READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.PHILIPS.COM/WELCOME, щоб
UA
отримувати поради і новини стосовно догляду за машиною. У цій брошурі
наведені короткі
інструкції, що допоможуть забезпечити правильну роботу машини.
Для отримання повних інструкцій завантажте інструкцію з експлуатації з WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Dobrodošli v svet Philips Saeco! Registrirajte se na spletni strani WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za
SL
nasvete in novosti glede vzdrževanja. Ta knjižica vsebuje kratka navodila za pravilno delovanje apa-
rata.
Za popolna navodila si prenesite uporabniški priročnik z naslova WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Bun venit în lumea Philips Saeco! Înregistraţi-vă pe site-ul WWW.PHILIPS.COM/WELCOME pentru a
RO
primi recomandări și știri referitoare la întreţinere. În această broșură, se prezintă pe scurt instruc-
ţiunile pentru funcţionarea corectă a aparatului.
Pentru instrucţiuni complete, descărcaţi manualul de utilizare de pe WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za prima-
CR
nje savjeta i novosti koje se odnose na održavanje. U ovoj knjižici su navedene kratke upute za pra-
vilno funkcioniranje aparata.
Za kompletne upute preuzmite korisnički priručnik na WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Добре дошли в света на Philips Saeco! Регистрирайте се на адрес: WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
BG
за да получавате съвети и актуална информация относно поддръжката. Тази книжка съдър-
жа кратки инструкции за правилното функциониране на машината.
За по-подробни инструкции, изтеглете ръководството на потребителя от WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Dobrodošli u svet Philips Saeco! Registrujte se na lokaciji WWW.PHILIPS.COM/WELCOME da biste
SR
primali savete i ažuriranja koja se odnose na održavanje. U ovoj knjižici ukratko su navedena
uputstva za ispravan rad aparata.
Da biste dobili potpuna uputstva, preuzimite korisnički priručnik na lokaciji WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
UA
Вітаємо вас з вибором ідеального еспресо!
Ця кавомашина стане вашим персональним барменом, що відкриє вам двері у світ смаку справжньої італійської
кави, приготованої професіоналами.
(напої мають сертифікат Італійського центру сенсорного аналізу та навчання дегустаторів (Italian Tasters), інституту
сенсорного аналізу № 1 в Італії). Для отримання докладної інформації щодо сертифікації продукту та особливих
налаштувань вашої нової кавомашини зайдіть на веб-сайт
SL
Čestitamo vam, da ste se odločili za najboljšo ekspresno kavo!
Ta kavni aparat bo vaš osebni natakar in vaša vrata v svet prave italijanske kave, pripravljene na profesionalen način.
Privoščite čutom uživanje popolnega zadovoljstva ekspresne kave
(Italijanski preizkuševalci hrane), najpomembnejši inštitut za senzorno analizo v Italiji. Za dodatne informacije o certifi katu
izdelka in posebnih nastavitvah tvojega novega aparata glej spletno stran
Felicitări pentru alegerea unui espresso perfect!
RO
Acest aparat de cafea va fi barmanul dumneavoastră personal, poarta dumneavoastră de acces către un univers plin de
specialităţi de cafea autentic italieneşti, preparate în mod profesionist.
Saeco, certifi cat de Centrul de Studii al Degustătorilor (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), institutul de analiză
senzorială nr. 1 din Italia. Pentru informaţii suplimentare despre certifi carea produsului şi despre confi gurările specifi ce ale
noului dumneavoastră aparat, consultaţi site-ul
Ovaj aparat za kavu bit će Vaš osobni konobar, Vaša ulazna vrata u svijet autentičnih specijaliteta talijanske kave pripremljene
na profesionalan način.
degustatora (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), institut za osjetnu analizu br. 1 u Italiji. Za više informacija o
certifi ciranju proizvoda i specifi čnim postavkama Vašeg novog aparata pogledajte stranicu
Поздравяваме Ви за избора на перфектното еспресо!
BG
Тази кафемашина ще бъде Вашият професионален барман, Вашата врата към един свят на автентични италиански
кафе специалитети, приготвени по професионален начин.
от еспресото на
(Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), институт № 1 за сензорен анализ в Италия. За допълнителна информация
относно сертифицирането на продукта и специфичните настройки на Вашата нова кафемашина, направете справка
в сайта:
www.philips.com/saeco
SR
Čestitamo što ste izabrali savršenu espreso kafu!
Ovaj aparat za kafu biće tvoj lični barmen, tvoja ulazna vrata u svet autentičnih specijaliteta italijanskih kafa pripremljenih
na profesionalan način.
centra za kušače (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), instituta za analizu oseta koji je br. 1 u Italiji.
Da biste dobili dodatne informacije o certifi kovanju proizvoda i specifi čnim postavkama vašeg novog aparata konsultujte
se na lokaciji
www.philips.com/saeco
Podarite svojim čulima okus potpunog užitka
Philips Saeco, сертифицирано от „Център за изследване на вкуса - италианските дегустатори“
Poklonite svojim čulima uživanje u espreso kafi
Philips Saeco espresso kave certifi cirane u Centru
www.philips.com/saeco
Подгответесетиватасидаизпитатпълнотоудоволствие
Philips Saeco koja poseduje certifi kat Istraživačkog
UA - ЗМІСТ
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ .......................................................................................................................................................... 6
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ .................................................................................................................................................................. 10
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ ....................................................................................................................................................... 11
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО................................................................................................................................................12
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ ...................................................................................................................................... 13
КИП'ЯТО К ....................................................................................................................................................................................... 14
МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ................................................................................................................................................ 54
PRVA NAMESTITEV .......................................................................................................................................................................... 10
PRVA EKSPRES KAVA ........................................................................................................................................................................ 12
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA...................................................................................................................................................... 12
KAKO SPENIMO MLEKO .................................................................................................................................................................... 13
VROČA VODA ................................................................................................................................................................................... 14
IZDELKI ZA VZDRŽEVANJE ................................................................................................................................................................. 54
RO - INDEX
INDICAŢII LEGATE DE SIGURANŢĂ ...................................................................................................................................................... 22
PRIMA INSTALARE ........................................................................................................................................................................... 26
CICLUL DE CLĂTIRE MANUALĂ ........................................................................................................................................................... 27
PRIMUL ESPRESSO ........................................................................................................................................................................... 28
UN ESPRESSO IDEAL ......................................................................................................................................................................... 28
REGLAREA RÂŞNIŢEI DE CAFEA DIN CERAMICĂ ................................................................................................................................... 29
MODUL DE SPUMARE A LAPTELUI ..................................................................................................................................................... 29
APĂ FIERBINTE ................................................................................................................................................................................ 30
CURĂŢAREA GRUPULUI DE INFUZARE ................................................................................................................................................ 33
CURĂŢAREA DISPOZITIVULUI AUTOMAT DE SPUMARE A LAPTELUI ....................................................................................................... 34
SEMNALE DE AVERTIZARE GALBEN ................................................................................................................................................. 36
SEMNALE DE ALARMĂ ROŞU ........................................................................................................................................................... 37
PRODUSE DE ÎNTREŢINERE ............................................................................................................................................................... 54
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 26
PRVI ESPRESSO ............................................................................................................................................................................... 28
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINCA ZA KAVU .................................................................................................................................. 29
KAKO TUĆI MLIJEKO ......................................................................................................................................................................... 29
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 30
ČIŠĆENJE GRUPE KAVE ..................................................................................................................................................................... 33
ČIŠĆENJE ELEMENTA ZA AUTOMATSKO TUČENJE MLIJEKA ................................................................................................................... 34
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 55
BG - СЪДЪРЖАНИЕ
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................................................................................................................................................... 38
ЦИКЪЛ НА РЪЧНО ИЗМИВАНЕ ........................................................................................................................................................ 43
ПЪРВО ЕСПРЕСО ............................................................................................................................................................................. 44
РЕГУЛИРАНЕ НА КЕРАМИЧНАТА КАФЕМЕЛАЧКА .............................................................................................................................. 45
НАЧИН НА РАЗПЕНВАНЕ НА МЛЯКОТО ............................................................................................................................................. 45
ГОРЕЩА ВОДА ................................................................................................................................................................................ 46
ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК ............................................................................................................................................ 47
ПОЧИСТВАНЕ НА КАФЕ БЛОКА ........................................................................................................................................................ 49
ПОЧИСТВАНЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ ПЕНООБРАЗУВАТЕЛ ЗА МЛЯКО ................................................................................................... 50
СИГНАЛИ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЖЪЛТО ...................................................................................................................................... 52
СИГНАЛИ ЗА АЛАРМА ЧЕРВЕНО .................................................................................................................................................... 53
ПРОДУК ТИ ЗА ПОДДРЪЖКА ............................................................................................................................................................ 55
PRVA INSTALACIJA ........................................................................................................................................................................... 42
PRVA ESPRESO KAFA ........................................................................................................................................................................ 44
PODEŠAVANJE KERAMIČKOG MLINA ZA KAFU .................................................................................................................................... 45
KAKO PRIPREMITI MLEČNU PENU ..................................................................................................................................................... 45
TOPLA VODA .................................................................................................................................................................................... 46
ČIŠĆENJE BLOKA ZA PRIPREMU KAFE ................................................................................................................................................ 49
ČIŠĆENJE AUTOMATSKOG NASTAVKA ZA PENUŠANJE MLEK A ............................................................................................................... 50
PROIZVODI ZA ODRŽAVANJE ............................................................................................................................................................. 55
Вказівки з техніки безпеки
6
Varnostni standardi
www.philips.com/support
UA ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Машина обладнана запобіжними пристроями. Слід, тим не менш, уважно прочитати
вказівки з техніки безпеки, наведені в цій
настанові з експлуатації для того, щоб уникнути випадкової шкоди та збитків людям або
майну. Зберігайте цю настанову для подальших консультацій.
Увага
• Підключіть машину до відповідної настінної розетки, основна напруга якої
відповідає технічним характеристикам
машини.
• Уникайте того, щоб шнур живлення звисав зі стола або з робочої стійки, або торкався гарячих поверхонь.
• Не занурюйте машину, електричну розетку або шнур живлення у воду: небезпека
ураження електричним струмом!
• Не направляйте струмінь кип'ятку на частини тіла: небезпека опіку!
• Не торкайтесь гарячих поверхонь. Користуйтесь ручками і рукоятками.
• Витягніть штепсельну вилку з розетки:
- якщо виявляться відхилення від
норми;
- якщо машина залишиться без використання тривалий час;
- перш ніж розпочинати очищення
машини.
Тягніть за вилку, а не за шнур живлення.
Не торкайтеся вилки мокрими руками.
• Не користуйтеся машиною, якщо вилка,
шнур живлення або сама машина виявляться пошкодженими.
• Не переробляйте і не модифікуйте жодним чином машину або шнур живлення.
Всі ремонтні роботи повинні виконуватись авторизованим сервісним центром,
що має відповідний дозвіл від Philips,
для уникнення будь-якої небезпеки.
• Ця машина не призначена для використання дітьми віком до 8 років.
• Машина може використовуватись дітьми
віком 8 років (або більше), якщо вони
були попередньо проінструктовані щодо
правильної експлуатації машини і усвідомлюють всі небезпеки або знаходяться
під наглядом дорослих.
• Чищення і догляд не повинні виконуватись дітьми, окрім випадків, якщо вони
старше 8 років і знаходяться під наглядом дорослих.
• Тримайте машину і її шнур живлення подалі від дітей віком до 8 років.
• Машина може використовуватись особами з обмеженими фізичними, психічними або сенсорними можливостями, а також (або) недостатньо обізнаними, якщо
вони були попередньо проінструктовані
щодо правильної експлуатації машини і
усвідомлюють всі небезпеки або знаходяться під наглядом дорослих.
• Діти повинні бути під наглядом для впевненості, що вони не будуть грати з машиною.
• Не вставляйте пальці або інші предмети
в кавомолку.
Правила користування
• Ця кавомашина призначена тільки для
побутового використання і не передбачена для застосування в таких приміщеннях, наприклад, як їдальні або кухонних
зонах магазинів, офісів, господарств або
інших робочих приміщеннях.
• Слід завжди ставити машину на рівній і
стійкій поверхні.
• Не ставте машину на гарячі поверхні, по-
www.philips.com/support
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
7
близу від гарячих печей, нагрівачів або
інших аналогічних джерел тепла.
• Завжди засипайте в бункер лише каву в
зернах. Мелена або розчинна кава, а також інші предмети у разі потрапляння в
бункер для кави в зернах пошкодять машину.
• Слід залишати машину охолоджуватись
перш, ніж вставляти або знімати будь-які
деталі.
• Не заповнюйте водяний бачок гарячою
водою або кип'ятком. Використовуйте
лише холодну питну негазовану воду.
• Не користуйтесь для очищення абразивними порошками або агресивними миючими засобами. Достатньо м'якої тканини, зволоженої водою.
• Регулярно виконуйте зняття накипу з
машини. Машина сама вкаже вам, коли
необхідно здійснити зняття накипу. Якщо
не виконати цю операцію, машина перестане працювати належним чином. У
цьому випадку ремонт не покривається
гарантією!
• Не тримайте машину при температурі
нижче 0°C. Вода, що залишається всередині нагрівальної системи, може замерзнути і пошкодити машину.
• Не залишайте воду в бачку, якщо машина не буде використовуватись впродовж
тривалого часу. Вода може забруднитись.
Кожного разу при застосуванні машини
користуйтеся свіжою водою.
- Здайте апарат і шнур живлення в сервісний центр або в державну структуру по
утилізації відходів.
У відповідності до статті 13 Законодавчого
декрету Італійського Уряду від 25 липня 2005
р. № 151 «Виконання Директив 2005/95/ЄС,
2002/96/ЄС і 2003/108/ЄС стосовно зменшення використання небезпечних речовин
в електричних і електронних приладах, а також утилізації відходів».
Цей виріб відповідає Європейській Директиві 2002/96/ЄС.
Знак
, нанесений на виробі або на його
упаковці, вказує на те, що з цим виробом не
слід поводитися, як зі звичайним побутовим
відходом, його слід здати в офіційний центр
збору відходів, уповноважений здійснювати
утилізацію електричних і електронних деталей та комплектуючих.
Здійснюючи правильну утилізацію виробу,
ви сприяєте захисту навколишнього середовища і людей від можливих негативних наслідків, які можуть походити від неправильного поводження з виробом на кінцевому
етапі його терміну експлуатації. Більш докладну інформацію щодо порядку утилізації
виробу ви можете отримати, зв'язавшись
з відповідним місцевим відділом, вашою
службою утилізації побутових відходів або з
магазином, де ви придбали виріб.
УкраїнськаSlovenščina
Утилізація
- Пакувальні матеріали можуть бути утилізовані і використані повторно.
- Апарат: вийміть вилку з електричної розетки і від'єднайте шнур живлення.
Вказівки з техніки безпеки
8
Varnostni standardi
www.philips.com/support
SL VARNOSTNI STANDARDI
Aparat je opremljen z varnostnimi napravami.
Vseeno je potrebno pozorno prebrati navodila
za varno uporabo, ki so opisana v tem priročniku
in se tako izogniti nezgodnim poškodbam oseb
ali stvari. Ta priročnik shranite za morebitno
uporabo v prihodnosti.
Pozor
• Priključite aparat na ustrezno stensko vtičnico, katere glavna napetost ustreza tehničnim podatkom aparata.
• Ne dovolite, da napajalni kabel visi z mize
ali delovne površine ali se dotika toplih površin.
• Nikoli ne potapljajte stroja, električnega vtiča ali napajalnega kabla v vodo: nevarnost
električnega udara!
• Curka vroče vode nikoli ne usmerite proti
delom telesa: nevarnost opeklin!
• Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje in gumbe.
• Izklopite vtikač iz omrežne vtičnice:
- če pride do nepravilnosti;
- če aparata dolgo časa ne boste uporabljali;
- pred začetkom čiščenja aparata.
Povlecite vtič in ne napajalnega kabla. Ne
dotikajte se vtiča z vlažnimi rokami.
• Ne uporabljajte aparata, če so vtič, napajalni
kabel ali aparat poškodovani.
• Nikakor ne spreminjajte aparata ali napajalnega kabla. Vsa popravila mora izvesti pooblaščeni servisni center Philips zato, da se
izognete kakršnikoli nevarnosti.
• Ni predvideno, da bi aparat lahko uporabljali
otroci starosti do 8 let.
• Otroci starosti 8 let (in več) lahko aparat uporabljajo, če so bili prej poučeni o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo možnih
nevarnosti ali pa jih nadzira odrasla oseba.
• Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati aparata,
razen, če so starejši od 8 let in so pod nadzorom odrasle osebe.
• Aparat in napajalni kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
• Osebe z zmanjšano zično, mentalno ali
senzorično sposobnostjo in/ali z nezadostnimi izkušnjami oziroma znanjem aparata ne
smejo uporabljati, če niso bile prej poučene
o načinu pravilne uporabe aparata in se zavedajo možnih nevarnosti ali pa jih nadzira
odrasla oseba.
• Otroke je potrebno nadzirati in zagotoviti,
da se ne igrajo z aparatom.
• V kavni mlinček nikoli ne vstavljajte prstov
ali drugih predmetov.
Opozorila
• Aparat je predviden samo za domačo uporabo in ne za uporabo v okolju, kot so menze
ali kuhinjski kotički v trgovinah, pisarnah,
kmetijah ali drugih delovnih okoljih.
• Aparat vedno postavite na ravno in stabilno
površino.
• Ne postavljajte aparata na vroče površine v
bližino vročih peči, grelcev ali podobnih virov toplote.
• V vsebnik vstavite vedno le kavo v zrnju.
Mleta kava, topna kava in tudi drugi predmeti, če jih vstavite v vsebnik za kavo v
zrnju, aparat poškodujejo.
• Pred vstavljanjem ali nameščanjem delov
počakajte, da se aparat ohladi.
• V rezervoar nikoli ne nalivajte vroče ali vrele
vode. Uporabite samo hladno, negazirano
pitno vodo.
• Za čiščenje ne uporabljajte grobih praškov
ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje
mehka krpa, namočena v vodo.
www.philips.com/support
Вказівки з техніки безпеки
Varnostni standardi
9
• Redno odstranjujte vodni kamen iz aparata.
Aparat sam opozori, kdaj je potrebno vodni
kamen odstraniti. Če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno delovati. V tem primeru garancija ne vključuje
popravila!
• Aparata ne hranite pri temperaturi, nižji od
0°C. Preostala voda v sistemu za segrevanje
lahko zamrzne in poškoduje aparat.
• Ne puščajte vode v rezervoarju, če aparata
ne boste uporabljali dalj časa. Voda bi se
lahko onesnažila. Ob vsaki uporabi aparata
uporabite svežo vodo.
Odlaganje
- Embalažo je mogoče reciklirati.
- Aparat: izvlecite vtič iz vtičnice in prerežite
napajalni kabel.
- Aparat in napajalni kabel izročite pooblaščenemu centru ali javni ustanovi za odlaganje
odpadkov.
rebitnih negativnih posledic, ki bi lahko nastale
zaradi nepravilnega ravnanja z izdelkom v zadnji fazi njegove življenjske dobe. Za več informacij o načinu recikliranja izdelka, vas prosimo, da
se obrnete na lokalni pristojni urad, vašega zbiralca gospodinjskih odpadkov ali na trgovino, v
kateri ste kupili izdelek.
УкраїнськаSlovenščina
Skladno s 13. členom italijanske zakonske odredbe z dne 25. julija 2005, št. 151, "Uveljavitev
direktive 2005/95/ES, 2002/96/ES in 2003/108/
ES o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih
snovi v električni in elektronski opremi, kot tudi
o odstranjevanju odpadkov". Ta izdelek je skladen z Evropsko direktivo 2002/96/ES.
Simbol
, ki je naveden na izdelku ali na
ovoju označuje, da z izdelkom ne morete ravnati kot z gospodinjskim odpadkom, ampak ga je
potrebno izročiti v pristojni zbirni center zaradi
recikliranja električnih in elektronskih sestavnih
delov.
S pravilnim odlaganjem izdelka pripomorete k
ohranjanju okolja in oseb in preprečevanju mo-
Інструкції
10
Navodila
www.philips.com/support
ПЕРШЕ ВСТАНОВЛЕННЯ
PRVA NAMESTITEV
H2O
1
MAX
2
Вставте піддон для крапель з решіткою в ма-
UA
шину.
Pladenj za zbiranje tekočine
z rešetko vstavite v aparat.
SL
Вставте вилку з іншого
кінця шнура живлення в
UA
настінну електричну розетку.
Vtič na drugem koncu napajalnega kabla vstavite v
SL
stensko omrežno vtičnico.
Вийміть водяний бачок.Сполосніть бачок і напов-
Odstranite rezervoar za
vodo.
Натисніть кнопку
щоб увімкнути машину.
Pritisnite tipko
aparata.
ніть його свіжою водою.
Rezervoar splaknite in ga
napolnite s svežo vodo.
Підставте під парову
,
трубку ємкість.
Pod cev za paro namestite
za vklop
posodo.
Наповніть бункер для
кави кавою в зернах.
Napolnite vsebnik za kavo
v zrnju.
Натисніть кнопку
щоб запустити цикл заправлення системи.
Pritisnite tipko
četek polnjenja sistema.
,
za za-
Вставте штепсельну
вилку в електричну розетку, що знаходиться
позаду машини.
Vtič vstavite v vtičnico, ki
se nahaja na zadnji strani
aparata.
Машина в режимі підігрівання.
Aparat je v fazi segrevanja.
Підставте ємкість під вузол видачі.
UA
Pod pipo za točenje postavi-
SL
te posodo.
Машина виконає автоматичний цикл промивання.
Aparat izvede samodejni cikel splakovanja.
Машина готова до запуску циклу ручного промивання.
Aparat je pripravljen za cikel
ročnega splakovanja.
www.philips.com/support
ЦИКЛ РУЧНОГО ПРОМИВАННЯ
ROČNI CIKEL SPLAKOVANJA
Інструкції
Navodila
11
УкраїнськаSlovenščina
Підставте ємкість під вузол видачі.
UA
Pod pipo za točenje postavite posodo.
SL
Підставте під парову
трубку ємкість.
UA
Pod cev za paro namestite
posodo.
SL
H2O
MAX
Натискайте кнопку
до вибору функції попередньо змеленої кави. НЕ
засипайте попередньо
змелену каву
Pritisnite tipko
in izberite funkcijo za predhodno
zmleto kavo. V predal NE
dodajajte predhodno mlete
kave.
Натисніть кнопку
Pritisnite tipko
. Натисніть кнопку ,
. Pritisnite tipko za zače-
Натисніть кнопку
.
Машина починає видавати воду.
Pritisnite tipko
. Aparat
začne s točenjem vode.
щоб розпочати видачу
кип'ятку.
tek točenja vroče vode.
Після завершення видачі спорожніть ємкість.
Повторіть операції від пункту 1 до пункту 4 двічі; потім перейдіть до пункту 5.
Ob zaključku točenja izpraznite posodo.
Dvakrat ponovite postopke od točke 1 do točke 4, nato pojdite na točko 5.
Подавайте воду до появи сигналу про відсутність
води. Якщо необхідно спорожнити ємкість, на-
тисніть кнопку
і повторіть операції з пунк-
ту 6.
Vodo točite, dokler se na aparatu ne prikaže simbol odsotnosti vode. Če je treba posodo izprazniti, pritisnite
tipko
in ponovite korake od točke 6.
Після закінчення знову наповніть водяний бачок до
UA
позначки MAX.
Na koncu rezervoar za vodo
ponovno napolnite do
SL
oznake nivoja MAX.
Тепер машина готова для
видачі кави.
Sedaj je aparat pripravljen
na točenje kave.
Інструкції
MEMO
MEMO
STOP
12
Navodila
www.philips.com/support
ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЕСПРЕСО
PRVA EKSPRES KAVA
Відрегулюйте вузол видачі.
UA
Naravnajte pipo za točenje.
SL
Оберіть бажаний смак за
допомогою кнопки
UA
.
Izberite želeno aromo s pritiskom na tipko
SL
.
Натисніть кнопку
для приготування кави
...натисніть кнопку
для приготування кави.
еспресо або...
Pritisnite tipko
čenje ekspres kave ali ...
za to-
... pritisnite tipko za
točenje kave.
МОЯ ІДЕАЛЬНА КАВА ЕСПРЕСО
MOJA NAJBOLJŠA EKSPRES KAVA
Утримуйте кнопку
натисненою довше 3 секунд.
Tipko
držite pritisnje-
no več kot 3 sekunde.
Машина в режимі програмування.
Aparat je v fazi programiranja.
По закінченні процесу приберіть філіжанку.
Po končanem točenju
odvzemite skodelico.
OK
Почекайте, поки буде
досягнена бажана кількість...
Počakajte, da se iztoči želena količina ...
... натисніть
перервати процес.
Збережено в пам'яті!
... pritisnite
za prekinitev postopka.
Shranjeno v pomnilnik!
, щоб
www.philips.com/support
РЕГУЛЮВАННЯ КЕРАМІЧНОЇ КАВОМОЛКИ
NASTAVITEV KERAMIČNEGA KAVNEGA MLINČKA
Ручку регулювання помелу, розташовану всередині бункера для кави
в зернах, НАЛЕЖИТЬ
обертати, лише коли
керамічна кавомолка
працює.
Інструкції
Navodila
13
УкраїнськаSlovenščina
Vrtljivi gumb za reguliranje mletja, ki se nahaja v notranjosti vsebnika
za kavo v zrnju, MORATE
UA
obrniti samo, ko keramični kavni mlinček deluje.
SL
Небезпека опіків! На початку видачі можуть
з’являтися невеликі
бризки гарячої води.
Використовуйте лише
спеціальну захисну рукоятку.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
UA
Uporabite izključno posebno zaščitno ročico.
SL
Натискайте і повертайте ручку регулювання
помелу щоразу на одну
поділку.
Pritisnite in obrnite gumb
za nastavitev mletja vsakič
za eno stopnjo.
СПІНЮВАННЯ МОЛОКА
KAKO SPENIMO MLEKO
Вставте всмоктувальну
трубку в Автоматичний
спінювач молока.
V avtomatski penilec mleka
vstavite sesalno cev.
1
Оберіть (
смак, для купажів з темним підсмажуванням.
Izberite ( ). Blažji okus, za
temno pražene mešanice.
Вставте Автоматичний спінювач молока на
гумовий захист, поки не
відчуєте з'єднання, що
відбулося.
Vstavite avtomatski penilec
mleka na gumijasto zaščito,
da se zaskoči v položaju.
). Більш легкий
2
Оберіть ( ). Більш насичений смак, для купажів
зі світлим підсмажуванням.
Izberite ( ). Močnejši okus,
za svetlo pražene mešanice.
Вставте всмоктувальну
трубку в молочний контейнер.
Vstavite sesalno cev v posodo za mleko.
Приготуйте 2-3 напої,
щоб відчути різницю.
Якщо кава водяниста,
змінить налаштування
кавомолки.
Iztočite 2-3 izdelke in okusite razliko. Če je kava preveč
vodnata, spremenite nastavitve kavnega mlinčka.
Підставте чашку під Автоматичний спінювач
молока.
Pod avtomatski penilec
mleka postavite skodelico.
Інструкції
STOP
STOP
14
Navodila
www.philips.com/support
Натисніть кнопку .
UA
Pritisnite tipko .
SL
Небезпека опіків! На початку видачі можуть
з’являтися невеликі
бризки гарячої води.
Використовуйте лише
спеціальну захисну рукоятку.
Nevarnost za opekline!
Na začetku točenja se
lahko pojavijo kratki
brizgi vroče vode.
UA
Uporabite izključno posebno zaščitno ročico.
SL
Натисніть кнопку
,
щоб розпочати приготування.
Pritisnite tipko
za za-
četek točenja.
Зніміть Автоматичний
спінювач молока з трубки
видачі пари.
Odstranite avtomatski penilec mleka s cevi za paro.
Машина видаватиме молочну піну у чашку.
Aparat natoči mlečno peno
naravnost v skodelico.
КИП'ЯТОК
VROČA VODA
Підставте під неї ємкість.
Pod cev postavite posodo.
Натисніть кнопку
,
щоб припинити видачу.
Pritisnite tipko
za pre-
kinitev točenja.
Натисніть кнопку . Натисніть кнопку ,
щоб розпочати видачу
кип'ятку.
Pritisnite tipko
. Pritisnite tipko za zače-
tek točenja vroče vode.
Щоб перервати видачу
кип'ятку, натисніть кно-
UA
пку
.
Za prekinitev točenja vroče
SL
vode pritisnite tipko
Заберіть ємкість.
Odstranite posodo.
.
www.philips.com/support
OKESC
START
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA - 35 min.
Якщо на дисплеї з'явився значок «CALC CLEAN», необхідно здійснити зняття накипу.
Якщо не виконати цю операцію, апарат перестане працювати належним чином. У цьому випадку ремонт
не покривається гарантією.
UA
Če se prikaže simbol “CALC CLEAN”, je potrebno odstraniti vodni kamen.
Če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno delovati. V tem primeru garancija ne vključuje
SL
popravila.
Цикл зняття накипу (А) і цикл промивання (В) можна призупинити, натиснувши кнопку . Щоб продовжити цикл, натисніть знову кнопку
UA
Cikel odstranjevanja vodnega kamna (A) in cikel splakovanja (B) lahko začasno ustavite s pritiskom na tipko .
Za nadaljevanje cikla ponovno pritisnite tipko
SL
ЗНЯТТЯ НАКИПУ - 35 хв.
. Це дозволить спорожнити ємкість або зняти її на короткий період.
. Na ta način lahko posodo izpraznite ali se za krajši čas oddaljite.
Інструкції
Navodila
15
УкраїнськаSlovenščina
UA
SL
Спорожніть піддон для
крапель. Витягніть
фільтр INTENZA+ (якщо
Зніміть Автоматичний
спінювач молока з трубки
видачі пари/кип'ятку.
він встановлений).
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine. Odstranite
lter INTENZA+ (če je vgra-
Odstranite avtomatski penilec mleka s cevi za paro/
vročo vodo.
jen).
Натисніть кнопку
Pritisnite tipko
Машина почне програму. Налийте розчин для
.
Aparat vključi začetek pro-
.
grama.
зняття накипу.
Nalijte raztopino sredstva
za odstranjevanje vodnega
kamna.
Інструкції
START
CALC
CLEAN
. . . .
OK
CALC
CLEAN
. . . .
16
Navodila
MAX
www.philips.com/support
H2O
Наповніть бачок свіжою
водою до позначки MAX.
UA
Rezervoar napolnite s svežo
vodo do oznake nivoja MAX.
SL
H2O
MAX
Обполосніть водяний бачок і наповніть його сві-
UA
жою водою до позначки
МАХ.
Rezervoar splaknite in napolnite s svežo vodo do
SL
oznake nivoja MAX.
11
15
Встановіть містку ємкість (1,5 л) під трубку
пари/кип'ятку та під вузол видачі.
Pod cev za paro/vročo vodo
in pod pipo za točenje postavite večjo posodo (1,5 l).
Спорожніть піддон для
крапель та встановіть
його на місце.
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in ga ponovno
vstavite na mesto.
H2O
MAX
Натисніть кнопку
для запуску циклу зняття
накипу.
Pritisnite tipko
za zagon cikla za odstranjevanje
vodnega kamna.
Спорожніть ємкість і поверніть її на місце.
Izpraznite posodo in jo ponovno vstavite v položaj.
Розчин для зняття накипу буде подаватись через
рівні проміжки (тривалість: близько 25 хв.).
Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna se bo
izločila v rednih intervalih
(trajanje: pribl. 25 minut).
Натисніть кнопку
для запуску першого циклу промивання (близько
4 хвилин).
Pritisnite tipko
za zagon prvega cikla splakovanja (pribl. 4 min).
На дисплеї відображається, що розчин для зняття
накипу закінчився.
Na zaslonu je prikazano,
da je raztopina za odstranjevanje vodnega kamna
porabljena.
Машина закінчила цикл
промивання.
Aparat je zaključil cikel splakovanja.
Повторіть операції від
пункту 11 до пункту 15
для другого циклу проми-
UA
вання; потім перейдіть
до пункту 17.
Ponovite postopke od točke
11 do točke 15 za drugi cikel
SL
splakovanja, nato pojdite na
točko 17.
Обполосніть водяний бачок і наповніть його свіжою водою до позначки
МАХ.
Rezervoar splaknite in napolnite s svežo vodo do
oznake nivoja MAX.
Натисніть кнопку
щоб вийти з циклу зняття накипу.
Pritisnite tipko
za izhod iz cikla odstranjevanja
vodnega kamna.
Машина здійснює авто-
,
матичне наповнення системи.
Aparat izvaja samodejno
polnjenje obtočnega sistema.
Спорожніть піддон для
крапель та встановіть
його на місце. Заберіть
ємкість.
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in ga ponovno
vstavite na mesto. Odstranite posodo.
www.philips.com/support
Інструкції
Navodila
17
УкраїнськаSlovenščina
Зніміть невеличкий білий фільтр і поставте на місце
водяний фільтр «INTENZA+» (якщо він присутній) у
UA
водяний бачок. Знов встановіть Автоматичний спінювач молока.
Odstranite mali beli lter in ponovno vstavite lter vode
“INTENZA+” (če je prisoten) v rezervoar za vodo. Ponovno
SL
vstavite avtomatski penilec mleka.
ОЧИЩЕННЯ ЗАВАРНОГО ПРИСТРОЮ
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO
Витягніть контейнер для
кавової гущі та відкрийте
UA
дверцята для обслуговування.
Odstranite predal za zbiranje usedlin in odprite ser-
SL
visni pokrov.
Витягніть контейнер для
кави та заварний пристрій.
Odstranite predal za zbiranje kave in sklop za kavo.
Вийміть і промийте заварний пристрій (див.
розділ «Очищення заварного пристрою»).
Odstranite in splaknite
sklop za kavo (glejte poglavje "Čiščenje sklopa za
kavo").
Здійсніть операції з догляду за заварним пристроєм.
Izvedite vzdrževanje sklopa
za kavo.
Машина готова до видачі
кави.
Aparat je pripravljen za točenje kave.
Переконайтеся, що його
під’єднано.
Натисніть і вставте
заварний пристрій і контейнер для кавової гущі.
Preverite poravnanost.Pritisnite in nato vstavite
sklop za kavo in predal za
zbiranje usedlin.
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.