Înregistraţi produsul dumneavoastră şi obţineţi asistenţă la
www.philips.com/welcome
Type HD8838
SUP 037DRJ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
20
Română
RO
20
CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL.
Page 2
INFORMAŢII GENERALE
Aparatul de cafea este indicat pentru prepararea cafelei espresso utilizând cafea boabe; este
dotat cu un dispozitiv pentru prepararea aburului şi a apei calde. Structura aparatului, cu
un design elegant a fost proiectată pentru uz casnic şi nu este indicată pentru o funcţionare
continuă, de tip profesional.
Păstraţi aceste instrucţiuni de folosire într-un loc sigur şi puneţi-le la îndemâna
oricărei persoane ce ar putea utiliza aparatul de cafea.
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul întâmpinării de probleme ce nu sunt incluse sau nu
sunt explicate su cient în aceste instrucţiuni, adresaţi-vă Centrelor de Asistenţă Autorizate.
Atenţie. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru eventualele pagube, care
se datorează:
• folosirii incorecte sau contrare scopurilor prevăzute;
• reparaţiilor executate în alte locuri decât la centrele de asistenţă autorizate;
• manipulării incorecte a cablului de alimentare;
• manipulării incorecte a oricărei componente a aparatului;
• depozitării sau folosirii aparatului în medii cu temperaturi diferite de condiţiile
de utilizare (între 15°C și 45°C)
• folosirii pieselor de schimb și a accesoriilor care nu sunt originale.
În astfel de cazuri garanţia îşi pierde valabilitatea.
NORME DE SIGURANŢĂ
Nu permiteţi niciodată contactul apei cu părţile electrice ale aparatului: pericol
de scurtcircuitare! Aburul şi apa caldă pot provoca arsuri! Nu orientaţi niciodată
jetul de abur sau de apă caldă spre părţi ale corpului; atingeţi cu prudenţă duza de
abur / apă caldă apucând-o de protecţia corespunzătoare: pericol de arsuri!
• 2 •
Scopul folosirii
Aparatul de cafea este construit exclusiv pentru a folosit în scopuri casnice. Este interzisă
efectuarea de modi cări tehnice şi orice utilizare în scopuri neautorizate datorită riscurilor pe
care acestea le pot prezenta! Aparatul nu este destinat pentru a folosit de persoane (inclusiv
copii) cu capacităţi zice, psihice sau senzoriale reduse ori cu experienţă şi/sau competenţe
insuficiente, dacă nu sunt supravegheate de o persoană responsabilă, care se îngrijeşte de
siguranţa lor sau dacă nu au fost instruite cu privire la folosirea aparatului.
Alimentarea cu energie electrică - Cablul de alimentare
Conectaţi aparatul de cafea numai la o priză electrică adecvată.
Tensiunea trebuie să corespundă celei indicate pe eticheta aparatului, situată pe partea din
interior a uşii de serviciu.
Nu folosiţi niciodată aparatul de cafea în cazul în care cablul de alimentare este defect.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e schimbat de către
producător sau de către departamentul său de asistenţă clienţi. Nu treceţi cablul de alimentare
prin colţuri şi deasupra obiectelor ascuţite, nu-l aşezaţi pe obiecte foarte calde şi protejaţi-l de
ulei. Nu deplasaţi sau nu trageţi aparatul de cafea ţinându-l de cablu.
Nu scoateţi ştecherul trăgând de cablu sau nu-l atingeţi cu mâinile umede. Evitaţi căderea liberă
a cablului de alimentare de pe mese sau rafturi.
Protejarea celorlalte persoane
Supravegheaţi copiii pentru a evita ca aceştia să se joace cu aparatul.
Copiii nu îşi dau seama de pericolul pe care îl implică aparatele electrocasnice.
Page 3
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului.
Pericol de arsuri
Evitaţi îndreptarea către voi înşivă şi/sau către alţii a jetului de abur şi/sau de apă caldă: pericol
de arsuri! Utilizaţi întotdeauna mânerele sau manivelele corespunzătoare.
Compartiment pentru lapte
În faza de primă folosire sau după o anumită perioadă de utilizare, trebuie să se efectueze
spălarea tuturor componentelor compartimentului pentru lapte pentru garantarea bunei
funcţionări şi pentru evitarea proliferării de depuneri bacteriene, dăunătoare pentru sănătate.
Laptele conţinut de carafă poate conservat în interiorul acesteia prin utilizarea instrucţiunilor
şi metodelor de precauţie menţionate pe ambalajul original; nu folosiţi laptele după data de
expirare prevăzută pe ambalajul original.
În cazul în care se conservă lapte în carafă, înainte de orice utilizare veri caţi ca laptele să e
adecvat pentru consumul alimentar.
Cel puţin o dată pe săptămână carafa trebuie demontată pentru o curăţare riguroasă.
Amplasare - Spaţiul pentru folosire şi întreţinere
Pentru o folosire corectă se recomandă:
• Să alegeţi o suprafaţă de sprijin plană şi sigură, unde nu există pericolul de a răsturna
aparatul sau de a suferi vătămări.
• Să alegeţi o locaţie iluminată suficient de bine, curată şi lângă o priză electrică uşor
accesibilă;
• Să prevedeţi o distanţă minimă faţă de părţile laterale ale aparatului, după cum se indică în
gură
;
• În timpul fazelor de pornire şi oprire a aparatului, vă recomandăm să aşezaţi un pahar gol
sub distribuitor.
Nu ţineţi aparatul în medii cu o temperatură sub 0°C; există pericolul ca gheaţa să deterioreze
aparatul.
Nu folosiţi aparatul în loc deschis.
Pentru a evita topirea sau deteriorarea carcasei nu amplasaţi aparatul pe suprafeţe foarte calde
şi în apropierea ăcărilor libere.
Păstrarea aparatului - Curăţarea
Înainte de a curăţa aparatul, este obligatoriu să îl opriţi apăsând tasta ON/OFF, comutând
apoi întrerupătorul general în poziţia „0” şi scoţând ştecherul din priză. Totodată, aşteptaţi ca
aparatul să se răcească.
Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă!
Este strict interzis să încercaţi să interveniţi în interiorul aparatului.
Nu utilizaţi în scopuri alimentare apa rămasă de câteva zile în rezervor, spălaţi rezervorul şi
umpleţi-l cu apă potabilă proaspătă.
În cazul în care aparatul nu este utilizat pe o perioadă îndelungată de timp, scoateţi apa prin
distribuitorul de cafea; apoi opriţi aparatul și scoateţi ștecherul din priză.
Păstraţi aparatul într-un loc uscat și neaccesibil copiilor.
Protejaţi aparatul de praf și murdărie.
Reparaţii / Întreţinere
În cazul deteriorărilor, defecţiunilor sau al suspiciunilor de avarie după o cădere, deconectaţi
imediat ştecherul din priză. Nu puneţi niciodată în funcţiune un aparat defectat.
Numai Centrele de Asistenţă Autorizate pot efectua operaţiuni de intervenţie şi reparaţie.
În cazul intervenţiilor neautorizate, nu ne asumăm nici o răspundere pentru eventualele
daune.
Protecţia la foc
În caz de incendiu utilizaţi extinctoare cu dioxid de carbon (CO2). Nu utilizaţi apă sau extinctoare
cu pulbere.
Pentru propria siguranţă și pentru
siguranţa celorlalţi, respectaţi cu
stricteţe instrucţiunile cuprinse în
capitolul „Norme de siguranţă”.
Ambalare
Ambalajul original a fost proiectat și realizat pentru a proteja aparatul în timpul
transportării. Se recomandă păstrarea
acestuia pentru o eventuală transportare
ulterioară.
Operaţiuni preliminare
• Scoateţi din ambalaj capacul compartimentului pentru cafea, cuva de
colectare a picăturilor prevăzută cu
tăviţă și compartimentul pentru lapte.
• Scoateţi din ambalaj aparatul de cafea
și amplasaţi-l într-un loc adecvat care
să corespundă condiţiilor solicitate,
descrise în normele de siguranţă.
• Introduceţi cuva de colectare a picăturilor prevăzută cu tăviţă în locașul
corespunzător de pe aparat, asigurându-vă că este introdusă complet până
când face un clic.
• Introduceţi capacul pe compartimentul
pentru cafea.
Notă: introduceţi ștecherul în
priza electrică numai atunci
când se indică acest lucru și veri caţi
ca întrerupătorul general să se a e
în poziţia „0”.
Notă importantă: Este im-
portant să citiţi cuprinsul
capitolului „Semnale de avertizare
pe ecranul LCD”, în care se explică în
mod detaliat semnificaţia tuturor
semnalelor de avertizare pe care
aparatul le furnizează utilizatorului
prin intermediul ecranului LCD dispus
pe panoul de comandă.
Nu scoateţi NICIODATĂ cuva de
colectare a picăturilor atunci
când aparatul este pornit. Așteptaţi
câteva minute după pornire și/sau
oprire deoarece aparatul efectuează
un ciclu de clătire/autocurăţire (vezi
paragraful „Ciclul de clătire/autocurăţire”).
• 5 •
Page 6
• Extrageţi rezervorul de apă din locașul
său.
• Clătiţi-l și umpleţi-l cu apă proaspătă;
nu depășiţi nivelul (MAX) indicat pe
rezervor. Introduceţi la loc rezervorul
în locașul corespunzător.
Introduceţi în rezervor numai
apă proaspătă, necarbogazoasă. Apa caldă, precum și alte
lichide pot deteriora rezervorul și/
sau aparatul. Nu puneţi niciodată în
funcţiune aparatul de cafea fără apă:
asiguraţi-vă că în rezervor există o
cantitate su cientă de apă.
• Îndepărtaţi capacul de pe comparti-
mentul pentru cafea.
Notă: compartimentul poate
prevăzut cu un sistem de
siguranţă diferit în funcţie de normele în vigoare în ţara de utilizare
a aparatului.
• Vărsaţi ușor boabele de cafea în com-
partiment.
Introduceţi întotdeauna în
compartiment numai cafea
boabe. Cafeaua măcinată, solubilă,
precum și orice alte obiecte pot
deteriora aparatul.
• Poziţionaţi la loc capacul pe comparti-
mentul pentru cafea.
• Introduceţi ștecherul în priza de alimen-
tare din spatele aparatului.
• Introduceţi ștecherul de la capătul
celălalt al cablului într-o priză electrică
murală cu tensiune corespunzătoare.
• Comutaţi întrerupătorul general în po-
ziţia „I” pentru a putea porni aparatul.
• Ecranul a șează astfel pictograma ON/
OFF.
Negru
• Asiguraţi-vă că selectorul se află în
poziţia „
”; dacă este necesar, rotiţi-l
până când se a ă în poziţia indicată.
• Pentru a porni aparatul este su cient să
apăsaţi tasta ON/OFF.
• Ecranul indică că aparatul procedează
la încărcarea circuitului.
Portocaliu
Notă: În unele cazuri este
posibil să se solicite efectuarea manuală a încărcării circuitului;
pentru aceasta consultaţi „Ecranul
panoului de comandă”.
CICLUL DE CLĂTIRE/AUTOCURĂŢIRE
Ciclul permite clătirea circuitelor interne
de cafea cu apă proaspătă.
Acest ciclu este efectuat:
• La pornirea aparatului (când centrala
de apă este rece)
• După încărcarea circuitului (când cen-
trala de apă este rece)
• În timpul fazei de pregătire pentru
Stand-by (în cazul în care a fost preparată o băutură de cafea)
• În timpul fazei de oprire, după ce s-a
apăsat tasta ON/OFF (în cazul în care a
fost preparată o băutură de cafea).
Se va distribui o cantitate mică de apă
care clătește și încălzește toate componentele aparatului; în această fază se
a șează această pictogramă.
• 6 •• 6 •
Portocaliu
Așteptaţi până când acest ciclu se termină
automat; puteţi opri distribuirea apei
prin apăsarea unuia dintre cele două
taste de cafea și/sau tasta ON/OFF.
Page 7
PRIMA UTILIZARE SAU UTILIZAREA DUPĂ O PERIOADĂ ÎNDELUNGATĂ DE INACTIVITATE
8 Rotiţi selectorul în sensul acelor de
ceasornic până în poziţia „
Pe ecran se a șează următoarea picto-
gramă.
Apăsaţi tasta „
prepararea de apă caldă.
9 Procedaţi la distribuirea apei până
când se indică semnalul de avertizare
a lipsei de apă, apoi rotiţi selectorul în
sens invers acelor de ceasornic la poziţia „
”.
”.
“ pentru a porni
Verde
Aceste operaţiuni simple vă vor permite
să preparaţi întotdeauna o cafea de excepţie.
1 Introduceţi un recipient încăpător sub
distribuitor.
2 Înainte de a începe procedura, veri caţi
ca pe ecran să e a șată următoarea
pictogramă.
3 Selectaţi funcţia de infuzare a cafelei
premăcinate prin apăsarea o singură dată
sau de mai multe ori a tastei „
”.
Verde
Roșu
Verde
Nu adăugaţi cafea premăcinată în compartiment.
Pe ecran se a șează această pictogra-
mă.
4 Apăsaţi tasta pentru prepararea unei
cafele lungi.
5 Așteptaţi nalizarea preparării și goliţi
recipientul de apă.
6 Repetaţi operaţiunile de la punctul
1 la punctul 5 de 3 ori; apoi treceţi la
punctul 7.
7 Goliţi recipientul și poziţionaţi-l la loc
sub distribuitor.
10 La sfârșit, umpleţi la loc rezervorul de
apă. După aceea se pot prepara băuturile conform celor descrise în paragrafele următoare.
• 7 •
Page 8
FILTRUL DE APĂ „INTENZA”.
Pentru a îmbunătăţi calitatea apei utilizate se recomandă instalarea ltrului de
apă.
Apăsaţi tasta „
această pagină.
” până când vizualizaţi
Scoateţi ltrul din ambalaj și introduceţi-l
în poziţie verticală (cu deschiderea în sus)
în apă rece și apăsaţi ușor pe părţile sale
laterale pentru a permite ieșirea bulelor
de aer.
Scoateţi micul filtru alb din rezervor și
păstraţi-l într-un loc uscat, protejat de
praf.
Poziţionaţi Intenza Aroma System după
cum se speci că pe ambalaj.
A = Apă dulce
B = Apă dură (standard)
C = Apă foarte dură
Introduceţi ltrul în rezervorul gol. Apăsaţi
ferm până când este introdus complet.
Umpleţi rezervorul cu apă potabilă proaspătă și introduceţi-l la loc în aparat.
În acest fel aparatul a fost programat pentru a avertiza utilizatorul în cazul în care
este necesară înlocuirea ltrului.
trebuie înlocuit un filtru „Intenza"
cu unul nou. Înlocuiţi ltrul după cum
s-a arătat anterior.
După aceea intraţi în meniul de programare până la fereastra indicată
și selectaţi opţiunea „RESET“; apoi
apăsaţi tasta „
ratul este programat pentru a utiliza
un ltru nou.
scoateţi, fără a-l înlocui cu alt ltru,
selectaţi opţiunea „OFF” și apoi apăsaţi tasta „
“ pentru a selecta op-
” pentru
Notă: trebuie să se reseteze
această funcţie atunci când
“. În acest fel apa-
Notă: atunci când filtrul
este deja instalat și vreţi să-l
".
• 8 •• 8 •
Distribuiţi apa a ată în rezervor prin funcţia de apă caldă (vezi paragraful „Prepararea de apă caldă”).
Umpleţi din nou rezervorul de apă.
Rotiţi selectorul în sens invers acelor de
ceasornic până în poziţia „
ţie de primă folosire a aparatului.
”. Condi-
Pentru a ieși rotiţi selectorul în sensul acelor de ceasornic până în punctul „
Notă: atunci când ltrul de
apă Intenza nu este prezent,
trebuie să se introducă în rezervor
micul ltru alb scos anterior.
”.
Page 9
MĂSURAREA DURITĂŢII APEI
Măsurarea durităţii apei este foarte importantă pentru utilizarea corectă a ltrului „Intenza” și a frecvenţei de decalci ere
a aparatului.
COMPARTIMENT PENTRU LAPTE
În acest paragraf se ilustrează modul de
utilizare a compartimentului pentru lapte
pentru prepararea de cappuccino sau de
lapte cald.
Scufundaţi în apă timp de 1 secundă foiţa
testului pentru duritatea apei prezente în
aparat.
Notă: Testul este valabil doar
pentru o singură măsurare.
Veri caţi câte pătrăţele își schimbă culoarea și consultaţi tabelul.
Literele corespund marcajelor dispuse pe
baza ltrului Intenza; ltrul trebuie să e
reglat în funcţie de această măsurare.
Intenza Aroma System
A
1
23 4
Con gurarea durităţii pentru aparat
Cifrele corespund con gurărilor pe care le
regăsiţi la reglarea durităţii apei, prezentată în capitolul privind programarea.
Mai exact:
1 =
2 =
3 =
4 =
Cunoscând această valoare, programaţi
valoarea durităţii apei după cum se speci că în capitolul privind programarea.
B
(apă foarte dulce)
(apă dulce)
(apă dură)
(apă foarte dură)
C
Notă: înainte de utilizarea
compartimentului pentru
lapte, procedaţi la curăţarea sa
riguroasă, după cum se descrie în
capitolul „Curăţare și întreţinere”.
Notă: laptele trebuie să fie
păstrat în frigider și vărsat în
compartiment numai atunci când se
dorește prepararea unui cappuccino.
După utilizare, puneţi la loc compartimentul în frigider.
NU păstraţi laptele afară din frigider pe o perioadă mai mare de 15
minute.
Notă: pentru a umple la
loc compartimentul pentru
lapte, acesta trebuie să e demontat
de pe aparat.
Compartimentul pentru lapte trebuie
să fie umplut cu lapte integral, la
temperatura frigiderului.
Atenţie! Este interzisă utiliza-
rea compartimentului pentru
tratarea oricărui alt lichid, cu excepţia
apei potabile).
Pentru utilizarea corectă a compartimentului, procedaţi după cum urmează:
1 Îndepărtaţi capacul superior fiind
atenţi la furtunul de aspirare.
2 Umpleţi compartimentul cu lapte: nu
depășiţi nivelul MAX indicat pe compartiment.
3 Poziţionaţi la loc furtunul de aspirare
în interiorul compartimentului și închideţi-l cu capac, apăsând până la fund.
Ulterior se poate utiliza compartimentul
pentru prepararea băuturilor dorite.
• 9 •
Page 10
PREPARAREA CAFELEI
Notă: În cazul în care apa-
ratul nu infuzează cafeaua,
veri caţi ca rezervorul de apă să nu
e gol.
Înainte de prepararea cafelei
veri caţi semnalele de avertizare prezente pe ecran și veri caţi ca
rezervorul de apă și compartimentul
de cafea să e pline.
Verde
Menţineţi selectorul în pozi-
ţia de preparare a cafelei „
în timpul fazei de preparare.
Înainte de prepararea cafelei
reglaţi înălţimea distribuitorului după cum doriţi și selectaţi
aroma sau cafeaua premăcinată.
Reglarea distribuitorului
Împreună cu aparatul de cafea poate fi
utilizată majoritatea cănilor/ceștilor existente în comerţ.
Înălţimea distribuitorului poate reglată
pentru a se adapta mai bine la dimensiunile ceștilor pe care doriţi să le folosiţi.
• Sub distribuitor se pot așeza două căni/
cești pentru prepararea simultană a
două cafele.
Reglarea „Aromei”
”
Verde
Aparatul este proiectat pentru a permite
reglarea cantităţii de cafea măcinate.
Prin apăsarea și eliberarea tastei „
sunt posibile patru selecţii (slabă, medie,
intensă, premăcinată).
Se poate efectua selectarea atunci când
apar pe ecran pictogramele de boabe de
cafea; la ecare apăsare și eliberare a tastei „
” aroma se schimbă cu un grad:
= Aromă slabă
= Aromă medie
= Aromă intensă
Selectarea trebuie efectuată înainte de selectarea cafelei. În acest fel se determină
intensitatea aromei potrivit preferinţelor
personale.
”
• 10 •• 10 •
Pentru a efectua reglarea, ridicaţi sau coborâţi manual distribuitorul, poziţionând
degetele după cum se arată în gură.
Poziţiile recomandate sunt:
Pentru utilizarea de cești mici;
Pentru utilizarea de cești mare.
Verde
Verde
După ce s-a selectat „aromă intensă“ se
a șează funcţia de preparare a cafelei cu
cafea premăcinată.
Această selecţie este a șată prin pictograma alăturată.
Pentru a utiliza această funcţie consultaţi
paragraful corespunzător.
Notă: o apăsare ulterioară
permite accesarea paginii
alăturate. Această funcţie permite
prepararea de lapte cald.
Pentru a utiliza această funcţie consultaţi
paragraful corespunzător.
Page 11
Verde
Cu cafea boabe
• Pentru prepararea cafelei trebuie să
apăsaţi și eliberaţi:
tasta „
dorite.
tasta „
cafele espresso;
tasta „
• Pornește apoi ciclul de infuzare.
iar aparatul va gestiona în mod automat ciclul de infuzare.
” pentru selectarea Aromei
” pentru obţinerea unei
” pentru o cafea lungă.
Pentru prepararea a 2 cafele,
apăsaţi de 2 ori tasta dorită,
• Vărsaţi doar 1 măsură de cafea premăcinată în compartiment; pentru
această operaţiune utilizaţi numai
măsura furnizată împreună cu aparatul.
Închideţi apoi capacul.
Atenţie: vărsaţi în comparti-
ment numai cafea premăcinată. Vărsaţi numai cafea măcinată
pentru aparate de espresso și niciodată cafea boabe sau cafea solubilă.
Introducerea altor substanţe și obiecte poate cauza deteriorări grave ale
aparatului, ce nu sunt acoperite de
garanţie.
Verde
Verde
• Infuzarea cafelei de oprește automat
atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării de cafea prin apăsarea
tastei acţionate anterior.
Cu cafea premăcinată
Această funcţie permite
folosirea cafelei premăcinate
și decafeinizate.
Notă:
• Dacă nu se varsă cafea premăcinată în compartiment, se va distribui
numai apă;
• Dacă doza este excesivă și se varsă
2 sau mai multe măsuri de cafea,
aparatul nu infuzează produsul. Și
în acest caz aparatul efectuează
un ciclu în gol și descarcă cafeaua
măcinată în sertarul de colectare
a zaţului.
Pentru a prepara cafeaua:
• Apăsaţi și eliberaţi tasta „
selecta funcţia de cafea premăcinată
• Ridicaţi capacul compartimentului de
cafea premăcinată.
” pentru a
Apăsaţi și eliberaţi:
tasta „
cafele espresso;
tasta „
• Pornește apoi ciclul de infuzare.
• Infuzarea cafelei de oprește automat
atunci când se ajunge la nivelul programat; este oricum posibilă întreruperea infuzării de cafea prin apăsarea
tastei acţionate anterior.
După prepararea produsului aparatul
revine la configurarea setată pentru
cafeaua boabe.
anterior.
” pentru obţinerea unei
” pentru o cafea lungă.
Pentru a prepara alte cafele
repetaţi operaţiunile descrise
• 11 •
Page 12
CAPPUCCINO
Pericol de arsuri! La începutul
distribuirii cafelei se pot veri-
ca stropi de apă caldă.
Notă importantă: imediat
după ce aţi utilizat aparatul
pentru prepararea unui cappuccino,
trebuie să se efectueze curăţarea
tuturor componentelor, după cum se
descrie în capitolul „Curăţarea sistemului de preparare a laptelui”.
După ce aţi umplut compartimentul pentru lapte, poziţionaţi-l în aparat; introduceţi pivotul compartimentului în locaș.
Asiguraţi-vă să e introdus complet compartimentul până când face un clic.
Verde
Poziţionaţi cana pe care o folosiţi zilnic
pentru a gusta cappuccino dumneavoastră.
Înainte de prepararea cafelei
veri caţi semnalele de avertizare prezente pe ecran și veri caţi ca
rezervorul de apă și compartimentul
de cafea să e pline.
Este posibilă prepararea unui
cappuccino cu cafea premăcinată. Selectaţi funcţia cu tasta „
și vărsaţi cafeaua în compartiment,
după cum se descrie în paragraful
corespunzător.
”
PREPARARE LAPTE CALD
Pericol de arsuri! La începutul
distribuirii cafelei se pot veri-
ca stropi de apă caldă.
După ce aţi umplut compartimentul pentru lapte, poziţionaţi-l în aparat; introduceţi pivotul compartimentului în locaș.
Asiguraţi-vă să e introdus complet compartimentul până când face un clic.
Poziţionaţi cana pe care o folosiţi zilnic
pentru a gusta laptele dumneavoastră
cald.
• 12 •• 12 •
Verde
Apăsaţi tasta „
această pagină.
Apăsaţi tasta „
rarea de lapte cald.
” până când vizualizaţi
” pentru a porni prepa-
Page 13
Apăsaţi tasta „“ .Fiecare fază de preparare
este programată, însă poate
întreruptă anticipat prin apăsarea
tastei „
” .
• Odată nalizată prepararea laptelui,
aparatul procedează la prepararea
cafelei.
• Aparatul necesită o perioadă de pre-
Verde
încălzire în timpul căreia este a șată
următoarea pictogramă.
Portocaliu
În această fază aparatul macină cafeaua și/sau se pregăteș-
te pentru prepararea cafelei.
• Atunci când ecranul afișează următoarea pictogramă, începe prepararea
Portocaliu
laptelui spumat direct în cană.
Verde
Aparatul necesită o scurtă perioadă de
încălzire; în această fază se a șează pictograma alăturată.
PortocaliuPortocaliu
Odată atinsă temperatura ideală, aparatul
pornește prepararea cantităţii programate
de lapte cald.
Notă importantă: imediat
după ce aţi utilizat aparatul
pentru prepararea unui cappuccino,
trebuie să se efectueze curăţarea
tuturor componentelor, după cum se
descrie în capitolul „Curăţarea sistemului de preparare a laptelui”.
Notă importantă: imediat
după ce aţi utilizat aparatul
pentru prepararea de lapte cald, trebuie să se efectueze curăţarea tuturor
componentelor, după cum se descrie
în capitolul „Curăţarea sistemului de
preparare a laptelui”.
Verde
Prepararea se va opri automat.
În cazul în care se dorește întreruperea
preparării de lapte cald, apăsaţi tasta
„
” .
• 13 •
Page 14
Laptele, chiar dacă are perioadă mare de valabilitate, tinde să se deterioreze rapid la temperatura ambientală; de aceea se recomandă să NU îl ţineţi la temperatura ambientală pe perioade
îndelungate și să puneţi carafa de lapte înapoi în frigider de ecare dată când nu mai este
necesar să îl folosiţi.
Este, de asemenea, necesar ca părţile care intră în contact cu laptele să e păstrate curate,
urmând indicaţiile și recomandările prezentate în aceste instrucţiuni.
FUNCŢII AUTOMATE DE CURĂŢARE
Aparatul procedează, înainte de a intra în Stand-By, la
efectuarea unui ciclu scurt de curăţare a zonei de preparare
a laptelui.
Totodată, după ecare preparare de băuturi pe bază de lapte,
aparatul semnalează necesitatea de a curăţa sistemele ce au
fost în contact cu laptele.
Un astfel de aviz nu blochează nicio funcţie a aparatului și se
anulează prin apăsarea butonului din dreapta jos de ecare
dată când apare.
Se recomandă, de asemenea, efectuarea cu frecvenţă a curăţării zonelor aparatului în contact
cu laptele, potrivit instrucţiunilor din capitolul
dedicat „CURĂŢAREA SISTEMULUI DE PREPARARE
A LAPTELUI”.
CURĂŢARE RAPIDĂ
(Se recomandă efectuarea curăţării după ecare preparare de lapte)
Înainte de a efectua această operaţiune, scoateţi carafa de lapte de pe aparat.
Portocaliu
• 14 •
Portocaliu
Page 15
După o serie de preparări de lapte, rotiţi înspre dreapta manivela principală, ca în cazul preparării de apă caldă: va apărea imaginea
+
„CLEAN
”. Așezaţi un recipient sub distribuitor și apăsaţi butonul din stânga sus pentru a începe operaţiunea de curăţare; după care
readuceţi manivela în poziţie centrală pentru a putea efectua alte programe de preparare.
CURĂŢARE PERIODICĂ
(Se recomandă efectuarea acestei curăţări de ecare dată c ând se scoate carafa de lapte sau atunci
când sistemul de preparare a laptelui nu funcţionează corect sau prezintă depuneri de lapte).
Se recomandă efectuarea cu frecvenţă a unei curăţări mai riguroase a zonelor de preparare și emulsionare a
laptelui, realizând demontarea lor, cât și a celor montate pe aparat cât și pe carafă.
Demontaţi componentele de pe aparat conform indicaţiilor din gurile următoare:
• 15 •
C
U
R
Ă
Ţ
A
R
E
A
S
I
S
T
E
M
U
L
U
I
D
E
P
R
E
P
A
R
A
R
E
A
L
A
P
T
E
L
U
I
Page 16
CURĂŢARE PERIODICĂ
Pentru componentele montate pe carafă, procedaţi după cum urmează.
• Scoateţi carafa de pe aparat.
• Ridicaţi capacul și ţi atenţi ca furtunul să nu stropească cu laptele ce poate rămâne în
interiorul său.
• Scoateţi furtunul de pe capac.
• Îndepărtaţi pivotul:
- Rotiţi în sens invers acelor de ceasornic.
- Trageţi pivotul de pe capac.
• Spălaţi capacul și carafa cu apă călduţă.
• Spălaţi furtunul și pivotul de introducere în aparat, lăsând să curgă apă călduţă în interiorul
conductei.
• 16 •
• După ce aţi clătit și uscat toate componentele, montaţi pivotul pe capac:
- introduceţi pivotul în capac.
- Rotiţi-l în sensul acelor de ceasornic până când se blochează.
Introduceţi duza PE PARTEA LATERALĂ, CU ȘANŢUL RECTILINIU în capac și poziţionaţi-l pe
acesta din urmă deasupra compartimentului pentru lapte.
Este, de asemenea, posibil să spălaţi aceste componente în maşinile de spălat
vase, având grijă să le poziţionaţi în tăviţa pentru tacâmuri pentru a evita
pierderea lor.
Alternativ, se poate obţine cea mai bună curăţare a componentelor de mai sus
prin lăsarea lor timp de 30 min. într-un vas plin cu apă călduţă şi cu detergentul
Saeco Cleaning Powder. (Clătiţi componentele sub jet de apă înainte de a le
monta la loc pe aparat).
Page 17
Verde
Pentru a naliza curăţarea, procedaţi după cum se descrie mai jos:
1 Îndepărtaţi capacul superior ind atenţi la furtunul de aspirare.
2 Umpleţi compartimentul cu apă călduţă: nu depăşiţi nivelul MAX indicat pe
compartiment.
3 Poziţionaţi la loc furtunul de aspirare în interiorul compartimentului şi închideţi-l cu
capac, apăsând până la fund.
Poziţionaţi cana pe care o folosiţi zilnic pentru a gusta laptele dumneavoastră cald.
Apăsaţi tasta „
Apăsaţi tasta „
Prepararea se va opri automat.
În cazul în care se doreşte întreruperea distribuirii de apă, apăsaţi tasta „
” până când vizualizaţi această pagină.
” pentru a porni distribuirea de apă.
” .
• 17 •
C
U
R
Ă
Ţ
A
R
E
A
S
I
S
T
E
M
U
L
U
I
D
E
P
R
E
P
A
R
A
R
E
A
L
A
P
T
E
L
U
I
Page 18
PREPARAREA DE APĂ CALDĂ
Atenţie: prepararea poate
precedată de stropi de apă
caldă: pericol de arsuri.
• Înainte de prepararea apei calde, verificaţi ca pe ecran să fie afișată următoarea pictogramă.
Verde
Când aparatul este pregătit pentru prepararea cafelei, procedaţi în felul următor:
• Introduceţi un recipient sub distribuitor.
• Rotiţi selectorul în sensul acelor de
ceasornic până în poziţia „
• Pe ecran se a șează următoarea pictogramă.
Pentru a readuce aparatul la funcţio-
narea normală, rotiţi selectorul în sens
invers acelor de ceasornic, aducând-l
în poziţia „
selectorului să nu mai iasă apă caldă
Portocaliu
”.
Portocaliu
și să se vizualizeze pe ecran următoarea pictogramă. Așteptaţi până la
terminarea fazei de încălzire pentru
a obţine un flux de apă caldă din
distribuitor.
procedeze la curăţarea distribuitorului. După ce aţi amplasat un recipient
gol, apăsaţi tasta „
ca distribuirea să e nalizată. Apoi
se poate proceda la prepararea de
apă caldă.
”.
În unele cazuri se poate
întâmpla ca după rotirea
Dacă se afișează această
pictogramă, trebuie să se
” și așteptaţi
• 18 •• 18 •
Verde
Verde
Apăsaţi tasta „” pentru a porni
prepararea de apă caldă.
• Obţineţi cantitatea dorită de apă caldă; pentru a opri prepararea de apă
caldă apăsaţi tasta „
“.
Page 19
REGLĂRI
Aparatul pe care l-aţi achiziţionat permite
efectuarea unor reglări ce fac posibilă utilizarea sa la potenţial maxim.
Saeco Adapting System
Cafeaua este un produs natural și caracteristicile sale pot varia în funcţie de origine,
amestec și prăjire. Aparatul de cafea Saeco este dotat cu un sistem de autoreglare
ce permite utilizarea tuturor tipurilor de
cafea boabe existente în comerţ (necaramelizate).
• Aparatul se reglează automat pentru a
optimiza extragerea cafelei, asigurând
o comprimare perfectă a boabelor în
vederea obţinerii unei cafele espresso cremoase, ce poate emana toate
aromele, indiferent de tipul de cafea
utilizat.
• Procesul de optimizare este un proces
de învăţare ce necesită infuzarea unui
anumit număr de cafele pentru a permite aparatului să regleze comprimarea
cafelei măcinate.
• Trebuie acordată atenţie amestecurilor
speciale ce necesită reglarea măcinării
pentru a optimiza extragerea cafelei (vezi par. Reglarea râșniţei de cafea).
Reglarea râşniţei de cafea
Atenţie! Manivela de reglare a
gradului de măcinare, dispusă
în interiorul compartimentului pentru cafea, trebuie să e rotită numai
atunci când râșniţa de cafea este
în funcţiune. Nu introduceţi cafea
măcinată și/sau solubilă în compartimentul pentru cafea boabe.
Este interzisă introducerea
oricărui material care nu este
cafea boabe. Râșniţa de cafea conţine
componente în mișcare care pot periculoase; este interzisă introducerea
degetelor și/sau a altor obiecte. Este
permisă doar reglarea gradului de
măcinare prin intermediul manivelei.
Înainte de a interveni, pentru orice fel
de motiv, în interiorul containerului
de cafea, opriţi aparatul și scoateţi
ștecherul din priza electrică. Nu
turnaţi boabe de cafea atunci când
râșniţa de cafea este în funcţiune.
Aparatul permite o reglare nă a gradului
de măcinare a cafelei pentru a o adapta
tipului de cafea utilizat.
Reglarea trebuie efectuată acţionând
asupra manivelei prezente în interiorul
containerului de cafea; trebuie să apăsaţi
pe ea și să o rotiţi.
Apăsaţi și rotiţi manivela până când face
câte un clic și preparaţi 2-3 cești de cafea;
doar în acest fel se pot observa diferenţele
dintre gradul de măcinare.
Marcajele dispuse în interiorul compartimentului indică gradul de măcinare setat;
pot setate 5 grade diferite de măcinare
având următoarele marcaje:
Punct Mare - Măcinare grosieră
Punct mic - Măcinare nă.
Reglarea cantităţii de cafea
din ceaşcă
Aparatul permite reglarea cantităţii de
cafea preparate potrivit gusturilor dumneavoastră și/sau dimensiunii cănilor/
ceștilor dumneavoastră.
La fiecare apăsare și eliberare a tastei
„
” sau „” aparatul infuzează o
cantitate programată de cafea. Această
cantitate poate fi reprogramată după
preferinţe. Fiecare tastă este asociată cu o
preparare de cafea; aceasta poate făcută
în mod individual.
Ca exemplu, se descrie programarea tastei
„
” căreia îi este asociată, de regulă,
cafeaua espresso.
• Puneţi o ceașcă mică sub distribuitor.
• 19 •
Page 20
REGLĂRI
Verde
• Apăsaţi și ţineţi apăsată tasta
„
”; până când dispare pictograma
(MEMO). În acest moment aparatul este
în curs de programare.
• Aparatul pornește faza de infuzare; pe
ecran apare pictograma „ ” ce evidenţiază tasta în curs de programare.
• Din acest moment trebuie să se apese
tasta evidenţiată prin pictograma „
” atunci când în ceașcă s-a distribuit
cantitatea dorită de cafea.
În acest moment tasta „
mată; la ecare apăsare și eliberare a sa
aparatul va prepara aceeași cantitate deja
programată.
” este progra-
Portocaliu
Verde
Verde
Atunci când apare pictograma în lateral,
eliberaţi tasta „
te pentru prepararea laptelui.
În această fază aparatul efectuează măcinarea cantităţii de cafea dorite.
Odată nalizată încălzirea, aparatul pornește prepararea de lapte cald.
Pe ecran se a șează pictograma „
Din acest moment trebuie să se apese tasta „
” atunci când în ceașcă se obţine
cantitatea dorită de lapte.
”. Aparatul se încălzeș-
”.
Verde
Reglare Cappuccino
Aparatul permite reglarea cantităţii de
lapte și de cafea preparate pentru a obţine un cappuccino potrivit gusturilor
dumneavoastră și/sau dimensiunii cănilor/ceștilor dumneavoastră.
La fiecare apăsare și eliberare a tastei
„
” este posibilă prepararea unui cappuccino programat potrivit unor parametri standard. Cantităţile de lapte și cafea
pot reprogramate după preferinţe.
După ce aţi umplut compartimentul pentru lapte, poziţionaţi-l în aparat; introduceţi pivotul compartimentului în locaș.
Asiguraţi-vă să e introdus complet compartimentul până când face un clic.
Poziţionaţi cana pe care o folosiţi zilnic
pentru a gusta cappuccino dumneavoastră.
Ţineţi apăsată tasta „” .
Verde
Verde
Portocaliu
Odată nalizată prepararea laptelui, aparatul pornește prepararea cafelei.
Pe ecran se a șează pictograma „
Din acest moment trebuie să se apese tasta „
” atunci când în ceașcă se obţine
cantitatea dorită de cafea.
În acest moment tasta „
gramată; după orice selectare, la ecare
apăsare și eliberare, aparatul va prepara
aceeași cantitate deja programată de
cappuccino.
Notă: la sfârșitul programării
apare pagina următoare;
consultaţi capitolul „Curăţarea sistemului de preparare a laptelui”.
”.
” este pro-
• 20 •• 20 •
Page 21
Reglarea cantităţii de lapte
spumat
Aparatul permite reglarea cantităţii de
lapte preparat potrivit gusturilor dumneavoastră și/sau dimensiunii cănilor/
ceștilor dumneavoastră.
De ecare dată când se dorește, este posibilă prepararea unei cantităţi programate
de lapte spumat în cana dumneavoastră
preferată. Această cantitate poate fi reprogramată după preferinţe.
După ce aţi umplut compartimentul pentru lapte, poziţionaţi-l în aparat; introduceţi pivotul compartimentului în locaș.
Asiguraţi-vă să e introdus complet compartimentul până când face un clic.
Poziţionaţi cana pe care o folosiţi zilnic
pentru a gusta laptele dumneavoastră
cald.
Apăsaţi tasta „” până când vizualizaţi
această pagină.
Verde
Portocaliu
Pe ecran se a șează pictograma „
Din acest moment trebuie să se apese tasta
„
” atunci când în ceașcă se obţine
cantitatea dorită de lapte.
În acest moment tasta „
gramată; după orice selectare, la ecare
apăsare și eliberare, aparatul va prepara
aceeași cantitate deja programată de
lapte cald.
Notă: la sfârșitul programării
apare pagina următoare;
consultaţi capitolul „Curăţarea sistemului de preparare a laptelui”.
”.
” este pro-
Verde
Portocaliu
Verde
Ţineţi apăsată tasta „
Atunci când apare pictograma în lateral,
eliberaţi tasta „
te pentru prepararea laptelui.
Odată nalizată încălzirea, aparatul pornește prepararea de lapte cald.
” .
”. Aparatul se încălzeș-
Negru
Stand-by
Aparatul este proiectat pentru economisirea energiei.
După 60 de minute de la ultima utilizare
aparatul se oprește automat.
Notă: în timpul fazei de oprire
aparatul efectuează un ciclu
de clătire, în cazul în care s-a preparat
vreo băutură de cafea.
Pentru repornirea aparatului este suficientă apăsarea tastei ON/OFF (dacă
întrerupătorul general este în poziţia „I”);
în acest caz aparatul va efectua clătirea
numai în cazul în care centrala de apă
s-a răcit.
• 21 •
Page 22
PROGRAMAREA
Utilizatorul poate modi ca unii parametri
de funcţionare a aparatului potrivit propriilor necesităţi.
Intraţi în „meniu"
Se poate accesa în orice moment meniul
de programare atunci când aparatul este
pornit și pregătit pentru utilizare.
Comenzi de programare
Se pot efectua modificări în fiecare pagină:
Portocaliu
Verde
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
Pentru a accesa meniul de programare
rotiţi selectorul în sens invers acelor de
ceasornic până în punctul „
Prima pagină a șată este următoarea.
Notă importantă. Atunci când
aparatul afișează următoarele pagini și se rotește selectorul în
sens invers acelor de ceasornic până
în punctul „
imediat meniul principal pentru
efectuarea imediată a procedurii
solicitate.
Această funcţionare facilitează operaţiile de întreţinere.
Toate rubricile meniului pot oricum
vizualizate și modi cate prin comenzi
corespunzătoare.
”, aparatul a șează
”.
Portocaliu
- Tastele „” și „” permit modificarea valorii funcţiei dintre cele
prezente în pagină.
- Tasta „
funcţii și memorarea modificărilor
efectuate.
o modi care a valorii curente; atunci
când se modi că valoarea curentă se
a șează textul „OK”.
- Tasta „ON/OFF” permite părăsirea
modi cării.
” permite navigarea printre
Notă: memorarea modi cărilor este posibilă numai după
Părăsirea programării
Pentru a părăsi programarea readuceţi
selectorul în poziţia „
Notă: modificările nememorate cu tasta „
ignorate.
”.
” vor
• 22 •• 22 •
Page 23
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
Funcţii
TEMPERATURĂ CAFEA
Această funcţie permite reglarea temperaturii cafelei preparate.
TIMER STANDBY
Această funcţie permite reglarea timpului
în care se activează modul Stand-by după
ultima infuzare.
CONTRAST
Această funcţie permite reglarea contrastului ecranului pentru a vizualiza mai bine
mesajele.
Exemplu de programare
În acest exemplu, dorim să clarificăm
modul în care se procedează pentru programarea contrastului ecranului. Pentru
a modifica celelalte funcţii procedaţi în
mod similar.
Cu aparatul pornit, accesaţi meniul de
programare rotind selectorul în sens invers acelor de ceasornic până în punctul
„
”.
Se a șează prima pagină.
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
DURITATEA APEI
Această funcţie permite reglarea durităţii
apei pentru a permite o gestionarea mai
bună a operaţiilor de întreţinere a aparatului:
= apă foarte dulce
= apă dulce
= apă dură
= apă foarte dură
Pentru detalii suplimentare
consultaţi paragraful „Măsu-
rarea durităţii apei".
FILTRUL DE APĂ „INTENZA”
Această funcţie permite gestionarea filtrului de apă „Intenza”.
Pentru detalii suplimentare consultaţi paragraful referitor la folosirea ltrului.
DECALCIFIERE
Această funcţie permite gestionarea ciclului de decalci ere a aparatului.
Pentru detalii, consultaţi paragraful referitor la decalci ere.
SETĂRI DIN FABRICĂ
Această funcţie permite resetarea valorilor din fabrică.
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
Apăsaţi tasta „
” până când se vizuali-
zează funcţia „CONTRAST".
Apăsaţi tasta „
” 1 (o) singură dată
pentru a mări contrastul.
Apăsaţi tasta „
” pentru con rmare.
Pentru a părăsi programarea readuceţi
selectorul în poziţia „
”.
În acest moment funcţia este programată
și va imediat activă.
• 23 •
Page 24
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Curăţare generală
• În ecare zi, cu aparatul pornit, goliţi
și curăţaţi sertarul de colectare a zaţului.
• Celelalte operaţiuni de întreţinere și
curăţare pot efectuate doar atunci
când aparatul este rece și când este
deconectat de la reţeaua de alimentare
cu energie electrică.
• Nu scufundaţi aparatul în apă.
• Nu spălaţi în mașina de spălat vase
componentele demontabile.
• Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau produse
chimice agresive (solvenţi) pentru
curăţare.
• Folosiţi pentru curăţarea aparatului o
cârpă moale și umedă.
• Nu uscaţi aparatul și/sau componentele
sale în cuptorul cu microunde și/sau
într-un cuptor obișnuit.
• Se recomandă curăţarea zilnică a rezervorului de apă:
- Extrageţi micul ltru alb dispus în
interiorul rezervorului și curăţaţi-l
sub jet de apă potabilă.
- Puneţi la loc micul ltru alb în locașul
său exercitând o presiune ușoară
combinată cu o rotire ușoară.
- Umpleţi rezervorul cu apă potabilă
proaspătă.
• Goliţi și spălaţi zilnic cuva de colectare a
picăturilor; această operaţiune trebuie
să e efectuată și când se ridică indicatorul de nivel.
Grup de infuzare
• Grupul de infuzare trebuie să fie
curăţat de ecare dată când se umple
compartimentul pentru cafea boabe
sau, în orice caz, cel puţin o dată pe
săptămână.
• Opriţi aparatul apăsând întrerupătorul
și scoateţi ștecherul din priza electrică.
• Scoateţi sertarul de colec tare a zaţului.
Deschideţi ușa de serviciu.
• Extrageţi grupul de infuzare ţinându-l
de mânerul corespunzător și apăsând
tasta «PUSH». Grupul de infuzare poate
fi spălat numai cu apă călduţă fără
detergent.
• Spălaţi grupul de infuzare cu apă călduţă; spălaţi cu grijă ltrul superior.
• Spălaţi și uscaţi bine toate componentele grupului de infuzare.
• Curăţaţi bine cuva interioară a aparatului
• Verificaţi ca cele două marcaje să
coincidă.
• 24 •• 24 •
• Curăţaţi săptămânal și locașul cuvei prin
deschiderile de pe fundul aparatului.
• Veri caţi ca maneta să e în contact cu
baza grupului de infuzare. Apăsaţi tasta
„PUSH” pentru a vă asigura că grupul de
infuzare se a ă în poziţie corectă.
Page 25
Lubri aţi grupul de infuzare
după aproximativ 500 de
infuzări. Lubrifiantul pentru lubri erea grupului de infuzare poate
achiziţionată din centrele de asistenţă autorizate.
• Lubrifiaţi ghidajele grupului numai
cu lubrifiantul furnizat împreună cu
aparatul.
• Distribuiţi uniform lubri antul pe cele
două ghidaje laterale.
• Introduceţi din nou grupul de infuzare
în cuva corespunzătoare până când se
xează FĂRĂ a apăsa pe tasta „PUSH”.
• Introduceţi sertarul de colectare a
zaţului. Închideţi ușa de serviciu.
• 25 •
Page 26
DECALCIFIERE
Formarea calcarului este consecinţa normală a utilizării aparatului.
• Ulterior apare pe ecran pagina pentru
pornirea decalci erii.
Portocaliu
Necesitatea de a efectua decalci erea este
semnalată pe ecran:
Indicaţiile din manualul de
utilizare și întreţinere au
prioritate faţă de cele menţionate pe
accesorii și/sau materialele consumabile vândute separat, acolo unde se
întâlnește o neconcordanţă.
Înainte de a efectua ciclul de
decalci ere, procedaţi la golirea cuvei de colectare a picăturilor.
Utilizaţi numai produsul de
decalci ere Saeco. A fost conceput special pentru a păstra foarte
bine performanţa și funcţionarea
aparatului pe toată perioada sa de
viaţă, cât și pentru a evita, în cazul
utilizării sale corecte, orice alterare a
produsului preparat.
Atenţie! Nu beţi soluţia de de-
calci ere și produsele distribuite la nalizarea ciclului. Nu folosiţi
în niciun caz oţetul ca decalci ant.
• Porniţi aparatul prin apăsarea tastei
ON/OFF. Așteptaţi ca aparatul să
termine procesul de clătire și
încălzire.
Portocaliu
Roșu
• Apăsaţi tasta „
meniul decalci erii.
Dacă tasta „” a fost apăsată accidental, ieșiţi apă-
sând-o din nou.
Dacă se apasă tasta „”
este obligatorie finalizarea
ciclului de decalci ere.
• Vărsaţi tot conţinutul sticlei cu decalci ant concentrat Saeco în rezervorul
de apă al aparatului și umpleţi cu apă
potabilă proaspătă până la nivelul MAX.
Introduceţi la loc rezervorul în aparat.
• Introduceţi un recipient sub distribuitor.
LRecipientul trebuie să aibă o
capacitate de cel puţin 1 litru.
Dacă nu dispuneţi de un recipient atât
de încăpător, puneţi ciclul pe pauză
apăsând tasta espresso, goliţi recipientul, așezaţi-l la loc sub distribuitor
și reporniţi ciclul apăsând din nou
aceeași tastă.
” pentru a accesa
• 26 •• 26 •
Atenţie! Scoateţi filtrul „Intenza” înainte de a introduce
decalci antul.
Îndepărtaţi grupul de lapte
înainte de a efectua ciclul de
decalci ere.
• Rotiţi selec torul în sens invers acelor de
ceasornic până în poziţia „
”.
Roșu
• Numai după ce aţi adăugat soluţia de
decalci ere în interiorul rezervorului,
apăsaţi tasta „
ciclul de decalci ere.
• În acest momentul aparatul pornește
distribuirea, la anumite intervale, a
decalci antului (bara indică gradul de
avansare a ciclului).
” pentru a porni
Page 27
Roșu
Roșu
Roșu
Roșu
Roșu
Roșu
Notă: Ciclul de decalcifiere
poate întrerupt prin apă-
sarea tastei „
“; pentru a reporni
ciclul, apăsaţi din nou tasta. Aceasta
permite golirea compartimentului
sau absenţa pentru o perioadă scurtă
de timp.
• Atunci când se termină soluţia din in-
teriorul rezervorului, apare pictograma
alăturată.
• Pictograma indică faptul că rezervorul
trebuie să e clătit și umplut.
Clătiţi bine rezervorul și umpleţi-l cu
apă potabilă proaspătă.
• Goliţi recipientul utilizat pentru recu-
perarea lichidului ce iese din aparat și
așezaţi-l la loc sub distribuitor.
• Atunci când se introduce rezervorul plin
de apă în aparat, se a șează pictograma
alăturată ; pornește ciclul de clătire a
aparatului.
Notă: Ciclul de clătire poate
întrerupt prin apăsarea tastei
„
”; pentru a reporni ciclul, apăsaţi
din nou tasta. Aceasta permite golirea
compartimentului sau absenţa pentru
o perioadă scurtă de timp.
• Atunci când se termină apa din interio-
rul rezervorului, se a șează pictograma
alăturată; pictograma indică faptul că
rezervorul trebuie să e clătit și umplut
cu apă potabilă proaspătă pentru a
naliza ciclul.
• Goliţi recipientul utilizat pentru recu-
perarea lichidului ce iese din aparat și
așezaţi-l la loc sub distribuitor.
• Atunci când se introduce rezervorul plin
de apă în aparat, se a șează pictograma
alăturată; urmează ciclul de clătire a
aparatului.
Roșu
Roșu
Portocaliu
• La nalizare, umpleţi din nou rezervorul
cu apă potabilă proaspătă și goliţi recipientul amplasat sub distribuitor.
• Atunci când se introduce la loc rezervorul plin de apă în aparat, se a șează
pictograma alăturată. Apăsaţi tasta „
” pentru a părăsi ciclul de decalci-
e r e .
• În acest moment aparatul efectuează
ciclul de încălzire și de clătire pentru
prepararea băuturilor.
• Se a șează pagina principală a meniului de programare.
• Readuceţi apoi selectorul în poziţia „
• Ciclul de decalci ere este nalizat.
Soluţia de decalcifiere
trebuie să e casată conform
prevederilor fabricantului şi/sau
normelor în vigoare în ţara de
utilizare.
După ce s-a efectuat ciclul de
decalcifiere, continuaţi cu
spălarea grupului de infuzare, după
cum este descris în paragraful „Grup
de infuzare” din capitolul „Curăţare
şi întreţinere”.
După efectuarea ciclului de
decalcifiere, se recomandă
să se procedeze la golirea cuvei de
colectare a picăturilor.
”.
• 27 •
Page 28
ECRANUL PANOULUI DE COMANDĂ
Semnale de disponibilitate
• Aparat pregătit pentru prepararea de cafea
și cappuccino cu cafea boabe.
• Aparat în faza de preparare a unui cappuc-
cino cu cafea măcinată.
Verde
Verde
Verde
Verde
Verde
Verde
• Aparat pregătit pentru prepararea de cafea
și cappuccino cu cafea premăcinată.
• Aparat pregătit pentru prepararea de lapte
cald.
• Aparat pregătit pentru prepararea de apă
caldă.
• Aparat în faza de infuzare 1 espresso.
• Aparat în faza de infuzare 1 cafea lungă.
• Aparat în faza de infuzare a 2 espresso.
Verde
• Aparat în faza de programare a cantităţii de
cafea de preparat.
Verde
• Aparat în faza de programare a cantităţii de
lapte cald de preparat.
Verde
• Aparat în faza de programare a cantităţii de
cappuccino de preparat.
Verde
• 28 •• 28 •
Verde
• Aparat în faza de infuzare 2 cafele lungi.
Verde
• Aparat în faza de preparare a unui cappuc-
cino cu cafea boabe.
Verde
Page 29
Roșu
Roșu
Roșu
Semnale de alarmă
• Închideţi ușa de serviciu.• Afișaj iniţial pentru activarea ciclului de
decalci ere.
Puteţi ieși prin apăsarea opţiunii „ESC”.
Roșu
• Lipsesc boabele de cafea din compartimen-
tul pentru cafea.
Se poate reporni ciclul după ce aţi umplut
containerul.
• Opriţi și reporniţi aparatul după 30 de
secunde. Încercaţi de 2 sau de 3 ori.
Dacă aparatul NU pornește, contactaţi
centrul de asistenţă.
• Grupul de infuzare trebuie introdus în
aparat.
Roșu
Roșu
• Ciclu de decalci ere în fază de desfășurare.
• Ciclu de decalci ere în PAUZĂ.
• Ciclul de clătire al ciclului de decalci ere în
fază de desfășurare.
Roșu
Roșu
Roșu
Roșu
Roșu
• Introduceţi sertarul de colectare a zaţului.
• Goliţi sertarul de colectare a zaţului și cuva
de recuperare a lichidelor.
• Umpleţi rezervorul de apă.
• Introduceţi cuva de colectare a picăturilor.
Roșu
• Ciclul de clătire al ciclului de decalci ere în
PAUZĂ.
Roșu
• Ciclu de decalci ere terminat. Apăsaţi tasta
„” pentru a părăsi ciclul.
Roșu
• Umpleţi rezervorul de apă.
Roșu
• 29 •
Page 30
ECRANUL PANOULUI DE COMANDĂ
Semnale de avertizare
• Aparat în faza de încălzire pentru prepararea
cafelei, a apei calde și a aburului.
Portocaliu
• Aparat în faza de clătire.
Așteptaţi ca aparatul să termine operaţiu-
nea.
Portocaliu
• Aparatul necesită un ciclu de decalci ere.
Portocaliu
• Trebuie să se înlocuiască ltrul Intenza cu
unul nou.
Acest mesaj este vizualizat numai
Portocaliu
dacă este activată funcţia aferen-
tă prin intermediul programării.
Alarma este dezactivată doar dacă se
efectuează „RESET” prin intermediul
programării.
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
Portocaliu
• Aparatul necesită curăţarea sistemului de
preparare a laptelui; consultaţi capitolul
„CURĂŢAREA SISTEMULUI DE PREPARARE A
LAPTELUI”.
După ce s-a efectuat spălarea grupului de
lapte trebuie să apăsaţi tasta „
a șterge avertizarea.
” pentru
• Grupul de infuzare este în faza de resetare
datorată resetării aparatului.
• Umpleţi compartimentul pentru cafea boabe
și reporniţi ciclul de infuzare.
• Probleme la circuitul hidraulic. Apăsaţi tasta
„” pentru a porni ciclul de încărcare
manual al ciclului hidraulic.
Portocaliu
DATE TEHNICE
Producătorul îşi rezervă dreptul de a aduce modi cări asupra caracteristicilor tehnice ale produsului.
Tensiune nominală - Putere nominală - Alimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vezi eticheta dispusă pe partea din interiorul uşii de serviciu
Aparatul nu pornește.Aparatul nu este conectat la reţeaua electrică.Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
Cafeaua nu este su cient de caldăCeștile sunt reci.Încălziţi ceștile cu apă caldă.
Nu iese apă caldă sau cappuccino.Grupul de lapte este obturat.Curăţaţi grupul de lapte.
Înainte de a efectua această operaţiune asiguraţi-vă că aparatul este oprit și răcit.
Cafeaua are puţină cremă.
(Vezi nota)
Aparatul necesită prea mult timp pentru
a se încălzi sau cantitatea de apă care iese
din duză este limitată.
Grupul de infuzare nu poate ex tras.Grup de infuzare scos.Porniţi aparatul. Închideţi ușa de serviciu. Grupul de
Aparatul macină dar cafeaua nu iese.
(Vezi nota)
Cafea prea slabă.
(Vezi nota)
Cafeaua iese încet.
(Vezi nota)
Cafeaua se scurge în afara distribuitorului. Distribuitor obturat.Curăţaţi distribuitorul și ori ciile sale de evacuare.
Amestecul de cafea nu este adecvat sau cafeaua
nu este proaspăt măcinată sau gradul de măcinare
este prea grosier.
Circuitul aparatului este înfundat cu calcar. Decalci erea aparatului.
Sertar de colectare a zaţului introdus.Extrageţi sertarul de colectare a zaţului înainte de a
Lipsește apă.Umpleţi rezervorul de apă și încărcaţi circuitul (para-
Grup de infuzare murdar.Curăţaţi grupul de infuzare (paragraful „Grup de infu-
Circuit neîncărcat.Reîncărcaţi circuitul (paragraful „Prima pornire”).
Eveniment extraordinar care survine atunci când
aparatul reglează automat doza.
Distribuitor murdar.Curăţaţi distribuitorul.
Eveniment extraordinar care survine atunci când
aparatul reglează automat doza.
Cafea prea nă.Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul de
Circuit neîncărcat.Reîncărcaţi circuitul (paragraful „Prima pornire”).
Grup de infuzare murdar.Curăţaţi grupul de infuzare (paragraful „Grup de infu-
Schimbaţi amestecul de cafea sau reglaţi gradul de
măcinare după cum este descris în paragraful „Reglarea râșniţei de cafea”.
infuzare revine automat în poziţia iniţială.
extrage grupul de infuzare.
graful „Prima pornire”).
zare").
Preparaţi câteva cafele după cum este descris în paragraful „S aeco Adapting System”.
Preparaţi câteva cafele după cum este descris în paragraful „S aeco Adapting System”.
măcinare după cum este descris în paragraful „Reglarea râșniţei de cafea".
zare").
Notă: aceste probleme pot considerate normale dacă s-a modi cat amestecul de cafea sau în cazul în care se efectuează
prima instalare; în acest caz așteptaţi ca aparatul să declanșeze autoreglarea, după cum se descrie în paragraful „Saeco
Adapting System”.
Pentru defecţiunile care nu au fost indicate în tabelul de mai sus sau în cazul în care soluţiile sugerate nu rezolvă problemele,
adresaţi-vă unui centru de asistenţă.
• 31 •
Page 32
20
DECLARAŢIA DE CONFORMITATE CE
ANUL 09
CE 2006/95, CE 2004/108,
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italia
declarăm pe propria răspundere că produsul:
APARAT AUTOMAT DE CAFEA
SUP 037DRJ
la care se referă prezenta declaraţie este conformă cu următoarele norme:
• Siguranţa privind electrocasnicele şi echipamentele electrice - Cerinţe
generale
• Siguranţa privind electrocasnicele şi echipamentele electrice - Partea 2-15
Cerinţe speci ce pentru aparatele de încălzit lichide
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005) + A2 (2008)
• Siguranţa privind aparatele de uz casnic şi a celor similare. Câmpuri
electromagnetice. Metode pentru evaluare şi măsuri - EN 62233 (2008).
• Siguranţa privind electrocasnicele şi echipamentele electrice - Partea 2-14
Cerinţe speci ce pentru pulverizatoare şi râşniţe de cafea
EN 60335-2-14 (2006) + A1 (2008).
• Limite şi metode de măsurare a problemelor radio caracteristice echipamentelor cu
motor electric şi a problemelor termice în cazul uzului domestic şi în scopuri similare,
instrumente electrice şi echipamente electrice similare - EN 55014-1 (2006).
Limitarea uctuaţiilor şi a ickerului de tensiune în sistemele de alimentare de
joasă tensiune pentru echipamente având un curent nominal ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + cor.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Cerinţe de imunitate pentru electrocasnice, instrumente şi echipamente
similare. Norma pentru familia de produse EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
conform cu prevederile directivelor: CE 2006/95, CE 2004/108.
CASAREA
• Scoateţi din funcţiune aparatele electrocasnice nefolosite.
• Deconectaţi ștecherul din priză și tăiaţi cablul de alimentare.
• La sfârșitul perioadei de viaţă a aparatului electrocasnic, duceţi-l
la un centru special de colectare a deșeurilor.
Acest produs este în conformitate cu Directiva UE 2002/96/CE.
Simbolul
faptul că produsul trebuie depozitat separat de celelalte resturi menajere. Acesta trebuie să e dus la un punct corespunzător de colectare destinat reciclării echipamentelor electrice și electronice.
Prin asigurarea unei casări adecvate a acestui produs contribuiţi la
prevenirea eventualelor efecte negative asupra mediului înconjurător
și sănătăţii oamenilor, ce ar putea cauzate de gestionarea necorespunzătoare privind deșeurile a acestui produs. Pentru informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul
competent al orașului dumneavoastră, serviciul dumneavoastră de
salubrizare sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
indicat pe aparat sau pe ambalajul său semnalează
Gaggio Montano
li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
Producătorul îş i rezervă dreptul de a aduce modificări fără preaviz.
www.philips.com/saeco
RO
Rev.03 del 15-07-10
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.