Philips HD8750/11 user manual [it]

Page 1
Registra il prodotto e ottieni assistenza al sito
www.philips.com/welcome
ISTRUZIONI PER L'USO
01
Italiano
Type HD8750
IT01
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA
Page 2
ITALIANO
Congratulazioni per l’acquisto della macchina per ca è superautomatica Saeco Intuita! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza Saeco, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Le presenti istruzioni d'uso sono valide per il modello HD8750. Questa macchina espresso è indicata per la preparazione di ca è espresso con l'impiego di chicchi interi. In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per installare, utilizzare, pulire e decalci care la vostra macchina.
Page 3
ITALIANO
SOMMARIO
IMPORTANTE ................................................................................................... 4
Indicazioni per la sicurezza .............................................................................................................. 4
Attenzione ...................................................................................................................................... 4
Avvertenze ...................................................................................................................................... 6
Conformità alle normative .............................................................................................................. 7
INSTALLAZIONE ............................................................................................... 8
Panoramica del prodotto ................................................................................................................. 8
Descrizione generale ....................................................................................................................... 9
OPERAZIONI PRELIMINARI ..............................................................................10
Imballaggio della macchina .......................................................................................................... 10
Installazione della macchina ......................................................................................................... 10
PRIMA ACCENSIONE ........................................................................................12
Caricamento circuito ..................................................................................................................... 12
Ciclo di risciacquo automatico/autopulizia .................................................................................... 13
Ciclo di risciacquo manuale ........................................................................................................... 14
INSTALLAZIONE FILTRO ACQUA “INTENZA+” .....................................................15
REGOLAZIONI .................................................................................................16
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 16
Regolazione macinaca è in ceramica ...........................................................................................16
Regolazione aroma (intensità del ca è) ........................................................................................17
Regolazione erogatore .................................................................................................................. 18
Regolazione lunghezza ca è in tazza ........................................................................................... 19
EROGAZIONE CAFFÈ ED ESPRESSO ....................................................................20
Erogazione di ca è ed espresso con ca è in grani. ........................................................................ 20
EROGAZIONE VAPORE / PREPARAZIONE CAPPUCCINO ........................................21
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA .........................................................................23
PULIZIA E MANUTENZIONE ..............................................................................24
Pulizia giornaliera della macchina ................................................................................................. 24
Pulizia giornaliera del serbatoio dell'acqua ...................................................................................25
Pulizia giornaliera del Montalatte Classico ....................................................................................25
Pulizia settimanale della macchina ............................................................................................... 25
Pulizia settimanale del Montalatte Classico .................................................................................. 26
Pulizia settimanale del gruppo ca è ............................................................................................. 26
Lubri cazione mensile del gruppo ca è ........................................................................................29
Pulizia mensile del contenitore ca è in grani ................................................................................ 30
DECALCIFICAZIONE .........................................................................................31
SIGNIFICATO DEI SEGNALI LUMINOSI ...............................................................35
Display pannello comandi ............................................................................................................. 35
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...........................................................................39
RISPARMIO ENERGETICO .................................................................................41
Stand-by ....................................................................................................................................... 41
Smaltimento ................................................................................................................................. 41
CARATTERISTICHE TECNICHE ...........................................................................42
GARANZIA E ASSISTENZA .................................................................................42
Garanzia ........................................................................................................................................ 42
Assistenza ..................................................................................................................................... 42
ORDINAZIONE DI PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE ........................................43
Page 4
ITALIANO
IMPORTANTE
Indicazioni per la sicurezza
La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere attentamente le indicazioni per la sicurezza descritte nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evitare danni accidentali a persone o cose. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
Il termine ATTENZIONE e questo simbolo avvisano l’utente su situazioni di rischio che possono causare lesioni personali gravi, pericolo di vita e/o danni alla macchina.
Il termine AVVERTENZA e questo simbolo avvisano l’utente su situazioni di rischio che possono causare lesioni personali lievi e/o danni alla macchina.
Con il presente simbolo viene richiesta la lettura attenta del manuale prima di eseguire qualsiasi operazione di utilizzo o manutenzione.
Attenzione
• Collegare la macchina a una presa a muro adeguata, la cui tensione principale corrisponda ai dati tecnici dell’apparecchio.
• Evitare che il cavo di alimentazione penda dal tavolo o dal piano di lavoro o che tocchi super ci calde.
• Non immergere la macchina, la presa di corrente o il cavo di alimentazione in acqua: pericolo di shock elettrico!
• Non dirigere il getto di acqua calda verso parti del corpo:
Page 5
ITALIANO
pericolo di scottature!
• Non toccare super ci calde. Utilizzare i manici e le manopole.
• Rimuovere la spina dalla presa:
- se si veri cano delle anomalie;
- se la macchina rimarrà inutilizzata per lungo tempo;
- prima di procedere alla pulizia della macchina.
Tirare dalla spina e non dal cavo di alimentazione.
Non toccare la spina con le mani bagnate.
• Non utilizzare la macchina se la spina, il cavo di alimentazione o la macchina stessa risultano danneggiati.
• Non alterare né modi care in alcun modo la macchina o il cavo di alimentazione. Tutte le riparazioni devono essere eseguite da un centro assistenza autorizzato da Philips per evitare qualsiasi pericolo.
• La macchina non è destinata all’uso da parte di bambini con età inferiore a 8 anni.
• La macchina può essere utilizzata da bambini di 8 anni di età (e superiore) se precedentemente istruiti riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano supervisionati da un adulto.
• Tenere la macchina e il suo cavo di alimentazione lontano dalla portata dei minori di 8 anni.
• La macchina può essere utilizzata da persone con ridotte capacità  siche, mentali, sensoriali o con mancanza di esperienza e/o competenze insu cienti se
Page 6
ITALIANO
precedentemente istruite riguardo ad un utilizzo corretto della macchina e coscienti dei relativi pericoli o sotto la supervisione di un adulto.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non inserire le dita o altri oggetti nel macinaca è.
Avvertenze
• La macchina è prevista per il solo uso domestico e non è indicata per l’utilizzo in ambienti quali mense o zone cucina di negozi, u ci, fattorie o altri ambienti lavorativi.
• Posizionare sempre la macchina su una super cie piana e stabile.
• Non posizionare la macchina su super ci calde, in prossimità di forni caldi, riscaldatori o analoghe sorgenti di calore.
• Immettere nel contenitore sempre e soltanto ca è in grani. Ca è in polvere, solubile, nonché altri oggetti, se inseriti nel contenitore ca è in grani, possono danneggiare la macchina.
• Lasciare ra reddare la macchina prima di inserire o rimuovere qualsiasi componente.
• Non riempire il serbatoio con acqua calda o bollente. Utilizzare solo acqua fredda potabile non gassata.
• Per la pulizia, non utilizzare polveri abrasive o detergenti aggressivi. È su ciente un panno morbido inumidito con acqua.
• E ettuare la decalci cazione della macchina regolarmente. Sarà la macchina a indicare quando è
Page 7
ITALIANO
necessario procedere alla decalci cazione. Se questa operazione non viene svolta, l’apparecchio smetterà di funzionare correttamente. In questo caso la riparazione non è coperta da garanzia!
• Non tenere la macchina a una temperatura inferiore a 0°C. L’acqua residua all’interno del sistema di riscaldamento può congelare e danneggiare la macchina.
• Non lasciare acqua nel serbatoio se la macchina non verrà utilizzata per un lungo periodo. L’acqua potrebbe subire delle contaminazioni. Ogni volta che si usa la macchina, utilizzare acqua fresca.
Conformità alle normative
La macchina è conforme all’art. 13 del Decreto Legislativo italiano 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti”.
Questa macchina è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e le normative applicabili in materia di esposizione ai campi elettromagnetici.
Page 8
INSTALLAZIONE
Panoramica del prodotto
12
3
4
5
6 7 8
10 11 13
12
14
20
15
33
18
16
17
9
1919
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
Page 9
ITALIANO
Descrizione generale
1. Perno di regolazione macinaca è
2. Contenitore ca è in grani
3. Coperchio contenitore ca è in grani
4. Pannello di comando
5. Erogatore ca è
6. Griglia appoggia tazze
7. Indicatore vasca raccogligocce piena
8. Vasca raccogligocce
9. Grasso per gruppo ca è - in vendita separatamente
10. Cassetto raccoglifondi
11. Gruppo ca è
12. Cassetto raccolta ca è
13. Sportello di servizio
14. Cavo di alimentazione
15. Protezione per tubo erogazione
16. Montalatte Classico (per tubo erogazione acqua calda/ vapore)
17. Serbatoio acqua
18. Presa cavo di alimentazione
19. Interruttore generale
20. Chiave di regolazione macinaca è
21. Led “Mancanza acqua”
22. Led “Allarme”
23. Led “Ca è doppio”
24. Led “Mancanza ca è”
25. Led “Cassetto raccoglifondi”
26. Tasto ON/OFF
27. Tasto erogazione acqua calda
28. Tasto erogazione espresso
29. Selettore “Aroma”
30. Tasto erogazione ca è
31. Tasto erogazione vapore
32. Tasto decalci cazione
33. Soluzione decalci cante - in vendita separatamente
Page 10
10
ITALIANO
OPERAZIONI PRELIMINARI
Imballaggio della macchina
L'imballo originale è stato progettato e realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
Installazione della macchina
Dall’imballo, prelevare la vasca raccogligocce con griglia.
1
Estrarre la macchina dall'imballo.
2
Per un uso ottimale si consiglia di:
3
• scegliere un piano di appoggio sicuro e ben livellato, dove nessuno può rovesciare la macchina o venirne ferito;
• scegliere un ambiente su cientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facilmente accessibile;
• prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in  gura.
Inserire la vasca raccogligocce con griglia nella macchina. Veri care che
4
sia inserita a fondo.
Nota:
la vasca raccogligocce ha il compito di raccogliere l'acqua che fuoriesce dall'erogatore durante i cicli di risciacquo/autopulizia e l'eventuale ca è versato durante la preparazione delle bevande. Vuotare e lavare la vasca raccogligocce quotidianamente e ogni volta in cui l'indicatore di vasca raccogligocce piena risulta sollevato.
Avvertenza: NON estrarre la vasca raccogligocce subito dopo l'accensione della macchina. Attendere un paio di minuti per l'esecuzione del ciclo di risciacquo/autopulizia.
Page 11
Estrarre il serbatoio dell'acqua.
5
ITALIANO
11
1
2
Risciacquare il serbatoio con acqua fresca.
6
Riempire il serbatoio dell'acqua  no al livello MAX con acqua fresca e
7
reinserirlo nella macchina. Veri care che sia inserito a fondo.
Avvertenza: non riempire il serbatoio con acqua calda, bollente, gassata o altri liquidi che potrebbero danneggiare il serbatoio stesso e la macchina.
Rimuovere il coperchio del contenitore ca è in grani e versare
8
lentamente il ca è in grani nel contenitore.
Nota: non versare troppi chicchi di ca è nel contenitore ca è in grani per non diminuire le prestazioni di macinatura della macchina.
Avvertenza: immettere nel contenitore sempre e soltanto ca è in grani. Ca è in polvere, solubile, caramellato, aromatizzato e altri oggetti possono danneggiare la macchina.
Posizionare il coperchio sul contenitore ca è in grani.
9
Inserire la spina nella presa di corrente sul retro della macchina.
10
1
Inserire la spina all’altro capo del cavo di alimentazione in una presa di
11
corrente a muro con tensione adeguata.
2
Page 12
12
ITALIANO
Nel pannello comandi il tasto “ ” lampeggia. Premere il tasto “ ” per
12
accendere la macchina.
I led “ ” “ ” e il led del tasto “ ” iniziano a lampeggiare
13
lentamente per indicare che è necessario procedere al caricamento del circuito idraulico.
PRIMA ACCENSIONE
Prima del primo utilizzo devono veri carsi le seguenti condizioni:
1) è necessario caricare il circuito;
2) la macchina eseguirà un ciclo automatico di risciacquo/autopulizia;
3) è necessario avviare un ciclo di risciacquo manuale.
Caricamento circuito
Durante questo processo l'acqua fresca scorre nel circuito interno e la macchina si riscalda. L'operazione richiede alcuni minuti.
Inserire un contenitore sotto il Montalatte Classico.
1
Page 13
ITALIANO
Premere il tasto “ ” per avviare il ciclo. La macchina procede al
2
caricamento automatico del circuito con una ridotta fuoriuscita d'acqua dal Montalatte Classico.
Al termine del processo, i tasti “ ” e “ ” lampeggiano. Macchina in
3
modalità di riscaldamento.
Ciclo di risciacquo automatico/autopulizia
Al termine del riscaldamento, la macchina esegue un ciclo automatico di risciacquo/autopulizia dei circuiti interni con acqua fresca. L'operazione richiede meno di un minuto.
Posizionare un contenitore sotto l'erogatore per raccogliere la piccola
4
quantità di acqua in uscita.
13
I tasti “ ” e “ ” lampeggiano durante l'intero processo.
5
Attendere che il ciclo termini automaticamente.
6
Nota: è possibile arrestare l’erogazione premendo il tasto “
Terminate le operazioni di cui sopra, veri care che i tasti “ ”, “ ”, “
7
” siano accesi.
e “
” o “ ”.
Page 14
14
ITALIANO
Ciclo di risciacquo manuale
Durante questo processo viene erogato un ca è e dal circuito vapore/ acqua calda fuoriesce dell'acqua fresca. L'operazione richiede alcuni minuti.
Posizionare un contenitore sotto l’erogatore.
1
Veri care che i led “ ”, “ ”, “ ” e “ ” lampeggino in modo  sso.
2
Premere il tasto “ ”. La macchina inizia a erogare acqua.
3
Al termine dell'erogazione, vuotare il contenitore.
4
Ripetere le operazioni dal punto 1 al punto 3 per 2 volte, quindi
passare al punto 5.
Inserire un contenitore sotto il Montalatte Classico.
5
Premere il tasto “ ” per avviare l’erogazione di acqua calda.
6
Erogare acqua  nché il led che indica la mancanza di acqua “ ” non
7
rimane acceso in modo  sso.
Al termine, riempire nuovamente il serbatoio dell'acqua  no al livello
8
MAX. A questo punto la macchina è pronta per l'erogazione di ca è.
Nota: se la macchina è rimasta inutilizzata per due o più settimane, all’accensione verrà e ettuato un ciclo automatico di risciacquo/autopulizia. In seguito è necessario avviare un ciclo di risciacquo manuale come descritto sopra.
Il ciclo automatico di risciacquo/autopulizia viene anche avviato automaticamente quando la macchina è rimasta in stand-by, oppure è stata spenta, da oltre 15 minuti. Al termine del ciclo, è possibile erogare un ca è.
Page 15
ITALIANO
15
INSTALLAZIONE FILTRO ACQUA “INTENZA+”
Si consiglia di installare il  ltro acqua “INTENZA+” che limita la formazione di calcare all'interno della macchina e dona un aroma più intenso al vostro espresso. Il  ltro acqua INTENZA+ è in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare la pagina relativa ai prodotti per la manutenzione nelle presenti istruzioni per l'uso.
L'acqua è un elemento fondamentale nella preparazione di un espresso: per questo è estremamente importante  ltrarla sempre in modo professionale. Il  ltro acqua “INTENZA+” è in grado di prevenire la formazione di depositi minerali, migliorando la qualità dell'acqua.
Rimuovere il  ltrino bianco presente nel serbatoio dell'acqua e
1
conservarlo in un luogo asciutto.
Rimuovere il  ltro acqua “INTENZA+” dalla confezione, immergerlo
2
in posizione verticale (con l’apertura verso l’alto) in acqua fredda e premere delicatamente i lati per far uscire le bolle d’aria.
Impostare il  ltro in base alla durezza dell’acqua nella vostra zona. Le
3
impostazioni sono speci cate sulla confezione del  ltro.
A = Acqua dolce B = Acqua dura (standard) C = Acqua molto dura
Inserire il  ltro nel serbatoio dell'acqua vuoto. Spingerlo  no al punto
4
più basso possibile.
Page 16
16
ITALIANO
Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua fresca e reinserirlo nella
5
macchina. Annotare la data della prossima sostituzione del  ltro acqua (+ 2 mesi).
Erogare tutta l’acqua contenuta nel serbatoio tramite la funzione
6
acqua calda (vedi capitolo “Erogazione acqua calda”).
Riempire nuovamente il serbatoio dell’acqua.
7
REGOLAZIONI
La macchina consente di e ettuare alcune regolazioni per erogare il miglior ca è possibile.
Saeco Adapting System
Il ca è è un prodotto naturale e le sue caratteristiche possono cambiare in funzione dell’origine, della miscela e della tostatura. La macchina è dotata di un sistema di auto-regolazione che consente di utilizzare tutti i tipi di ca è in grani esistenti in commercio (non caramellati). La macchina si regola automaticamente dopo l'erogazione di alcuni ca è per ottimizzare l'estrazione del ca è in relazione alla compattezza del ca è macinato.
Regolazione macinaca è in ceramica
I macinaca è in ceramica garantiscono sempre un grado di macinazione perfetto e una granulometria speci ca per ogni specialità di ca è. Questa tecnologia o re una conservazione totale dell’aroma garantendo il vero gusto italiano in ogni tazza.
Attenzione: Il macinaca è in ceramica contiene delle parti mobili che possono essere pericolose. È pertanto vietato inserire al suo interno dita o altri oggetti. Regolare il macinaca è in ceramica utilizzando esclusivamente la chiave per la regolazione della macinatura.
Le macine in ceramica possono essere regolate per adattare la macinatura del ca è al vostro gusto personale.
Attenzione: la manopola di regolazione della macinatura, posta all’interno del contenitore ca è in grani, deve essere ruotata solo quando il macinaca è in ceramica è in funzione.
Page 17
ITALIANO
È possibile e ettuare questa regolazione premendo e ruotando la manopola di regolazione della macinatura all'interno del contenitore ca è in grani servendosi dell'apposita chiave fornita in dotazione.
Premere e ruotare la manopola di regolazione della macinatura di
1
uno scatto alla volta. La di erenza di gusto sarà percepibile dopo aver erogato 2-3 ca è.
I riferimenti posti all’interno del contenitore ca è in grani indicano il
2
grado di macinatura impostato. È possibile impostare 5 diversi gradi di macinatura dalla posizione 1 per una macinatura grossa e un gusto più leggero alla posizione 2 per una macinatura  ne e un gusto più forte.
17
1
2
Impostando il macinaca è in ceramica su una macinatura più  ne, il gusto del ca è sarà più forte. Per un ca è dal gusto più leggero, impostare il macinaca è in ceramica su una macinatura più grossa.
Regolazione aroma (intensità del ca è)
Scegliete la vostra miscela di ca è preferita e regolate la quantità di ca è da macinare in base ai vostri gusti personali.
Nota: la selezione deve essere eseguita prima di scegliere il ca è.
È possibile scegliere fra tre tipi di aroma ruotando la manopola. L’aroma varia in base alla posizione selezionata:
= aroma leggero
= aroma medio
= aroma forte
Page 18
18
ITALIANO
Regolazione erogatore
L'erogatore può essere regolato in altezza per meglio adattarsi alla dimensione delle tazzine che si desidera utilizzare.
Per e ettuare la regolazione, alzare o abbassare manualmente l’erogatore con le dita come mostrato in  gura.
Le posizioni consigliate sono: Per l’utilizzo di tazzine piccole;
Per l’utilizzo di tazze grandi.
Sotto l’erogatore si possono posizionare due tazze/tazzine per l'erogazione simultanea di due ca è.
Page 19
ITALIANO
Regolazione lunghezza ca è in tazza
La macchina consente di regolare la quantità di ca è espresso erogato in base ai propri gusti e alle dimensioni di tazze/tazzine. Ad ogni pressione del tasto “ programmata di ca è. Ad ogni tasto è associata un’erogazione; questa avviene in modo indipendente.
” o “ ”, la macchina eroga una quantità
19
La procedura descritta di seguito indica come programmare il tasto “
Posizionare una tazzina sotto l’erogatore.
1
Mantenere premuto il tasto “ ”. Il tasto “ ” e il led “
2
lampeggiano durante questa fase. Rilasciare il tasto: a questo punto la macchina è in programmazione.
La macchina inizia l’erogazione del ca è.
Quando nella tazza si raggiunge la quantità di ca è desiderata,
3
premere il tasto “
A questo punto il tasto “
macchina provvederà ad erogare la medesima quantità di espresso preimpostata.
”.
” è programmato; ad ogni pressione, la
”.
Nota: attenersi alla stessa procedura per programmare il tasto ca è “ del tasto “ quantità desiderata.
” per interrompere l'erogazione di ca è una volta raggiunta la
”. Servirsi
Page 20
20
ITALIANO
EROGAZIONE CAFFÈ ED ESPRESSO
Erogazione di ca è ed espresso con ca è in grani.
Prima di erogare ca è, veri care che il serbatoio dell'acqua e il contenitore del ca è in grani siano entrambi pieni.
Ruotare il selettore aroma per selezionare l’aroma desiderato.
1
Posizionare 1 o 2 tazzine sotto l'erogatore.
2
Premere il tasto “ ” per un espresso e il tasto “ ” per un ca è.
3
Per erogare 1 espresso o 1 ca è, premere il tasto desiderato una sola
4
volta.
Per erogare 2 espressi o 2 ca è, premere il tasto desiderato due volte
5
consecutive. Il led
Nota: in questa modalità di funzionamento, la macchina provvede automaticamente a macinare e dosare la giusta quantità di ca è. La preparazione di due espressi richiede due cicli di macinatura e due cicli di erogazione eseguiti dalla macchina in automatico.
si accende.
Page 21
ITALIANO
Dopo aver e ettuato il ciclo di preinfusione, il ca è comincerà a
6
fuoriuscire dall'erogatore.
L’erogazione del ca è si interrompe automaticamente quando viene
7
raggiunto il livello preimpostato; è comunque possibile interrompere prima l’erogazione premendo nuovamente il tasto corrispondente (tasto espresso “
” o tasto ca è “ ”).
21
EROGAZIONE VAPORE / PREPARAZIONE CAPPUCCINO
Attenzione: pericolo di scottature! All'inizio dell’erogazione possono veri carsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo vapore/acqua calda può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. Utilizzare solo la speci ca impugnatura protettiva.
Riempire un recipiente con 1/3 di latte freddo.
1
Nota: utilizzare latte freddo (~5°C / 41°F) con contenuto proteico pari almeno al 3% per ottenere un cappuccino di buona qualità. È possibile utilizzare sia latte intero che latte scremato, in base ai gusti personali.
Immergere il Montalatte Classico nel latte.
2
Premere il tasto “ ”.
3
Page 22
22
ITALIANO
La macchina si riscalda e i tasti “ ” “ ” lampeggiano. Il tasto “ ” si
4
spegne.
Quando il tasto “ ” si accende di nuovo, ha inizio l'erogazione di
5
vapore.
Montare il latte facendo compiere al contenitore dei leggeri movimenti
6
circolari verso l'alto e il basso.
Quando la schiuma del latte raggiunge la consistenza desiderata,
7
premere il tasto “
Avvertenza: dopo aver montato il latte, pulire il Montalatte Classico erogando una piccola quantità di acqua calda in un contenitore. Per le istruzioni dettagliate di pulizia si prega di fare riferimento al capitolo “Pulizia e Manutenzione”.
Nota: dopo l'erogazione di vapore si può passare subito all’erogazione di un espresso o di acqua calda.
” per arrestare l’erogazione di vapore.
Page 23
ITALIANO
EROGAZIONE DI ACQUA CALDA
Attenzione: pericolo di scottature! All'inizio dell’erogazione possono veri carsi brevi spruzzi di acqua calda. Il tubo d’erogazione dell'acqua calda o del vapore può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani. Utilizzare solo la speci ca impugnatura protettiva.
23
Prima di erogare acqua calda, veri care che i led “ siano accesi in modo  sso e che il serbatoio dell'acqua sia pieno.
Inserire un contenitore sotto il Montalatte Classico.
1
Premere il tasto “ ” per iniziare l’erogazione di acqua calda.
2
”, “ ”, “ ” e “
La macchina si riscalda e i tasti “ ” “ ” lampeggiano. Il tasto “
3
si spegne.
Quando il tasto “ ” si accende di nuovo, ha inizio l'erogazione di
4
acqua calda.
Versare la quantità desiderata di acqua calda. Per interrompere
5
l’erogazione di acqua calda premere il tasto “
”.
Page 24
24
ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia giornaliera della macchina
Avvertenza: la pulizia e la manutenzione puntuali della macchina sono fondamentali per prolungarne il ciclo di vita. La vostra macchina è esposta continuamente a umidità, ca è e calcare! Questo capitolo descrive in dettaglio quali operazioni svolgere e con quale frequenza. In caso contrario, la macchina smetterà di funzionare correttamente. Questo tipo di riparazione NON è coperto da garanzia.
Nota:
- Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumidito con acqua.
- Non inserire in lavastoviglie i componenti rimovibili.
- Non immergere la macchina in acqua.
- Non utilizzare alcol, solventi e/o oggetti abrasivi per pulire la macchina.
- Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.
Ogni giorno, a macchina accesa, vuotare e pulire il cassetto
1
raccoglifondi.
Ulteriori interventi di manutenzione possono essere e ettuati solo con la macchina spenta e scollegata dalla rete elettrica.
Vuotare e lavare la vasca raccogligocce. E ettuare questa operazione
2
anche quando l'indicatore vasca raccogligocce piena è sollevato.
Page 25
ITALIANO
Vuotare e pulire il cassetto raccogli ca è a lato della macchina. Aprire
3
lo sportello di servizio, rimuovere il cassetto e svuotare i residui di ca è.
25
Pulizia giornaliera del serbatoio dell'acqua
Rimuovere il  ltrino bianco o il  ltro acqua INTENZA+ (se presente) dal
1
1
2
serbatoio e lavarlo con acqua fresca.
Riposizionare il  ltrino bianco o il  ltro acqua INTENZA+ (se presente)
2
nel suo alloggiamento esercitando una leggera pressione combinata a una leggera rotazione.
Riempire il serbatoio con acqua fresca.
3
Pulizia giornaliera del Montalatte Classico
È importante pulire il Montalatte Classico ogni giorno e dopo ogni utilizzo al  ne di mantenere l'igiene e garantire la preparazione di una schiuma di latte dalla consistenza perfetta. Dopo aver montato il latte, è sempre necessario:
Rimuovere la parte esterna del Montalatte Classico e lavarla con acqua fresca.
Pulizia settimanale della macchina
Pulire la sede della vasca raccogligocce.
Page 26
26
ITALIANO
Pulizia settimanale del Montalatte Classico
La pulizia settimanale è più approfondita poiché bisogna smontare tutte le parti del Montalatte Classico.
È necessario eseguire le seguenti operazioni di pulizia:
Rimuovere la parte esterna del Montalatte Classico. Lavarla con acqua
1
fresca.
S lare la parte superiore del Montalatte Classico dal tubo vapore/
2
acqua calda.
Lavare la parte superiore del Montalatte Classico con acqua fresca.
3
Pulire il tubo vapore/acqua calda con un panno umido per rimuovere i
4
residui di latte.
Riposizionare la parte superiore nel tubo vapore/acqua calda
5
(assicurarsi che sia inserita a fondo).
Rimontare la parte esterna del Montalatte Classico.
6
Pulizia settimanale del gruppo ca è
Il gruppo ca è deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore ca è in grani o almeno una volta alla settimana.
Spegnere la macchina premendo il tasto “ ” ed estrarre la spina dalla
1
presa di corrente.
Rimuovere il cassetto raccoglifondi. Aprire lo sportello di servizio.
2
Page 27
ITALIANO
Estrarre il cassetto raccogli ca è e pulirlo.
3
Per estrarre il gruppo ca è premere il tasto «PUSH» tirando la maniglia.
4
Pulire a fondo il condotto di uscita del ca è con il manico di un
5
cucchiaino o con un altro utensile da cucina arrotondato.
27
Lavare accuratamente il gruppo ca è con acqua tiepida e pulire con
6
cura il  ltro superiore.
Avvertenza:
non utilizzare detergenti o sapone per pulire il gruppo ca è.
Lasciare asciugare completamente all'aria il gruppo ca è.
7
Pulire accuratamente l'interno della macchina utilizzando un panno
8
morbido inumidito con acqua.
Assicurarsi che il gruppo ca è sia in posizione di riposo; i due segni
9
di riferimento devono corrispondere. In caso contrario, eseguire l’operazione descritta al punto (10).
Page 28
28
ITALIANO
Premere delicatamente la leva verso il basso  no a toccare la base
10
del gruppo ca è e  nché i due segni di riferimento a lato del gruppo corrispondono.
Assicurarsi che il gancio per il blocco del gruppo ca è sia nella
11
posizione corretta; per veri carlo, premere con forza il tasto “PUSH”  no allo scatto in posizione. Veri care che il gancio sia in alto a battuta. In caso contrario, riprovare.
Introdurre di nuovo in sede il gruppo ca è  no ad agganciarlo senza
12
premere il tasto “PUSH”.
Inserire il cassetto raccogli ca è e chiudere lo sportello di servizio.
13
Page 29
ITALIANO
Inserire il cassetto raccoglifondi.
14
Lubri cazione mensile del gruppo ca è
Lubri care il gruppo ca è dopo circa 500 erogazioni di ca è o una volta al mese. Il grasso Saeco utilizzato per lubri care il gruppo ca è può essere acquistato separatamente. Per maggiori dettagli consultare la pagina relativa ai prodotti per la manutenzione nelle presenti istruzioni per l'uso.
Avvertenza: prima di lubri care il gruppo ca è, pulirlo con acqua fresca e lasciarlo asciugare come spiegato nel capitolo “Pulizia settimanale del gruppo ca è”.
29
Applicare il grasso in modo uniforme su entrambe le guide laterali.
1
Page 30
30
ITALIANO
Lubri care anche l’albero.
2
Inserire il gruppo ca è in sede  no allo scatto in posizione (vedi
3
capitolo “Pulizia settimanale del gruppo ca è”). Inserire il cassetto raccogli ca è.
Chiudere lo sportello di servizio e inserire il cassetto raccoglifondi.
4
Pulizia mensile del contenitore ca è in grani
Pulire il contenitore ca è in grani una volta al mese quando è vuoto con un panno umido per rimuovere le sostanze oleose del ca è. Riempirlo quindi nuovamente con il ca è in grani.
Page 31
ITALIANO
31
DECALCIFICAZIONE
Il processo di decalci cazione richiede circa 35 minuti.
Durante l'utilizzo, all'interno della macchina si forma del calcare che deve essere rimosso regolarmente; in caso contrario, il circuito idraulico e del ca è possono rimanere ostruiti. Sarà la macchina a indicare quando è necessario procedere alla decalci cazione. Se il led “ in modo  sso, signi ca che è necessario procedere alla decalci cazione.
Avvertenza: se questa operazione non viene eseguita, la macchina smetterà di funzionare correttamente; in tal caso la riparazione NON è coperta da garanzia.
Usare solo il decalci cante Saeco, appositamente formulato per mantenere al meglio le performance della macchina. Il decalci cante SAECO è in vendita separatamente. Per maggiori dettagli consultare la pagina relativa ai prodotti per la manutenzione nelle presenti istruzioni per l'uso.
Attenzione: non bere la soluzione decalci cante e i prodotti erogati  no al completamento del ciclo. Non utilizzare in nessun caso l'aceto come decalci cante.
” rimane acceso
Nota: non spegnere la macchina durante il ciclo di decalci cazione. In caso contrario, eseguire nuovamente il ciclo dall'inizio.
Per eseguire il ciclo di decalci cazione attenersi alle seguenti istruzioni:
Prima di procedere alla decalci cazione:
Vuotare la vasca raccogligocce.
1
Rimuovere il Montalatte Classico dal tubo vapore/acqua calda.
2
Page 32
32
ITALIANO
Estrarre il  ltro acqua “INTENZA+” (se presente) dal serbatoio
3
dell'acqua.
Estrarre il serbatoio dell'acqua e versarvi l'intero contenuto del
4
decalci cante Saeco. Riempire il serbatoio con acqua fresca  no al livello MAX.
Riposizionare il serbatoio dell'acqua nella macchina.
5
Posizionare un contenitore capiente (1,5l) sotto il tubo vapore/acqua
6
calda e l'erogatore.
Tenere premuto il tasto “ ” per 3 secondi. Quando il tasto inizia a
7
lampeggiare, rilasciarlo per avviare il ciclo. Il tasto “ durante l’esecuzione di tutto il ciclo di decalci cazione.
A questo punto ha inizio l'erogazione della soluzione decalci cante dal
8
tubo vapore/acqua calda (il tasto “ tasto “
” acceso  sso).
” acceso  sso) e dall'erogatore (il
” lampeggia
Page 33
ITALIANO
Nota: premere il tasto “ Per proseguire con il ciclo, premere nuovamente il tasto “ consente di svuotare il contenitore o di assentarsi per un breve periodo.
Quando la soluzione decalci cante è terminata, il led “ ” si accende e
9
il tasto “
Vuotare il contenitore.
10
Estrarre il serbatoio dell'acqua, risciacquarlo e riempirlo con acqua
11
fresca  no al livello MAX. Reinserirlo nella macchina.
Vuotare la vasca raccogligocce e reinserirla in posizione. Riposizionare
12
il contenitore sotto il tubo vapore/acqua calda e l'erogatore.
” per mettere in pausa il ciclo di decalci cazione.
”. Questo
” lampeggia.
33
Per eseguire il risciacquo premere il tasto “ ”.
13
Al termine del risciacquo, il led “ ” si accende e il tasto “
14
lampeggia.
Ripetere le operazioni dal punto 10 al punto 14, quindi passare al
15
punto 16.
Al termine del 2° risciacquo, il led “ ” si spegne e resta acceso solo
16
il led “
Se il serbatoio non viene riempito  no al livello MAX, per il risciaquo, il led “
un altro ciclo; ripetere nuovamente le operazioni dal punto 10 al punto 14.
”; la decalci cazione è terminata.
Nota:
” contina a lampeggiare e la macchina può richiedere l’esecuzione di
Page 34
34
ITALIANO
Vuotare il contenitore e riposizionarlo sotto il tubo vapore/acqua calda
17
e l'erogatore.
Vuotare la vasca raccogligocce e reinserirla in posizione.
18
La macchina si riscalda e avvia il ciclo di risciacquo per prepararsi
19
all’erogazione dei prodotti.
Riposizionare il  ltro acqua “INTENZA+” (se presente) nel serbatoio
20
dell’acqua e reinserire il Montalatte Classico.
Nota: al termine del ciclo di decalci cazione, lavare il gruppo ca è come descritto nel capitolo “Pulizia settimanale del gruppo ca è”.
Page 35
SIGNIFICATO DEI SEGNALI LUMINOSI
Display pannello comandi
Led “Ca è doppio”
Led “Allarme”
Led “Mancanza ca è”
ITALIANO
35
Led “Mancanza acqua”
Tasto ON/OFF
Tasto erogazione acqua calda
Tasto erogazione Espresso
Selettore “Aroma”
Simboli led Signi cato Azioni
Macchina in stand-by.
LAMPEGGIANTE
Macchina in fase di risciacquo.
LAMPEGGIANTI LENTI
Macchina in fase di riscaldamento per l'erogazione di espresso, acqua calda o vapore.
Tasto erogazione Espresso lungo
Premere il tasto “ macchina.
La macchina termina il ciclo automaticamente. Premere il tasto “ ciclo prima della  ne.
Led “Cassetto raccoglifondi”
Tasto decalci cazione
Tasto erogazione vapore
” per accendere la
” o “ ” per arrestare il
LAMPEGGIANTI LENTI
ACCESI FISSI
La macchina è pronta all’uso.
Page 36
36
ITALIANO
Simboli led Signi cato Azioni
Macchina in fase di erogazione di acqua calda.
ACCESO FISSO
Macchina in fase di erogazione di un espresso.
ACCESO FISSO
Macchina in fase di erogazione di 2 (due) espressi.
ACCESI FISSI
Macchina in fase di erogazione di un ca è.
ACCESO FISSO
ACCESI FISSI
LAMPEGGIANTI LENTI
LAMPEGGIANTI LENTI
Macchina in fase di erogazione di 2 (due) ca è.
Macchina in fase di programmazione della quantità di espresso da erogare.
Macchina in fase di programmazione della quantità di ca è da erogare.
Page 37
Simboli led Signi cato Azioni
La macchina sta erogando vapore o sta montando il latte.
ACCESO FISSO
La macchina deve essere decalci cata.
ACCESO FISSO
Macchina in fase di decalci cazione.
LAMPEGGIANTE LENTO
Macchina in "PAUSA" durante il ciclo di decalci cazione.
Avviare il ciclo di decalci cazione. Se la decalci cazione non viene eseguita regolarmente, la macchina smetterà di funzionare in modo corretto. Il malfunzionamento non è coperto da garanzia.
Premere il tasto “
Premere il tasto “
ITALIANO
” per arrestare il ciclo.
” per avviare il ciclo.
37
LAMPEGGIANTE VELOCE
LAMPEGGIANTI LENTI
LAMPEGGIANTE LENTO
ACCESO FISSO
Caricare il circuito. Riempire il serbatoio con acqua fresca e
caricare il circuito idraulico come descritto al capitolo “Prima accensione”.
- Chiudere lo sportello di servizio.
- Inserire il gruppo ca è.
Il contenitore ca è in grani è vuoto.
Veri  care che tutti i componenti siano installati correttamente e chiusi.
Riempire il contenitore con ca è in grani e riavviare il ciclo di erogazione.
Page 38
38
ITALIANO
Simboli led Signi cato Azioni
Cassetto raccoglifondi non inserito.
LAMPEGGIANTE VELOCE
Il cassetto raccoglifondi e la vasca raccogligocce sono pieni.
ACCESO FISSO
Il serbatoio dell’acqua è vuoto.
ACCESO FISSO
La macchina è in una condizione anomala e non consente l'erogazione di espresso, acqua o vapore.
LAMPEGGIANTI LENTI
Svuotare il cassetto raccoglifondi ed attendere che il led lampeggi lentamente prima di reinserirlo.
Con la macchina accesa, svuotare il cassetto raccoglifondi e la vasca raccogligocce. Svuotando il cassetto raccoglifondi quando la macchina è spenta o quando la spia non è accesa, il conteggio dei cicli di ca è non viene azzerato. Per questo motivo la spia che indica di svuotare il cassetto raccoglifondi potrebbe lampeggiare anche se il cassetto non è pieno. Riempire il serbatoio con acqua fresca.
Spegnere la macchina e riaccenderla dopo 30 secondi. Eseguire 2 o 3 tentativi. Se la macchina NON si avvia, contattare la hotline Philips Saeco.
Page 39
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Questo capitolo riassume i problemi più ricorrenti che potrebbero interessare la vostra macchina. Se le informazioni riportate di seguito non vi aiutano a risolvere il problema, consultate la pagina FAQ al sito www. philips.com/support oppure contattate la hotline Philips Saeco del vostro Paese. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all'indirizzo www.philips.com/support.
Comportamenti Cause Rimedi
La macchina non si accende. La macchina non è collegata alla
rete elettrica.
Il ca è non è abbastanza caldo.
La vasca raccogligocce si riempie anche se non viene scaricata acqua.
La macchina visualizza sempre il led rosso lampeggiante veloce.
Non fuoriesce acqua calda o vapore.
Le tazzine sono fredde. Scaldare le tazzine con acqua calda.
A volte la macchina scarica automaticamente l’acqua nella vasca raccogligocce per gestire il risciacquo dei circuiti e garantire un funzionamento ottimale.
È stato svuotato il cassetto raccoglifondi con la macchina spenta.
Il foro del tubo vapore è otturato. Pulire il foro del tubo vapore con
Collegare la macchina alla rete elettrica.
Questo comportamento è considerato normale.
Il cassetto raccoglifondi deve essere sempre svuotato quando la macchina è accesa. Attendere che il led rosso più lentamente prima di reinserire il cassetto.
uno spillo.
ITALIANO
inizi a lampeggiare
39
Il ca è ha poca crema. (Vedere nota)
La macchina impiega troppo tempo per scaldarsi o la quantità di acqua che fuoriesce dal tubo è limitata.
Il gruppo ca è non può essere estratto.
Avvertenza: prima di e ettuare questa operazione assicurarsi che la macchina sia spenta e fredda.
Il Montalatte Classico è sporco. Pulire il Montalatte Classico. La miscela non è adatta, il ca è
non è fresco di torrefazione oppure è macinato troppo grosso.
Il circuito della macchina è intasato dal calcare.
Il gruppo ca è è fuori posizione. Accendere la macchina. Chiudere
Il cassetto raccoglifondi è inserito. Estrarre il cassetto raccoglifondi
Cambiare miscela di ca è o regolare la macinatura come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
Decalci care la macchina.
lo sportello di servizio. Il gruppo ca è ritorna automaticamente nella posizione iniziale.
prima di rimuovere il gruppo ca è.
Page 40
40
ITALIANO
Comportamenti Cause Rimedi
É presente molto ca è macinato sotto il gruppo ca è.
La macchina macina i chicchi di ca è ma il ca è non fuoriesce. (Vedere nota)
Il ca è è troppo acquoso. (Vedere nota)
Il ca è fuoriesce lentamente. (Vedere nota)
Fuoriesce ca è all’esterno dell’erogatore.
Ca è non adatto alle macchine automatiche.
Manca acqua. Riempire il serbatoio dell’acqua e
Il gruppo ca è è sporco. Pulire il gruppo ca è (paragrafo
Il circuito non è carico. Ricaricare il circuito (paragrafo
Questo può veri carsi quando la macchina sta regolando automaticamente la dose.
L'erogatore è sporco. Pulire l'erogatore. Questo può veri carsi quando
la macchina sta regolando automaticamente la dose.
Il ca è è troppo  ne. Cambiare miscela di ca è o regolare
Il circuito non è carico. Ricaricare il circuito (paragrafo
Il gruppo ca è è sporco. Pulire il gruppo ca è (paragrafo
L'erogatore è otturato. Pulire l’erogatore e i suoi fori di
Potrebbe essere necessario cambiare tipo di ca è oppure modi care la regolazione del macinaca è.
ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione”).
“Pulizia settimanale del gruppo ca è”).
“Prima accensione”). Erogare alcuni ca è come descritto
nel paragrafo “Saeco Adapting System”.
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Saeco Adapting System”.
la macinatura come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
“Prima accensione”).
“Pulizia settimanale del gruppo ca è”).
uscita.
Nota:
questi problemi possono essere normali se è stata modi cata la miscela del ca è o nel caso in cui si stia e ettuando la prima installazione; in tal caso attendere che la macchina esegua un'autoregolazione come descritto al capitolo “Saeco Adapting System”.
Page 41
ITALIANO
41
RISPARMIO ENERGETICO
Stand-by
La macchina per ca è espresso superautomatica Saeco è progettata per il risparmio energetico, come dimostrato dall'etichetta energetica di Classe A.
Dopo 30 minuti di inattività la macchina si spegne automaticamente. Se è stato erogato un prodotto, la macchina e ettua un ciclo di risciacquo.
In modalità stand-by il consumo energetico è inferiore a 1Wh. Per accendere la macchina premere questo tasto (se l'interruttore generale sul retro della macchina è in posizione “I”). Se la caldaia è fredda, la macchina e ettua un ciclo di risciacquo.
Smaltimento
Al termine del ciclo di vita, la macchina non deve essere trattata come normale ri uto domestico, ma consegnata a un centro di raccolta u ciale per poter essere riciclata. Questo comportamento contribuisce a salvaguardare l'ambiente.
- I materiali d'imballaggio possono essere riciclati.
- Macchina: staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo di alimentazione.
- Consegnare l'apparecchio e il cavo di alimentazione a un centro assistenza o a una struttura pubblica per lo smaltimento dei ri uti.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva europea 2002/96/CE. Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere trattato come ri uto domestico, ma deve essere consegnato al centro di raccolta competente per poterne riciclare i componenti elettrici ed elettronici. Provvedendo al corretto smaltimento del prodotto, contribuite a salvaguardare l'ambiente e le persone da possibili conseguenze negative che potrebbero derivare da una gestione non corretta del prodotto nella sua fase  nale di vita. Per maggiori informazioni sulle modalità di riciclo del prodotto vi preghiamo di contattare l'u cio locale di competenza, il vostro servizio di smaltimento ri uti domestici oppure il negozio presso il quale avete acquistato il prodotto.
Page 42
42
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
Il costruttore si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche del prodotto.
Tensione nominale - Potenza nominale - Alimentazione
Materiale corpo Termoplastico
Dimensioni (l x a x p) 256 x 340 x 440 mm
Peso 9 kg
Lunghezza cavo 800 - 1200 mm
Pannello di comando Frontale
Montalatte Classico Speciale per cappuccini
Altezza massima tazzina sotto l’erogatore (mm)
Serbatoio acqua 1,5 litri - Estraibile
Capacità contenitore ca è in grani 300 g
Capacità cassetto raccoglifondi 10
Pressione pompa 15 bar
Caldaia Acciaio inox
Dispositivi di sicurezza Termofusibile
Vedi targhetta posta all’interno dello sportello di servizio
110
GARANZIA E ASSISTENZA
Garanzia
Per informazioni dettagliate sulla garanzia e sulle condizioni ad essa collegate, consultare il libretto di garanzia fornito separatamente.
Assistenza
Vogliamo assicurarci che siate soddisfatti della vostra macchina. Se non lo avete ancora fatto, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. In questo modo potremo rimanere in contatto con voi ed inviarvi i promemoria per le operazioni di pulizia e decalci cazione.
Se avete bisogno di supporto o assistenza, visitate il sito web di Philips www.philips.com/support oppure contattate la hotline Philips Saeco del vostro Paese. I contatti sono indicati nel libretto fornito separatamente o all'indirizzo www.philips.com/support.
Page 43
ITALIANO
43
ORDINAZIONE DI PRODOTTI PER LA MANUTENZIONE
Per la pulizia e la decalci cazione usare solo i prodotti per la manutenzione Saeco. Questi prodotti sono acquistabili nel negozio online Philips (se disponibile nel Vostro paese) all’indirizzo www.shop.philips.com/service, presso il vostro rivenditore di  ducia o presso i centri di assistenza autorizzati. In caso di di coltà nel reperire i prodotti per la manutenzione della macchina, contattare la hotline Philips Saeco del proprio Paese. I contatti sono indicati nel libretto di garanzia fornito separatamente o all’indirizzo www.philips.com/support. Panoramica dei prodotti per la manutenzione
- Decalci cante CA6700
- Filtro acqua INTENZA+ CA6702
- Grasso HD5061
- Kit manutenzione CA 6706
Page 44
01
Il produttore si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifi ca senza preavviso.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 15-11-13
IT01
Loading...