PHILIPS HD8833 User Manual [it]

Page 1
Registra il prodotto e chiedi supporto sul sito
ISTRUZIONI PER L'USO
01
Italiano
Type HD8833
SUP 037R
IT01
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
Page 2
GENERALITÀ
La macchina da ca è è indicata per la preparazione di ca è espresso impiegando ca è in grani; è dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e di acqua calda. Il corpo della macchina dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamen­to continuo di tipo professionale.
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per ca è qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insu ciente­mente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• riparazioni non eseguite presso i centri d’assistenza autorizzati;
• manomissione del cavo di alimentazione;
• manomissione di qualsiasi componente della macchina;
• stoccaggio o uso della macchina a temperature diverse dalle condizioni di utilizzo (tra i 15°C e i 45 °C)
• impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di
cortocircuito! Il vapore e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo; toccare con precauzione il beccuccio vapore / acqua calda prendendolo per l’apposita presa: pericolo di scottature!
• 2 •
Destinazione d’uso
La macchina per ca è è prevista esclu si va men te per l’impiego do me sti co. È vietato apportare modi che tec ni che e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi com por ta no! L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità  siche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insu cienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull’uso dell’apparecchio.
Alimentazione di corrente - Cavo d’alimentazione
Allacciare la macchina per ca è soltanto ad una presa di corrente adeguata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio, situata all’in­terno dello sportello. Mai usare la macchina per ca è se il cavo d’alimentazione è difettoso. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servi­zio assistenza clienti. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina per ca è tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate. Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o sca ali.
Page 3
Protezione d’altre persone
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bam­ bi ni i ma te ria li utilizzati per im bal la re la mac chi na.
Pericolo d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore e/o d’acqua calda: pericolo di scottature! Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
Ubicazione - Spazio per l’uso e la ma nu ten zio ne
Per una corretta gestione si consiglia di:
• Scegliere un piano d’appoggio sicuro, ben livellato, dove nessuno può rovesciarla o venirne
ferito.
• Scegliere un ambiente su cientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facil-
mente accessibile;
• Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in  gura
• Durante le fasi d’accensione e spegnimento della macchina, consigliamo di posizionare un
bicchiere vuoto sotto all’erogatore. Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa dan­neggiare la macchina. Non usare la macchina per ca è al l’aper to. Non posare la macchina su su per  ci mol to calde e nelle vicinanze di  amme libere per evitare che la carcassa fonda o co mun que si danneggi.
;
Custodia della macchina - Pulizia
Prima di pulire la macchina, è in di spensa bi le spegnere la macchina con il tasto “STANDBY”, successivamente portando l’interruttore generale su “0” e poi staccare la spina dalla presa di corrente. Inoltre, aspettare che la macchina si ra red di. Mai immergere la mac chi na nel l’ac qua! È severamente vietato cercare d’in ter ve ni re all’interno della macchina. Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile. Se la macchina dovrà rimanere inutilizzata per un periodo prolungato, erogare acqua dal tubo vapore e lavare con cura il pannarello (se presente); successivamente spegnerla e staccare la spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla presa. Mai mettere in funzione una macchina difettosa. Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono e ettuare interventi e riparazioni. Nel caso di interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estin­tori a polvere.
• 3 •
Page 4
Manopola
regolazione macinatura
Contenitore ca è in grani
Pannello comandi
Erogatore ca è
Coperchio contenitore ca è in grani
Scompartimento ca è
pre-macinato
Serbatoio acqua
Cavo alimentazione
Griglia appoggia tazze
Indicatore vasca raccogli gocce piena
Protezione per tubo erogazione
Tubo erogazione acqua calda / vapore
Grasso per Gruppo Ca è
accensione/spegnimento totale
Vasca raccogli gocce
Dosatore ca è pre-macinato
Display a LEDs
Cassetto raccogli fondi
Interruttore generale
Gruppo ca è
Sportello di servizio
Filtro Acqua Intenza
(Opzionale)
Selettore “Aroma” ­Ca è pre-macinato
Tasto luminoso espresso
• 4 •
Tasto luminoso ca è lungo
Tasto luminoso “STAND-BY”
Selettore acqua calda / vapore
Page 5
INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel capitolo “Norme di sicurezza”.
Imballaggio
L’imballo originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina du­rante la spedizione. Si consiglia di conser­varlo per un eventuale trasporto futuro.
Operazioni preliminari
• Dall’imballo, prelevare il coperchio contenitore caffè e la vasca raccogli gocce con griglia.
• Prelevare, dall’imballo, la macchina da ca è e posizionarla in un luogo idoneo rispondente ai requisiti richiesti e descritti nelle norme di sicurezza.
• Inserire la vasca raccogli gocce con la griglia nell’apposita sede sulla macchi­na, accertandosi che la vaschetta arrivi  no a battuta.
• Inserire il coperchio sul contenitore ca è.
• Estrarre il serbatoio acqua dalla sua sede.
• Sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca; non superare il livello (MAX) riportato nel serbatoio. Reinserire il serbatoio nella sede apposita.
Immettere nel serbatoio sem-
pre e soltanto acqua fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serba­toio e/o la macchina. Non mettere in funzione la macchina senza acqua: accertarsi che ve ne sia a su cienza all’interno del serbatoio.
• Togliere il coperchio dal contenitore
ca è.
Nota: il contenitore può
essere provvisto di un dif­ferente sistema di sicurezza in base alle norme del paese d’utilizzo della macchina.
• Versare lentamente il ca è in grani nel
contenitore.
Nota: inserire la spina nella
presa di corrente solo quando viene indicato e veri care che l’inter­ruttore generale sia in posizione “0”.
Nota importante: É importan-
te leggere quanto riportato nel Capitolo “Segnalazioni display”, ove viene spiegato in dettaglio il signi cato di tutte le segnalazioni che la macchina fornisce all’utilizzatore, mediante i led posizionati sul display posto sul pannello comandi.
Non togliere MAI la vaschetta
raccogli gocce a macchina accesa. Aspettare un paio di minuti dopo l’accensione e/o lo spegnimen­to in quanto la macchina esegue un ciclo di risciacquo/autopulizia (vedi paragrafo “Ciclo di risciacquo/ autopulizia”).
Immettere nel contenito-
re sempre e soltanto caffè in grani. Caffè macinato, solubile, nonché altri oggetti danneggiano la macchina.
• Riposizionare il coperchio sul contenitore
ca è.
• Inserire la spina nella presa di corrente
sul retro della macchina.
• Inserire la spina dell’altro capo del
cavo in una presa di corrente a parete di tensione adeguata.
• 5 •
Page 6
• Portare l’interruttore generale su “I” per poter accendere la macchina.
Caricamento circuito
• Per caricare il circuito inserire un conte­nitore sotto al tubo vapore (pannarello, se presente);
Lampeggiante
• Il tasto “STAND-BY” lampeggia.
• Assicurarsi che il selettore sia in posi­zione “
”; se necessario, ruotarlo  no
a portarlo nella posizione indicata.
• Per accendere la macchina è su ciente premere il tasto “
STAND-BY” .
• I simboli (vedi  gura a lato) lampeg­giano indicando che è necessario procedere al caricamento del circuito.
Nota: Prima di procedere alla
prima messa in funzione, in caso di prolungata inattività è ne­cessario caricare il circuito idraulico.
Lampeggiante
Lampeggianti
Lampeggianti
Fisso
• Ruotare il selettore in senso orario  no al punto “
”. La macchina procede quindi al caricamento automatico del circuito facendo uscire un quantitativo di acqua prede nito dal pannarello.
Al termine del processo di caricamento
il simbolo, indicato in  gura sul display, lampeggia.
Si richiede di riposizionare il pomello
di selezione nella posizione centrale “
”.
• Sul pannello comandi i tasti “
” e “
” lampeggiano insieme lentamen-
te, indicando la fase di riscaldamento.
Terminato il riscaldamento,
la macchina esegue un ciclo di risciacquo dei circuiti interni. In questa fase i tasti
e
lampeggiano in modo alternato.
• Terminate le operazioni di cui sopra,
i tasti “ ” e “ ” si accendono in modo  sso e sul display si illumina il simbolo dell’aroma.
• 6 •• 6 •
Fissi
L’aroma visualizzato è come
da impostazione di fabbrica per la prima accensione o è uguale all’aroma selezionato dall’ultimo ca è erogato.
La macchina è quindi pronta per l’ero-
gazione dei prodotti.
• Per erogare ca è, acqua calda o vapore,
ed utilizzare correttamente la macchi­na, seguire attentamente le istruzioni che seguono.
Page 7
Primo utilizzo o dopo un pe­riodo di lungo inutilizzo.
Queste semplici operazioni vi permette­ranno di erogare sempre un ottimo ca è.
Fisso
9 Erogare acqua fino alla segnalazione
di mancanza acqua, quindi ruotare in senso antiorario il selettore fino a riportarlo nella posizione “
”.
Fisso
Fisso
1 Inserire un contenitore capiente sotto
l’erogatore.
2 Prima d’iniziare la procedura veri care
che il display visualizzi il seguente simbolo e sul pannello comandi i tasti “ ” e “ ” devono essere accesi in modo  sso.
3 Selezionare la funzione di erogazione
del ca è pre-macinato premendo una o più volte il tasto “
Non aggiungere il ca è pre­macinato nello scomparti-
mento.
Sul display appare il simbolo.
4 Premere il tasto per l’erogazione del
ca è lungo.
5 Attendere il termine dell’erogazione e
vuotare il contenitore con l’acqua.
6 Ripetere le operazioni dal punto 1 al
punto 5 per 3 volte; dopo passare la punto 7.
7 Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente).
“.
Lampeggianti
10 Al termine riempire nuovamente il ser-
batoio acqua. Successivamente si pos­sono erogare i prodotti come descritto nei paragra successivi.
Ciclo di risciacquo/autopulizia
Il ciclo consente di risciacquare i circuiti ca è interni con acqua fresca.
Questo ciclo viene eseguito:
• All’avvio della macchina (con caldaia
fredda)
• Dopo aver caricato il circuito (con cal-
daia fredda)
• Durante la fase di preparazione dello
Stand-by (qualora sia stato erogato un prodotto ca è)
• Durante la fase d’ ingresso in stand-by
dopo aver premuto il tasto “STAN DBY” (qualora sia stato erogato un prodotto ca è).
Viene erogata una piccola quantità d’ac­qua che risciacqua e riscalda tutti i com­ponenti; in questa fase i tasti “
” lampeggiano in modo alternato.
” e “
8 Ruotare il selettore in senso orario  no
al punto “
”.
Attendere che questo ciclo venga portato a termine automaticamente; si può in-
terrompere l’erogazione premendo uno dei due tasti ca è.
• 7 •
Page 8
Filtro acqua “INTENZA” (Op­zionale)
Per migliorare la qualità dell’acqua uti­lizzata, si consiglia d’installare il filtro acqua.
Togliere il filtro dalla confezione ed immergerlo in posizione verticale (con l’apertura verso l’alto) in acqua fredda e premere delicatamente i lati per far uscire le bolle d’aria.
Rimuovere il  ltrino bianco presente nel serbatoio, conservarlo in luogo asciutto protetto dalla polvere.
Impostare l’Intenza Aroma System come speci cato nella confezione. A = Acqua leggera B = Acqua media (standard) C = Acqua dura
Inserire il  ltro nel serbatoio vuoto. Pre­mere  no al punto d’arresto.
Riempire il serbatoio con acqua fresca po­tabile e reinserirlo nella macchina.
REGOLAZIONI
La macchina che avete acquistato consen­te di e ettuare alcune regolazioni che vi permetteranno di utilizzarla al meglio.
Saeco Adapting System
Il caffè è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono cambiare in fun­zione dell’origine, della miscela e della tostatura. La macchina da caffè Saeco è dotata di un sistema di auto-regolazione che consente d’utilizzare tutti i tipi di ca è in grani esistenti in commercio (non caramellati).
• La macchina si regola automaticamente
per ottimizzare l'estrazione del ca è, assicurando la perfetta compattazione della pastiglia per ottenere un ca è espresso cremoso, in grado di sprigio­nare tutti gli aromi, indipendentemen­te dal tipo di ca è utilizzato.
• Il processo di ottimizzazione è un
processo di apprendimento che richiede l’erogazione di un certo numero di ca è per permettere alla macchina di regola­re la compattazione della polvere.
• Attenzione ci possono essere delle
miscele particolari, che richiedono una regolazione delle macine per ottimizzare l'estrazione del ca è - (vedi par. Regolazione macinaca è).
• 8 •• 8 •
Erogare l’acqua contenuta nel serbatoio tramite la funzione acqua calda (vedi pa­ragrafo “Erogazione acqua calda”).
Riempire nuovamente il serbatoio dell’ac­qua. La macchina è pronta per l’utilizzo.
Nota: quando il  ltro acqua
Intenza non è presente, si deve inserire, nel serbatoio, il  ltrino bianco rimosso precedentemente.
Regolazione macinaca è
Attenzione! La manopola di
regolazione della macinatura, posta all’interno del contenitore caf­fè, deve essere ruotata solo quando il macinacaffè è in funzione. Non inserire ca è macinato e/o solubile nel contenitore ca è in grani.
È vietato introdurre qualsiasi
materiale che non sia ca è in grani. Il macinaca è contiene com­ponenti in movimento che possono essere pericolosi; vietato introdurre le dita e/o altri oggetti. É consentito solo regolare il grado di macinatura mediante il pomello. Prima di inter­venire, per qualsiasi altro motivo, all’interno del contenitore caffè, spegnere la macchina, e staccare la
Page 9
spina dalla presa di corrente. Non immettere ca è in grani quando il macinaca è è in funzione.
• Quando, nella tazzina, è stato raggiunto
il quantitativo di caffè desiderato, premere nuovamente il tasto “
”.
La macchina consente una leggera rego­lazione del grado di macinatura del ca è per adattarlo al tipo di ca è utilizzato. La regolazione deve essere effettuata agendo sul pomello presente all’interno del contenitore ca è; questo deve essere premuto e ruotato.
Premere e ruotare il pomello di un solo scatto alla volta ed erogare 2-3 ca è; solo in questo modo si può notare la variazio­ne del grado di macinatura. I riferimenti posti all’interno del conte­nitore indicano il grado di macinatura impostato; si possono impostare 5 gradi di macinatura differente con i seguenti riferimenti:
Riferimento Grande - Macinatura Grossa Riferimento Piccolo - Macinatura Fine.
Regolazione lunghezza ca è in tazza
La macchina permette di regolare la quantità di ca è erogato secondo i vostri gusti e/o alle dimensioni delle vostre taz­ze/tazzine.
Ad ogni pressione e rilascio del tasto ”
o
la macchina eroga una quantità programmata di ca è, come da imposta­zione di fabbrica. Questa quantità può es­sere ri-programmata a piacimento. Ad ogni tasto è associata un’erogazione di caffè; questa avviene in modo indipendente.
Come esempio, si descrive la program­mazione del tasto “ è associato il ca è espresso.
” a cui, di norma,
Fisso
Fissi
A questo punto il tasto “ mato; ad ogni pressione e rilascio, la mac­china, provvede ad erogare la medesima quantità appena programmata.
” è program-
Stand-by
La macchina è predisposta per il risparmio energetico. Dopo 30 minuti dall’ultimo utilizzo, la macchina si spegne automati­camente. Quando la macchina è in stand­by, il tasto “
esegue un ciclo di risciacquo , qualora sia stato erogato un prodotto ca è. Attenzione: all’accensione della macchina dopo uno spegnimento completo, la macchina si presenta in posizione di Stand-by.
Per riavviare la macchina è su ciente pre­mere il tasto STAND-BY (se l’interruttore generale è posizionato su “I”); in questo caso la macchina eseguirà il risciacquo solo se la caldaia si è ra reddata.
“ lampeggia.
Nota: durante la fase di spegnimento la macchina
EROGAZIONE CAFFÉ
Nota: Nel caso in cui la mac-
china non eroghi ca è, veri ­care che il serbatoio acqua contenga acqua.
Prima di erogare ca è veri -
care le segnalazioni presenti sul display e sul pannello comandi; veri care che il serbatoio acqua e il contenitore ca è siano pieni.
Lampeggianti
• Porre una tazzina sotto all’erogatore.
Mantenere premuto il tasto 5 secondi per entrare in modalità pro­grammazione; il tasto insieme ai led del display in  gura e inizia la preparazione del ca è; questa segnalazione viene mantenuta per tutto il ciclo.
lampeggia
per
Mantenere il selettore in
posizione ca è la fase di erogazione.
Prima d’erogare il ca è rego-
lare l’altezza dell’erogatore a vostro piacimento e sezionare l'aroma o il ca è pre-macinato.
durante
• 9 •
Page 10
Regolazione erogatore
Con la macchina da ca è si possono utiliz­zare la maggior parte delle tazze/tazzine esistenti in commercio. L’erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alle dimensioni delle tazzine che volete utilizzare.
Per e ettuare la regolazione, alzare o ab­bassare manualmente l’erogatore posizio­nando le dita come mostrato in  gura. Le posizioni consigliate sono: Per l’utilizzo di tazzine piccole;
Per l’utilizzo di tazze grandi.
• Sotto all’erogatore possono essere po­sizionate due tazze/tazzine per erogare contemporaneamente due ca è.
Fisso
Fisso = 1 espresso
La selezione deve essere eseguita prima della selezione del ca è. In questo modo si determina l’intensità del sapore secon­do i gusti personali.
Dopo aver selezionato “l’aroma forte “ vie­ne selezionata la funzione che consente d’erogare ca è con il ca è pre-macinato. Questa selezione viene mostrata con il simbolo a lato.
Per utilizzare questa funzione consultare l’apposito paragrafo.
Con ca è in grani
• Per erogare il ca è occorre premere e rilasciare:
il tasto “
desiderato.
il tasto “
espresso;
il tasto “
• Successivamente si avvia il ciclo di erogazione:
Per erogare 1 ca è premere una sola
volta il tasto “ premuto rimane acceso  sso.
Per erogare 2 ca è premere 2 volte di seguito il tasto premuto lampeggia velocemente.
“ per selezionare l’Aroma
” per ottenere un caffè
” per un ca è lungo.
o
”; il tasto
o
”; il tasto
• 10 •• 10 •
Fisso
Regolazione “Aroma”
La macchina è predisposta per consentire la regolazione della quantità di caffè da macinare da 7 gr a 10,5 gr per ca è.
Premendo e rilasciando il tasto “ possibili quattro selezioni (leggero, me­dio, forte, pre-macinato).
La selezione è possibile quando vengono visualizzati i chicchi nel display; ad ogni pressione e rilascio del tasto “ l’aroma di un grado:
= Aroma leggero
= Aroma medio
= Aroma forte
“ sono
“ si varia
Lampeggio veloce =
2 espressi
Fisso = 1 ca è
Lampeggio veloce =
2 ca è
Per l’erogazione di 2 caf-
fè, la macchina provvede automaticamente a macinare e dosare la giusta quantità di ca è. La preparazione di due caffè richiede due cicli di macinatura e due cicli di erogazione gestiti automaticamente dalla macchina.
• Dopo aver compiuto il ciclo di prein-
fusione, il ca è comincia a fuoriuscire dall’erogatore.
• L’erogazione del caffè si ferma auto-
maticamente quando viene raggiunto il livello impostato; è comunque pos­sibile interrompere l’erogazione del caffè premendo il tasto azionato in precedenza.
Page 11
Fisso
La macchina è regolata per
preparare un vero espresso all’italiana. Questa caratteristica potrebbe allungare leggermente i tempi d’erogazione a tutto vantaggio del gusto intenso del ca è.
Con ca è pre-macinato
Questa funzione consente
l’uso di ca è pre-macinato e deca einato.
Il ca è pre-macinato deve essere versato nell’apposito scomparto posto a  anco del contenitore del ca è in grani. Versare solo caffè per macchine espresso macinato e mai ca è in grani o solubile.
Nota:
• Se non viene versato il ca è pre-
macinato nello scomparto, si avrà solo l’erogazione dell’acqua;
• Se la dose è eccessiva e/o vengono
versati 2 o più misurini di ca è, la macchina non eroga il prodotto. Anche in questo caso la macchina e ettua un ciclo a vuoto e scarica il caffè in polvere nel cassetto fondi.
Per erogare il ca è occorre:
• Premere e rilasciare il tasto “
visualizzazione dell’icona della funzio­ne pre-macinato
• Sollevare il coperchio dello scomparti-
mento del ca è pre-macinato.
• Versare 1 solo misurino di caffè
pre-macinato nello scompartimento; per questa operazione utilizzare solo il misurino fornito in dotazione con la macchina. Successivamente richiudere il coperchio.
Attenzione: nello scompar-
timento versare solo caffè pre-macinato. L’inserimento di altre sostanze e oggetti può causare gravi danni alla macchina non coperti da garanzia.
“  no a
Fisso
Fissi
Premere e rilasciare: il tasto “
espresso;
il tasto “
• Successivamente si avvia il ciclo di erogazione. Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione, il ca è comincia a fuoriuscire dall’erogatore.
• L’erogazione del caffè si ferma auto­maticamente quando viene raggiunto il livello impostato; è comunque pos­sibile interrompere l’erogazione del caffè premendo il tasto azionato in precedenza.
Al termine dell’erogazione prodotto la
macchina si riporta nella con gurazio­ne settata per il ca è in grani.
descritte.
” per ottenere un caffè
” per un ca è lungo.
Per erogare altri ca è ripe­tere le operazioni appena
EROGAZIONE ACQUA CALDA
Attenzione: all’inizio possono
verificarsi brevi spruzzi di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo di erogazione dell’acqua calda può raggiungere temperature ele­vate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
• Prima d’erogare acqua calda veri care
che sul display ed sul pannello coman­di tutti i led siano accesi.
Con la macchina pronta per l’erogazione del ca è, procedere nel seguente modo:
• Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente);
• 11 •
Page 12
• Ruotare il selettore in senso orario  no al punto “
”.
rantirà una perfetta pulizia di tutte le parti dagli eventuali residui di latte.
lampeggianti
Nota: durante l’erogazione di acqua calda i led che indicano
l’aroma sono spenti.
• Prelevare la quantità desiderata di acqua calda; per fermare l’erogazio­ne dell’acqua calda ruotare in senso antiorario il selettore  no a riportarlo nella posizione “ porta nel funzionamento normale.
In qualche caso può succedere
che dopo la rotazione del selettore, non esca l’acqua calda e che i tasti inizio a lampeggiare. Attendere che la fase di riscaldamento venga portata a termine per ottenere un  usso di acqua calda dal pannarello.
”. La macchina si ri-
EROGAZIONE VAPORE / CAPPUCCINO
Il vapore può essere utilizzato per monta­re il latte, per il cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande.
Lampeggianti
Per preparare il vostro cap-
puccino vi consigliamo di scaricare l’acqua presente nel tubo vapore.
• Per scaricare l’acqua presente nel tubo
vapore, inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello, se presente).
• Con la macchina pronta per erogare
caffè, ruotare il selettore in senso antiorario  no al punto “ residua può uscire dal tubo vapore (pannarello, se presente).
• La macchina necessita di un tempo di
preriscaldamento, in questa fase i tasti “
e
” lampeggiano.
Nota: durante l’erogazione
di vapore i led che indicano l’aroma sono spenti.
”; l’acqua
• 12 •• 12 •
Pericolo di scottature! All’ini-
zio dell’erogazione possono verificarsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
Nota importante: subito dopo
aver utilizzato il vapore per montare il latte, procedere con la pulizia del tubo vapore (o pannarello ove presente). Con la macchina pron­ta, erogare una piccola quantità di acqua calda dentro ad un bicchiere e pulire esternamente il tubo vapore (o pannarello ove presente). Questo ga-
Fissi
e
• Q uando i tasti “  ssi, inizia l’erogazione; in breve tempo comincerà ad uscire solo vapore.
• Per fermare l’erogazione del vapore, ruotare il selettore in senso orario e riportarlo nella posizione “
” diventano
” .
Page 13
• Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utilizzare per preparare il cappuccino.
Per garantire un miglior
risultato nella preparazione del cappuccino, il latte utilizzato deve essere freddo da frigorifero.
• Immergere nel tubo vapore (pannarel-
lo, se presente) il latte da riscaldare.
• Ruotare il selettore in senso antiorario
 no al punto “ piente con lenti movimenti dal basso verso l’alto per rendere uniforme la formazione di schiuma.
• Dopo aver utilizzato il vapore per il
tempo desiderato, ruotare il selettore in senso orario e riportarlo nella posi­zione “ vapore.
• Lo stesso sistema può essere utilizzato
per il riscaldamento di altre bevande.
Dopo aver utilizzato il tubo vapore (pan­narello, se presente), lavarlo come descrit­to nel capitolo “Pulizia e Manutenzione”.
Dopo aver utilizzato il vapore
per preparare la bevanda si può passare subito all’erogazione del ca è o del vapore.
Lasciando il selettore in posi-
zione centrale na si riporta automaticamente alla temperatura per l’erogazione del c a è per evitare inutili sprechi di energia.
”; far ruotare il reci-
” per fermare l’erogazione del
, la macchi-
PULIZIA E MANUTEN ZIONE
Pulizia generica
• Ogni giorno, a macchina accesa, vuota­re e pulire il cassetto raccogli fondi.
Nota: consigliamo lo svuo-
tamento del contenitore nel caso in cui non utilizziate la macchina per qualche giorno.
• Le altre operazioni di manutenzione
e pulizia possono essere effettuate soltanto quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.
• Non immergere la macchina nell’ac-
qua.
• Non inserire in lavastoviglie i compo-
nenti removibili.
• Non utilizzare oggetti acuminati o
prodotti chimici aggressivi (solventi) per la pulizia.
• Per la pulizia dell’apparecchio utiliz-
zare un panno morbido inumidito con acqua.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi
componenti utilizzando un forno a mi­croonde e/o un forno convenzionale.
Al termine della preparazio-
ne delle bevande con latte, erogare acqua calda dal tubo vapore (pannarello se presente), per un’e ­cace pulizia.
• Giornalmente, dopo aver riscaldato il
lat te, smontare la parte esterna del pannarello (se presente) e lavarla con acqua potabile fresca.
• Settimanalmente si deve pulire il tubo
vapore. Per eseguire questa operazio­ne, si deve:
- rimuovere la parte esterna del pan­narello (per la regolare pulizia);
- s lare la parte superiore del pannarello dal tubo vapore;
- lavare la parte superiore del panna­rello con acqua fresca potabile;
- lavare il tubo vapore con un panno umido e rimuovere eventuali residui di latte;
• 13 •
Page 14
- riposizionare la parte superiore nel tubo vapore (assicurarsi che sia completamente inserita).
Rimontare la parte esterna del panna-
rello.
• Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dell’acqua; per favorire l’estrazione del serbatoio dell’acqua spostare il tubo vapore/pannarello verso l’alto:
- Estrarre il  ltrino bianco posto all’in-
terno del serbatoio e pulirlo con acqua corrente potabile.
- Riposizionare il filtrino bianco nel
suo alloggiamento esercitando una leggera pressione combinata ad una leggera rotazione.
- Riempire il serbatoio con acqua fresca
potabile.
• Giornalmente vuotare e lavare la vasca raccogli gocce; questa operazione deve essere eseguita anche quando il galleggiante si solleva.
• Settimanalmente pulire anche la sede della vasca attraverso le aperture sul fondo della macchina
• Lavare il Gruppo Ca è con acqua tiepi­da; lavare con cura il  ltro superiore.
• Lavare ed asciugare accuratamente tutte le parti del Gruppo Ca è.
• Pulire accuratamente il vano interno della macchina
• Veri care che i due riferimenti coinci­dano.
• Verificare che la leva sia a contatto con la base del Gruppo Ca è. Premere il tasto “PUSH” per assicurarsi che il Gruppo Ca è sia in posizione idonea.
Lubrificare il Gruppo Caffè
ogni 30 giorni o dopo circa 500 erogazioni. Il grasso per la lubri­ cazione del Gruppo Ca è è acqui­stabile presso i centri d’assistenza autorizzati.
• 14 •• 14 •
Gruppo ca è
• Il Gruppo Ca è deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore di ca è in grani o, in ogni caso, almeno una volta alla settimana.
• Spegnere la macchina premendo l’interruttore ed estrarre la spina dalla presa di corrente.
• Togliere il cassetto raccogli fondi. Aprire lo sportello di servizio.
• Estrarre il Gruppo Caffè tenendolo per l’apposita maniglia e premendo sul tasto «PUSH». Il Gruppo Ca è può essere lavato solo con acqua tiepida senza detergente.
• Solo con il grasso fornito in dotazione, lubri care le guide del gruppo.
• Distribuire il grasso uniformemente sulle due guide laterali.
• Introdurre di nuovo il Gruppo Caffè nell’apposito vano  no ad ottenerne l’aggancio SENZA premere sul tasto “PUSH” .
• Inserire il cassetto raccogli fondi. Chiudere lo sportello di servizio.
Page 15
DECALCIFICAZIONE
La formazione del calcare è naturale con­seguenza dell’uso dell’apparecchio.
Attenzione! Se installato, to­gliere il  ltro "Intenza" prima
d'inserire il decalci cante.
Fisso
La necessità d’eseguire la decalci cazione viene evidenziata dall’accensione del sim­bolo sul display.
Durante il processo di decal­cificazione non spegnere o
mandare il stand-by la macchina.
Usare solo il prodotto decalci -
cante Saeco. E’ stato formulato specificatamente per mantenere al meglio la performance e la funzionali­tà della macchina per tutta la sua vita, nonché per evitare, se correttamente usato, ogni alterazione del prodotto erogato.
Attenzione! Non bere la solu-
zione decalcificante e i pro­dotti erogati  no al completamento del ciclo. Non utilizzare in nessun caso l’aceto come decalci cante.
Prima d’eseguire la decalci cazione:
- rimuovere il pannarello (se presente)
dal tubo vapore come descritto nel capitolo “Pulizia e Manutenzione”;
- svuotare la vaschetta raccogli gocce.
Inserirla nella macchina prima di procedere.
Nota: se i contenitori si ri-
empiono, si può sospendere momentaneamente l’erogazione per consentire il loro svuotamento.
Se la soluzione e/o l’acqua esce dall'erogatore: PAUSA: portare il selettore in posi­zione “ AVVIO: portare il selettore in posi­zione “
Se la soluzione e/o l’acqua esce dal tubo vapore: PAUSA: portare il selettore in posi­zione “ AVVIO: portare il selettore in posi­zione “
2 Versare tutto il contenuto della bottiglia
”;
”.
”;
”.
di decalci cante concentrato Saeco nel serbatoio dell’acqua dell’apparecchio e riempire con acqua fresca potabile  no al livello MAX. Reinserire il serbatoio nella macchina.
1 Inserire un contenitore capiente sotto
l’erogatore.
Spegnere la macchina con il tasto
“STAND-BY”. Attendere che la mac-
china termini il processo di risciac­quo.
3 Verificare che il selettore sia nella
posizione “
4 Premere e mantenere premuti contem-
poraneamente i 2 tasti ca è per 3 se­condi; si avvia il ciclo di decalci cazione.
”.
• 15 •
Page 16
Nota: se immediatamente dopo l'avvio il tasto “
” si accende in modo  sso, la macchina necessita del caricamento del circui­to; ruotare il selettore in senso orario  no al punto “ simbolo “ in posizione “
”. Quando appare il
” riportare il selettore
”.
5 Il led “ ” lampeggia ad infìdicare
che la macchina è entrata nel pro­gramma di decalcificazione auto­matica; il led “ che è attiva la 1
” acceso  sso indica
a
fase di rimozione del
calcare.
6 Inserire un contenitore vuoto sotto al
tubo vapore ed uno sotto all’erogatore.
7 Quando il tasto “ ” è acceso  sso,
ruotare il selettore in senso orario  no al punto “
” ; in questo caso il decalci cante viene erogato ad intervalli regolari dal tubo vapore/acqua calda.
10 Quando appare il simbolo
fisso
sul display, si deve estrarre il
“ ” acceso
serbatoio dell’acqua.
11 Estrarre il serbatoio dell’acqua, risciac-
qualo e riempirlo con acqua fresca potabile  no al livello “MAX”.
12 Reinserire il serbatoio nella macchina.
Si accende il led “
” in modo  sso per indicare che la macchina è in fase di risciacquo.
13 Inserire un contenitore vuoto sotto al
tubo vapore ed uno sotto all’erogatore.
Quando il tasto “
” è acceso in modo  sso, ruotare il selettore in senso orario  no al punto “
14 Quando il led “
”.
” lampeggia si deve
portare il selettore nella posizione “
”.
• 16 •• 16 •
8 Quando la soluzione decalcifican-
te termina all’interno del serbatoio dell’acqua, il led “
” lampeggia.
9 Ruotare il selettore in posizione centrale
”.
Svuotare il contenitore posto sotto al
tubo vapore e quello sotto l’erogatore.
15 Quando il tasto “ ” è acceso in modo
 sso, ruotare il selettore in senso orario  no al punto “
” ; in questo caso l’ac­qua di risciacquo viene erogata in modo continuo dal tubo vapore/acqua calda.
Page 17
16 Quando l’acqua di risciacquo termina
all’interno del serbatoio, il led “ lampeggia.
17 Ruotare il selettore in posizione centrale
”.
Svuotare il contenitore posto sotto al
tubo vapore e quello sotto l’erogatore.
22 Quando viene concluso il secondo ciclo
di risciacquo, la macchina si porta in Stand-by e lampeggia il tasto “
Svuotare il contenitore posto sotto al
tubo vapore e quello sotto l’erogatore.
Se non viene viene riempito il serbatoio  no al livello MAX,
si deve ripetere il ciclo dal punto 16.
”.
Fisso
18 Quando appare il simbolo
fisso
sul display, si deve estrarre il
serbatoio dell’acqua.
19 Estrarre il serbatoio dell’acqua, risciac-
qualo e riempirlo con acqua fresca potabile  no al livello “MAX”.
20 Reinserire il serbatoio nella macchina.
Inserire un contenitore vuoto sotto al
tubo vapore.
21 Il tasto “
ruotare il selettore in senso orario  no al punto “ secondo ciclo di risciacquo.
” è acceso in modo  sso,
”. La macchina avvia il
“ ” acceso
23 Ruotare il selettore in posizione centrale
”.
24 Al termine riempire nuovamente il
serbatoio acqua.
Rimontare la parte esterna del panna­rello.
Il ciclo di decalci cazione è terminato.
Avviare la macchina come descritto sul manuale, eseguite le normali operazioni di riscaldamento e risciacquo, la macchina è pronta per l’erogazione del prodotti.
Se la macchina viene spenta
durante l’esec uzione del ciclo di decalci cazione, il ciclo deve essere ripetuto dal punto in cui si è interrot­to alla successiva riaccensione.
• 17 •
Page 18
La soluzione decalcificante
deve essere smaltita secon­do quanto previsto dal costruttore e/o dalle norme vigenti nel Paese d’utilizzo.
Dopo aver eseguito il ciclo di
decalcificazione procedere con il lavaggio del gruppo ca è come descritto nel paragrafo “Gruppo ca è” del capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Note sulla decalci cazione
Nel paragrafo precedente è stata illustrata la corretta procedura per la decalci cazio­ne della macchina.
La macchina acquistata è dotata di un avanzato software che veri ca la quantità di acqua utilizzata per dare un’indicazione attendibile su quando eseguire la decal­ci cazione.
Questo software è stato impostato per una durezza dell’acqua di tipo standard.
In alcuni casi particolari sappiamo che l’acqua potrebbe essere particolarmente dura (con un alto contenuto di calcio); questo potrebbe rendere necessaria l’e­secuzione del ciclo di decalci cazione con maggiore frequenza, senza che la macchi­na mostri la segnalazione a display.
• 18 •• 18 •
Anche se utilizzate la macchina in modo sporadico (es.1 ca è al giorno) si consiglia d’effettuare un ciclo di decalcificazione con maggiore frequenza.
In questi casi particolari vi consigliamo d’eseguire il ciclo di decalcificazione ogni 1-2 mesi anche se la macchina non lo segnala.
Page 19
Fisso
Fissi
DISPLAY PANNELLO COMANDI
Segnali di pronto
Macchina pronta per l’erogazione del ca è
con ca è in chicchi e dell’acqua calda.
Macchina in fase programmazione della
quantità di caffè da erogare per ogni espresso.
Lampeggianti
Lampeggiante
Fisso
Fissi
Fisso
Lampeggio Veloce
Fisso
Lampeggio Veloce
Macchina pronta per l’erogazione del ca è
con ca è premacinato.
Macchina in fase d’erogazione di 1 espres-
so.
Macchina in fase d’erogazione di 2 espres-
si.
Macchina in fase d’erogazione di 1 caffè
lungo.
Macchina in fase d’erogazione di 2 caffè
lunghi.
Macchina in fase programmazione della
quantità di ca è da erogare per ogni ca è lungo.
lampeggianti
Lampeggiante
• 19 •
Page 20
DISPLAY PANNELLO COMANDI
Lampeggianti
Lampeggianti
Fissi
Lampeggianti
Lampeggiante Veloce
Segnali di avviso
Macchina in fase di riscaldamento per
l’erogazione di ca è, acqua calda e vapore.
Macchina in fase di risciacquo.
Attendere che la macchina termini l’opera-
zione.
La macchina necessita di un ciclo di decalci-
 cazione.
La macchina necessita di un ciclo di carica-
mento del circuito idraulico.
Sforzo eccessivo gruppo ca è
Il ciclo ca è verrà abortito. Eseguire nuova-
mente un ciclo ca è.
Lampeggiante Lento
Fisso
Lampeggiante
Fissi
Fisso
Lampeggianti
Segnali d’allarme
Riportare il pomello del rubinetto acqua
calda / vapore in posizione corretta.
Il Gruppo Ca è deve essere inserito nella
macchina.
Chiudere lo sportello di servizio.
Svuotare il cassetto raccogli fondi.
Inserire il cassetto raccogli fondi.
Mancanza di chicchi all’interno del conteni-
tore ca è.
Dopo aver riempito il contenitore, si può
riavviare il ciclo.
Riempire il serbatoio dell’acqua.
FUORI SERVIZIO
Spegnere la macchina con l’interruttore
generale (dietro la macchina) e riaccenderla. Se l’errore persiste contattare il centro assistenza.
• 20 •• 20 •
Page 21
RISOLUZIONE PROBLEMI
Comportamenti Cause Rimedi
La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla rete elettrica. Collegare la macchina alla rete elettrica. Il ca è non è abbastanza caldo Le tazzine sono fredde. Scaldare le tazzine con acqua calda. Non fuoriesce acqua calda o vapore. Il foro del tubo vapore è otturato. Pulire il foro del tubo vapore con uno spillo.
Prima d'e ettuare questa operazione assicurarsi che la macchina sia spenta e fredda.
Pannarello sporco (se presente). Pulire il pannarello.
Il ca è ha poca crema.
(Vedere nota)
La macchina impiega troppo tempo per scaldarsi o la quantità di acqua che fuori­esce dal tubo è limitata. Il Gruppo Ca è non può essere estratto. Gruppo Ca è fuori posizione. Accendere la macchina. Chiudere lo sportello di servizio
La macchina macina ma il caffè non fuo­riesce. (Vedere nota)
Ca è troppo acquoso.
(Vedere nota)
Ca è fuoriesce lentamente.
(Vedere nota)
Ca è fuoriesce all’esterno dell’erogatore. Erogatore otturato. Pulire l’erogatore ed i suoi fori d’uscita.
La miscela non è adatta o il ca è non è fresco di torrefazione oppure è macinato troppo grosso. Il circuito della macchina è intasata dal calcare. Decalci care la macchina.
Cassetto raccoglifondi inserito. Estrarre il cassetto raccogli fondi prima di estrarre il
Manca acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua e ricaricare il circuito
Gruppo Ca è sporco. Pulire il Gruppo Ca è (paragrafo “Gruppo ca è”). Circuito non carico. Ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione). Evento estremo che avviene quando la macchina sta regolando automaticamente la dose. Erogatore sporco. Pulire l'erogatore. Evento estremo che avviene quando la macchina sta regolando automaticamente la dose. Ca è troppo  ne. Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura
Circuito non carico. Ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione”). Gruppo Ca è sporco. Pulire il Gruppo Ca è (paragrafo “Gruppo ca è”).
Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
e inserire il cassetto fondi. Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella posizione iniziale.
gruppo di erogazione.
(paragrafo “Prima accensione).
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Sae­co Adapting System”.
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Sae­co Adapting System”.
come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
Nota: questi problemi possono essere normali se è stata modi cata la miscela del ca è o nel caso in cui si stia e ettuando la prima installazione; in questo caso attendere che la macchina proceda ad una autoregolazione come descritto nel par paragrafo “Saeco Adapting System”.
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro assistenza.
• 21 •
Page 22
DATI TECNICI
Il costruttore si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche del prodotto.
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vedi targhetta posta all’interno dello sportello
Materiale corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termoplastico/Metallo
Dimensioni (l x a x p) (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 x 315 x 415
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Kg
Lunghezza cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 m
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sulla parte frontale
Pannarello (presente solo su alcuni modelli) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speciale per cappuccini
Serbatoio acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,2 litri - Estraibile
Capacità contenitore ca è (gr) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Capacità contenitore fondi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pressione pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 bar
Caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inox
Dispositivi di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Termofusibile
SMALTIMENTO
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti ”.
Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla  ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a  ne vita agli idonei centri di raccolta di erenziata dei ri uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta di erenziata per l’avvio successivo dell’appa­recchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e etti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
• 22 •
Page 23
• 23 •
Page 24
01
Rev.00 del 15-02-13
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modific a senza pre avviso.
www.philips.com/saeco
IT01
Loading...