Philips HD8752 Saeco Intelia User Manual

Page 1
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.philips.com/welcome
Type HD8752
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
RU
14
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Page 2
2
РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины Saeco Intelia Class! Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www.philips.com/welcome. Данное руководство по эксплуатации действительно для модели HD8752. Машина предназначена для приготовления кофе эспрессо с использованием кофе в зернах; кроме того она оснащена устройством для подачи пара и горячей воды. В этом руководстве вы найдете всю необходи­мую информацию по установке, использованию, чист­ке и очистке от накипи вашей машины.
Page 3
РУССКИЙ
КРАТКИЙ ОБЗОР
ВАЖН О ........................................................................................................... 4
Инструкции по безопасности ..................................................................................................................4
Внимание.................................................................................................................................................4
Рекомендации .........................................................................................................................................5
Соответствие нормативным требованиям ...........................................................................................5
УСТАНОВКА .................................................................................................... 6
Общий вид изделия ................................................................................................................................6
Общее описание ......................................................................................................................................7
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................... 8
Упаковка машины ................................................................................................................................... 8
Установка машины .................................................................................................................................8
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ .....................................................................................10
Загрузка контура ................................................................................................................................... 10
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки .......................................................................... 11
Цикл ручного ополаскивания ............................................................................................................... 12
Измерение и программирование жесткости воды ............................................................................ 14
Установка фильтра для воды "INTENZA+" ........................................................................................... 15
Замена фильтра для воды "INTENZA+" ...............................................................................................16
РЕГУЛИРОВКИ ...............................................................................................18
Saeco Adapting System ........................................................................................................................... 18
Регулировка кофемолки с керамическими жерновами .................................................................... 18
Регулировка аромата (интенсивность вкуса кофе) ............................................................................. 19
Регулировка устройства подачи .......................................................................................................... 20
Регулировка количества кофе в чашке ............................................................................................... 21
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО.............................................................................22
Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах ..................................................... 22
Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолотого кофе ............................................. 23
ПОДАЧА КАПУЧИНО .......................................................................................24
ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ................................................................................25
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .....................................................27
Ежедневная чистка машины. ............................................................................................................... 27
Ежедневная чистка бака для воды ......................................................................................................28
Ежедневная чистка насадки Cappuccinatore ........................................................................................ 28
Еженедельная чистка машины ............................................................................................................ 29
Еженедельная чистка блока приготовления кофе .............................................................................. 30
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore ......................................................................................32
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе ...............................................................................36
Ежемесячная чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла . 37
Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах ............................................................................... 39
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .......................................................................................40
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ...................................................................................44
Регулируемые параметры .................................................................................................................... 44
Пример программирования ................................................................................................................45
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ ...............................................................47
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ......................................................................................50
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ..........................................................52
Stand-by .................................................................................................................................................52
Утилизация ............................................................................................................................................52
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................53
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................53
Гарантия .................................................................................................................................................53
Обслуживание ....................................................................................................................................... 53
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ....................................................54
3
Page 4
4
РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее, следует внимательно прочитать инструкции по безопасности, содер­жащиеся в данном руководстве во избежание случайного нанесения ущерба людям или имуществу. Храните это руководство для возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опас­ных ситуациях, которые могут вызвать тяжелые травмы, быть опасны­ми для жизни персонала и/или вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Этот знак предупреждает пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать легкие травмы и/или вызвать повреждение машины.
Внимание
• Включите машину в соответствующую настенную розетку, основ­ное напряжение в которой соответствует техническим характери­стикам машины.
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или столешницы, либо когда он касается горячих поверхностей.
• Ни в коем случае не погружайте машину, электрическую розетку или шнур питания в воду: опасность поражения электротоком!
• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!
• Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками.
• Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в течение длительного периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания. Не касайтесь
штепсельной вилки мокрыми руками.
• Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка, шнур питания или машина повреждены.
• Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте машину или шнур питания. Все ремонтные работы должны производиться авторизованным сервисным центром Philips во избежание любых проблем.
• Машина не предназначена для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, умственными или сенсор­ными возможностями или лицами, не имеющими достаточного
Page 5
РУССКИЙ
опыта и/или квалификации, если они не обучены пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопасность, либо не на­ходятся под его присмотром.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие пред­меты в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предусмотрена только для домашнего использования и не предназначена для работы в столовых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к горячим духовкам, нагревательным приборам и иным источникам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкообраз­ный, растворимый кофе, а также различные предметы, помещен­ные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
• Дайте машине остынуть прежде, чем вставлять или снимать какую­либо деталь.
• Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или кипящую воду. Используйте только холодную воду.
• Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные моющие средства. Достаточно мягкой, увлажненной водой тряпки.
• Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине. Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если эта операция не будет выполнена, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не является гарантийным!
• Не держите машину при температуре ниже 0 °C. Остатки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и повредить машину.
• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет использоваться в течение долгого времени. Вода может загрязниться. Всегда при работе машины используйте свежую воду.
5
5
Соответствие нормативным требованиям
Машина соответствует требованиям ст. 13 итальянского законодатель­ного декрета от 25 июля 2005 года № 151 о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение использования опасных веществ в электрических и электронных при­борах, а также переработку отходов».
Данная машина также соответствует требованиям европейской Дирек­тивы 2002/96/ЕС.
Page 6
6
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
12 3
5
6
7 8
13
9
10 11 22 12
14
20
15
4
30
18
16
17
19
23
24 27 25 28 26 29
21
Page 7
РУССКИЙ
Общее описание
1. Ручка для регулировки помола
2. Отделение для предварительно намолотого кофе
3. Емкость для кофе в зернах
4. Крышка емкости для кофе в зернах
5. Панель управления
6. Устройство подачи кофе
7. Решетка-подставка для чашек
8. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
9. Поддон для сбора капель
10. Контейнер для сбора отходов
11. Блок приготовления кофе
12. Дверца для обслуживания
13. Пищевая смазка для блока приготовления кофе
14. Шнур питания
15. Cappuccinatore
16. Всасывающая трубка
17. Бак для воды
18. Розетка для шнура питания
19. Главный выключатель
20. Ключ регулировки кофемолки + мерка для предварительно
намолотого кофе
21. Щетка для чистки
22. Контейнер для сбора жидких отходов
23. Тест на жесткость воды
24. Кнопка подачи эспрессо
25. Кнопка подачи кофе
26. Кнопка выбора горячей воды/пара
27. Кнопка ON/OFF
28. Кнопка “Аромат” - Предварительно намолотый кофе
29. Кнопка "MENU"
30. Раствор для удаления накипи – продается отдельно
7
7
Page 8
8
РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для за­щиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем.
Установка машины
Достаньте из упаковки поддон для сбора капель с решеткой.
1
Извлеките машину из упаковки.
2
Для оптимального использования рекомендуется:
3
• выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто не сможет перевернуть машину или травмироваться ею;
• выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодо­ступной розеткой;
• обеспечить минимальное расстояние от стен до машины, как указано на рисунке.
Вставьте в машину поддон для сбора капель с решеткой. Убеди-
4
тесь, что он вставлен до упора.
Примечание:
Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а также кофе, которое может пролиться во время приготовления на­питков. Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каждый день, а также каждый раз, когда поднимается индикатор заполненного поддона для сбора капель.
Предупреждение: НИКОГДА не доставайте поддон для сбора капель после включе­ния машины. Подождите несколько минут, пока машина выпол­нит цикл ополаскивания/самоочистки.
Page 9
Извлеките бак для воды.
5
РУССКИЙ
9
9
1
2
Ополосните бак свежей водой.
6
Наполните бак для воды свежей водой до уровня «MAX»и вставьте
7
его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.
Предупреждение: не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и машину.
Поднимите крышку емкости для кофе в зернах и медленно засыпь-
8
те в него кофе в зернах.
Примечание: не засыпайте слишком много кофе в зернах в емкость для кофе в зер­нах, это может ухудшить функции помола машины.
Предупреждение: наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошкоо­бразный, растворимый кофе и другие предметы могут повредить машину.
Установите крышку на емкость для кофе в зернах.
9
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
1
10
части машины.
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в на-
11
стенную электрическую розетку с соответствующим напряжением.
2
Page 10
10
РУССКИЙ
ЧерныйЖелтый
Установите главный выключатель в положение "I", чтобы включить
12
машину. На дисплее появится символ режима ожидания "Stand-By".
Для включения машины достаточно нажать на кнопку " ". На
13
дисплее появится сообщение о том, что необходимо выполнить загрузку контура.
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Перед первым использованием должны быть выполнены следующие условия:
1) необходимо загрузить контур;
2) машина выполнит автоматический цикл ополаскивания /само­очистки;
3) необходимо запустить цикл ручного ополаскивания.
Загрузка контура
Во время этого процесса свежая вода течет по внутреннему контуру и машина нагревается. Для этой операции требуется несколько минут.
Вставьте емкость под насадку Cappuccinatore.
1
Page 11
РУССКИЙ
Нажмите кнопку “ ” для запуска цикла. Машина выполнит авто-
2
матическую загрузку контура, подав заданное количество воды из насадки Cappuccinatore.
Полоска под символом показывает прогресс выполнения опе-
3
рации. По окончании процесса машина автоматически прервет
Желтый
Желтый
подачу.
Теперь на дисплее отобразится символ подогрева машины.
4
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/самоочистки внутренних контуров, используя свежую воду. Для этой операции требуется меньше одной минуты.
11
11
Желтый
нажмите кнопку "
Зеленый
Поставьте емкость под устройство подачи, чтобы собрать неболь-
5
шое количество воды, которая будет вытекать.
На дисплее машины появится изображение, приведенное сбоку.
6
Подождите, пока цикл закончится автоматически.
Примечание:
", чтобы остановить подачу.
По завершении вышеописанных операций на дисплее машины по-
7
явится изображение, приведенное сбоку.
Page 12
12
РУССКИЙ
Цикл ручного ополаскивания
Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода течет через контур пара/горячей воды. Для этой операции требу­ется несколько минут.
Поставьте емкость под устройство подачи.
1
Убедитесь, что на дисплее машины отображается следующее изо-
2
бражение.
Зеленый
Выберите функцию подачи предварительно намолотого кофе,
Зеленый
3
нажав кнопку “ приведенное сбоку.
”. На дисплее машины появится изображение,
Примечание:
не добавляйте в отделение предварительно намолотый кофе.
Нажмите кнопку “ ”. Машина начнет подачу воды.
4
По окончании подачи опорожните емкость. Повторите дважды
5
операции, описанные в пунктах 1-4; затем перейдите к пункту 6.
Удалите штырь со всасывающей трубкой из насадки
6
Cappuccinatore.
Вставьте емкость под насадку Cappuccinatore.
7
Page 13
ЗеленыйКрасный
РУССКИЙ
Нажмите кнопку “ ”. На дисплее появляется следующий символ.
8
Нажмите кнопку " ", чтобы включить подачу горячей воды.
9
Продолжайте подачу воды до появления символа нехватки воды.
10
13
13
По окончании еще раз наполните бак для воды до уровня MAX. С
11
этого момента машина может использоваться для подачи кофе.
На дисплее появится изображение, приведенное слева.
Зеленый
Установите штырь со всасывающей трубкой в насадку
12
Cappuccinatore.
Примечание:
если машина не использовалась в течение двух и более недель, при включении она должна выполнить автоматический цикл ополаски­вания/самоочистки. После этого необходимо запустить цикл ручного ополаскивания и выполнить подачу одного кофе, как описано выше.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается автома­тически также при включении машины (с холодным бойлером), когда машина готовится к переходу в режим ожидания или при нажатии кноп-
” (после подачи кофе).
ки “
Page 14
14
РУССКИЙ
Измерение и программирование жесткости воды
Измерение жесткости воды очень важно для определения часто­ты удаления накипи в машине и для установки фильтра для воды "INTENZA+" (подробную информацию о фильтре для воды см. в следу­ющей главе).
Для измерения жесткости воды следуйте нижеописанным инструкци­ям:
Погрузите в воду на 1 секунду образец для теста жесткости воды
1
(входящий в комплект поставки машины).
Примечание:
Образец может быть использован только для одного измерения.
Подождите одну минуту.
2
Intenza Aroma System
C
B
A
23 4
Установка жесткости воды машины
1
ЖелтыйЖелтый
Проверьте, сколько квадратов покраснело, и сверьтесь с таблицей.
3
Примечание:
цифры на образце соответствуют устанавливаемым значениям для регулировки жесткости воды.
Более точно: 1 = 1 (очень мягкая вода) 2 = 2 (мягкая вода) 3 = 3 (жесткая вода) 4 = 4 (очень жесткая вода)
Буквы соответствуют отметкам на основании фильтра для воды "INTENZA+" (см. следующую главу).
Теперь можно запрограммировать значения жесткости воды.
4
Нажмите кнопку
",
до появления следующего символа.
"
Примечание:
машина поставляется со стандартным установленным значением жест­кости воды, подходящим для большинства типов воды.
Нажимайте кнопку “ ” для увеличения значения и кнопку “
5
для уменьшения значения.
" "
и пролистывайте опции, нажимая кнопку
Нажмите кнопку " " для подтверждения установленного значения.
6
Page 15
РУССКИЙ
Нажмите кнопку " " для выхода из МЕНЮ программирования.
7
Зеленый
Установка фильтра для воды "INTENZA+"
Рекомендуется установить фильтр для воды “INTENZA+”, который уменьшает образование накипи внутри машины и обеспечивает более насыщенный аромат вашего кофе эспрессо.
Фильтр для воды INTENZA+ продается дополнительно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслу­живания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации. Вода является очень важным компонентом для приготовления эспрес­со, поэтому чрезвычайно важно выполнять фильтрацию воды на профессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает качество воды.
Снимите маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды,
1
поместив его на хранение в сухое место.
15
15
Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и погрузите
2
его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную воду, затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пу­зырьки воздуха.
Отрегулируйте фильтр в соответствии со значениями, получен-
3
ными при измерении (см. предыдущую главу) и указанными на основании фильтра:
A = мягкая вода – соответствует значению 1 или 2 на образце B = жесткая вода (стандарт) – соответствует значению 3 на образце B = очень жесткая вода – соответствует значению 4 на образце
Page 16
16
РУССКИЙ
Желтый
Желтый
Вставьте фильтр в пустой бак для воды. Сдвиньте его как можно
4
ниже.
Наполните бак для воды свежей водой и вставьте его обратно в
5
машину.
Подайте всю воду, содержащуюся в баке, с помощью функции горя-
6
чей воды (см. раздел "Подача горячей воды").
Снова наполните бак водой.
7
Нажмите кнопку " " и пролистывайте опции, нажимая кнопку
8
", до появления следующей страницы.
"
Нажмите кнопку " " для выбора опции "ON" и нажмите кнопку
9
" для подтверждения.
"
Для выхода нажмите кнопку " ".
10
Зеленый
Таким образом машина будет запрограммирована для оповещения пользователя о необходимости замены фильтра для воды "INTENZA+".
Замена фильтра для воды "INTENZA+"
При необходимости замены фильтра для воды "INTENZA+" отобразится следующий символ.
Выполните замену фильтра, как описано в предыдущей главе.
1
Желтый
Page 17
Нажмите кнопку " " и пролистывайте опции, нажимая кнопку
2
", до появления следующего символа.
"
ЖелтыйЗеленый
Желтый
Выберите опцию "RESET". Нажмите кнопку “ ” для подтвержде-
3
ния.
Для выхода нажмите кнопку " ".
4
Машина будет запрограммирована для управления новым фильтром.
Примечание:
если фильтр уже установлен и Вы хотите его удалить, не заменяя, вы­берите опцию “OFF”.
Если фильтра для воды "INTENZA+" не имеется, вставьте в бак белый маленький фильтр, удаленный ранее.
РУССКИЙ
17
17
Page 18
18
РУССКИЙ
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможно­сти подачи как можно лучшего кофе.
Saeco Adapting System
Кофе - это натуральный продукт, и его характеристики могут изменять­ся в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени поджа­ривания. Машина оснащена системой саморегулировки, позволяющей использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах (не карамелизированного). Машина регулируется автоматически после подачи некоторого количества кофе для оптимизации экстракции кофе в зависимости от плотности молотого кофе.
Регулировка кофемолки с керамическими жерновами
Керамические кофемолки гарантируют точную степень помола для каждого типа кофейной смеси и позволяют избежать перегрева зерен. Эта технология дает возможность полностью сохранить аромат, обе­спечивая настоящий итальянский вкус каждой чашки кофе.
Внимание: керамическая кофемолка содержит подвижные детали, которые могут представлять опасность. Поэтому запрещается вставлять в нее пальцы или другие предметы. Отрегулируйте керамическую кофемолку, используя для этого только ключ для регулирования помола. Перед выполнением каких либо работ в емкости для кофе в зернах, по любой причине, выключить машину, нажав на кнопку ON/OFF, и извлечь вилку из розетки.
Керамические кофемолки могут быть отрегулированы для адаптации помола кофе к вашему индивидуальному вкусу.
Внимание: ручка регулировки помола, расположенная внутри емкости для кофе в зернах, должна поворачиваться только при работающей керамической кофемолке.
Можно выполнить эту регулировку, нажав и повернув ручку регули­рования помола, расположенную внутри емкости для кофе в зернах, используя для этого специальный ключ, поставляемый в комплекте.
Page 19
1
2
РУССКИЙ
Нажмите и поверните ключ регулирования помола только на одно
1
деление за раз. Разница во вкусе будет ощутимой после подачи 2-3 напитков.
Отметки, имеющиеся внутри емкости для кофе в зернах, указывают
2
заданную степень помола. Можно задать 5 различных степеней помола, начиная от
1- крупного помола: более легкий вкус, для смесей с темным под-
жариванием до 2- мелкого помола: более насыщенный вкус, для смесей со свет-
лым поджариванием.
При установке керамической кофемолки на более тонкий помол вкус кофе становится более насыщенным. Для получения кофе с более легким вкусом нужно установить керамическую кофемолку на более крупный помол.
19
19
Регулировка аромата (интенсивность вкуса кофе)
Выберите вашу любимую кофейную смесь и определите количество кофе для помола в соответствии с личными предпочтениями. Также можно выбрать функцию предварительно намолотого кофе.
Примечание:
выбор необходимо сделать перед подачей кофе.
Нажатием кнопки " При каждом нажатии кнопки " в зависимости от выбранного количества:
ЗеленыйЗеленый
= легкий аромат = средний аромат = сильный аромат
= предварительно намолотый кофе
" можно выбрать четыре разных варианта.
" аромат изменяется на одну степень
Page 20
20
РУССКИЙ
Регулировка устройства подачи
Устройство подачи может быть отрегулировано по высоте для наилуч­шего приспособления к размерам чашечек, которые хотите использо­вать.
Для выполнения регулировки приподнимите и опустите вручную устройство подачи с помощью пальца, как показано на рисунке.
Рекомендуемые положения: для пользования маленькими чашечками;
для пользования большими чашками.
Под устройством подачи могут быть размещены две чашки/чашечки для одновременной подачи двух кофе.
Page 21
РУССКИЙ
Регулировка количества кофе в чашке
Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе в соот­ветствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек. При каждом нажатии кнопки “ мированное количество кофе. Каждой кнопке соответствует опреде­ленная подача; подача производится независимым образом.
Описанная ниже процедура указывает, как программировать кнопку « ».
Установите чашку под устройством подачи.
1
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку " ", пока не отобразится
2
символ "MEMO". Отпустите кнопку. Теперь машина находится в
ЗеленыйЗеленый
режиме программирования.
Машина начинает подачу кофе.
” или “ ” машина подает запрограм-
21
21
Когда появится символ “STOP”, нажмите кнопку “ ”, как только
3
будет достигнуто желаемое количество кофе.
Теперь кнопка “ шина будет подавать одинаковое количество эспрессо, которое было запрограммировано.
Примечание:
выполните такую же процедуру для программирования кнопки кофе “ ”. Используйте кнопку “ ” для прерывания подачи кофе при достиже­нии желаемого количества также во время программирования кнопки кофе "
".
” запрограммирована; при каждом ее нажатии ма-
Page 22
22
РУССКИЙ
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО
Перед подачей кофе убедитесь, что на дисплее нет сообщений и что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены.
Приготовление обычного кофе и кофе эспрессо из кофе в зернах
Поставьте 1 или 2 чашки под устройством подачи.
1
Для подачи эспрессо или кофе нажмите кнопку " ", что выбрать
2
желаемый аромат.
Нажмите кнопку “ ” для получения эспрессо или кнопку “ ” для
3
ЗеленыйЗеленый
кофе.
Для подачи 1 эспрессо или 1 кофе нажмите соответствующую кноп-
4
ку один раз. Отобразится следующий символ.
Для подачи 2 эспрессо или 2 кофе нажмите соответствующую кноп-
5
ку два раза подряд. Отобразится следующий символ.
Примечание:
в этом режиме работы машина автоматически выполняет помол и дозирование необходимого количества кофе. Приготовление двух эспрессо требует двух циклов помола и двух циклов подачи, которые машина выполняет автоматически.
По окончании цикла предварительного настаивания из устройства
6
подачи начнет выходить кофе.
Подача кофе прерывается автоматически по достижении установ-
7
ленного уровня; однако можно прервать ее заранее нажатием на кнопку "
".
Page 23
РУССКИЙ
Приготовление кофе и эспрессо из предварительно намолото­го кофе
Эта функция позволяет использовать предварительно намолотый и декофеинизированный кофе.
С функцией предварительно намолотого кофе за раз возможна подача только одной порции кофе.
Нажмите кнопку " " для выбора функции предварительно намо-
1
лотого кофе.
Зеленый
Поднимите крышку соответствующего отделения и добавьте одну
2
мерку предварительно намолотого кофе. Используйте только мер­ку, входящую в комплект поставки машины; затем снова закройте крышку отделения предварительно намолотого кофе.
Внимание: насыпайте в отделение предварительно намолотого кофе только предварительно намолотый кофе. Помещение в него других ве­ществ или предметов может привести к серьезному повреждению машины. Подобные повреждения не покрываются гарантией.
23
23
Нажмите кнопку “ ” для получения эспрессо или кнопку “ ” для
3
кофе. Начнется цикл подачи.
По окончании цикла предварительного настаивания из устройства
4
подачи начнет выходить кофе.
Подача кофе прерывается автоматически по достижении установ-
5
ленного уровня; однако можно прервать ее заранее нажатием на кнопку "
По окончании подачи машина возвращается к главному меню.
Для подачи других видов кофе с использованием предварительно на­молотого кофе повторить только что описанные операции.
Примечание: если в отделение не насыпается предварительно намолотый кофе, произойдет только подача воды. Если доза чрезмерная или будут насыпаны 2 или более мерки кофе, машина не будет производить подачу кофе. Произойдет только подача воды, и молотый кофе будет выгружен в контейнер для сбора отходов.
".
Page 24
24
РУССКИЙ
ПОДАЧА КАПУЧИНО
Внимание: опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться брызги молока и пара. Трубка пара/горячей воды может сильно нагреть­ся: избегайте непосредственных прикосновений к ней руками. Пользуйтесь только специальной рукояткой.
Заполните емкость на 1/3 холодным молоком.
1
Примечание: используйте холодное молоко (~5°C / 41°F) с содержанием белка не меньше 3% для получения капучино хорошего качества. Можно ис­пользовать как цельное, так и обезжиренное молоко по своему вкусу.
Вставьте в емкость для молока всасывающую трубку.
2
Предупреждение: из соображений гигиены убедитесь, что наружная поверхность всасывающей трубки чистая.
Зеленый
Желтый
Поставьте чашечку под насадку Cappuccinatore.
3
Нажмите кнопку “ ”. На дисплее появляется следующий символ.
4
Нажмите кнопку "
Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображает-
5
ся следующий символ.
", чтобы начать подачу пара.
Page 25
РУССКИЙ
Когда отобразится следующий символ, машина начнет подачу
6
взбитого молока непосредственно в чашку.
25
25
Зеленый
Нажмите кнопку “ ”, чтобы прервать подачу.
7
Для надлежащего хранения уберите емкость для молока в холо-
8
дильник.
Предупреждение: после взбивания молока очистите насадку Cappuccinatore и всасывающую трубку, выполнив подачу небольшого количества горячей воды в какую-нибудь емкость. Подробные инструкции можно получить в главе «Чистка и техническое обслуживание».
Примечание: после подачи пара можно сразу же начинать подачу эспрессо или горячей воды.
ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
Внимание: опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться неболь­шие брызги горячей воды. Трубка подачи горячей воды или пара может сильно нагреваться: старайтесь не касаться ее руками. Пользуйтесь только специальной рукояткой.
Перед началом подачи горячей воды убедитесь, что машина готова к использованию и что бак для воды наполнен.
Зеленый
Удалите штырь со всасывающей трубкой из насадки Cappuccinatore.
1
Page 26
26
РУССКИЙ
Зеленый
Вставьте емкость под насадку Cappuccinatore.
2
Нажмите кнопку “ ”. На дисплее появляется следующий символ.
3
Нажмите кнопку " ", чтобы включить подачу горячей воды.
4
Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображает-
5
ся следующий символ.
Зеленый Желтый
Подайте необходимое количество горячей воды. Для того чтобы
6
прервать подачу горячей воды, нажмите кнопку “
Установите штырь со всасывающей трубкой в насадку
7
Cappuccinatore.
”.
Page 27
РУССКИЙ
27
27
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ежедневная чистка машины.
Предупреждение: пунктуальная чистка и техобслуживание машины важны для того, чтобы продлить срок ее эксплуатации. Ваша машина постоянно подвергается воздействию влаги, кофе и накипи! В этой главе приведена подробная информация относительно того, какие работы и с какой частотой следует выполнять. Если эти работы не выполняются, ваша машина перестанет правильно работать. В этом случае ремонт НЕ покрывается гарантией.
Примечание:
- Для чистки прибора пользуйтесь мягкой влажной тряпкой.
- Не помещайте съемные компоненты в посудомоечную машину.
- Запрещается погружать машину в воду.
- Не используйте спирт, растворители и/или абразивные материалы для чистки машины.
- Не используйте для сушки машины и/или ее компонентов микро­волновую и/или конвекционную духовку.
Ежедневно при включенной машине освобождайте и очищайте
1
контейнер для сбора отходов.
Другие операции по техническому обслуживанию могут выполняться только при выключенной и отключенной от электросети машине.
Опорожните и вымойте контейнер для сбора жидких отходов,
2
расположенный внутри машины. Откройте дверцу для обслужива­ния, достаньте контейнер для сбора жидких отходов и выбросьте остатки кофе.
Page 28
28
РУССКИЙ
Освободите и вымойте поддон для сбора капель. Выполняйте эту
3
операцию также и тогда, когда индикатор заполненного поддона для сбора капель поднят.
Ежедневная чистка бака для воды
Снимите маленький белый фильтр или фильтр для воды
1
«INTENZA+» (если он имеется) с бака для воды и вымойте бак све­жей водой.
1
2
Установите маленький белый фильтр или фильтр для очистки воды
2
«INTENZA+» (если он имеется) в специальное гнездо, слегка нада­вив и повернув его.
Заполните бак свежей водой.
3
Ежедневная чистка насадки Cappuccinatore
Важно производить очистку насадки Cappuccinatore ежедневно, а также после каждого использования для поддержания гигиены и обе­спечения приготовления молочной пенки идеальной консистенции.
После взбивания молока необходимо выполнить следующие действия:
Вставьте всасывающую трубку в емкость, наполненную свежей
1
водой.
Page 29
Зеленый ЗеленыйЖелтый
РУССКИЙ
Поместите пустую емкость под насадку Cappuccinatore.
2
Нажмите кнопку “ ”. Отобразится символ, указанный сбоку.
3
Нажмите кнопку “ ” для выбора пара.
4
Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображает-
5
ся следующий символ.
В течение фазы подачи отображается следующий символ. Подавай-
6
те воду из насадки Cappuccinatore, пока из нее не начнет выходить чистая вода. Нажмите кнопку “
Очистите всасывающую трубку влажной тряпочкой.
7
”, чтобы прервать подачу.
29
29
Еженедельная чистка машины
Очистите гнездо поддона для сбора капель.
1
С помощью щетки, входящей в комплект поставки, очистите от-
2
деление предварительно намолотого кофе.
Page 30
30
РУССКИЙ
Еженедельная чистка блока приготовления кофе
Блок приготовления кофе должен очищаться при каждом наполнении емкости для кофе в зернах или хотя бы один раз в неделю.
Выключите машину, нажав кнопку “ ”, и достаньте штепсельную
1
вилку из электрической розетки.
Достаньте контейнер для сбора отходов. Откройте дверцу для
2
обслуживания.
Достаньте контейнер для сбора жидких отходов и почистите его.
3
Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите кнопку «PUSH»
4
и потяните за ручку.
Аккуратно вымойте блок приготовления кофе теплой свежей
5
водой; тщательно прочистите верхний фильтр.
Предупреждение: не используйте моющие средства или мыло для очистки блока приготовления кофе.
Page 31
РУССКИЙ
Дайте блоку приготовления кофе полностью просохнуть на воз-
6
духе.
Аккуратно прочистите внутреннюю часть машины, используя мяг-
7
кую влажную тряпку.
Убедитесь, что блок приготовления кофе находится в нерабочем
8
положении; должны совпадать две метки. В противном случае, следует выполнить операцию, описанную в шаге (9).
Слегка нажмите рычаг вниз, пока он не коснется основания блока
9
приготовления кофе, и пока не совпадут две метки сбоку блока приготовления кофе.
31
31
Убедитесь, что крючок для блокировки блока приготовления кофе
10
находится в правильном положении; для проверки его положения нажмите и удерживайте кнопку «PUSH» до тех пор, пока он не за­щелкнется. Убедитесь в том, что крючок поднялся вверх до упора. В противном случае попробуйте еще раз.
Вставьте заново блок приготовления кофе в специальное гнездо,
11
не нажимая кнопку "PUSH".
Page 32
32
РУССКИЙ
Вставьте контейнер для сбора жидких отходов и закройте дверцу
12
для обслуживания.
Вставьте контейнер для сбора отходов.
13
Ежемесячная чистка насадки Cappuccinatore
Необходимо ежемесячно производить тщательную чистку насадки Cappuccinatore с помощью системы очистки контура молока “Saeco Milk Circuit Cleaner”. Чистящее средство “Saeco Milk Circuit Cleaner” мож­но приобрести дополнительно. Смотрите более подробную информа­цию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащу­юся в данной инструкции по эксплуатации.
Убедитесь в том, что насадка Cappuccinatore установлена правиль-
1
но.
Насыпьте средство для чистки контура молока в какую-нибудь
2
емкость. Добавьте ½ л теплой воды и подождите до полного рас­творения.
Вставьте всасывающую трубку в емкость.
3
Page 33
Вставьте вместительную емкость (1,5 л) под насадку Cappuccinatore.
4
Нажмите кнопку “ ”. Отобразится символ, указанный сбоку. На-
5
жмите кнопку "
Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображает-
6
ся следующий символ.
Желтый
Во время подачи отображается следующий символ. Когда раствор
7
закончится, нажмите кнопку “
Зеленый Зеленый
Внимание: не пейте раствор, полученный в результате данного процесса.
" для подачи пара.
” для приостановки подачи.
РУССКИЙ
33
33
Тщательно ополосните емкость и налейте в нее ½ л свежей воды,
8
которая будет использована для цикла ополаскивания.
Вставьте всасывающую трубку в емкость.
9
Page 34
34
РУССКИЙ
Желтый
Зеленый Зеленый
Опорожните емкость и снова установите ее под насадку
10
Cappuccinatore.
Нажмите кнопку “ ”. Отобразится символ, указанный сбоку. На-
11
жмите кнопку "
Машине требуется время для подогрева; на этой фазе отображает-
12
ся следующий символ.
Во время подачи отображается следующий символ. Когда вода за-
13
кончится, нажмите кнопку “
" для подачи пара.
” для приостановки подачи.
Вымойте все компоненты Cappuccinatore, как описано далее.
14
Снимите всасывающую трубку.
15
Извлеките насадку Cappuccinatore из машины.
16
Page 35
РУССКИЙ
Снимите все детали, показанные на рисунке.
17
Вымойте все компоненты теплой водой.
18
Убедитесь, что вы удалили все остатки молока из канавки штуцера
19
(см. стрелку на рисунке слева). Если этого не сделать, молоко не будет взбиваться. Используйте для чистки влажную абразивную тряпку.
Установите компоненты насадки Cappuccinatore на место и вставь-
20
те ее в машину.
35
35
Вставьте Cappuccinatore вплоть до защемления в расположенном
21
на трубке пара гнезде, которое указано на Рис. A.
Предупреждение: если насадка Cappuccinatore вставлена до упора (дальше указан­ного гнезда), возможно, она будет работать неправильно из-за того, что не сможет всасывать молоко; в таком случае закончите
подачу, дайте насадке остыть и СЛЕГКА сместите ее вниз (Рис. B), чтобы установить в гнездо, указанное на Рис. A.
Таким образом можно восстановить правильную работу Cappuccinatore.
Page 36
36
РУССКИЙ
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе
Смазывайте блок приготовления кофе после приготовления около 500 чашек кофе или один раз в месяц. Пищевая смазка Saeco, используемая для смазки блока приготовления кофе, может приобретаться отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Предупреждение: перед смазкой блока приготовления кофе очистите его свежей водой, как описано в главе «Еженедельная чистка блока приготов­ления кофе».
Используйте пищевую смазку одинаковым образом на обоих боко-
1
вых направляющих.
Смажьте также ось.
2
Page 37
РУССКИЙ
Установите блок приготовления кофе на место, чтобы он защел-
3
кнулся в нужном положении (см. главу «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»). Вставьте контейнер для сбора жидких отходов.
Закройте дверцу для обслуживания. Вставьте контейнер для сбора
4
отходов.
Ежемесячная чистка блока приготовления кофе с помощью таблеток для удаления кофейного масла
Кроме еженедельной чистки рекомендуется также осуществлять этот цикл очистки с помощью таблеток для удаления кофейного масла после приготовления приблизительно 500 чашек кофе или один раз в месяц. Эта операция завершает процесс технического обслуживания блока приготовления кофе. Таблетки для удаления кофейного масла продаются отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Предупреждение: таблетки для удаления кофейного масла предназначены исклю­чительно для чистки и не помогают при удалении накипи. Для удаления накипи используйте средство для удаления накипи Saeco, следуя процедуре, описанной в главе "Удаление накипи".
37
37
Поставьте емкость под устройство подачи.
1
Убедитесь, что бак для воды наполнен свежей водой до уровня
2
"MAX".
Page 38
38
РУССКИЙ
Зеленый
Положите таблетку для удаления кофейного масла в отделение
3
предварительно намолотого кофе.
Нажмите кнопку “ ” один или несколько раз для выбора функции
4
предварительно намолотого кофе, не добавляя молотый кофе в отделение.
Нажмите кнопку “ ” для включения цикла подачи кофе.
5
Необходимо дождаться автоматического завершения подачи.
6
Нажмите кнопку " ", чтобы выключить машину, и оставьте раствор
7
действовать в течение приблизительно 15 минут. Убедитесь в том, что вы вылили поданную воду.
Включите машину и подождите завершения цикла ополаскивания.
8
Снимите контейнер для сбора отходов и откройте дверцу для об-
9
служивания. Снимите контейнер для сбора жидких отходов и блок приготовления кофе.
Тщательно промойте блок приготовления кофе свежей водой.
10
Page 39
РУССКИЙ
Ополоснув блок приготовления кофе, снова вставьте его в гнездо
11
так, чтобы он защелкнулся в нужном положении (см. главу "Еже­недельная чистка блока приготовления кофе"). Вставьте контейнер для сбора отходов и контейнер для сбора жидких отходов. Закрой­те дверцу для обслуживания.
Нажмите кнопку “ ”, чтобы выбрать функцию предварительно
12
намолотого кофе, не добавляя молотый кофе в отделение.
39
39
Зеленый
Нажмите кнопку “ ” для включения цикла подачи кофе.
13
Повторите операции, описанные в пунктах 12-13, два раза. Убеди-
14
тесь в том, что вы вылили поданную воду.
Для очистки поддона для сбора капель поместите внутрь него
15
таблетку для удаления кофейного масла и наполните его на 2/3 го­рячей водой. Дайте чистящему раствору подействовать в течение приблизительно 30 минут, затем тщательно ополосните поддон.
Ежемесячная чистка емкости для кофе в зернах
Выполняйте чистку емкости для кофе в зернах один раз в месяц, когда она пустая, используя влажную тряпку для удаления кофейного масла. Снова наполните емкость кофе в зернах.
Page 40
40
РУССКИЙ
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Процесс удаления накипи требует около 35 мин.
В процессе использования внутри машины образуется накипь, которую необходимо регулярно удалять, если этого не делать, может произойти засорение водяного контура и контура кофе. Машина сама
Желтый
уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если на дис­плее машины отображается символ CALC CLEAN, необходимо выпол­нить удаление накипи.
Предупреждение: если эту операцию не выполнять, машина перестанет работать правильно; в этом случае ремонт НЕ покрывается гарантией.
Используйте только средство для удаления накипи Saeco, которое было разработано специально для оптимизации эксплуатационных характеристик. Средство для удаления накипи SAECO можно приобрести отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для обслуживания, содержащуюся в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание: запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты, по­даваемые машиной до завершения цикла. Ни в коем случае не используйте уксус в качестве средства для удаления накипи.
Примечание: не выключайте машину во время цикла очистки от накипи. Если это произошло, выполните цикл с самого начала.
Для выполнения цикла очистки от накипи следуйте инструкциям, при­веденным ниже:
Перед началом очистки от накипи:
Опорожните поддон для сбора капель.
1
Page 41
Желтый
РУССКИЙ
Снимите насадку Cappuccinatore с трубки пара / горячей воды.
2
Снимите фильтр для воды «INTENZA+» (если он был установлен) с
3
бака для воды.
Нажмите кнопку “ ”. Нажимайте кнопку " ", пока на дисплее
4
не появится следующее изображение.
Нажмите кнопку " ", чтобы попасть в меню удаления накипи.
5
41
41
Красный
Примечание: если кнопка “
Снимите бак для воды и залейте в него все средство для удаления
6
накипи Saeco. Заполните бак свежей водой до уровня MAX.
Вставьте бак для воды обратно в машину.
7
Подставьте вместительную емкость (1,5 л) под трубку пара / горя-
8
чей воды и устройство подачи.
” была нажата ошибочно, выйдите, нажав кнопку “ ”.
Page 42
42
РУССКИЙ
CALC
CLEAN
. . . .
Нажмите кнопку “ ” для включения цикла очистки от накипи.
9
Красный
Машина начнет с равномерными интервалами подавать раствор
10
для удаления накипи. Полоска на дисплее показывает прогресс
Красный
выполнения цикла.
Примечание: цикл очистки от накипи может быть приостановлен нажатием кнопки
"; для возобновления цикла снова нажмите кнопку " " . Это позво-
" лит освободить емкость и отлучиться на короткое время.
КрасныйКрасныйКрасныйКрасный
Если отображается этот символ, то бак для воды пуст.
11
Извлеките бак для воды, ополосните и наполните его свежей водой
12
до указателя уровня MAX. Вставьте его обратно в машину.
CALC
CLEAN
. . . .
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его на место.
13
Опорожните емкость и установите ее под трубку пара / горячей
14
воды и устройство подачи.
Когда вставляется бак для воды, отображается следующий символ.
15
Нажмите кнопку “
Если отображается этот символ, то бак для воды пуст. Повторите
16
” для включения цикла ополаскивания.
операции, описанные в пунктах 12-15, затем перейдите к пункту 17.
Page 43
Красный
Желтый
Желтый
РУССКИЙ
Когда бак для воды опустеет, извлеките его, ополосните и наполни-
17
те свежей водой до указателя уровня MAX. Вставьте его обратно в машину.
Опорожните емкость и снова установите ее под устройство подачи.
18
После того как будет подана вся вода, необходимая для ополаски-
19
вания, на машине отобразится символ, указанный сбоку. Нажмите кнопку "
Машина выполнит автоматическую загрузку контура.
20
С этого момента машина выполняет автоматический цикл подогре-
21
ва и ополаскивания для подачи напитков.
" для выхода из цикла очистки от накипи.
43
43
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его на место.
22
Уберите и опорожните емкость.
23
Цикл очистки от накипи закончен.
24
Установите на бак для воды фильтр для воды “INTENZA+” (если он
25
был установлен) и вставьте на место насадку Cappuccinatore.
Примечание: после завершения цикла очистки от накипи вымойте блок приготовле­ния кофе в соответствии с инструкциями в главе "Еженедельная чистка блока приготовления кофе".
Два цикла ополаскивания для промывания контура должны выпол­няться при наличии определенного количества воды, достаточного для обеспечения оптимальной работы машины. Если бак не будет за­полнен до уровня MAX, могут потребоваться три и более циклов.
Page 44
44
РУССКИЙ
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Пользователь может изменить некоторые настройки работы машины в соответствии с собственными требованиями.
Регулируемые параметры
Температура кофе
Эта функция позволяет регулировать температуру подачи кофе.
ЖелтыйЖелтыйЖелтыйЖелтыйЖелтыйЖелтыйЖелтый
Таймер (режим ожидания)
Эта функция позволяет регулировать время перехода в режим ожида­ния после последней подачи кофе.
Контрастность
Эта функция позволяет регулировать контраст дисплея для лучшей визуализации сообщений.
Жесткость воды
Эта функция позволяет регулировать настройки в зависимости от жесткости воды в зоне проживания пользователя. 1 = очень мягкая вода 2 = мягкая вода 3 = жесткая вода 4 = очень жесткая вода Для подробной информации см. главу "Измерение и программирова­ние жесткости воды".
Фильтр для воды “INTENZA+”
Эта функция позволяет управлять фильтром для воды "INTENZA+". Для подробной информации см. главу, касающуюся операций с филь­тром.
Цикл очистки от накипи
Эта функция позволяет выполнять цикл очистки от накипи.
Заводские установки
Эта функция позволяет установить заново заводские величины.
Page 45
РУССКИЙ
Пример программирования
В данном примере объясняется, как выполнить программирование контрастности дисплея. Для программирования других функций дей­ствуйте аналогичным образом.
Можно получить доступ к меню программирования только, когда машина включена и на дисплее отображается изображение, приведен-
Зеленый
ное сбоку.
Нажмите кнопку " ", чтобы войти в режим программирования.
1
Отобразится первая страница.
2
Желтый
45
45
Желтый
Нажимайте кнопку " " для прокрутки страниц, пока не отобра-
3
зится функция контрастности дисплея.
Нажимайте кнопки " " и " " для увеличения или уменьшения
4
значения функции.
Page 46
46
РУССКИЙ
Желтый
После изменения значения появится сообщение "OK". Нажмите
5
кнопку "
Для выхода из режима программирования нажмите кнопку " ".
6
Примечание: Машина автоматически выходит из режима программирования по прошествии 3 минут без вмешательства пользователя. Измененные, но не подтвержденные значения не будут занесены в память.
" для подтверждения изменения.
Page 47
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ НА ДИСПЛЕЕ
Машина оснащена системой цветов, облегчающей интерпретацию сигналов на дисплее. Цветовой код символов основан на принципе светофора.
Сигналы готовности (зеленые)
Машина готова к подаче продуктов.
Машина готова к подаче предварительно намолотого кофе.
Выбор пара или горячей воды.
Подача горячей воды.
РУССКИЙ
47
47
Подача пара.
Машина в фазе подачи эспрессо.
Машина в фазе подачи кофе.
Машина в фазе подачи двух эспрессо.
Машина в фазе подачи двух кофе.
Page 48
48
РУССКИЙ
Сигналы готовности (зеленые)
Машина в фазе программирования количества кофе для подачи.
Идет подача кофе с использованием предварительно намолотого кофе.
Предупреждающие сигналы (желтые)
Машина в фазе подогрева для подачи напитков или горячей воды.
Машина в фазе подогрева во время программирования напитков.
Машина в фазе ополаскивания. Подождите, пока машина завершит цикл.
Машина сигнализирует о необходимости замены фильтра для воды "INTENZA+".
Блок приготовления кофе в фазе восстановления после перезагрузки машины.
Наполните емкость кофе в зернах и снова включите цикл подачи.
Загрузите контур.
Машина должна быть очищена от накипи. Нажмите кнопку , чтобы попасть в меню удаления накипи. Придерживайтесь операций, описан­ных в главе об удалении накипи настоящего руководства. Чтобы отложить удаление накипи и приступить к использованию маши­ны, нажмите кнопку Примечание: в случае невыполнения удаления накипи машина переста­нет правильно работать. В этом случае ремонт НЕ является гарантийным.
.
Page 49
Сигналы тревоги (красные)
Закройте дверцу для обслуживания.
Наполните емкость для кофе в зернах.
Блок приготовления кофе должен быть вставлен в машину.
Вставьте контейнер для сбора отходов.
Опорожните контейнер для сбора отходов и контейнер для сбора жид­ких отходов.
Полностью вставьте контейнер для сбора отходов, прежде чем выклю­чать машину.
РУССКИЙ
49
49
Наполните бак водой.
Выключите машину. Снова включите ее спустя 30 сек. Попробуйте 2 или 3 раза. Если машина не включается, свяжитесь по горячей линии с Philips SAECO в своей стране. Контактная информация указана в гарантийной книжке, предоставляемой отдельно, или на сайте www.philips.com/support.
Page 50
50
РУССКИЙ
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, кото­рые могут возникнуть у вас с машиной. Если информация, приведен­ная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в вашей стране. Контактная информация указана в гарантийной книжке, предоставляемой отдельно, или на сайте www.philips.com/ support.
События Причины Способ устранения
Машина не включается. Машина не подсоединена к
электрической сети.
Поддон для сбора капель наполняется даже в том случае, когда выпуск воды не происходит.
На дисплее машины посто­янно горит красный символ
.
Кофе недостаточно горя­чий.
Не выходит горячая вода или пар.
Кофе с недостаточным количеством кремовой пенки. (См. примечание)
Машина тратит много времени на нагревание или количество воды, выходя­щей из трубки, ограничено.
Блок приготовления кофе не вынимается.
Иногда машина осуществляет автоматический выпуск воды в поддон для сбора капель для управления ополаскиванием контуров и обеспечения опти­мальной работы.
Контейнер для сбора отходов был освобожден при отключен­ной машине.
Чашечки холодные. Нагреть чашечки горячей водой.
Отверстие трубки пара засо­рено.
Загрязнена насадка для при­готовления кофе капучино Cappuccinatore (если имеется).
Смесь не подходит, кофе не све­жей поджарки или имеет очень крупный помол.
Контур машины засорен на­кипью.
Блок приготовления кофе не в правильном положении.
Контейнер для сбора отходов вставлен.
Подключить машину к электросе­ти.
Это нормальный процесс.
Опорожнение контейнера для сбора отходов должно выпол­няться при включенной машине. Дождитесь отображения символа
, прежде чем снова вставлять
контейнер.
Прочистите отверстие трубки пара иголкой.
Перед выполнением этой операции убедиться в том, что машина выключена и остыла.
Очистите Cappuccinatore.
Замените кофейную смесь или от­регулируйте помол, как описано в параграфе "Регулировка керами­ческой кофемолки".
Выполните очистку машины от накипи.
Включить машину. Закройте дверцу для обслуживания. Блок приготовления кофе автомати­чески возвращается в начальное положение.
Достаньте контейнер для сбора жидких отходов, после чего извле­ките блок приготовления кофе.
Page 51
События Причины Способ устранения
В блоке приготовления кофе слишком большое количество молотого кофе.
Машина выполняет помол кофе в зернах, а напиток не выходит. (См. примечание)
Кофе слишком водянистое. (См. примечание)
Кофе выходит медленно. (См. примечание)
Кофе выходит за пределы устройства подачи.
Кофе не подходит для автомати­ческих кофемашин.
Нехватка воды. Наполнить бак водой и загрузить
Блок приготовления кофе за­грязнен.
Контур не загружен. Загрузите контур (глава "Первое
Это может произойти, когда машина выполняет автоматиче­скую регулировку дозы.
Устройство подачи загрязнено. Промойте устройство подачи. Это может произойти, когда
машина выполняет автоматиче­скую регулировку дозы.
Кофе слишком слабый. Замените кофейную смесь или от-
Контур не загружен. Загрузите контур (глава "Первое
Блок приготовления кофе за­грязнен.
Устройство подачи засорено. Очистите устройство подачи и его
Может быть необходимо использо­вать другой тип кофе или изменить настройки кофемолки.
контур (глава "Первое включе­ние").
Прочистите блок приготовления кофе (глава «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»).
включение"). Приготовьте несколько порций
кофе, как описано в главе "Saeco Adapting System".
Приготовьте несколько порций кофе, как описано в главе "Saeco Adapting System".
регулируйте помол, как описано в главе "Регулировка керамической кофемолки".
включение"). Прочистите блок приготовления
кофе (глава «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»).
выходные отверстия.
РУССКИЙ
51
51
Примечание: эти проблемы могут быть нормальными, если была изменена кофей­ная смесь, или в случае, когда выполняется первая установка; в этом случае подождите, пока машина выполнит авторегулировку, как описа­но в параграфе «Saeco Adapting System».
Page 52
52
РУССКИЙ
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Stand-by
Суперавтоматическая кофемашина для приготовления эспрессо Saeco разработана для экономии электроэнергии, на что указывает «энерге­тическая этикетка» класса А.
По истечении 30 минут после последнего пользования машина автома­тически выключается. Если была выполнена подача напитка, машина выполняет цикл ополаскивания.
В режиме stand-by потребление электроэнергии составляет менее 1 Вт/ч. Для включения машины нажмите кнопку
Черный
тель сзади машины находится в положении "I"). Если бойлер холодный,
(если главный выключа-
машина выполняет цикл ополаскивания.
Утилизация
По окончании срока эксплуатации нельзя обращаться с машиной, как с обычными бытовыми отходами, необходимо сдать ее в уполномочен­ный центр по утилизации. Это будет способствовать защите окружаю­щей среды.
- Упаковочные материалы могут быть использованы повторно.
- Машина: извлеките штепсельную вилку из розетки и отсоедините шнур питания.
- Сдайте машину и шнур питания в сервисный центр или в организа­цию, занимающуюся утилизацией отходов.
Это изделие соответствует европейской директиве 2002/96/ЕС. Знак, имеющийся на машине или на ее упаковке, указывает, что с ней нельзя обращаться как с бытовыми отходами, ее следует сдать в со­ответствующий центр по сбору специальных отходов для утилизации электрических и электронных компонентов. Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциальных не­гативных последствий, которые могут возникнуть при неправильной утилизации изделия. Для получения более подробной информации о порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее местное отделение, вашу службу утилизации бытовых отходов или магазин, в котором вы приобрели изделие.
Page 53
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производитель оставляет за собой право изменять технические харак­теристики изделия.
53
53
Номинальное напряжение - Но­минальная мощность - Питание
Материал корпуса Термопластик
Размеры (д х ш х г) 265,5 x 341 x 449 mm
Масса 9 кг
Длина шнура 1,2 м
Панель управления Лицевая
Cappuccinatore Специально для капучино
Размеры чашки 110 мм
Бак для воды 1,5 литра - Съемный
Объем емкости для кофе в зернах
Вместимость контейнера для отходов
Давление насоса 15 бар
Бойлер Бойлер из нержавеющей стали
Предохранительные устройства Плавкий предохранитель
См. табличку, расположенную внутри дверцы для обслужива­ния
300 гр
10
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантия
Для получения более подробной информации о гарантии и связанных с ней условиях см. гарантийную книжку, предоставляемую отдельно.
Обслуживание
Мы хотим быть уверенными в том, что вы довольны своей машиной. За­регистрируйте вашу покупку по адресу www.philips.com/welcome, если вы еще не сделали этого. Так мы сможем оставаться на связи с вами и отправлять вам памятки о проведении чистки и удалении накипи.
Если вам нужна будет поддержка или помощь, посетите сайт компании Philips www.philips.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в вашей стране. Контактный номер телефона указан в гарантийной книжке, предоставляемой отдельно, или на сайте www.philips.com/support.
Page 54
54
РУССКИЙ
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Для чистки и удаления накипи используйте только продукты для обслуживания производства Saeco. в интернет-магазине Philips по адресу www.shop.philips.com/service, у вашего местного продавца или в авторизованных сервисных центрах. Если вы столкнетесь с трудностями при получении продуктов для обслуживания вашей машины, просим вас связаться по горячей линии с Philips Saeco вашей страны. Контактная информация указана в гарантийной книжке, предоставляе­мой отдельно, или на сайте www.philips.com/support. Общий вид изделий для техобслуживания
- Средство для удаления накипи CA6700
- Фильтр для воды Intenza+ CA6702
Эти продукты можно приобрести
- Пищевая смазка HD5061
- Таблетки для удаления кофейного масла CA6704
Page 55
- Система очистки контура молока: CA6705
- Комплект для обслуживания CA 6706
РУССКИЙ
55
55
Page 56
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления.
www.philips.com/saeco
Rev.04 del 15-09-12
RU
14
Loading...