
K
O
V
A
N
I
A
M
L
I
E
K
A
Page 16
PRAVIDELNÉ ČISTENIE
Pri častiach namontovaných na nádobe postupujte takto.
• Vyberte nádobu z prístroja.
• Zodvihnite veko a dávajte pritom pozor, aby prípadné mlieko nachádzajúce sa v rúrke
nestriekalo.
• Odstráňte rúrku z veka.
• Odoberte kolík:
- Otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
- Vytiahnite kolík z veka.
• Umyte veko a nádobu vlažnou vodou.
• Umyte rúrku a kolík na zasunutie do prístroja pod tečúcou vlažnou vodou tak, aby došlo k
prepláchnutiu zvnútra.
• 16 •
• Po opláchnutí a usušení všetkých súčiastok namontujte kolík na veko:
- zasuňte kolík do veka.
- Otočte ním v smere pohybu hodinových ručičiek, až kým sa zablokuje.
Zasuňte rúrku ZO STRANY S PRIAMOU HRANOU do veka a nasaďte ich na nádobu na mlieko.
Tieto časti možno umývať aj v umývačke riadu. Je pritom potrebné ich vložiť do
vaničky na príbor, aby sa nestratili.
Obdobne možno dôkladné vyčistenie vyššie uvedených častí dosiahnuť aj tak, že
sa demontované kusy vložia na 30 minút do misy naplnenej vlažnou vodou, do
ktorej sa pridá špeciálny čistiaci prípravok Saeco Cleaning Powder. (Predtým, ako
kusy namontujete späť do prístroja, ich opláchnite pod tečúcou vodou).
Page 17
Zelená
Na dokončenie čistenia postupujte takto:
1 Odoberte vrchné veko a dajte pritom pozor na ponorenú rúrku.
2 Naplňte nádobu vlažnou vodou: neprekročte však MAX hladinu, vyznačenú na
nádobe.
3 Vložte naspäť do nádoby príslušnú ponornú rúrku, nasaďte veko a pritlačte ho až do
zapadnutia.
Vložte svoju obľúbenú šálku a vychutnajte si svoje horúce mlieko.
Stláčajte tlačidlo „“, až kým sa nezobrazí táto stránka.
Na začatie vypúšťania vody stlačte tlačidlo „
Vypúšťanie sa ukončí automaticky.
V prípade, že by ste chceli prerušiť vypúšťanie vody, stlačte tlačidlo „
“.
“ .
• 17 •
C
I
S
T
E
N
I
E
S
Y
S
T
É
M
U
D
Á
V
K
O
V
A
N
I
A
M
L
I
E
K
A
Page 18
PRÍPRAVA HORÚCEJ VODY
Pozor: na začiatku môže horúca voda prerušovane striekať:
nebezpečenstvo obarenia.
• Pred začatím vypúšťania horúcej vody
skontrolujte, či na displeji svieti nasledovný symbol.
Zelená
Keď je prístroj pripravený na vypúšťanie
kávy, postupujte nasledovne:
• Pod výtok kávy vložte nádobu.
• Otočte prepínač v smere pohybu hodi-
Oranžová
Na obnovenie normálneho režimu
činnosti otočte prepínač v protismere
pohybu hodinových ručičiek do polohy
„
“.
Niekedy sa môže stať, že po
otočení prepínačom, nedôjde
k dodávke horúcej vody a na displeji
sa zobrazí nasledovný symbol. Počkajte, kým sa skončí fáza ohrevu a začne
dodávka horúcej vody z výtoku.
Zelená
Zelená
nových ručičiek až na bod „
• Na displeji sa zobrazí nasledovný
symbol.
Na spustenie prípravy horúcej vody
stlačte tlačidlo „
• Odoberte požadované množstvo horúcej vody; vypúšťanie horúcej vody
zastavte stlačením tlačidla „
“.
“.
“.
Oranžová
V prípade, že dôjde k zo-
brazeniu tohto symbolu, je
potrebné výtok umyť. Po vložení
prázdnej nádoby stlačte tlačidlo „
“ a počkajte, kým sa vypúšťanie
neukončí. Následne pristúpte k vypúšťaniu horúcej vody.
• 18 •• 18 •
Page 19
NASTAVENIA
Prístroj, ktorý ste si zakúpili, je možné
pomocou niektorých nastavení prispôsobiť tak, aby ste ho mohli používať čo
najlepšie.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti
pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar Saeco
je vybavený systémom autoregulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov
zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu
(nekaramelizované).
• Prístroj sa reguluje automaticky tak,
aby optimalizoval vylúhovanie kávy,
a zabezpečuje dokonalé zhutnenie
tablety za účelom prípravy krémového
espressa schopného uvoľniť všetky
vône, nezávisle od typu použitej kávy.
• Proces optimalizácie je procesom
prispôsobenia sa a vyžaduje si prípravu
určitého počtu káv, čo umožní prístroju
nastaviť zhutňovanie prášku.
• Pozor, môžu sa vyskytnúť zvláštne zmesi, ktoré si na dosiahnutie optimálneho
vylúhovania kávy vyžadujú nastavenie
mlynčeka - (pozri ods. Nastavenie
mlynčeka na kávu).
Nastavenie mlynčeka na
kávu
Pozor! Regulátorom nastave-
nia jemnosti mletia umiestneným vo vnútri zásobníka kávy je
možné otáčať iba v prípade, že je
mlynček na kávu v činnosti. Do zásobníka zrnkovej kávy nesypte mletú a/
alebo rozpustnú kávu.
Je zakázané vkladať akýkoľ-
vek iný materiál ako zrnkovú
kávu. Mlynček na kávu obsahuje
komponenty v pohybe, ktoré môžu
byť nebezpečné; zákaz vkladania prstov a/alebo iných predmetov. Stupeň
jemnosti mletia je dovolené upraviť
len prostredníctvom prepínača. Pred
vykonaním akéhokoľvek iného zásahu do zásobníka kávy vypnite prístroj
a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Nevsypávajte zrnkovú kávu, kým je
mlynček na kávu spustený.
Prístroj umožňuje jemné nastavovanie
stupňa mletia kávy, aby sa tým prispôsobil typu použitej kávy.
Nastavenie sa môže vykonať iba pomocou
prepínača, ktorý sa nachádza vo vnútri
zásobníka kávy; je potrebné ho stlačiť a
otočiť.
Stlačte a otočte prepínačom naraz o jeden
stupeň, pripravte 2-3 kávy; iba takýmto
spôsobom je možné spozorovať zmenu
stupňa jemnosti zomletia.
Značky vo vnútri zásobníka udávajú nastavený stupeň jemnosti mletia; môže byť
nastavených 5 rozličných stupňov mletia s
nasledovnými označeniami:
Označenie Veľké - Hrubé Mletie
Označenie Malé - Jemné Mletie.
Nastavenie veľkosti kávy v
šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy podľa vašej chuti a/alebo
podľa veľkosti vašich šálok/malých šálok.
Po každom stlačení a pustení tlačidla
„
“ alebo „“ prístroj pripraví určité naprogramované množstvo kávy. Toto
množstvo môže byť opätovne naprogramované podľa chuti. Ku každému tlačidlu
je priradená funkcia prípravy jedného
druhu kávy; tieto pracujú nezávisle.
Ako príklad sa popisuje programovanie
tlačidla „
priradené espresso.
• Pod výtok kávy položte šálku.
“, ku ktorému je normálne
• 19 •
Page 20
NASTAVENIA
Zelená
Zelená
• Stlačte a podržte stlačené tlačidlo
„
“; až pokiaľ sa neobjaví symbol
(MEMO). Prístroj sa nachádza v režime
programovania.
• Prístroj začína fázu prípravy kávy; na
displeji sa objaví symbol „ “, ktorý
označuje tlačidlo, ktoré sa programuje.
• Od tohto momentu je potrebné držať
stlačené tlačidlo označené symbolom
„
“, až kým sa v šálke nedosiahne
želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo „
po každom stlačení a pustení prístroj
zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva kávy.
“ naprogramované;
Nastavenie cappuccina
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripraveného mlieka a kávy na cappuccino
podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti
vašich šálok/malých šálok.
Po každom stlačení a pustení tlačidla
„
“ bude možné pripraviť cappuccino,
naprogramované na základe určitých
štandardných parametrov. Množstvo
mlieka a kávy sa môže opätovne naprogramovať podľa chuti.
Po naplnení vložte nádobu na mlieko do
prístroja; kolík nádoby má zapadnúť na
určené miesto.
Presvedčte sa, či nádoba zapadla do lôžka.
Vložte svoju obľúbenú šálku a vychutnajte
si svoje cappuccino.
Oranžová
Zelená
Zelená
Zelená
Zelená
Oranžová
Keď sa na boku objaví ikona, pustite tlačidlo „
“. Prístroj je vo fáze zohrievania
na prípravu mlieka.
V tejto fáze prístroj súčasne zabezpečí pomletie požadovaného množstva kávy.
Po zohriatí prístroj spustí vypúšťanie horúceho mlieka.
Na displeji sa objaví symbol „
Od tohto momentu je potrebné držať
stlačené tlačidlo „
nedosiahne želané množstvo mlieka.
Po príprave mlieka prístroj spustí vypúšťanie kávy.
Na displeji sa objaví symbol „
Od tohto momentu je potrebné držať
stlačené tlačidlo „
nedosiahne želané množstvo kávy.
Teraz je tlačidlo „
po každej voľbe, pri každom stlačení a
pustení prístroj zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva
cappuccina.
Poznámka: po naprogramo-
vaní sa zobrazí nasledujúca
stránka; pozrite si kapitolu „Čistenie
systému dávkovania mlieka“.
“.
“, až kým sa v šálke
“.
“, až kým sa v šálke
“ naprogramované;
• 20 •• 20 •
Podržte stlačené tlačidlo „“ .
Page 21
Nastavenie množstva speneného mlieka
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo
pripraveného mlieka podľa vašej chuti a/
alebo podľa veľkosti vašich šálok/malých
šálok.
Umožňuje vypustiť kedykoľvek do vašej
obľúbenej šálky naprogramované množstvo speneného mlieka. Toto množstvo sa
dá opätovne naprogramovať podľa chuti.
Po naplnení vložte nádobu na mlieko do
prístroja; kolík nádoby má zapadnúť na
určené miesto.
Presvedčte sa, či nádoba zapadla do lôžka.
Vložte svoju obľúbenú šálku a vychutnajte
si svoje horúce mlieko.
Stláčajte tlačidlo „“, až kým sa nezobrazí táto stránka.
Zelená
Oranžová
Na displeji sa objaví symbol „
Od tohto momentu je potrebné držať
stlačené tlačidlo „
nedosiahne želané množstvo mlieka.
Teraz je tlačidlo „
po každej voľbe, pri každom stlačení a
pustení, prístroj zabezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva
horúceho mlieka.
Poznámka: po naprogramo-
vaní sa zobrazí nasledujúca
stránka; pozrite si kapitolu „Čistenie
systému dávkovania mlieka“.
“.
“, až kým sa v šálke
“ naprogramované;
Zelená
Oranžová
Zelená
Podržte stlačené tlačidlo „
Keď sa na boku objaví ikona, pustite tlačidlo „
“. Prístroj je vo fáze zohrievania
na prípravu mlieka.
Po zohriatí prístroj spustí vypúšťanie horúceho mlieka.
“ .
Čierna
Režim Stand-by
Prístroj je vyrobený tak, aby bol energeticky úsporný.
Po uplynutí 60 minút od posledného použitia sa prístroj automaticky vypne.
Poznámka: v prípade, že sa
predtým pripravila káva, prístroj počas vypínania vykoná cyklus
prepláchnutia.
Spustiť prístroj je možné po stlačení tlačidla ON/OFF (ak je hlavný vypínač nastavený na „I“); v tomto prípade sa prístroj
prepláchne až po vychladnutí ohrievača.
• 21 •
Page 22
PROGRAMOVANIE
Používateľ môže zmeniť niektoré parametre fungovania prístroja podľa vlastných potrieb.
Vstúpte do „menu“
Otvoriť menu programovanie je možné
kedykoľvek, za predpokladu, že je prístroj
zapnutý a pripravený na použitie.
Programovacie príkazy
Na každej strane je možné vykonávať
úpravy:
Oranžová
Zelená
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Ak chcete otvoriť menu programovania,
otočte prepínač v protismere pohybu hodinových ručičiek na bod „
Prvá stránka, ktorá sa vám otvorí, je táto.
Dôležitá poznámka. Pokiaľ
prístroj zobrazuje nasledujúce
stránky a otočíte prepínač proti smeru
pohybu hodinových ručičiek na bod
„
“, prístroj zobrazí okamžite
hlavné menu tak, aby sa hneď vykonala požadovaná procedúra.
Táto funkcia uľahčuje operácie údržby.
Všetky z položiek menu je možné
prejsť a upraviť pomocou príslušných
príkazov.
“.
Oranžová
- Tlačidlá „“ a „“ umožňujú zmenu hodnoty funkcií, ktoré sa nachádzajú
na stránke.
- Pomocou tlačidla „
prechádzať medzi funkciami a ukladať
vykonané zmeny.
Poznámka: uloženie zmien je
možné iba po zmenení práve
upravovanej hodnoty; po vykonaní
zmeny hodnoty sa objaví text „OK“.
- Tlačidlo „ON/OFF“ umožní opustenie
režimu úprav.
“ je možné
Ukončenie programovania
Pre ukončenie programovania opätovne
nastavte prepínač do pozície „
“.
• 22 •• 22 •
Poznámka: zmeny, ktoré sa
neuložili pomocou tlačidla „
“, sa nepoužijú.
Page 23
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Funkcie
TEPLOTA KÁVY
Táto funkcia umožní nastaviť teplotu pripravenej kávy.
TIMER STANDBY
Táto funkcia umožní nastaviť čas od poslednej prípravy nápoja, po uplynutí ktorého prístroj prejde do režimu Stand-by.
KONTRAST
Táto funkcia umožní nastaviť kontrast displeja, aby sa zvýšila čitateľnosť správ.
Príklad programovania
V príklade chceme objasniť, ako sa postupuje pri programovaní kontrastu displeja.
Pri zmene ostatných funkcií postupujte
obdobným spôsobom.
Pri zapnutom prístroji otvorte menu
programovania otočením prepínača proti
smeru pohybu hodinových ručičiek na bod
„
“.
Zobrazí sa prvá strana.
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Oranžová
TVRDOSŤ VODY
Táto funkcia umožní nastaviť tvrdosť vody
za účelom pohodlnejšieho riadenia údržby prístroja:
= veľmi mäkká voda
= mäkká voda
= tvrdá voda
= veľmi tvrdá voda
Detaily sú uvedené v odseku
„Meranie tvrdosti vody“.
FILTER VODY „INTENZA“
Táto funkcia umožňuje riadiť lter na vodu
„Intenza“.
Detaily sú uvedené v odseku o zaobchádzaní s ltrom.
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Táto funkcia umožňuje riadiť cyklus odstránenia vodného kameňa prístroja.
Detaily sú uvedené v odseku o odstraňovaní vodného kameňa.
VÝROBNÉ NASTAVENIA
Táto funkcia umožní opätovne nastaviť
výrobné nastavenia.
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Oranžová
Stláčajte tlačidlo „
“, až pokiaľ sa ne-
zobrazí funkcia „KONTRAST“.
Stlačte tlačidlo „
“ 1 (jeden) krát, aby
ste zvýšili kontrast.
Potvrďte stlačením tlačidla „
“.
Na ukončenie programovania opätovne
nastavte prepínač do pozície „
“.
Teraz je funkcia naprogramovaná a bude
okamžite aktivovaná.
• 23 •
Page 24
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Všeobecné čistenie
• Každý deň pri zapnutom prístroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
usadeniny.
• Ostatné operácie čistenia a údržby sa
môžu vykonávať len na vychladnutom
prístroji odpojenom od elektrickej
siete.
• Prístroj neponárajte do vody.
• Odnímateľné súčiastky neumývajte v
umývačke riadu.
• Na čistenie nepoužívajte špicaté predmety ani agresívne chemické produkty
(rozpúšťadlá).
• Na čistenie zariadenia používajte
mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Prístroj ani jeho príslušenstvo nesušte
pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej
rúry.
• Nádržku na vodu odporúčame umývať
každý deň:
- Vytiahnite malý biely lter umiestne-
ný v nádržke a vyčistite ho čerstvou
pitnou vodou.
- Biely filter vložte naspäť jemným
zatlačením spolu s otáčavým pohybom.
- Opäť naplňte nádržku čerstvou pitnou
vodou.
• Každodenne vyprázdňujte a umývajte
odkvapkávací podnos; túto operáciu je
potrebné vykonať aj v prípade, že sa
plaváčik zdvíha.
Jednotka spracovania kávy
• Jednotku spracovania kávy je potrebné
vyčistiť vždy, keď sa zásobník zrnkovej
kávy napĺňa, alebo aspoň jedenkrát do
týždňa.
• Vypnite prístroj stlačením vypínača a
vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Po stlačení tlačidla «PUSH» vytiahnite
jednotku spracovania kávy pomocou
príslušnej rúčky. Jednotka spracovania
kávy sa môže umývať len vlažnou
vodou bez čistiacich prostriedkov.
• Umyte a dobre osušte všetky časti
jednotky spracovania kávy.
• Vyčistite starostlivo vnútorný priestor
prístroja
• Skontrolujte, či sú dve značky v zodpovedajúcej polohe.
• 24 •• 24 •
• Každý týždeň umývajte cez otvory v
spodnej časti prístroja aj lôžko tohto
zberača.
• Skontrolujte, či je páčka v styku s
podložkou jednotky spracovania kávy.
Stlačením tlačidla „PUSH“ sa uistite, či
je jednotka spracovania kávy v správnej
polohe.
Page 25
Jednotku spracovania kávy
namažte po príprave približne 500 káv. Mazivo na mazanie
jednotky spracovania kávy je možné
zakúpiť v autorizovaných technických
servisoch.
• Vodiace drážky tejto jednotky sa môžu
mazať len mazivom, ktoré je súčasťou
príslušenstva.
• Mazivo naneste rovnomerne na dve
bočné vodiace drážky.
• Jednotku spracovania kávy vložte opäť
do príslušného priestoru tak, aby zapadla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo
„PUSH“.
• Vložte zberač kávovej usadeniny.
Zatvorte servisné dvierka.
• 25 •
Page 26
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Vytváranie vodného kameňa je pri používaní zariadenia prirodzené.
umožňujúca spustenie odstránenia
vodného kameňa.
Oranžová
V prípade, že je potrebné odstrániť vodný
kameň, sa na displeji zobrazí symbol:
V prípade pochybností či
viacznačnosti majú byť považované za smerodajné informácie
uvedené v návode na použitie a
údržbu, a nie pokyny k samostatne
zakúpenému príslušenstvu a/alebo
spotrebnému materiálu.
odstránenie vodného kameňa
spoločnosti Saeco. Bol vyrobený špeciálne na udržiavanie zariadenia a funkcií prístroja v najlepšom stave počas
celej životnosti, ako aj na zabránenie
znehodnotenia pripraveného nápoja,
ak sa správne používa.
Pozor! Nepite roztok na od-
stránenie vodného kameňa,
ani produkty vypúšťané až do ukončenia celého cyklu. V žiadnom prípade
nepoužívajte ocot ako prípravok na
odstránenie vodného kameňa.
• Tlačidlom ON/OFF zapnite prístroj.
Počkajte, kým prístroj nedokončí
proces preplachovania a ohrevu.
Pozor! Pred vložením príprav-
ku na odstránenie vodného
kameňa vyberte lter „Intenza“.
Oranžová
Červená
• Stlačením tlačidla „“ vstúpte do
menu na odstránenie vodného kameňa.
Ak ste tlačidlo „“ stlačili omylom, stlačte tlačidlo
opätovne.
V prípade stlačenia tlačidla
„
čiť cyklus odstraňovania vodného
kameňa.
• Celý obsah fľaše koncentrovaného
prípravku na odstránenie vodného
kameňa Saeco nalejte do nádržky s vodou prístroja a doplňte čerstvou pitnou
vodou až po hladinu MAX. Nádržku na
vodu vložte späť do prístroja.
• Pod výtok kávy vložte nádobu.
nádobu s takýmto objemom, stiskom
tlačidla espresso dočasne prerušte
cyklus, vyprázdnite nádobu, podložte
ju pod výtok a obnovte cyklus opätovným stiskom tohoto tlačidla.
• Až po pridaní roztoku na odstránenie
vodného kameňa do vnútra nádržky
stlačte tlačidlo „
cyklu odstránenia vodného kameňa.
“ je nevyhnutné dokon-
Objem nádoby musí byť aspoň
1 liter. Ak nemáte k dispozícii
“ na spustenie
• 26 •• 26 •
Pred spustením cyklu odstránenia vodného kameňa
odoberte jednotku mlieka.
• Prepínač otáčajte v protismere pohybu
hodinových ručičiek, až do bodu „
• Na displeji sa následne zobrazí stránka
• V tomto bode prístroj začne s prestáv-
“.
Červená
kami vypúšťať prípravok na odstránenie
vodného kameňa (indikátor udáva
priebeh cyklu).
Page 27
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Červená
Poznámka: Cyklus odstrá-
nenia vodného kameňa je
možné dočasne prerušiť stlačením
tlačidla „
“; na obnovenie cyklu
stlačte tlačidlo opätovne. Umožní
sa tak vyprázdnenie nádoby alebo
krátkodobé pozastavenie.
• Keď sa roztok v nádržke minie, na boku
sa objaví príslušný symbol.
• Symbol hlási, že nádržku je potrebné
prepláchnuť a naplniť.
Nádržku dobre prepláchnite a naplňte
čerstvou pitnou vodou.
• Nádobu použitú na zber tekutiny
vychádzajúcej z prístroja vyprázdnite
a opäť umiestnite pod výtok.
• Po vložení plnej nádržky s vodou do prí-
stroja sa na boku objaví symbol; spustí
sa cyklus preplachovania prístroja.
Poznámka: Cyklus preplachovania je možné dočasne
prerušiť stlačením tlačidla „
“; na
obnovenie cyklu stlačte tlačidlo opätovne. Umožní sa tak vyprázdnenie nádoby alebo krátkodobé pozastavenie.
• Keď sa voda v nádržke minula, na boku
sa objaví príslušný symbol; symbol
hlási, že na ukončenie cyklu je nádržku
potrebné prepláchnuť a naplniť čerstvou pitnou vodou.
• Nádobu použitú na zber tekutiny
vychádzajúcej z prístroja vyprázdnite
a opäť umiestnite pod výtok.
• Po vložení plnej nádržky s vodou do
prístroja sa na boku objaví symbol;
pokračuje cyklus preplachovania prístroja.
Červená
Červená
Oranžová
• Následne znovu naplňte nádržku
čerstvou pitnou vodou a vyprázdnite
nádobu, umiestnenú pod výtokom.
• Po opätovnom vložení plnej nádržky
s vodou do prístroja sa na boku objaví symbol. Stlačte tlačidlo „
“ a
ukončite cyklus odstránenia vodného
kameňa.
• Teraz prístroj spustí cyklus ohrevu a prepláchnutia pred prípravou nápojov.
• Zobrazí sa hlavná stránka menu programovania.
• Prepínač potom opätovne nastavte do
pozície „
“.
• Cyklus odstránenia vodného kameňa sa
ukončil.
Roztok na odstránenie vod-
ného kameňa je potrebné
zlikvidovať podľa pokynov výrobcu
a /alebo podľa noriem platných v
krajine použitia.
Po vykonaní cyklu odstráne-
nia vodného kameňa pokračujte umytím jednotky spracovania
kávy podľa pokynov uvedených v
odseku „Jednotka spracovania kávy “,
v kapitole „Čistenie a údržba“.
Prístroj sa nezapne.Prístroj nie je zapojený do elektrickej siete.Zapojte prístroj do elektrickej siete.
Káva nie je dostatočne tepláŠálky sú studené.Zohrejte šálky horúcou vodou.
Prístroj nedodáva horúcu vodu alebo cappuccino.
Káva má málo peny.
(Pozri poznámka)
Prístroj sa príliš dlho zohrieva alebo
množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je
obmedzené.
Jednotka spracovania kávy sa nedá vytiahnuť.
Prístroj melie, ale káva nevychádza.
(Pozri poznámka)
Káva je príliš vodová.
(Pozri poznámka)
Káva vyteká pomaly.
(Pozri poznámka)
Káva vyteká mimo výtok. Výtok je upchatý.Vyčistite výtok a jeho otvory.
Poznámka: tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii; v takom
prípade počkajte, pokiaľ prístroj nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku „Saeco Adapting System“.
Poruchy, ktoré nie sú uvedené v tejto tabuľke, alebo v prípade, že odporúčané riešenie nie je dostatočné, sa obráťte na
technický servis.
Jednotka mlieka je upchatá.Očistite jednotku mlieka.
Pred vykonaním tejto operácie sa uistite, či je
prístroj vypnutý a studený.
Zmes nie je vhodná alebo káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vnútorný obvod prístroja je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo svojej pozície.
Zberač kávovej usadeniny je založený.Pred odobratím dávkovacej jednotky vyberte zberač
Chýba voda.Naplňte zásobník vodou a zaveďte ju do obvodu (odsek
Jednotka spracovania kávy je znečistená.Vyčistite jednotku spracovania kávy (odsek „Jednotka
Obvod nie je naplnený.Naplňte obvod (odsek „Pr vé zapnutie“).
Krajné situácie v momente, keď prístroj automaticky nastavuje dávky.
Špinavý výtok.Vyčistite výtok.
Krajné situácie v momente, keď prístroj automaticky nastavuje dávky.
Káva je príliš jemná.Zmeň te zmes alebo nastavte jemnosť mletia podľa
Obvod nie je naplnený.Naplňte obvod (odsek „Pr vé zapnutie“).
Jednotka spracovania kávy je znečistená.Vyčistite jednotku spracovania kávy (odsek „Jednotka
Zmeňte zmes alebo nastavte jemnosť mletia podľa
odseku „Nastavenie mlynčeka na kávu“.
Odstráňte vodný kameň z prístroja.
Zapnite prístroj. Zatvorte servisné dvierka. Výtoková
jednotka sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
kávovej usadeniny.
„Prvé zapnutie“).
spracovania kávy“).
Pripravte niekoľko káv podľa postupu uvedeného v
odseku „Saeco Adapting System“.
Pripravte niekoľko káv podľa postupu uvedeného v
odseku „Saeco Adapting System“.
odseku „Nastavenie mlynčeka na kávu“.
spracovania kávy“).
• 31 •
Page 32
17
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
ROK 09
2006/95/ES, 2004/108/ES,
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Taliansko
vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že výrobok:
AUTOMATICKÝ KÁVOVAR
SUP 037DRJ
na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, je v zhode s nasledujúcimi normami:
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a zariadení - Všeobecné požiadavky
EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a zariadení - Časť 2-15
Špeciálne požiadavky pre zariadenia zohrievajúce tekutiny
EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005) + A2 (2008)
• Bezpečnosť domácich a obdobných elektrospotrebičov. Elektromagnetické
polia. Metódy hodnotenia a merania - EN 62233 (2008)
• Bezpečnosť domácich elektrospotrebičov a elektrických zariadení - Časť 2-14
Špeciálne požiadavky na rozprašovače a mlynčeky na kávu
EN 60335-2-14 (2006) + A1 (2008).
• Obmedzenia a metódy merania rádiového rušenia charakteristického pre
zariadenia s elektrickým a tepelným motorom na domáce použitie a podobné
účely, elektrické nástroje a podobné elektrické zariadenia - EN 55014-1 (2006).
• Požiadavky na odolnosť elektrických spotrebičov, nástrojov a podobných
prístrojov.
Norma pre rad výrobkov EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
v zmysle ustanovení smerníc: 2006/95/ES, 2004/108/ES.
LIKVIDÁCIA
• Nepoužívané zariadenia vyraďte z prevádzky.
• Odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru
• Na konci životnosti zariadenie prevezte na vhodné zberné miesto
likvidácie.
Tento výrobok vyhovuje smernici Európskej únie 2002/96/ES.
Symobol
výrobok sa nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto
toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Tým, že sa ubezpečíte o
tom, že výrobok bol správne zlikvidovaný, prispejete k zamedzeniu
negatívnych dôsledkov na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
by inak mohli nastať nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate, keď sa obrátite
na miestny mestský úrad, na spalovňu odpadu z domácností alebo na
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
na výrobku alebo jeho obale označuje, že tento
Gaggio Montano
dňa 28.04.2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
Výrobca si vyhradzuje právo na vykonanie akejkoľvek úpravy bez upozornenia.
www.philips.com/saeco
SK
Rev.03 del 15-07-10
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.