Philips HD8750/19 user manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
www.philips.com/welcome
Type HD8750
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického kávova­ru Saeco Intuita! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na model HD8750. Espresso kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
Page 3
SLOVENSKY
OBSAH
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ................................................................................................. 4
Varovania ........................................................................................................................................4
Upozornenia.................................................................................................................................... 6
Zhoda s normami ........................................................................................................................... 7
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu ....................................................................................................................... 8
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru ........................................................................................................................... 10
Inštalácia kávovaru ....................................................................................................................... 10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Napĺňanie okruhu ......................................................................................................................... 12
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ........................................................................ 13
Manuálny cyklus preplachovania .................................................................................................. 14
INŠTALÁCIA FILTRA NA VODU “INTENZA+” ........................................................15
NASTAVENIA...................................................................................................16
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 16
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .................................................. 16
Nastavenie arómy (intenzity kávy) ................................................................................................ 17
Nastavenie výšky výtoku ...............................................................................................................18
Nastavenie množstva kávy v šálke ................................................................................................ 19
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................20
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy. .................................................................................... 20
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ....................................................21
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................23
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................24
Každodenné čistenie kávovaru ...................................................................................................... 24
Každodenné čistenie nádržky na vodu .......................................................................................... 25
Každodenné čistenie speňovača mlieka Classico ........................................................................... 25
Týždenné čistenie kávovaru ........................................................................................................... 25
Týždenné čistenie speňovača mlieka Classico ................................................................................26
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy................................................................................ 26
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy ........................................................................... 29
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy .................................................................................... 30
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................31
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ ................................................................35
Displej ovládacieho panela ............................................................................................................ 35
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................39
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................41
Režim Stand-by ............................................................................................................................. 41
Likvidácia ...................................................................................................................................... 41
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................42
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................42
Záruka ........................................................................................................................................... 42
Servis ............................................................................................................................................ 42
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU ....................................................43
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí- vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za ná­sledok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Tento symbol označuje, že pred použitím alebo akoukoľvek údržbou je potrebné si pozorne prečítať návod na používanie.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo­varu.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pra­covnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plocha­mi.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuv­ku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Page 5
SLOVENSKY
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
5
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vy­konávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a elektrickú šnúru na mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
Page 6
6
SLOVENSKY
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro­zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobní­ka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používaj­te iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
Page 7
SLOVENSKY
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť od­stránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
7
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legis­latívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpa­du”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Tento kávovar Philips vyhovuje požiadavkám všetkých apli­kovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektro­magnetickým poliam.
Page 8
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
12
3
4
5
6 7 8
10 11 13
12
14
20
15
33
18
16
17
9
1919
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Čap pre nastavenie mlynčeka na kávu
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
4. Ovládací panel
5. Výtok kávy
6. Mriežka na položenie šálky
7. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
8. Odkvapávací podnos
9. Mazivo pre jednotku spracovania kávy - možno kúpiť samostatne
10. Zberač kávovej usadeniny
11. Jednotka spracovania kávy
12. Zberač kávy
13. Servisné dvierka
14. Napájací kábel
15. Chránič dýzy
16. Speňovač mlieka Classico (k dýze na vypúšťanie horúcej vody/pary)
17. Nádržka na vodu
18. Zásuvka na napájací kábel
19. Hlavný vypínač
20. Kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu
21. LED kontrolka “Nedostatku vody”
22. LED kontrolka “Alarmu”
23. LED kontrolka “Dvojitej kávy”
24. LED kontrolka “Nedostatku kávy”
25. LED kontrolka “Zberača kávovej usadeniny”
26. Tlačidlo ON/OFF
27. Tlačidlo na vypúšťanie horúcej vody
28. Tlačidlo na prípravu espressa
29. Prepínač “Arómy”
30. Tlačidlo na prípravu kávy
31. Tlačidlo na vypúšťanie pary
32. Tlačidlo na odstraňovanie vodného kameňa
33. Roztok na odstránenie vodného kameňa - možno kúpiť samostatne
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Inštalácia kávovaru
Vyberte z obalu odkvapávací podnos s mriežkou.
1
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
riadne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 11
Odoberte nádržku na vodu.
5
SLOVENSKY
11
1
2
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
7
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že riadne zapadla.
Upozornenie: do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Odoberte kryt zásobníka zrnkovej kávy a pomaly doň vsypte zrnkovú
8
kávu.
Poznámka: do zásobníka zrnkovej kávy nesypte príliš veľké množstvo zrnkovej kávy. V opačnom prípade to môže negatívne ovplyvniť kvalitu mletia.
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná či aromatizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
9
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
10
1
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
11
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
2
Page 12
12
SLOVENSKY
Tlačidlo “ ” na ovládacom paneli bude blikať. Zapnite kávovar stlače-
12
ním tlačidla “
LED kontrolka “ ” “ ” a LED kontrolka tlačidla “ ” začnú pomaly
13
blikať, čím hlásia, že je potrebné naplniť vodný okruh.
”.
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
1
Page 13
SLOVENSKY
Stlačte tlačidlo “ ” na spustenie cyklu. Kávovar potom začne
2
s automatickým plnením okruhu tak, že vypustí malé množstvo vody zo speňovača mlieka Classico.
Po skončení procesu budú blikať tlačidlá “ ” a “ ”. Kávovar je
3
v režime ohrevu.
13
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
4
nej vody.
Počas celej operácie blikajú tlačidlá “ ” a “ ”.
5
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
6
Poznámka: stlačením tlačidla “
Uistite sa, že po skončení vyššie uvedeného postupu tlačidlá “ ”, “ ”,
7
” a “ ” svietia.
” alebo “ ” možno zastaviť vypúšťanie.
Page 14
14
SLOVENSKY
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z okruhu pary/horúcej vody vyte­čie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte nádobu.
1
Skontrolujte, či LED kontrolky “ ”, “ ”, “ ” a “ ” trvalo blikajú.
2
Stlačte tlačidlo “ ”. Kávovar začne vypúšťať vodu.
3
Po vypustení nádobu vyprázdnite.
4
Operácie od bodu 1 po bod 3 opätovne vykonajte 2 krát, potom prejdi-
te na bod 5.
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
5
Stlačením tlačidla “ ” spustite vypúšťanie horúcej vody.
6
Vypúšťajte vodu, až pokiaľ LED kontrolka signalizujúca nedostatok
7
vody “
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu až po hladinu
8
MAX. Kávovar je teraz pripravený na výdaj kávy.
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji automaticky po 15 minútach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru. Po skončení cyklu je možné pripraviť kávu.
” nezostane svietiť trvalo.
Poznámka:
Page 15
SLOVENSKY
INŠTALÁCIA FILTRA NA VODU “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaše espresso získa ešte intenzívnejšiu arómu. Filter na vodu INTENZA+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie­va ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
15
Nastavte  lter podľa konkrétnej tvrdosti vody vo vašom regióne. Nasta-
3
venie vykonajte podľa pokynov na obale  ltra.
A = Mäkká voda B = Tvrdá voda (štandardne) C = Veľmi tvrdá voda
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
4
smerom dole.
Page 16
16
SLOVENSKY
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Poznamenajte si dátum nasledujúcej výmeny  ltra na vodu (+ 2 mesia­ce).
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
6
nachádza v nádržke (Viď kapitola “Vypúšťanie horúcej vody”).
Znova naplňte nádržku vodou.
7
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu (nekaramelizované). Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie kávy, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné. Nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mle­cími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor: regulátorom nastavenia jemnosti mletia situovaným vo vnútri zásob­níka zrnkovej kávy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi v činnosti.
Page 17
SLOVENSKY
Toto nastavenie možno vykonať miernym natlačením a súčasným pootoče­ním regulátora nastavenia jemnosti mletia, ktorý sa nachádza v zásobníku zrnkovej kávy, pomocou príslušného dodaného kľúča.
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia len
1
o jednu polohu. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek v zásobníku zrnko-
2
vej kávy. Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy 1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné mletie a silnejšiu chuť kávy.
17
1
2
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
Nastavenie arómy (intenzity kávy)
Zvoľte vašu obľúbenú zmes kávy a nastavte podľa svojej chuti množstvo kávy k zomletiu.
Poznámka: toto nastavenie sa má uskutočniť pred zvolením kávy.
Pootočením regulátora možno zvoliť niektorú z troch aróm. Aróma sa zmení podľa nastavenej polohy:
= jemná aróma
= stredná aróma
= silná aróma
Page 18
18
SLOVENSKY
Nastavenie výšky výtoku
Výšku výtoku kávy je možné nastaviť tak, aby sa čo najlepšie prispôsobil rozmerom šálok, ktoré chcete používať.
Nastavenie možno uskutočniť manuálne podvihnutím alebo spustením výtoku tak, ako je to uvedené na obrázku.
Odporúčame nasledovné pozície: pri používaní malých šálok;
pri používaní veľkých šálok.
V prípade, že chcete naraz pripraviť dve kávy, umiestnite pod výtok dve šálky/malé šálky.
Page 19
SLOVENSKY
19
Nastavenie množstva kávy v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy espresso podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. Po každom stlačení tlačidla “ naprogramované množstvo kávy. Ku každému tlačidlu je priradená funkcia prípravy jedného druhu nápoja; tieto pracujú nezávisle.
” alebo “ ” kávovar pripraví určité
Uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “
Pod výtok postavte šálku.
1
Podržte stlačené tlačidlo “ ”. Počas tejto fázy tlačidlo “ ” a LED kon-
2
trolka “ programovania.
Kávovar spustí prípravu kávy.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, znova stlačte tlačidlo “ ”.
3
Teraz je tlačidlo “
zabezpečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Poznámka: pri programovaní tlačidla kávy “ ako je popísané vyššie. Prerušte vždy výdaj kávy stlačením tlačidla “ akonáhle je dosiahnuté želané množstvo.
” blikajú. Uvoľnite tlačidlo: kávovar sa nachádza v režime
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar
” postupujte obdobným spôsobom,
”.
”,
Page 20
20
SLOVENSKY
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA
Príprava kávy a espressa zo zrnkovej kávy.
Pred samotným výdajom kávy skontrolujte, či sú nádržka na vodu a zásob­ník zrnkovej kávy plné.
Otočením prepínača arómy zvoľte želanú arómu.
1
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
2
Stlačte tlačidlo “ ” na prípravu espressa alebo tlačidlo “ ” na príp-
3
ravu kávy.
Pre prípravu 1 espressa alebo 1 kávy jedenkrát stlačte želané tlačidlo.
4
Pre prípravu 2 espress alebo 2 káv dvakrát stlačte želané tlačidlo. Rozs-
5
vieti sa LED kontrolka
Poznámka: pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vy­žaduje dva cykly mletia a dva cykly prípravy, ktoré sú ovládané kávovarom automaticky.
.
Page 21
SLOVENSKY
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
6
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného
7
množstva. Je však možné predčasne prerušiť jej vytekanie opätovným stlačením príslušného tlačidla (tlačidla espressa “ kávy “
”).
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Naplňte nádobu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
1
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
” alebo tlačidla
21
Ponorte speňovač mlieka Classico do mlieka.
2
Stlačte tlačidlo “ ”.
3
Page 22
22
SLOVENSKY
Kávovar sa zahrieva a tlačidlá “ ” “ blikajú. Tlačidlo “ ” zhasne.
4
Vypúšťania pary začne, keď sa tlačidlo “ ” znova rozsvieti.
5
Našľahajte mlieko, pričom nádobu otáčajte pomalými krúživými po-
6
hybmi zhora nadol.
Akonáhle bude dosiahnuté želanej konzistencie mliečnej peny, preruš-
7
te stlačením tlačidla “
Upozornenie: ihneď po našľahaní mlieka očistite speňovač mlieka Classico tak, že vypustíte do nádoby malé množstvo horúcej vody. Ohľadne bližších informácií o čistení odkazujeme na kapitolu “Čistenie a Údržba”.
Poznámka: ihneď po vypustení pary možno pristúpiť k výdaju espressa alebo horúcej vody.
” vypúšťanie pary.
Page 23
SLOVENSKY
23
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza na vypúšťanie horúcej vody alebo pary môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Pred výdajom horúcej vody skontrolujte, či LED kontrolky “
” svietia trvalo a či je voda v nádržke.
a “
Pod speňovač mlieka Classico postavte nádobu.
1
Stlačením tlačidla “ ” spustite vypúšťanie horúcej vody.
2
”, “ ”, “
Kávovar sa zahrieva a tlačidlá “ ” “ blikajú. Tlačidlo “ ” zhasne.
3
Vypúšťania horúcej vody začne, keď sa tlačidlo “ ” znova rozsvieti.
4
Odoberte želané množstvo horúcej vody. Výdaj horúcej vody možno
5
zastaviť stlačením tlačidla “
”.
Page 24
24
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavova­ný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Poznámka:
- na čistenie zariadenia používajte mäkkú, vo vode navlhčenú utierku;
- odnímateľné súčiastky neumývajte v umývačke riadu;
- kávovar neponárajte do vody;
- na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály;
- kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
1
usadeniny.
Ostatné údržbárske zásahy sa smú vykonávať len na vypnutom kávovare odpojenom od elektrickej siete.
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos. Tento zásah vykonajte aj so
2
zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Page 25
SLOVENSKY
Vyprázdnite a vyčistite zberač kávy na boku kávovaru. Otvorte servisné
3
dvierka, vytiahnite nádobu a vysypte zbytky kávy.
25
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak
1
1
2
je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Zasuňte malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozí-
2
cii) späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Každodenné čistenie speňovača mlieka Classico
Z hygienických dôvodov a pre dosiahnutie správnej konzistencie mliečnej peny je podstatné čistiť speňovač mlieka Classico denne, i po každom použití. Po našľahaní mlieka je vždy potrebné vykonať nasledujúci postup:
Odmontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico a umyte ju čerstvou vodou.
Týždenné čistenie kávovaru
Jedenkrát do týždňa umývajte lôžko odkvapávacieho podnosu.
Page 26
26
SLOVENSKY
Týždenné čistenie speňovača mlieka Classico
Týždenné dôkladnejšie čistenie vyžaduje demontáž všetkých častí speňo­vača mlieka Classico.
Pri čistení postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
odmontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico a umyte ju čer-
1
stvou vodou;
vytiahnite vrchnú časť speňovača mlieka Classico z dýzy pary/horúcej
2
vody;
umyte vrchnú časť speňovača mlieka Classico čerstvou vodou;
3
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
4
zvyšky mlieka;
vrchnú časť znova nasuňte na dýzu pary/horúcej vody (uistite sa, že
5
riadne zapadla);
znova namontujte vonkajšiu časť speňovača mlieka Classico.
6
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla “ ” a vytiahnite zástrčku zo zásuv-
1
ky.
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny. Otvorte servisné dvierka.
2
Page 27
SLOVENSKY
Vytiahnite zberač kávy a umyte ho.
3
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
4
«PUSH» a zatiahnite za rúčku.
Dôkladne očistite výpustný otvor kávových ciest rukoväťou lyžičky
5
alebo iným kuchynským náradím zaobleného tvaru.
27
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
6
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
7
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
8
kou.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve značky
9
majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte po­stup bodu (10).
Page 28
28
SLOVENSKY
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
10
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy
11
v zodpovedajúcej polohe: pre kontrolu rázne stlačte tlačidlo “PUSH”, až do nasadenia na miesto. Presvedčte sa, že západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Jednotku spracovania kávy zasuňte späť do lôžka. Má zapadnúť BEZ
12
toho, aby ste stlačili tlačidlo “PUSH”.
Vložte zberač kávy a zatvorte servisné dvierka.
13
Page 29
29
Vložte zberač kávovej usadeniny.
14
SLOVENSKY
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne. Mazivo Saeco na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Page 30
30
SLOVENSKY
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy do lôžka, až do nasadenia na mies-
3
to (viď kapitola “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”). Vložte zberač kávy.
Zatvorte servisné dvierka a zasuňte zberač kávovej usadeniny.
4
Mesačné čistenie zásobníka zrnkovej kávy
Aby došlo k odstráneniu olejnatých látok kávy, je potrebné čistiť prázdny zásobník zrnkovej kávy jedenkrát mesačne vlhkou utierkou. Znova naplňte zásobník zrnkovou kávou.
Page 31
SLOVENSKY
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 35 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho kávovaru, je potrebné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Ak zostane trvalo svietiť LED kontrolka “ vykonať odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na zaručenie dlhodobej výkonnosti kávovaru. Prípravok na odstránenie vodného kameňa SAECO si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
”, znamená to, že je potrebné
31
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte. V opač­nom prípade znova vykonajte celý cyklus od začiatku.
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov.
Pred samotným odstránením vodného kameňa:
Vyprázdnite odkvapávací podnos.
1
Stiahnite z dýzy pary/horúcej vody speňovač mlieka Classico.
2
Page 32
32
SLOVENSKY
Vytiahnite z nádržky na vodu  lter na vodu “INTENZA+” (ak je inštalova-
3
ný).
Vytiahnite nádržku na vodu a vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku
4
na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
5
Pod dýzu pary/horúcej vody a výtok postavte väčšiu nádobu (1,5l).
6
Podržte tlačidlo “ ” stlačené po dobu aspoň 3 sekúnd. Spustite
7
cyklus uvoľnením tlačidla, akonáhle začne blikať. Tlačidlo “ počas celého cyklu odstránenia vodného kameňa blikať.
Spotrebič začne vypúšťať roztok na odstránenie vodného kameňa dý-
8
zou pary/horúcej vody (tlačidlo “
” svieti trvalo).
” svieti trvalo) a výtokom (tlačidlo
” bude
Page 33
SLOVENSKY
Poznámka: stlačením tlačidla “ ho kameňa. Znova stlačte tlačidlo “ Umožní sa tak vyprázdnenie nádoby alebo krátkodobé pozastavenie.
Akonáhle sa roztok na odstránenie vodného kameňa minie, rozsvieti sa
9
LED kontrolka “
Vyprázdnite nádobu.
10
Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vodou
11
až po hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto. Pod
12
dýzu pary/horúcej vody a pod výtok postavte späť nádobu.
” dočasne pozastavíte cyklus odstránenia vodné-
”, aby mohol cyklus pokračovať.
” a začne blikať tlačidlo “ ”.
33
Ak chcete vykonať preplachovanie stlačte tlačidlo “ ”.
13
Po skončení preplachovania sa rozsvieti LED kontrolka “ ” a začne
14
blikať tlačidlo “
Zopakujte operácie od bodu 10 po bod 14, potom prejdite na bod 16.
15
Po skončení druhého preplachovania zhasne LED kontrolka “
16
a ostane svietiť len LED kontrolka “ je tým ukončené.
Poznámka: ak nádržka nie je k preplachu naplnená až po hladinu MAX, LED kontrolka
” bude ďalej blikať a kávovar môže upozorniť na potrebu vykonania
“ ďalšieho cyklu. Zopakujte znova postup od bodu 10 po bod 14.
”.
”. Odstránenie vodného kameňa
Page 34
34
SLOVENSKY
Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod dýzu pary/horúcej vody
17
a výtok.
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na miesto.
18
Kávovar sa zahreje a spustí cyklus preplachovania pre prípravu na
19
výdaj nápojov.
Vložte  lter na vodu “INTENZA+” (ak je k dispozícii) do nádržky na vodu
20
a nasaďte späť speňovač mlieka Classico.
Poznámka: po skončení cyklu odstránenia vodného kameňa opláchnite jednotku spra­covania kávy postupom uvedeným v kapitole “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”.
Page 35
LED kontrolka “Alarmu”
LED kontrolka “Nedos-
tatku vody”
Tlačidlo ON/OFF
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ
Displej ovládacieho panela
LED kontrolka “Dvojitej kávy”
LED kontrolka “Nedostatku kávy”
SLOVENSKY
LED kontrolka “Zberača kávovej usadeniny”
Tlačidlo na odstra­ňovanie vodného kameňa
35
Tlačidlo na vypúšťanie horúcej vody
Tlačidlo na prípravu espressa
Prepínač “Arómy”
Symboly LED kontroliek Popis Opatrenia
Kávovar v režime stand-by.
BLIKÁ
Kávovar vo fáze preplacho­vania.
POMALY BLIKAJÚCE KONTROLKY
Kávovar vo fáze zohrievania v rámci prípravy espressa, horúcej vody a pary.
POMALY BLIKAJÚCE KONTROLKY
Kávovar je pripravený na použitie.
Tlačidlo na prípravu veľkého espressa
Zapnite kávovar stlačením tlačidla “
Kávovar ukončí cyklus automaticky. Stlačením tlačidla “ cyklus.
Tlačidlo na vypúšťanie pary
”.
” alebo “ ” predčasne zastavíte
TRVALO SVIETIA
Page 36
36
SLOVENSKY
Symboly LED kontroliek Popis Opatrenia
Kávovar vo fáze vypúšťania horúcej vody.
TRVALO SVIETI
Kávovar vo fáze prípravy 1 espressa.
TRVALO SVIETI
Kávovar vo fáze prípravy 2 (dvoch) espress.
TRVALO SVIETIA
Kávovar vo fáze prípravy 1 kávy.
TRVALO SVIETI
TRVALO SVIETIA
POMALY BLIKAJÚCE KON
TROLKY
POMALY BLIKAJÚCE KON
TROLKY
Kávovar vo fáze prípravy 2 (dvoch) káv.
Kávovar vo fáze programo­vania množstva espressa, ktoré sa má pripraviť.
Kávovar vo fáze programo­vania množstva kávy, ktoré sa má pripraviť.
Page 37
Symboly LED kontroliek Popis Opatrenia
Prebieha vypúšťanie pary alebo šľahanie mlieka.
TRVALO SVIETI
Je potrebné odstrániť vodný kameň z kávovaru.
TRVALO SVIETI
Kávovar vo fáze odstraňova­nia vodného kameňa.
POMALY BLIKAJÚCA KON-
TROLKA
Počas cyklu odstránenia vodného kameňa bude funkcia kávovaru "DOČASNE POZASTAVENÁ".
Spustite cyklus odstránenia vodného kameňa. Neodvápnenie či zanedbané odvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Zá­ruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné poruchy.
Stlačením tlačidla “
Stlačte tlačidlo “
SLOVENSKY
” zastavíte cyklus.
” na spustenie cyklu.
37
RÝCHLE BLIKANIE
POMALY BLIKAJÚCE KONTROLKY
POMALY BLIKAJÚCA KON-
TROLKA
TRVALO SVIETI
Naplňte okruh. Nádržku naplňte čerstvou vodou a naplňte
vodný okruh kávovaru postupom uvedeným v kapitole “Prvé zapnutie”.
- Zatvorte servisné dvier­ka.
- Zasuňte jednotku spra­covania kávy.
Prázdny zásobník zrnkovej kávy.
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky správne nainštalované a zavreté.
Naplňte zásobník zrnkovej kávy a opätovne spustite cyklus prípravy.
Page 38
38
SLOVENSKY
Symboly LED kontroliek Popis Opatrenia
Nezaložený zberač kávovej usadeniny.
RÝCHLE BLIKANIE
Plný zberač kávovej usadeni­ny a odkvapávací podnos.
TRVALO SVIETI
Vyčerpanie vody v nádržke na vodu.
TRVALO SVIETI
Kávovar je v neštandardnom stave a neumožňuje prípravu espressa, výdaj vody či pary.
POMALY BLIKAJÚCE KON
TROLKY
Vyprázdnite zberač kávovej usadeniny a pred jeho opätovným zasunutím počkajte, pokiaľ nezačne LED kontrolka blikať pomaly.
Pri zapnutom kávovare vyprázdnite zberač ká­vovej usadeniny a odkvapávací podnos. Pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom alebo pri vypnutej LED kontrolke, nevynuluje sa počítadlo priprave­ných porcií káv. LED kontrolka, signalizujúca potrebu vyprázdnenia zberača kávovej usade­niny by teda mohla blikať, napriek tomu, že je zberač prázdny. Naplňte nádržku čerstvou vodou.
Vypnite kávovar a po 30-tich sekundách ho opäť zapnite. Vyskúšajte 2- alebo 3-krát. Ak sa kávovar NESPUSTÍ, kontaktujte technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Page 39
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záruč­nom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Problém Príčiny Riešenia
Prístroj sa nezapne. Prístroj nie je zapojený do elek-
trickej siete.
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou.
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Na kávovare bude stále rýchlo blikať červená LED kontrolka
Kávovar nedodáva horúcu vodu alebo paru.
.
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachova­nia okruhov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
Došlo k vyprázdneniu zberača kávovej usadeniny pri vypnutom kávovare.
Otvor parnej dýzy je upchatý. Vyčistite otvor parnej dýzy špend-
Zapojte prístroj do elektrickej sie­te.
Jedná sa o normálny jav.
Vyprázdňujte vždy zberač kávovej usadeniny pri zapnutom kávovare. Pred jeho opätovným zasunutím po­čkajte, pokiaľ nezačne červená LED kontrolka
líkom.
blikať pomalšie.
39
Káva má málo peny (pozri poznámka).
Prístroj sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy je obmedzené.
Jednotka spracovania kávy sa nedá vytiahnuť.
Nadmerné množstvo mletej kávy pod jednotkou spraco­vania kávy.
Znečistený speňovač mlieka Classico.
Zmes nie je vhodná, káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vnútorný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Založený zberač kávovej usade­niny.
Nevhodná káva pre automatické kávovary.
Upozornenie: pred vykona­ním tejto operácie sa uistite, či je kávovar vypnutý a studený.
Očistite speňovač mlieka Classico.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť mletia podľa odseku "Na­stavenie mlynčeka na kávu".
Odstráňte vodný kameň z prístro­ja.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do počiatočnej pozície.
Vytiahnite najskôr zberač kávovej usadeniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
Použite iný druh kávy alebo upravte nastavenie mlynčeka na kávu.
Page 40
40
SLOVENSKY
Problém Príčiny Riešenia
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Káva vyteká mimo výtok. Zanesený výtok. Vyčistite výtok a jeho otvory.
Chýba voda. Naplňte nádržku vodou a zaveďte ju
do okruhu (odsek “Prvé zapnutie”).
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Okruh je prázdny. Naplňte okruh (odsek “Prvé zapnu-
Môže sa vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok. Vyčistite výtok. Môže sa vyskytnúť, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky.
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Okruh je prázdny. Naplňte okruh (odsek “Prvé zapnu-
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (odsek “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
tie”). Pripravte niekoľko káv podľa po-
stupu uvedeného v odseku „Saeco Adapting System“.
Pripravte niekoľko káv podľa po­stupu uvedeného v odseku „Saeco Adapting System“.
jemnosť mletia podľa odseku "Na­stavenie mlynčeka na kávu".
tie”). Vyčistite jednotku spracovania kávy
(odsek “Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy”).
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii; v takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku "Saeco Adapting System".
Page 41
SLOVENSKY
41
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Plnoautomatický espresso kávovar Saeco bol vyprojektovaný pre energetic­kú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí 30 minút nečinnosti sa kávovar automaticky vypne. Po príprave kávy vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Spotreba energie v režime stand-by nepresahuje 1 Wh. Pre zapnutie kávovaru stlačte toto tlačidlo (za podmienky, že je hlavný vy­pínač na zadnej strane kávovaru na “I”). Po vychladnutí výhrevného telesa vykoná kávovar cyklus preplachovania.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie.
- Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru.
- Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidá­cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok ne­smie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronic­kých zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 42
42
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny výkon - Napájanie
Materiál telesa Termoplast Rozmery (d x v x h) 256 x 340 x 440 mm Hmotnosť 9 kg Dĺžka kábla 800 - 1 200 mm Ovládací panel Čelný Speňovač mlieka Classico Špeciálne pre cappuccino Maximálna výška šálky pod výto-
kom (mm) Nádržka na vodu 1,5 litra - Snímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 300 g Kapacita zberača kávovej usade-
niny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Tepelná poistka
Pozri štítok nachádzajúci sa na vnútornej strane servisných dvierok
110
10 porcií
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskyt­núť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
V prípade potreby technickej podpory alebo servisného zásahu navštívte webové stránky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontak­tujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájde­te v samostatnom návode alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 43
SLOVENSKY
43
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne pros­triedky na údržbu Saeco. Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips (ak je k dispozícii vo vašej krajine) na adrese www.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support. Prehľad prostriedkov na údržbu
- Prípravok na odstránenie vodného kameňa CA6700
- Filter na vodu INTENZA+ CA6702
- Mazivo HD5061
- Údržbárska sada CA 6706
Page 44
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 15-11-13
SK
17
Loading...