Philips HD8750/11 user manual [da]

Page 1
Registrer dit produkt og få hjælp på webstedet
www.philips.com/welcome
Type HD8750
BRUGSANVISNING
Dansk
DA
11
LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG
Page 2
2
DANSK
Tillykke med dit køb af den superautomatiske ka emaskine Saeco Intuita! Registrer dit produkt på www.philips.com/welcome for at få maksimal fordel af Saecos kundeservice. Denne brugsanvisning gælder for modellen HD8750. Denne espressomaskine er beregnet til brygning af espressoka e med brug af hele bønner. I denne brugsanvisning  nder du alle de nødvendige oplysninger til at installere, anvende, rengøre og afkalke din maskine.
Page 3
DANSK
RESUMÉ
VIGTIGT .......................................................................................................... 4
Sikkerhedsanvisninger .................................................................................................................... 4
Vigtigt ............................................................................................................................................. 4
Vigtigt ............................................................................................................................................. 6
Overensstemmelse med regler ....................................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Oversigt over maskinen ................................................................................................................... 8
Beskrivelse ...................................................................................................................................... 9
KLARGØRING ..................................................................................................10
Maskinens emballage ................................................................................................................... 10
Installering af maskinen................................................................................................................ 10
FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG ...........................................................12
Påfyldning af kredsløb .................................................................................................................. 12
Automatisk skyllecyklus/selvrensning .......................................................................................... 13
Manuel skyllecyklus ...................................................................................................................... 14
INSTALLATION AF VANDFILTERET "INTENZA+" .................................................15
INDSTILLINGER ..............................................................................................16
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 16
Justering af den keramiske ka ekværn ........................................................................................ 16
Regulering af aroma (ka ens intensitet) .......................................................................................17
Indstilling af udløb ........................................................................................................................ 18
Indstilling af mængden af ka e i en kop ......................................................................................19
BRYGNING AF KAFFE OG ESPRESSO ..................................................................20
Brygning af ka e og espresso med ka ebønner. ........................................................................... 20
DAMP/TILBEREDNING AF CAPPUCCINO ............................................................21
UDLØB AF VARMT VAND ..................................................................................23
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ..................................................................24
Daglig rengøring af maskinen ....................................................................................................... 24
Daglig rengøring af vandbeholderen ............................................................................................ 25
Daglig rengøring af den klassiske mælkeskummer ....................................................................... 25
Ugentlig rengøring af maskinen.................................................................................................... 25
Ugentlig rengøring af den klassiske mælkeskummer .................................................................... 26
Ugentlig rengøring af ka eenhed ................................................................................................. 26
Månedlig smøring af ka eenhed .................................................................................................. 29
Månedlig rengøring af ka ebønnebeholderen ............................................................................. 30
AFKALKNING ..................................................................................................31
LYSSIGNALERNES BETYDNING .........................................................................35
Betjeningspanelets display ........................................................................................................... 35
AFHJÆLPNING AF PROBLEMER ........................................................................39
ENERGIBESPARELSE........................................................................................41
Standby ......................................................................................................................................... 41
Bortska else ................................................................................................................................. 41
TEKNISKE KARAKTERISTIKA ............................................................................42
GARANTI OG ASSISTANCE ................................................................................42
Garanti .......................................................................................................................................... 42
Assistance ..................................................................................................................................... 42
BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE ..........................................43
3
Page 4
4
DANSK
VIGTIGT
Sikkerhedsanvisninger
Maskinen er udstyret med sikkerhedsanordninger. Dog er det alligevel nødvendigt at læse de anførte sikkerhedsanvisninger omhyggeligt igennem, så skader på personer eller genstande undgås. Brugsanvisningen skal opbevares til eventuel fremtidig brug.
Udtrykket ADVARSEL og dette symbol advarer brugeren om faresituationer, som kan forårsage alvorlige personskader, livsfare og/eller skader på maskinen.
Udtrykket VIGTIGT og dette symbol advarer brugeren om risikosituationer, som kan forårsage lettere personskader og/ eller skader på maskinen.
Dette symbol signalerer, at det er vigtigt at læse brugsanvisningen omhyggeligt, inden maskinen tages i brug eller vedligeholdes.
Vigtigt
• Slut maskinen til et egnet vægstik, hvis spænding svarer til maskinens tekniske speci kationer.
• Undgå, at strømkablet hænger ned fra bordet eller arbejdsbordet, eller at det kommer i kontakt med varme over ader.
• Nedsænk ikke maskinen, stikket eller strømkablet i vand: fare for elektrisk stød!
• Ret ikke strålen med varmt vand mod dig selv: fare for
Page 5
DANSK
forbrændinger!
• Rør ikke ved varme over ader. Brug håndtagene og knapperne.
• Tag stikket ud af stikkontakten:
- hvis der opstår anomalier;
- hvis maskinen henstår ubrugt i længere tid;
- inden maskinen rengøres.
Træk i selve stikket og ikke i strømkablet. Rør ikke ved
stikket med våde hænder.
• Brug ikke maskinen, hvis stikket, strømkablet eller selve maskinen er beskadiget.
• Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller strømkablet. Alle reparationer skal udføres af et autoriseret Philips servicecenter, så alle farer undgås.
• Maskinen er ikke beregnet til brug af børn under 8 år.
5
• Maskinen kan bruges af børn på 8 år (eller derover), hvis de overvåges eller instrueres i sikker brug af maskinen og har forstået farerne, som er forbundet hermed.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn af en voksen.
• Hold maskine og strømkabel uden for rækkevidde for børn under 8 år.
• Maskinen kan bruges af personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner, eller som ikke har erfaring og/eller kompetence, hvis de overvåges eller instrueres i sikker brug af maskinen og har forstået farerne, som er forbundet hermed.
• Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med maskinen.
Page 6
6
DANSK
• Stik ikke  ngrene eller andre genstande i ka ekværnen.
Vigtigt
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i husholdninger og er uegnet til brug til kantiner eller køkkenzoner i forretninger, kontorer, landbrug eller andre arbejdssteder.
• Placer altid maskinen på en plan og stabil over ade.
• Placer ikke maskinen på varme over ader, i nærheden af varme ovne, varmeapparater eller lignende varmekilder.
• Hæld kun hele ka ebønner i beholderen. Malet ka e, pulverka e samt andre genstande kan beskadige maskinen, hvis de hældes i ka ebønnebeholderen.
• Lad maskinen afkøle, inden du indsætter eller  erner komponenter.
• Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand. Brug kun koldt drikkevand uden brus.
• Brug aldrig skurepulver eller aggressive rengøringsmidler til rengøringen. En blød klud, som er fugtet med vand, er tilstrækkelig.
• Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er maskinen selv, som angiver, hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis maskinen ikke afkalkes, holder den op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen ikke dækket af garantien!
• Udsæt ikke maskinen for temperaturer på under 0°C. Vandet i opvarmningssystemet kan fryse og beskadige maskinen.
Page 7
DANSK
• Efterlad ikke vand i beholderen, hvis maskinen skal henstå ubrugt i en længere periode. Vandet kan forurenes. Brug frisk vand hver gang maskinen bruges.
Overensstemmelse med regler
Maskinen lever op til kravene i artikel 13 i det italienske lovdekret nr. 151 af 25. juli 2005 “Gennemførelse af direktiv 2005/95/EF, 2002/96/EF og 2003/108/EF om mindskning af brug af farlige sto er i elektriske og elektroniske apparaturer samt a aldsbortska else”.
Denne maskine lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF.
Denne maskine fra Philips stemmer overens med alle standarder og gældende bestemmelser på området for eksponering for elektromagnetiske felter.
7
Page 8
8
INSTALLATION
Oversigt over maskinen
12
3
4
5
6 7 8
10 11 13
12
14
20
15
33
18
16
17
9
1919
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
Page 9
DANSK
Beskrivelse
1. Stift til justering af ka ekværn
2. Ka ebønnebeholder
3. Låg til ka ebønnebeholder
4. Betjeningspanel
5. Ka eudløb
6. Kopbakke
7. Indikator for fuld drypbakke
8. Drypbakke
9. Smørefedt til ka eenhed - sælges separat
10. Sku e til ka erester
11. Ka eenhed
12. Sku e til opsamling af ka e
13. Inspektionslåge
14. Strømkabel
15. Beskyttelse af udløbsrør
16. Klassisk mælkeskummer (til udløbsrør til varmt vand/damp)
17. Vandbeholder
18. Stik til strømkabel
19. Afbryderkontakt
20. Nøgle til indstilling af ka ekværn
21. Kontrollampe for mangel på vand
22. Alarmlampe
23. Kontrollampe for dobbelt ka e
24. Kontrollampe for mangel på ka e
25. Kontrollampe for sku e til ka erester
26. ON/OFF-knap
27. Knap til udløb af varmt vand
28. Knap til espresso
29. Vælgerknap for "Aroma"
30. Knap til ka eudløb
31. Knap til udløb af damp
32. Knap til afkalkning
33. Afkalkningsmiddel - sælges separat
9
Page 10
10
DANSK
KLARGØRING
Maskinens emballage
Originalemballagen er udviklet og konstrueret til at beskytte maskinen under transport. Det anbefales, at man gemmer emballagen for eventuel fremtidig transport.
Installering af maskinen
Tag drypbakken med rist ud af emballagen.
1
Fjern maskinen fra emballagen.
2
Det anbefales at følge nedenstående råd om optimal brug:
3
• Maskinen skal placeres på en sikker og plan over ade, hvor ingen kan vælte den eller komme til skade.
• Stedet, hvor maskinen placeres, skal være godt oplyst, rent og have en stikkontakt i nærheden.
• Der skal være en minimumsafstand mellem maskinen og væggene som vist i  guren.
Sæt drypbakken med rist i maskinen. Kontrollér, at den er sat helt i
4
bund.
Bemærk: Drypbakken har til formål at opsamle vandet, som løber ud af ka eudløbet under skylle-/selvrensecyklusser, og eventuel ka e, som kan løbe over under tilberedelse af drikke. Tøm og vask drypbakken hver dag, og hver gang indikatoren for fuld drypbakke er hævet.
Vigtigt: Drypbakken må IKKE tages ud straks efter tænding af maskinen. Vent et par minutter, indtil skylle-/selvrensecyklussen er udført.
Page 11
Tag vandbeholderen ud.
5
DANSK
11
1
2
Skyl beholderen med frisk vand.
6
Fyld vandbeholderen med frisk vand til niveauet MAX, og sæt den i
7
maskinen igen. Kontrollér, at den er sat helt i bund.
Vigtigt: Beholderen må ikke fyldes med varmt eller kogende vand, mineralvand med kulsyre eller andre væsker. De kan skade beholderen og maskinen.
Fjern låget til ka ebønnebeholderen, og hæld langsomt
8
ka ebønnerne i beholderen.
Bemærk: Hæld ikke for mange ka ebønner i ka ebønnebeholderen for at undgå at forringe maskinens kværning.
Vigtigt: Hæld altid og kun hele ka ebønner i beholderen. Malet ka e, pulverka e, karamelka e, aromatiseret ka e samt andre genstande kan beskadige maskinen.
Sæt låget tilbage på ka ebønnebeholderen.
9
Sæt stikket i kontakten bag på maskinen.
10
1
Sæt stikket i den anden ende af strømkablet i en vægstikkontakt med
11
passende spænding.
2
Page 12
12
DANSK
Knappen “ ” blinker på betjeningspanelet. Tryk på knappen “ ” for at
12
tænde maskinen.
Kontrollamperne “ ”, “ ” og kontrollampen på knappen “
13
begynder at blinke langsomt for at angive, at vandkredsløbet skal fyldes.
FØRSTE GANG MASKINEN TAGES I BRUG
Inden maskinen tages i brug første gang, skal følgende betingelser være til stede:
1) Det er nødvendigt at foretage en påfyldning af kredsløbet.
2) Maskinen udfører en skylle-/selvrensecyklus.
3) Det er nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus.
Påfyldning af kredsløb
Under denne proces løber det friske vand i det indvendige kredsløb, og maskinen opvarmes. Denne operation tager et par minutter.
Indsæt en beholder under den klassiske mælkeskummer.
1
Page 13
DANSK
Tryk på knappen “ ” for at starte cyklussen. Maskinen foretager en
2
automatisk påfyldning af kredsløbet og lader en smule vand løbe ud igennem den klassiske mælkeskummer.
Når processen er afsluttet, blinker knapperne “ ” og “ ”. Maskinen
3
er i opvarmningstilstand.
Automatisk skyllecyklus/selvrensning
Efter endt opvarmning udfører maskinen en automatisk skyllecyklus/ selvrensning med frisk vand af de indvendige kredsløb. Denne operation kræver mindre end ét minut.
Placer en beholder under ka eudløbet, som kan opsamle den lille
4
vandmængde, som løber ud.
13
Knapperne “ ” og “ ” blinker under hele processen.
5
Vent, til cyklussen afslutter automatisk.
6
Bemærk: Udløbet kan afbrydes ved tryk på knappen “
Når ovenstående handlinger er udført, skal du kontrollere, at knapperne
7
”, “ ”, “ ” og “ ” er tændt.
” eller “ ”.
Page 14
14
DANSK
Manuel skyllecyklus
Under denne proces bliver der brygget en kop ka e, og der løber frisk vand ud fra damp-/varmtvandkredsløbet. Denne operation tager et par minutter.
Sæt en beholder under udløbet.
1
Kontrollér, at kontrollamperne “ ”, “ ”, “ ” og “ ” blinker
2
konstant.
Tryk på knappen “ ”. Maskinen begynder at lade vand løbe ud.
3
Tøm beholderen, når udløbet stopper. Punkt 1 til 3 skal udføres 2
4
gange, og derefter kan du fortsætte til punkt 5.
Indsæt en beholder under den klassiske mælkeskummer.
5
Tryk på knappen “ ” for at starte udløbet af varmt vand.
6
Lad vandet løbe ud, indtil kontrollampen for manglende vand “ ”
7
forbliver tændt uden at blinke.
Fyld herefter vandbeholderen igen op til niveauet MAX. Nu er
8
maskinen klar til at tilberede ka e.
Bemærk: Hvis maskinen har stået ubenyttet hen i to eller  ere uger, bliver der udført en automatisk skyllecyklus/selvrensning, når den tænder. Herefter er det nødvendigt at starte en manuel skyllecyklus som beskrevet ovenfor.
Den automatiske skyllecyklus/selvrensning startes også automatisk, når maskinen har været i standby eller har været slukket i mere end 15 minutter. Når cyklussen er afsluttet, kan der brygges ka e.
Page 15
DANSK
INSTALLATION AF VANDFILTERET "INTENZA+"
Det anbefales at installere vand lteret "INTENZA+", som begrænser kalkdannelsen i maskinen og giver din espresso en mere intens aroma. Vand lteret INTENZA+ sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Vand er et fundamentalt element i espressotilberedning, og derfor er det særlig vigtigt, at det altid  ltreres på professionel måde. Vand lteret "INTENZA+" er i stand til at forebygge dannelsen af minerala ejringer og forbedrer vandkvaliteten.
Fjern det hvide  lter i vandbeholderen, og opbevar det på et tørt sted.
1
Tag "INTENZA+"-vand lteret ud af indpakningen, sænk det ned i lodret
2
position (med åbningen opad) i koldt vand, og tryk forsigtigt på begge sider for at  erne luftbobler.
15
Kon gurer  lteret på basis af vandets hårdhed i dit område.
3
Indstillingerne er angivet på  lterets indpakning.
A = Blødt vand B = Hårdt vand (standard) C = Meget hårdt vand
Sæt  lteret i den tomme vandbeholder. Skub det til det lavest mulige
4
punkt.
Page 16
16
DANSK
Fyld vandbeholderen med frisk drikkevand, og sæt den i maskinen.
5
Notér datoen for næste udskiftning af vand lteret (+ 2 måneder).
Lad alt vandet i beholderen løbe ud ved hjælp af
6
varmtvandsfunktionen (se kapitlet “Udløb af varmt vand”).
Fyld vandbeholderen igen.
7
INDSTILLINGER
Nogle af maskinens funktioner kan justeres, så den bedst mulige ka e tilberedes.
Saeco Adapting System
Ka e er et naturprodukt, og dets egenskaber kan være forskellige alt efter oprindelse, blanding og ristning. Ka emaskinen er udstyret med et selvreguleringssystem, der tillader brug af alle typer ka ebønner, som fås i handlen (ikke karamelliseret). Maskinen justerer sig automatisk efter udløbet af nogle ka e, for dermed at optimere ka eekstrationen i forhold til den malede ka es kompakthed.
Justering af den keramiske ka ekværn
Keramiske ka ekværne sikrer altid en perfekt kværningsgrad og en speci k granulometri for hver ka especialitet. Denne teknologi giver en bevarer ka ens aroma og garanterer den rigtige, italienske smag i hver kop.
Advarsel: Den keramiske ka ekværn indeholder bevægelige dele, der kan være farlige. Det er derfor forbudt at stikke  ngre eller andre genstande ned i ka ekværnen. Brug udelukkende nøglen, som regulerer ka emalingen, til at justere den keramiske ka ekværn.
De keramiske ka ekværne kan justeres, så du kan tilpasse ka emalingen til din personlige smag.
Advarsel: Knappen til indstilling af ka ekværnen inden i ka ebønnebeholderen må kun drejes, når den keramiske ka ekværn er tændt.
Page 17
1
2
DANSK
Denne justering kan udføres ved at trykke og dreje knappen til indstilling af ka ekværnen i ka ebønnebeholderen. Brug den medfølgende nøgle til justeringen.
Tryk og drej knappen til indstilling af ka ekværnen et klik ad gangen.
1
Forskellen i smagen kan mærkes efter at have tilberedt 2-3 kopper ka e.
Referencemærkerne inde i ka ebønnebeholderen angiver den
2
indstillede kværningsgrad. Det er muligt at indstille 5 forskellige kværningsgrader fra position 1, der giver en grov kværning og en mildere smag, til position 2, der giver en  n kværning og en stærkere smag.
Hvis den keramiske ka ekværn indstilles til en  nere maling, får ka en en stærkere smag. Hvis der ønskes en ka e med en mildere smag, skal den keramiske ka ekværn indstilles til en grovere kværning.
17
Regulering af aroma (ka ens intensitet)
Vælg din foretrukne ka eblanding, og reguler den ka emængde, der skal kværnes, afhængigt af din egen smag.
Bemærk: Indstillingen skal foretages inden valg af ka e.
Det er muligt at vælge mellem tre typer aroma ved at dreje på knappen. Aromaen varierer afhængigt af den valgte position:
= mild aroma
= mellem aroma
= stærk aroma
Page 18
18
DANSK
Indstilling af udløb
Udløbet kan indstilles i højden, så det passer til størrelsen på den type kopper, man bruger.
Indstillingen udføres ved manuelt at løfte eller sænke ka eudløbet med  ngrene som vist i  guren.
De anbefalede indstillinger er følgende: Til små kopper.
Til store kopper.
Man kan stille to små eller store kopper under udløbet for at brygge to kopper ka e samtidigt.
Page 19
DANSK
Indstilling af mængden af ka e i en kop
Maskinen gør det muligt at indstille den mængde espressoka e, der løber ud, så den passer til ens smag og/eller størrelsen på kopperne/ espressokopperne. Hver gang man trykker på knappen “ en programmeret mængde ka e løbe ud. Til hver knap er tilknyttet et uafhængigt udløb. Fremgangsmåden, som beskrives i det følgende, illustrerer, hvordan knappen "
Sæt en kop under udløbet.
1
Hold knappen “ ” nede. Knappen “ ” og kontrollampen “
2
blinker i denne fase. Slip knappen: Nu er maskinen i programmeringstilstand.
Ka en begynder at løbe ud.
" programmeres.
” eller “ ”, lader maskinen
19
Når den ønskede mængde i koppen er nået, skal du trykke på knappen
3
”.
Nu er knappen “
løber den samme forudprogrammerede mængde espresso ud.
Bemærk: Følg samme fremgangsmåde for at programmere ka eknappen “ på knappen “ er nået.
” programmeret, og for hvert tryk på knappen
” for at stoppe udløbet af ka e, når den ønskede mængde
”. Tryk
Page 20
20
DANSK
BRYGNING AF KAFFE OG ESPRESSO
Brygning af ka e og espresso med ka ebønner.
Før du brygger ka e, skal du kontrollere, at vandbeholderen og ka ebønnebeholderen begge er fyldt op.
Drej vælgerknappen for aroma for at vælge den ønskede aroma.
1
Stil 1 eller 2 espressokopper under udløbet.
2
Tryk på knappen “ ” for at brygge en espresso og på knappen “
3
for en ka e.
Tryk kun på den ønskede knap én gang for at tilberede 1 espresso eller
4
1 ka e.
Tryk to gange i træk på den ønskede knap for at tilberede 2 espresso
5
eller 2 kopper ka e. Kontrollampen
Bemærk: I denne tilstand vil maskinen automatisk kværne og dosere den rette mængde ka e. Tilberedning af to kopper espresso kræver to kværningscyklusser og to udløbscyklusser, som automatisk udføres af maskinen.
tænder.
Page 21
DANSK
Når præinfusionscyklussen er udført, begynder ka en at løbe ud af
6
ka eudløbet.
Udløbet af ka e standser automatisk, når det forudprogrammerede
7
niveau er nået. Man kan dog altid afbryde ka eudløbet ved at trykke på den tilsvarende knap igen (espressoknappen “ ka eknappen “
”).
DAMP/TILBEREDNING AF CAPPUCCINO
Advarsel: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Udløbsrøret til damp/varmt vand kan blive meget varmt. Undgå at røre det direkte med hænderne. Brug kun det specielle beskyttelsesgreb.
Fyld en beholder med cirka 1/3 kold mælk.
1
Bemærk: Brug kold mælk (~5°C / 41°F) med et proteinindhold på mindst 3 %, for at fremstille en god cappuccino. Der kan anvendes både sød- eller skummetmælk, alt afhængigt af den personlige smag.
” eller
21
Sænk den klassiske mælkeskummer ned i mælken.
2
Tryk på knappen “ ”.
3
Page 22
22
DANSK
Maskinen varmer op, og knapperne “ ” “ ” blinker. Knappen “ ”
4
slukker.
Når knappen “ ” tænder igen, starter udløbet af damp.
5
Pisk mælken ved at udføre lette cirkelbevægelser med beholderen i
6
op- og nedadgående retning.
Når mælkeskummet har nået den ønskede konsistens, skal du trykke
7
på knappen "
Vigtigt: Efter piskning af mælken skal den klassiske mælkeskummer rengøres ved at lade en lille mængde varmt vand løbe ud i en beholder. Flere detaljer om rengøring kan  ndes i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
Bemærk: Efter udløbet af damp kan man med det samme brygge en espresso eller lade varmt vand løbe ud.
" for at standse udløbet af damp.
Page 23
DANSK
23
UDLØB AF VARMT VAND
Advarsel: Fare for forbrænding! Når dysen åbnes, kan der kortvarigt sprøjte varmt vand ud. Udløbsrøret til varmt vand eller damp kan blive meget varmt. Undgå at røre det direkte med hænderne. Brug kun det specielle beskyttelsesgreb.
Inden du lader varmt vand løbe ud, skal du kontrollere, at kontrollamperne
”, “ ”, “ ” og “ ” er tændt uden at blinke, og at vandbeholderen
“ er fuld.
Indsæt en beholder under den klassiske mælkeskummer.
1
Tryk på knappen “ ” for at starte udløbet af varmt vand.
2
Maskinen varmer op, og knapperne “ ” “ ” blinker. Knappen “
3
slukker.
Når knappen “ ” tænder igen, starter udløbet af varmt vand.
4
Lad den ønskede mængde varmt vand løbe ud. Tryk på knappen “
5
for at standse udløbet af varmt vand.
Page 24
24
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Daglig rengøring af maskinen
Vigtigt: Punktlig rengøring og vedligeholdelse af maskinen er fundamentalt for at forlænge dens levetid. Din maskine er konstant udsat for fugtighed, ka e og kalk. Dette kapitel beskriver i detaljer, hvilke operationer du kan udføre og hvor hyppigt. I modsat fald holder maskinen op med at fungere korrekt. Disse reparationer er IKKE dækket af garantien.
Bemærk:
- Maskinen rengøres med en blød klud opblødt i vand.
- De aftagelige dele må ikke vaskes op i opvaskemaskine.
- Sænk aldrig maskinen ned i vand.
- Brug aldrig sprit, opløsningsmidler og/eller skureredskaber til at rengøre maskinen.
- Tør ikke maskinen og/eller dens komponenter i mikroovn og/eller i almindelig ovn.
Sku en til ka erester skal tømmes og rengøres hver dag, mens
1
maskinen er tændt.
Yderligere vedligeholdelse af maskinen må kun ske ved slukket maskine, der er frakoblet strømforsyningen.
Tøm og vask drypbakken. Tøm også drypbakken, når indikatoren for
2
fuld drypbakke er hævet.
Page 25
DANSK
Tøm og rengør sku en til opsamling af ka e på siden af maskinen. Åbn
3
inspektionslågen,  ern sku en, og tøm ka eresterne ud.
25
Daglig rengøring af vandbeholderen
Fjern det lille hvide  lter eller vand lteret INTENZA+ (hvis monteret) fra
1
1
2
beholderen, og vask den med frisk vand.
Sæt det lille hvide  lter eller vand lteret INTENZA+ (hvis monteret)
2
på plads igen ved at trykke let på det, samtidig med at det drejes en smule.
Fyld beholderen med frisk drikkevand.
3
Daglig rengøring af den klassiske mælkeskummer
Det er vigtigt at rengøre den klassiske mælkeskummer hver dag og efter hver brug for at bevare hygiejnen og sikre tilberedelse af mælkeskum med perfekt konsistens. Når du har pisket mælk, skal følgende altid gøres:
Tag den udvendige del af den klassiske mælkeskummer af, og vask den i frisk vand.
Ugentlig rengøring af maskinen
Vask drypbakkens holder.
Page 26
26
DANSK
Ugentlig rengøring af den klassiske mælkeskummer
Den ugentlige rengøring er grundigere, fordi alle delene i den klassisk mælkeskummer skal afmonteres.
De følgende rengøringsprocedurer skal udføres:
Fjern den udvendige del af den klassiske mælkeskummer. Vask den
1
med frisk vand.
Fjern den øverste del af den klassiske mælkeskummer fra damp-/
2
varmtvandsrøret.
Vask den øverste del af den klassiske mælkeskummer i frisk vand.
3
Tør damp-/varmtvandsrøret af med en fugtig klud for at  erne
4
eventuelle mælkerester.
Sæt den øverste del tilbage i damp-/varmtvandsrøret, og sørg for, at
5
den er sat helt i bund.
Genmonter den udvendige del af den klassiske mælkeskummer.
6
Ugentlig rengøring af ka eenhed
Ka eenheden skal rengøres, hver gang ka ebønnebeholderen fyldes og under alle omstændigheder mindst én gang ugentligt.
Sluk maskinen ved at trykke på knappen “ ” og tage stikket ud af
1
stikkontakten.
Fjern sku en til ka erester. Åbn inspektionslågen.
2
Page 27
DANSK
Træk sku en til opsamling af ka e ud, og rengør den.
3
Ka eenheden trækkes ud ved at trykke på knappen «PUSH» og trække
4
i håndtaget.
Rengør grundigt kanalen, hvor ka en løber ud, med skaftet på en
5
teske eller et andet rundt køkkenredskab.
27
Vask ka eenheden grundigt med lunkent vand, og rengør det øverste
6
 lter omhyggeligt.
Vigtigt:
Brug ikke rengøringsmidler eller sæbe til at rengøre ka eenheden.
Lad ka eenheden lufttørre helt.
7
Rengør omhyggeligt maskinen indvendigt med en blød klud opblødt i
8
vand.
Sørg for, at ka eenheden er i udgangsposition. De to referencemærker
9
skal være ud for hinanden. I modsat fald skal man benytte den fremgangsmåde, der er beskrevet i punkt (10).
Page 28
28
DANSK
Håndtaget trykkes forsigtigt ned, indtil det rører ved bunden af
10
ka eenheden, og indtil de to referencemærker på siden af enheden er ud for hinanden.
Sørg for at krogen, som blokerer ka eenheden, er i den rigtige
11
position. Det kontrolleres ved at trykke hårdt på "PUSH" indtil det høres, at den klikker på plads. Kontroller, at krogen er løftet helt op. Prøv igen, hvis det ikke er tilfældet.
Sæt ka eenheden på plads i rummet igen, indtil den klikker på plads,
12
uden at trykke på knappen “PUSH”.
Sæt sku en til opsamling af ka e på plads, og luk inspektionslågen.
13
Page 29
DANSK
Sæt sku en til ka erester på plads.
14
Månedlig smøring af ka eenhed
Ka eenheden skal smøres efter cirka 500 kopper ka e eller en gang om måneden. Saeco-smørefedtet til smøring af ka eenheden kan købes separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Vigtigt: Inden ka eenheden smøres, skal den rengøres med frisk vand som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af ka eenhed".
29
Fordel smørefedtet jævnt på begge sideskinner.
1
Page 30
30
DANSK
Smør også akslen.
2
Sæt ka eenheden i holderen, til den klikker på plads (se kapitlet
3
"Ugentlig rengøring af ka eenhed”). Sæt sku en til opsamling af ka e på plads.
Luk inspektionslågen, og sæt sku en til ka erester på plads.
4
Månedlig rengøring af ka ebønnebeholderen
Rengør ka ebønnebeholderen en gang om måneden, når den er tom, med en fugtig klud for at  erne ka ens olieholdige sto er. Fyld derefter ka ebønnebeholderen med ka ebønner igen.
Page 31
DANSK
AFKALKNING
Afkalkningsproceduren tager cirka 35 minutter.
Under brug dannes kalk indvendigt i maskinen, som skal  ernes jævnligt. I modsat fald kan vandkredsløbet og ka ekredsløbet blive tilstoppede. Det er maskinen selv, som angiver, hvornår afkalkning er nødvendig. Hvis kontrollampen “ maskinen skal afkalkes.
Vigtigt: Hvis denne procedure ikke udføres, holder maskinen op med at fungere korrekt. I dette tilfælde er reparationen IKKE dækket af garantien.
Brug kun afkalkningsmidlet fra Saeco. Det er fremstillet specielt til at bibeholde maskinens ydelse. SAECO-afkalkningsmidlet sælges separat. Læs siden om produkter til vedligeholdelse i denne brugsanvisning for at få  ere oplysninger.
Advarsel: Undgå at drikke afkalkningsopløsningen og det udløbne produkt, før cyklussen er helt afsluttet. Brug under ingen omstændigheder eddike som afkalkningsmiddel.
” forbliver tændt uden at blinke, betyder det, at
31
Bemærk: Maskinen må ikke slukkes under afkalkningscyklussen. I modsat fald skal cyklussen gentages fra begyndelsen.
Følg nedenstående vejledning for at udføre afkalkningscyklussen:
Inden du starter afkalkningen:
Tøm drypbakken.
1
Fjern den klassiske mælkeskummer fra damp-/varmtvandsrøret.
2
Page 32
32
DANSK
Tag vand lteret "INTENZA+" (hvis monteret) ud af vandbeholderen.
3
Træk vandbeholderen ud, og hæld hele indholdet af Saeco-
4
afkalkningsmidlet i beholderen. Fyld beholderen med frisk vand til niveauet MAX.
Sæt vandbeholderen på plads igen i maskinen.
5
Sæt en rummelig beholder (1,5l) under damp-/varmtvandsrøret og
6
udløbet.
Hold knappen “ ” nede i 3 sekunder. Når knappen begynder at
7
blinke, skal du slippe den for at starte cyklussen. Knappen “ blinker under hele afkalkningscyklussen.
Nu begynder udløbet af afkalkningsmiddel fra damp-/varmtvandsrøret
8
(knappen "
" lyser) og fra udløbet (knappen " " lyser).
Page 33
DANSK
Bemærk: Tryk på knappen “ ” for at sætte afkalkningscyklussen på pause. Tryk igen på knappen “ ” for at genoptage cyklussen. Dette gør det muligt at tømme beholderen eller forlade maskinen i kort tid.
Når der ikke er mere afkalkningsmiddel tilbage, tænder kontrollampen
9
”, og knappen “ ” blinker.
Tøm beholderen.
10
Træk vandbeholderen ud, og skyl og fyld den med frisk vand til
11
niveauet MAX. Sæt den tilbage i maskinen.
Tøm drypbakken, og sæt den på plads i position. Sæt beholderen
12
under damp-/varmtvandsrøret og udløbet igen.
33
Tryk på knappen “ ” for at udføre skylningen.
13
Når skylningen er afsluttet, tænder kontrollampen “ ”, og knappen
14
” blinker.
Gentag punkt 10 til 14, og fortsæt til punkt 16.
15
Når den 2. skylning er færdig, slukker kontrollampen “ ”, og kun
16
kontrollampen "
Bemærk: Hvis beholderen ikke fyldes til niveauet MAX ved skylningen, vil kontrollampen “ for at udføre en ny cyklus: Gentag proceduren fra punkt 10 til punkt 14.
" forbliver tændt: Afkalkningen er afsluttet.
” fortsætte med at blinke, og maskinen kan have brug
Page 34
34
DANSK
Tøm beholderen, og sæt den tilbage under damp-/varmtvandsrøret og
17
udløbet.
Tøm drypbakken, og sæt den på plads i position.
18
Maskinen varmer op og starter skyllecyklussen for at forberede
19
brygning af produkter.
Sæt vand lteret "INTENZA+" (hvis monteret) på plads i
20
vandbeholderen, og indsæt den klassiske mælkeskummer igen.
Bemærk: Når afkalkningscyklussen er afsluttet, skal ka eenheden vaskes som beskrevet i kapitlet "Ugentlig rengøring af ka eenhed".
Page 35
LYSSIGNALERNES BETYDNING
Betjeningspanelets display
Kontrollampe for dobbelt ka e
Alarmlampe
Kontrollampe for mangel på ka e
DANSK
35
Kontrollampe for mangel
Kontrollampesymboler Betydning Handlinger
BLINKER LANGSOMT
på vand
ON/OFF-knap
Knap til udløb af varmt vand
Knap til espresso
Maskinen er i standby.
BLINKER
Maskinen er ved at udføre skylning.
Maskinen varmer op til udløb af espressoka e, varmt vand eller damp.
Knap til lang espresso
Vælgerknap for "Aroma"
Tryk på knappen “
Maskinen afslutter automatisk cyklussen. Tryk på knappen “ cyklussen før tid.
Kontrollampe for sku e til ka erester
Knap til afkalkning
Knap til udløb af damp
” for at tænde maskinen.
” eller “ ” for at standse
BLINKER LANGSOMT
LYSER FAST
Maskinen er klar til brug.
Page 36
36
DANSK
Kontrollampesymboler Betydning Handlinger
Maskinen er ved at lade varmt vand løbe ud.
LYSER FAST
Maskinen er ved at brygge en espresso.
LYSER FAST
Maskinen er ved at brygge 2 (to) kopper espresso.
LYSER FAST
Maskinen er ved at brygge en ka e.
LYSER FAST
LYSER FAST
BLINKER LANGSOMT
BLINKER LANGSOMT
Maskinen er ved at brygge 2 (to) kopper ka e.
Maskinen er i programmeringsfasen for antallet af kopper espresso, der skal brygges.
Maskinen er i programmeringsfasen for antallet af kopper ka e, der skal brygges.
Page 37
Kontrollampesymboler Betydning Handlinger
Maskinen lader damp løbe ud eller pisker mælk.
LYSER FAST
Maskinen skal afkalkes. Start afkalkningscyklussen. Hvis afkalkningen
ikke gennemføres regelmæssigt, kan maskinen holde op med at fungere korrekt. Denne fejldrift er ikke dækket af garantien.
LYSER FAST
Maskinen udfører afkalkning.
BLINKER LANGSOMT
Maskinen er på "PAUSE" under afkalkningscyklussen.
Tryk på knappen “ cyklussen.
Tryk på knappen “ cyklussen.
DANSK
” for at stoppe
” for at starte
37
BLINKER HURTIGT
BLINKER LANGSOMT
BLINKER LANGSOMT
LYSER FAST
Fyld kredsløbet. Fyld beholderen med frisk drikkevand, og
fyld vandkredsløbet som beskrevet i kapitlet "Første gang maskinen tages i brug".
- Luk inspektionslågen.
- Indsæt ka eenheden.
Ka ebønnebeholderen er tom.
Kontroller, at alle komponenter er monteret korrekt og lukkede.
Fyld beholderen med ka ebønner, og genstart udløbscyklussen.
Page 38
38
DANSK
Kontrollampesymboler Betydning Handlinger
Sku e til ka erester ikke indsat.
BLINKER HURTIGT
Sku en til ka erester og drypbakken er fyldt.
LYSER FAST
Vandbeholderen er tom. Fyld beholderen med frisk drikkevand.
LYSER FAST
Maskinen er i fejltilstand og tillader ikke udløb af espresso, vand eller damp.
BLINKER LANGSOMT
Tøm sku en til ka erester, og vent med at sætte den på plads igen, indtil kontrollampen blinker langsomt.
Tøm sku en til ka erester og drypbakken, mens maskinen er tændt. Hvis sku en til ka erester tømmes, når maskinen er slukket, eller når kontrollampen ikke lyser, nulstilles ka ecyklustælleren ikke. Derfor kan det ske, at kontrollampen for fuld sku e til ka erester tænder, også selv om sku en ikke er fuld.
Sluk for maskinen, og tænd den igen efter 30 sekunder. Prøv 2 eller 3 gange. Hvis maskinen IKKE starter, skal man kontakte Philips Saecos hotline.
Page 39
DANSK
AFHJÆLPNING AF PROBLEMER
Dette afsnit opsummerer de hyppigst forekommende problemer, som kan opstå med din maskine. Hvis oplysningerne i det følgende ikke hjælper til at løse problemet, kan du konsultere siden FAQ på adressen www.philips.com/support eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Fejl Årsag Afhjælpning
Maskinen tænder ikke. Maskinen er ikke tilsluttet
strømforsyningen.
Ka en er ikke varm nok. Kopperne er kolde. Opvarm kopperne med varmt vand.
Drypbakken bliver fyldt, også selv om vandet ikke bliver tømt ud.
Maskinen viser altid den røde, hurtigt blinkende kontrollampe
Der kommer hverken varmt vand eller damp ud.
.
Maskinen tømmer af og til automatisk vandet i drypbakken for at skylle kredsløbene og sikre en optimal funktion.
Sku en til ka erester er blevet tømt, mens maskinen var slukket.
Hullet i damprøret er tilstoppet. Rengør hullet i damprøret med en
Tilslut maskinen til strømforsyningen.
Denne adfærd anses som normal.
Sku en til ka erester skal altid tømmes, mens maskinen er tændt. Vent, til den røde kontrollampe begynder at blinke langsommere, før du sætter sku en på plads.
nål.
39
Ka en er ikke cremet. (Se bemærkning)
Maskinen bruger lang tid på opvarmning, eller der løber kun en lille mængde vand ud af røret.
Ka eenheden kan ikke tages ud.
Der er meget malet ka e under ka eenheden.
Vigtigt: Inden denne procedure udføres, skal du sikre dig, at maskinen er slukket og kølet ned.
Den klassiske mælkeskummer er snavset.
Blandingen er ikke egnet, ka en er ikke friskmalet, eller den er for groft malet.
Maskinens kredsløb er tilstoppet af kalk.
Ka eenheden er forkert placeret. Tænd maskinen. Luk
Sku en til ka erester er indsat. Tag sku en til ka erester ud, før du
Ka en er ikke egnet til automatiske ka emaskiner.
Rengør den klassiske mælkeskummer.
Skift ka eblanding, eller indstil kværningsgraden som beskrevet i afsnittet “Indstilling af ka ekværn”.
Afkalk maskinen.
inspektionslågen. Ka eenheden vender automatisk tilbage i udgangsstilling.
 erner ka eenheden.
Det kan være nødvendigt at skifte ka etype eller ændre indstillingen af ka ekværnen.
Page 40
40
DANSK
Fejl Årsag Afhjælpning
Maskinen maler ka ebønnerne, men ka en løber ikke ud. (Se bemærkning)
Ka en er for tynd. (Se bemærkning)
Ka en løber ud meget langsomt. (Se bemærkning)
Ka en løber ud ved siden af udløbet.
Der mangler vand. Fyld vandbeholderen og kredsløbet
(afsnittet "Første gang maskinen tages i brug").
Ka eenheden er snavset. Rengør ka eenheden (afsnittet
“Ugentlig rengøring af ka eenhed”).
Kredsløbet er ikke fyldt. Fyld kredsløbet (afsnittet "Første
gang maskinen tages i brug").
Dette kan ske, når maskinen er ved at regulere doseringen automatisk.
Udløbet er snavset. Rengør udløbet. Dette kan ske, når maskinen
er ved at regulere doseringen automatisk.
Ka en er for  ntmalet. Skift ka eblanding, eller indstil
Kredsløbet er ikke fyldt. Fyld kredsløbet (afsnittet "Første
Ka eenheden er snavset. Rengør ka eenheden (afsnittet
Udløbet er tilstoppet. Rengør udløbet og udløbshullerne.
Lad et par kopper ka e løbe igennem som beskrevet i afsnittet “Saeco Adapting System”.
Lad et par kopper ka e løbe igennem som beskrevet i afsnittet “Saeco Adapting System”.
kværningsgraden som beskrevet i afsnittet “Indstilling af ka ekværn”.
gang maskinen tages i brug").
“Ugentlig rengøring af ka eenhed”).
Bemærk: Disse problemer kan være ganske normale, hvis man skifter ka eblanding, eller hvis maskinen installeres for første gang. I sådanne tilfælde skal man vente, indtil maskinen har udført en selvregulering som beskrevet i kapitlet “Saeco Adapting System”.
Page 41
DANSK
ENERGIBESPARELSE
Standby
Den superautomatiske espressoka emaskine fra Saeco er designet til at spare energi, som det fremgår af Klasse A-energimærket.
Maskinen slukker automatisk efter 30 minutters inaktivitet. Hvis der er brygget et produkt, udfører maskinen en skyllecyklus.
I standbytilstand er energiforbruget lavere end 1 Wh. Tryk på denne knap for at tænde maskinen (hvis afbryderkontakten bag på maskinen er i position "I"). Hvis kedlen er kold, udfører maskinen en skyllecyklus.
41
Bortska else
Ved endt levetid skal maskinen ikke behandles som almindeligt husholdningsa ald. Den skal a everes til et autoriseret indsamlingssted, så den kan genbruges. Denne handling medvirker til at bevare miljøet.
- Emballagematerialerne kan genbruges.
- Maskine: Fjern stikket fra stikkontakten, og skær strømkablet over.
- A ever apparatet og strømkablet til et servicecenter eller et o entligt indsamlingssted til genbrugsa ald.
Dette produkt lever op til kravene i det europæiske direktiv 2002/96/EF. Symbolet på produktet eller på emballagen angiver, at det ikke kan behandles som almindeligt husholdningsa ald, men skal a everes til et godkendt indsamlingssted, så elektriske og elektroniske komponenter kan genbruges. Ved at sørge for en korrekt bortska else af produktet bidrager du til at beskytte miljø og personer mod eventuelle negative påvirkninger, som kan opstå pga. en ukorrekt håndtering af produktet i den afsluttende fase. Mere information om genbrugsmåder for produktet kan fås ved at kontakte de lokale, kompetente myndigheder, din lokale a aldsindsamling eller forretningen, hvor du har købt din maskine.
Page 42
42
DANSK
TEKNISKE KARAKTERISTIKA
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre produktets tekniske karakteristika.
Normal spænding - Nominel e ekt
- Strømforsyning Legemets materiale Termoplast Dimensioner (b x h x d) 256 x 340 x 440 mm Vægt 9 kg Kabellængde 800 - 1200 mm Betjeningspanel Frontpanel Klassisk mælkeskummer Specialudstyr til cappuccino Maks. højde for kop under udløbet
(mm) Vandbeholder 1,5 liter - Kan tages ud Ka ebønnebeholder, kapacitet 300 g Kapacitet for sku e til ka erester 10 Pumpetryk 15 bar Kedel Rustfri stål Sikkerhedsanordninger Termosikring
Se typeskiltet på indersiden af inspektionslågen
110
GARANTI OG ASSISTANCE
Garanti
Detaljerede oplysninger om garantien og garantibetingelserne kan fås ved at læse garantibeviset, som leveres separat.
Assistance
Vi ønsker, at du er tilfreds med vores maskine. Hvis du ikke allerede har gjort det, så registrer dit produkt på adressen www.philips.com/welcome. På denne måde kan vi komme i kontakt med dig og sende dig påmindelser om rengøring og afkalkning.
Hvis du har brug for support eller assistance, kan du besøge hjemmesiden www.philips.com/support eller kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktpunkterne er anført i brochuren, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Page 43
DANSK
43
BESTILLING AF PRODUKTER TIL VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun Saeco-produkter til vedligeholdelsen. Disse produkter kan købes i Philips' onlinebutik (hvis den er tilgængelig i dit land) på adressen www.shop.philips.com/service, hos din forhandler eller hos de autoriserede servicecentre. Hvis du har problemer med at  nde produkterne til vedligeholdelse, beder vi dig kontakte Philips Saecos hotline i dit land. Kontaktoplysningerne er anført i garantibeviset, som leveres separat, eller på adressen www.philips.com/support.
Oversigt over produkter til vedligeholdelse
- Afkalkningsmiddel CA6700
- Vand lter INTENZA+ CA6702
- Smørefedt HD5061
- Vedligeholdelsessæt CA 6706
Page 44
Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer uden forvarsel.
www.philips.com/saeco
Rev.00 del 15-11-13
DA
11
Loading...