LUGEGE NEID INSTRUKTSIOONE
HOOLIKALT ENNE MASINA
KASUTUSELEVÕTTU.
Page 2
TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD
Elektriliste koduseadmete kasutamisel tuleks jälgida ohutuse
ettevaatusabinõusid, kaasa arvatud järgnevaid:
1.
Lugege läbi kõik juhendid.
2.
Ärge katsuge kuumasid pindasid. Kasutage käepidemeid või
nuppe.
3.
Et kaitsta tulekahju, elektriðoki ning inimvigastuste eest, ärge
kastke juhet, pistikuid ega teisi seadmeid vette ega teistesse
vedelikesse.
4.
Kui masinat kasutavad lapsed või masinat kasutatakse laste
juuresviibimisel, on vajalik põhjalik järelvalve.
5.
Võtke masin vooluvõrgust välja, kui seda ei kasutata pikema aja
jooksul ning ka enne puhastamist. Laske masinal maha jahtuda
enne selle osade ära võtmist / tagasi panemist, ja enne masina
puhastamist.
6.
Ärge kasutage masinat, millel on viga saanud voolujuhe või pistik
või pärast masina tõrkeid, või kui masin on kahjustada saanud
ükskõik milisel moel. Tagastage masin lähimasse autoriseeritud
hooldusasutusse uurimiseks, parandamiseks või kohandamiseks.
7.
Lisaseadmete kasutamine, mis ei ole soovitatud tootjate poolt,
võivad põhjustada tulekahju, elektriðokki või inimvigastusi.
8.
Ärge kasutage masinat välitingimustes.
9.
Ärge laske voolujuhtmel rippuda üle laua ega riiuli ääre, ega kokku
puutuda kuumade pindadega
10
. Ärge asetage masinat gaasi- ega elektripõleti kõrvale/peale või
kuuma ahju.
11
. Alati ühendage voolujuhe kõigepealt masinasse ning alles seejärel
seinakontakti. Et vooluvõrgust lahti ühendada, lülitage masin
välja ja siis eemaldage pistik seinakontaktist.
12
. Kasutage masinat ainult sihtotstarbeliselt.
13
. Hoidke see kasutusjuhend alles.
HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES!
2
Page 3
ETTEVAATUST
See seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Kõik teenused
peale puhastamise ja hooldamise tuleks teostada autoriseeritud
hoolduskeskuses. Ärge kastke masinat vette. Tulekahju ja elektriðoki
riski vähendamiseks ärge võtke masinat lahti. Masina sees ei ole
ühtegi osa, mida saaks kasutaja hooldada. Parandustöid peaksid
teostama ainult autoriseeritud hooldustöölised.
1.
Kontrollige pinget ja veenduge, et etiketil välja toodud pinge
vastab seinakontakti pingele.
2.
Ärge kunagi kasutage kuuma ega sooja vett veereservuaari
täitmiseks. Kasutage ainult külma vett.
3.
Hoidke oma käed ning masina voolujuhe kasutamise ajal masina
kuumadest osadest eemal.
4.
Ärge kunagi kasutage puhastamiseks küürimispulbreid ega
karedaid puhastusvahendeid. Lihtsalt kasutage pehmet, vees
niisutatud riidetükki.
5.
Parima maitse saavutamiseks kasutage puhastatud või pudelivett.
Korraline katlakivieemaldus on siiski soovitatud iga 2-3 kuu
tagant.
6.
Ärge kasutage karamelliga või muu maitsega kohviube.
VOOLUJUHTME KASUTUSJUHEND
A.
Kasutuses on lühike voolujuhe (või lahtivõetav voolujuhe), et
vähendada riski, mille põhjustavad voolujuhtme sõlmumine või
pikka voolujuhtmesse takerdumine.
B.
Pikemaid lahtivõetavaid voolujuhtmeid või voolujuhtmepikendusi
on võimalik kasutada, kui neid kasutatakse väga ettevaatlikult.
Kui kasutuses on lahtivõetav voolujuhe või pikk voolujuhe:
C.
Lahtivõetava voolujuhtme või pika voolujuhtme peale
1.
märgitud elektrimäär peaks olema vähemalt sama suur kui
seadme elektrimäär.
2.3.Kui seade on maandatud tüüpi, siis pikendusjuhe peaks
olema maandatud tüüpi kolme traadiga juhe, ja
Pikem juhe peaks olema seatud niimoodi, et see ei ripuks
üle kapi või laua ääre, kust sellest saaksid kinni võtta
väikesed lapsed või kuhu võiks sisse takerduda.
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast Philipsi kasutajate hulka!
Et Philipsi poolt pakutavast toest võimalikult palju kasu saada, siis
registreerige oma toode aadressil www.philips.com/welcome.
Sellest kasutusjuhendist leiate informatsiooni, mida vajate selle
kohvimasina paigaldamisel, kasutamisel, puhastamisel ning katlakivi
eemaldamisel. Lisainformatsiooni saamiseks või siin kasutusjuhendis
mitte kirjeldatud või täielikult lahtiseletamata probleemide tekkimisel
kontakteeruge autoriseeritud teeninduskeskusega. Te leiate selleks
telefoninumbri selle kasutusjuhendi viimaselt leheküljelt ning
seadmega kaasasolevalt garantiilehelt.
Lugege see kasutusjuhend läbi enne seadme kasutamist ning säilitage
see tulevikuks.
Kaitske seadme kõiki elektrilisi osi vee eest: lühiste tekkimise oht! Aur
ja kuum vesi võivad tekitada põletusi! Ärge suunake auru/kuuma vee
juga kehaosadele. Käsitlege auru/kuuma vee toru ettevaatlikult selle
käepidemest: põletuste saamise oht!
Sihipärane kasutamine
Kohvimasin on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
Ärge tehke tehnilisi muudatusi ega kasutage seadet lubamatutel
eesmärkidel, sest sellega kaasnevad suured riskid! Seadet ei tohi
kasutada inimesed (kaasa arvatud lapsed), kellel on füüsilised,
vaimsed ja sensoorsete võimete piirangud või vähesed kogemused
ja/või kompetentsus, välja arvatud juhul, kui neil on järelvaataja, kes
nende ohutuse eest vastutab, või neid juhendab, kuidas masinat
õigesti kasutada.
Vooluvarustus - voolujuhe
Ühendage kohvimasin vaid sobiliku pistikuga.
Pistik, millesse masin ühendatakse, peab olema:
0
Ühilduv masina voolujuhtmega.
0
Sellise pingega, mis on trükitud masinal olevale sildile.
0
Ühendatud maandusega.
Ärge kasutage kunagi kohvimasinat, kui voolujuhe on defektiga või
kahjustunud.
Kui voolujuhe on kahjustatud, siis peab selle vahetama tootja või
autoriseeritud teeninduskeskus.
Hoidke voolujuhet eemal nurkadest, teravatest äärtest, kuumadest
objektidest ja õlist.
Ärge kasutage voolujuhet kohvimasina kandmiseks ega selle
tõmbamiseks.
Ärge tõmmake pistikut vooluvõrgust välja seda juhtmest tirides ega
katsuge seda märgade kätega.
Ärge laske voolujuhtmel vabalt rippuda üle laua ega riiuli ääre.
Teiste ohutus
Vaadake laste järgi, ärge laske neil tootega mängida. Lapsed pole
teadlikud riskidest, mis seonduvad elektriliste
majapidamisseadmetega. Ärge jätke masina pakendimaterjali lastele
kättesaadavasse kohta.
Põletuste oht
Ärge kunagi suunake auru/kuuma vee juga enesele ega teistele:
Põletuste saamise oht! Kasutage alati käepidemeid või nuppe.
8
Page 9
Oluline
Masina asukoht - sobilikud asukohad masinaga
töötamiseks ja selle hooldamiseks
Parimaks kasutamiseks on soovitatav:
Valida turvaline tasapinnaline koht, kus poleks selle
ümberlükkamise ega vigastuste saamise ohtu.
Valige asukoht, mis on piisavalt hästi valgustatud, puhas ja
lihtsasti ligipääsetav seinapistikule.
Jätke masina külgedele minimaalselt vaba ruumi, nagu joonisel
näidatud.
Masina sisse ja välja lülitamise ajaks on soovitatav asetada tühi
klaas kohvikraani alla.
Ärge hoidke masinat alla 0 C kohas. Külm võib masinat kahjustada.
Ärge kasutage kohvimasinat välitingimustes. Vältimaks kohvimasina
kesta sulamist ja kahjustumist, ärge asetage masinat väga kuumadele
pindadele ja elava tule lähedusse.
˚
Masina hoidmine - puhastamine
Hoidke masinat oma parima äranägemise järgi, puhastage ja säilitage
seda õigesti.
Et masin kasutab jookide valmistamiseks tooraineid (kohvioad, vesi,
piim jne), siis mõned kohvipaksu või kondenseerunud vee jäägid
võivad selle pindadele tekkida. Seetõttu soovitame perioodiliselt
kohvimasina nähtavaid ja varjatud osi puhastada.
Enne masina säilitamist soovitame tungivalt seda puhastada:
0
Vett, mis on jäetud mitmeks päevaks paaki, ei tohiks enam
tarvitada. Kui masinat ei kasutata pika aja vältel, siis laske vesi auru
käepidemest välja ja puhastage ettevaatlikult Pannarello (kui on
kaasas).
0
Enne masina puhastamist lülitage see välja ning puhastage.
Viimaseks eemaldage masin pistikupesast. Oodake, kuni see maha
jahtub.
Ärge asetage kunagi masinat vette! Hoidke seadet kuivas lastele
kättesaamatus kohas. Kaitske seda tolmu ja mustuse eest.
Rangelt on keelatud masina sisemiste osadega tegelemine.
Tegutsemine rikke korral
Kui seade läheb rikki, tekib probleeme või seadme viga võib tuleneda
selle kukkumisest, eemaldage voolujuhe koheselt pistikust. Ärge kunagi
püüdke kasutada rikkis masinat.
Probleemide lahendamiseks ning teenindusega kontakteerumiseks
vaadake peatükke Probleemide lahendamine“ ja Teenindus“.
““
Tuleohutus
Tulekahju korral kasutage süsinikdioksiidiga (CO ) tulekustutit. Ärge
kasutage vett ega kuivpulberkustuteid.
2
9
Page 10
Esmakordne kasutamine
Pakend
Originaalpakend on disainitud ja valmistatud, et kaitsta masinat
transportimise ajal. Soovitame pakendi alles jätta juhuks, kui tulevikus
peaksite veel kunagi masinat transportima.
Eeltoimingud
Eemaldage pakendist kohvimasin ja tilkumisalus koos restiga. Asetage
kohvimasin kohta, mis vastab eelnevas peatükis kirjeldatud
ohutusnõuetele.
1.
Oluline märkus:
0
0
Ärge KUNAGI eemaldage tilkumisalust, kui masin on sisse lülitatud.
Oodake mõni minut pärast sisse/välja lülitamist, sest masin viib
automaatselt läbi loputamise/enesepuhastuse tsükli (vaadake peatükki
Loputuse/enesepuhastuse tsükkel“).
“
Asetage tilkumisalus koos restiga selle õigesse pesasse
kohvimasinas. Kontrollige, et see oleks lõpuni sisestatud ja
klõpsaks sisse.
Sisestage pistik masinasse ja vooluvõrku vaid siis, kui öeldud, ja
kontrollige, et voolulüliti oleks lülitatud “0“ asendisse.
Lugege hoolikalt peatükki “Juhtimispaneel”, mis kirjeldab kõiki
masina hoiatusi, mis ilmnevad juhtimispaneeli nuppude ja tulede
abil.
10
Eemaldage veepaak.
2.
Loputage paak ning täitke see värske joogiveega. Ärge ületage
3.
paagi sees märgistatud MAX“ taset. Kui paak on täidetud, pange
see tagasi masinasse (surudes seda lõpuni).
Kasutage paagi täitmiseks vaid värsket mullivaba vett. Kuum vesi või
teised vedelikud võivad paaki ja/või masinat kahjustada. Ärge lülitage
masinat sisse, kui paak on tühi. Veenduge, et paagis oleks piisavalt
vett.
“
Page 11
Esmakordne kasutamine
4.
Märkus: Lehtril võivad olla erinevad ohutusfunktsioonid vastavalt
nõuetele selles riigis, kus kohvimasinat kasutatakse.
5.
Lehtrisse võib panna ainult kohviube. Jahvatatud kohv, kiirkohv ning
teised objektid võivad masinat kahjustada.
6.
7.
8.
Eemaldage kohviubade lehtri kaas.
Valage kohvioad aeglaselt lehtrisse.
Pange kohviubade lehtri kaas tagasi peale.
Sisestage voolujuhtme pistik kohvimasina taga olevasse pesasse.
Sisestage teine voolujuhtme ots sobiva pingega seinakontakti.
9.
Lülitage masin sisse, vajutades voolulüliti I“ asendisse.
B
nupp vilgub juhtpaneelil.
Vajutagenuppu, et lülitada masin sisse.
10.
Kuijaikoonid süttivad ningnupp vilgub juhtpaneelil, siis see
tähendab, et veeringluse kanaleid tuleb puhastada.
B
“
11
Page 12
Esmakordne kasutamine
Veeringluse kanalite puhastamine
Vältimaks, et veeringluse kanalitesse jääb pikemaks ajaks vesi, siis
enne masina esmakordset kasutamist ning pärast masina pikaajalist
mitte kasutamist tuleb veeringlusest vesi läbi lasta. See on selleks, et
soovime pakkuda teile alati parimat ja värsket toodet.
1.
2.
3.
Veeringluse kanalite puhastamiseks asetage anum Pannarello alla.
Vajutagenupule. Masin alustab automaatselt veeringluse
kanalite puhastamist, lastes Pannarellost välja määratud koguse
vett.
Kui protsess on lõpetatud, lõpetab masin automaatselt vee
väljutamise.
Kui vee väljutamine on lõppenud, siisnupud vilguvad. See
tähendab, et masin soojeneb.
12
4.
Kui ülessoojenemine on lõppenud, loputab masin sisemised torud
läbi. Selles faasis vilguvadjanupud.
5.
Kui ülalkirjeldatud toimingud on teostatud, siisja
nupud põlevad.
Masin on nüüd valmis jooke valmistama.
6.
Kohvi valmistamiseks vabastage kuum vesi või aur ning masina
korrektseks kasutamiseks järgige hoolikalt kaasasolevaid juhiseid.
Märkus: Kui masinat kasutatakse esimest korda või pärast
pikemaajalist mitte kasutamist, järgige järgmises peatükis kirjeldatud
toiminguid.
,,
Page 13
Esmakordne kasutamine
Loputuse/enesepuhastuse tsükkel
Pärast automaatset veeringluse kanalite puhastamist,
loputab/puhastab masin automaatselt ringluse. See tsükkel loputab
masina seest puhta veega.
Tsükkel viiakse automaatselt läbi järgmistel puhkudel:
Väike kogus vett kulub masina osade loputamiseks ja
soojendamiseks; selles etapis vilguvadnupud.
Soovitame oodata, kuni tsükkel lõppeb automaatselt.
Te saate lõpetada vee väljutamise, vajutades nupulevõi .
Parima espresso nimel: masina kasutamine
esimesel korral või pärast pikaajalist mitte
kasutamist
Lisaks loputamise/enesepuhastamise tsüklile soovitame teil läbi viia
need lihtsad toimingud, et alati suurepärast kohvi valmistada.
Neid toiminguid peaks teostama:
A) masina esimesel kasutuskorral;
B) kui masinat pole pikka aega (rohkem kui 2 nädalat) kasutatud.
Masinat käivitades (külma vee soojendajaga)
Pärast veeringluse puhastamist (külma vee soojendajaga)
Ooteolekus (kui kohv on valmistatud)
Kui masin on välja lülitatud, kasutadesnuppu (kui kohv on
valmistatud).
B
ja
1.
Asetage suur anum (vähemalt 0,5 L mahutavusega) kohvikraani
alla.
Enne protseduuri alustamist kontrollige, et ekraanil põlevad järgmised
nupud:,,ja .
13
Page 14
Esmakordne kasutamine
2.
3.
4.
5.
6.
Vajutagenuppu. Oodake, kuni väljutamine on lõppenud ning
seejärel tühjendage anum.
Korrake samme 1 kuni 2 kaks korda, seejärel jätkake sammuga 4.
Asetage anum Pannarello alla.
Vajutagenuppu, et alustada kuuma vee väljutamist. Laske vett
välja, kuni kuvatakse vesi otsas sümbol.
Lõpuks täitke veepaak uuesti. Seejärel saate jooke valmistada,
nagu kirjeldatud järgnevates peatükkides.
14
Page 15
“Intenza+“ veefilter (valikuline)
Vesi on hea kohvi alus ning seetõttu peab seda professionaalselt
filtreerima. Seetõttu on kõikidel Philips Saeco masinatel Intenza+“
veefilter. Seda filtrit on lihtne kasutada ning selle keeruline tehnoloogia
aitab ära hoida katlakivi tekke. Selle tagajärjel on teie vesi alati
perfektne ning teie kohvi intensiivsema aroomiga.
“Intenza+” veefiltri saate osta kohaliku edasimüüja käest või tellida
Philipsi e-poest aadressil http://shop.philips.com.
“Intenza+“ veefiltri paigaldamine
1.
Eemaldage väike valge filter veepaagist ning hoidke seda tolmu
eest kaitstult kuivas kohas.
“
Eemaldage Intenza+“ veefilter pakendist, niisutage seda
2.
vertikaalselt (avamispositsioonis) külmas vees ning vajutage
õrnalt selle külgedele, et õhumullikesed välja suruda.
Seadistage Intenza Aroma“ süsteem nagu märgitud karbil.
3.
A = pehme vesi
B = kare vesi (standard)
C = väga kare vesi
Sisestage filter tühja paaki. Vajutage kindlalt, kuni see on lõpuni
4.
paigas.
“
“
15
Page 16
“Intenza+“ veefilter (valikuline)
Täitke paak värske joogiveega ja pange see masinasse tagasi.
5.
Laske vett paagist välja, kasutades kuuma vee funktsiooni
6.
(vaadake peatükki Kuuma vee väljutamine“).
Täitke veepaak uuesti. Nüüd on filter aktiveeritud ning
Masin, mille olete ostnud, töötab nii kohviubade kui ka jahvatatud
kohviga. See võimaldab teil teha mõningaid kohandusi, mille abil
saate kasutada kogu selle potentsiaali ning saada täiuslik espresso.
Saeco kohandamise süsteem: intelligentne isekohanduv süsteem, mis
võimaldab kasutada kõiki poodides kättesaadavaid kohviubade sorte.
Kohvi on looduslik toode ja selle omadused võivad varieeruda
sõltuvalt sellest, kust see pärit on, segust ja röstist. Saeco
kohvimasinal on ise kohandav süsteem, mis võimaldab kasutada kõiki
poodides kättesaadavaid kohviubade sorte (välja arvatud
pruunistatud).
Masin kohandab automaatselt iseennast, et optimeerida kohvi
eraldamist, kindlustades parima kohviubade tiheduse, et
valmistada kreemikas espresso kohvi, mis vabastaks kõik
aroomid, sõltumata kasutatud kohvi tüübist.
Optimeerimise protsess on õppimine, mille jaoks on vaja teatud
arvu kohvisid valmistada, et masin saaks kohandada jahvatatud
kohvi kompaktsust.
Tähelepanu tuleks pöörata erilistele segudele, mille puhul on vaja
jahvatajat kohandada, et optimeerida kohvi valmistamist (vaadake
peatükki “Kohandatav keraamiline kohviveski: aroomi
säilitamine“).
16
Eelkohandamise tehnoloogia: aroomi
võimendamine
Tänu eelkohandamise tehnoloogiale niisutatakse jahvatatatud kohvi
enne kohvi valmistamist. See võimendab veelgi aroomi eraldumist.
Kohandatav keraamiline kohviveski: aroomi
säilitamine
Keraamilised veskid tagavad alati iga kohvisordi täpse jahvatamise.
See tehnoloogia hoiab kohviubasid ülekuumenemise eest. Need kaks
faktorit tagavad koos aroomi täieliku säilimise, pakkudes iga tassiga
tõelist Itaalia kohvi.
Page 17
Espresso: valmistamine ja kohandamine
Hoiatus! Kohviveski kohandamise nuppu (mis asub kohviubade
lehtri sees) tohib kohviveski kohandamise võtmega pöörata vaid
kohviveski töötamise ajal.
Ärge valage jahvatatud ja/või kiirkohvi kohviubade lehtrisse.
Hoiatus: Jahvatajas on liikuvad osad, mis võivad olla ohtlikud.
Seetõttu ärge pange sinna näppe ja/või teisi objekte. Lülitage
masin ON/OFF nupust välja ja eemaldage voolujuhe vooluvõrgust
enne, kui teete midagi kohviubade lehtri sees. Ärge valage
masinasse kohviubasid, kui kohviveski töötab.
Masin võimaldab teha mõningaid muudatusi kohviveskile, et
kohandada seda kohvisordile, mida kasutatakse.
Muudatuste tegemiseks kasutage nuppu kohviubade lehtri sees. Seda
tuleb vajutada ja keerata, kasutades vaid kaasasolevat võtit.
Vajutage ja keerake nuppu ühe täkke võrra ning valmistage 2-3 tassi
kohvi; see on ainus viis, kuidas märgata jahvatuse vahet.
Märgid kohviubade lehtris näitavad jahvatamise seadistust. Kokku on
5 erinevat jahvatamise seadistust, mille vahel valida:
Masin võimaldab teil valida oma lemmik kohvisort ning muuta
valmistatava kohvi kogust, sõltuvalt teie soovist. Masin on seadistatud
kohandama kogust vastavalt jahvatatava kohvi kogusele.
Võimalikud on kolm valikut: kerge, keskmine või tugev aroom.
Valiku saab teha igal ajal enne kohvi valmistamist.
Aroom muutub vastavalt tehtud valikule:
= Kerge aroom
= Keskmine aroom
= Tugev aroom
Märkus: Valik tuleb teha enne kohvi valimist. Süsteem seadistab
aroomi vastavalt kohvimasina kasutaja maitsele.
18
Page 19
Kohvi valmistamine
Enne kohvi valmistamist:
0
Kontrollige tulesid ekraanil ning veenduge, et veepaak ja
kohviubade lehter oleksid täis.
0
Muutke kohvikraani kõrgust vastavalt oma vajadustele ja valige
aroom või eelnevalt jahvatatud kohvi.
Kohvikraani kohandamine
Selle masinaga saab kasutada enamikke poodides müüdavaid tasse.
Kohvikraani kõrgust saab muuta, et see sobiks paremini kasutatava
tassi suurusega.
Liigutage manuaalselt kohvikraani pead üles või alla, et muuta selle
kõrgust. Selleks kasutage oma näppe, nagu näidatud joonisel.
Soovituslikud asendid on:
Väikese tassiga kasutamiseks;
Suure tassiga kasutamiseks.
Saate ka asetada kaks tassi kohvikraani alla, et valmistada kaks kohvi
korraga.
19
Page 20
Kohvi valmistamine
Kohviubade kasutamine
Kohvi valmistamiseks:
1.
Keerake aroomi valimise nuppu, et valida soovitud aroom.
2.
Vajutage ja vabastagenupp, et valida espresso;
või
Vajutage ja vabastagenupp, et valida topeltespresso.
Seejärel algab kohvi valmistamise tsükkel:
Ühe tassi kohvi valmistamiseks vajutage soovitud nuppu üks
kord. Vajutatud nupp jääb põlema, kuni kohvi väljutamine on
lõppenud.
Kahe tassi kohvi valmistamiseks vajutage soovitud nuppu järjest
kaks korda. Lisaks vajutatud nupule lülitub sisse katuli
ning jääb põlema, kuni kohvi väljutamine on lõppenud. Siin
kasutusjuhendis on näiteks toodud topeltespresso valmistamine.
Märkus: Kahe kohvi valmistamiseks jahvatab ja manustab masin
automaatselt õige koguse kohvi. Kahe kohvi tegemiseks on vaja kahte
jahvatamise tsüklit ja kahte kohvi valmistamise tsüklit, seda kõike teeb
masin automaatselt.
Pärast kohvi valmimist hakkab kohv kohvikraanist välja tulema.
3.
Kohvi valmistamine lõpeb automaatselt. Kohvi valmistamist on
4.
võimalik ka manuaalselt katkestada, vajutades nupule, mis põleb.
20
Page 21
Kohvi valmistamine
Kohvikoguse kohandamine (MEMO funktsioon)
See masin võimaldab teil kohandada valmistatava kohvi kogust
vastavalt teie eelistustele ning tassi suurusele.
Iga kord, kui vajutatevõinuppu, valmistab masin ette
eelnevalt seadistatud koguse kohvi. Seda kogust saab seadistada
vastavalt teie eelistustele. Kumbagi nuppu saab eraldi
programmeerida kindlaks kohvi valmistamise seadistuseks.
Märkus: Näitena kirjeldamenupu programmeerimist, mis on
tavaliselt espresso jaoks.
1.
Asetage tass kohvikraani alla.
2.
Vajutage ja hoidkenuppu, kuninupp jatuli
hakkavad samal ajal vilkuma.
Masin alustab nüüd programmeerimist.
Vajutage uuestinuppu, kui tassis on soovitud kogus kohvi.
3.
Nüüd onnupp programmeeritud. Iga kord, kui seda nuppu
vajutatakse, valmistab masin sama koguse kohvi, nagu just praegu
programmeeriti.
Märkus: Kui programmeeritenuppu, siis peate vajutama ka
nuppu, kui tassis on soovitud kogus kohvi.
21
Page 22
Kuuma vee väljutamine
Enne kuuma vee väljutamist veenduge, et masin on kasutamiseks
valmis.
Kui kohvimasin on valmis, siis jätkake nii:
1.
2.
Asetage anum aurutoru (Pannarello, kui kaasas) alla.
Vajutagenuppu, et alustada kuuma vee väljutamist.
22
Täitke tass kuuma veega soovitud tasemeni. Vee väljutamise
Märkus: Vahel võib juhtuda, et pärastnupu vajutamist, ei tule
kuuma vett ningjanupp vilguvad samal ajal. Oodake lihtsalt,
kuni ülessoojendamise faas lõppeb ning siis juba saab Pannarellost
taas kuuma vett.
Hoiatus: Kuum vesi võib välja tulla lühikeste pursatustena ja
eksisteerib põletada saamise oht. Kuuma vee toru võib väga
kuumaks minna: ärge katsuge seda paljaste kätega.
Page 23
Auru väljutamine / Cappuccino valmistamine Pannarello abil
Järgmised sammud kirjeldavad, kuidas väljutada auru ning valmistada
cappuccinot.
Auru võib kasutada piima vahustamiseks, cappuccino valmistamiseks
või teiste jookide soojendamiseks.
Põletada saamise oht! Valmis joogile võivad järgneda väikesed
kuuma vee pursatused. Kuuma vee toru võib väga kuumaks minna.
Ärge katsuge seda kunagi paljaste kätega.
1.
Täitke 1/3 anumast (millesse soovite cappuccinot valmistada)
külma piimaga.
Märkus: Kasutage külma piima, et saada cappuccino valmistamisel
parem tulemus.
2.
Pange Pannarello piima sisse.
3.
Vajutagenuppu.
4.
Masin hakkab soojenema. Masina soojenemise ajal vilguvadja
nupp samal ajal ningnupp on välja lülitatud.
Kuinupp lülitub taas sisse, algab auru väljutamine. Peagi tuleb
5.
torust vaid auru.
23
Page 24
Auru väljutamine / Cappuccino valmistamine Pannarello abil
6.7.Liigutage anumat aeglaste liigutustega, et saada ühtlane vaht.
Pärast soovitud koguse auru väljutamist vajutagenuppu.
Märkus:
0
Sama protseduuri saab kasutada teiste jookide soojendamiseks.
0
Pärast joogi valmistamiseks auru kasutamist on võimalik kohvi
valmistada või näiteks ka kohe pärast seda kuuma vett väljutada.
Oluline:
PUHASTAMINE: Puhastage aurutoru/Pannarello kohe pärast
kasutamist. Kui masin on kohvi valmistamiseks valmis, siis väljutage
väike kogus kuuma vett klaasi ning puhastage aurutoru (või
Pannarello, kui kaasas) väljaspoolt. See tagab selle, et kõik masina
osad on perfektselt puhtad ning vabad piimajäätmetest.
Lisainformatsiooni saamiseks lugege peatükki “Puhastamine ja
hooldamine”.
Keskkonnasõbralikkus: ootereþiim
24
Intuita on ka keskkonna vastu väga sõbralik - hea maitse, teadlikud
tagajärjed.
Ootere iimþ
See kohvimasin on loodud energiat säästma. Masin lülitub
automaatselt välja, kui seda pole 30 minuti jooksul kasutatud. See
funktsioon hoiab energiatarbimise alla 1 Wh ootere iimil.
Märkus: Kui olete valmistatud kohvi, viib masin välja lülitamise käigus
läbi loputustsükli.
Masina sisselülitamiseks vajutage lihtsaltnuppu (kui voolulüliti on
I“ asendis). Sellisel juhul viib masin läbi loputustsükli vaid juhul, kui
“
boiler on külm.
B
þ
Page 25
Puhastamine ja hooldamine
Et mõned kohvimasina komponendid puutuvad kasutamise juures
kokku vee ja kohviga, on oluline, et puhastate oma masinat
regulaarselt. Philips-Saeco Espressomasina juures on see lihtne
protseduur. Järgige vaid ekraanile ja järgnevalt kirjeldatud juhiseid.
Kui te oma masinat ei puhasta, võib see lõppeda sellega, et teie
masin enam ei tööta ning sellisel juhul garantii parandamist ei
kata.
Üldine puhastamine
1.
Kui masin on sisse lülitatud, tühjendage ja puhastage kohvipaksu
sahtlit iga päev.
Märkus: Hooldus- ja puhastustöid saab teha vaid siis, kui masin on
külm ja vooluvõrgust välja võetud.
Ärge asetage masinat vette.
Ärge peske ühtegi masina osa nõudepesumasinas.
Ärge kasutage puhastamisel teravaid esemeid ega tugevaid
keemilisi tooteid (lahustid).
Puhastage masinat pehme niiske lapiga.
Ärge kuivatage masinat ja/või selle osi mikrolaineahjus ja/või
ahjus.
Pärast piimajookide valmistamist laske pisut kuuma vett kuuma
vee torust (Pannarello, kui kaasas) välja, et puhastus oleks
põhjalik.
2.
Iga päev pärast piima soojendamist eemaldage Pannarello (kui
kaasas) väline osa ning peske seda värskes joogivees.
3.
Puhastage aurutoru iga nädal. Selleks teostage järgmised
protseduurid:
0
Eemaldage Pannarello väline osa (tavapäraseks
puhastamiseks);
0
Eemaldage aurutoru küljest Pannarello ülemine osa;
0
Peske Pannarello ülemine osa värskes joogivees;
0
Peske aurutoru märja lapiga ja eemaldage kõik piimajäätmed;
0
Kinnitage ülemine osa tagasi aurutoru külge (veenduge, et
see on kindlalt paigas);
0
Kinnitage Pannarello väline osa.
25
Page 26
Puhastamine ja hooldamine
4.
Soovituslik on veepaaki puhastada iga päev:
0
Eemaldage “Intenza+“ veefilter (või eemaldage väike valge
filter, kui te ei ole veel paigaldanud “Intenza+“ veefiltrit)
veepaagist ja peske see jooksva joogivee all.
0
Pange “Intenza+“ veefilter (või eemaldage väike valge filter,
kui te ei ole veel paigaldanud “Intenza+“ veefiltrit) tagasi seda
üheaegselt õrnalt vajutades ja keerates.
0
Täitke veepaak värske joogiveega.
5.
Tühjendage ja puhastage tilkumisalust iga päev. Tehke seda ka
siis, kui vedeliku kogus seal on tõusnud.
Kui tühjendate kohvipaksu sahtlit, on oluline ka tühjendada ja
6.
puhastada jäätmete sahtlit. Avage hooldusuks, eemaldage sahtel
ning tühjendage kohvipaks.
Pärast sahtli tühjendamist sisestage see tagasi oma kohale.
26
Samuti puhastage tilkumisaluse avasid masina alaosas igal
7.
nädalal.
Page 27
Kohvi tõmbamise seadmed
Kohvi tõmbamise seadmed - iganädalane
puhastamine
Kui te kohvi tõmbamise seadmeid ei puhasta, võib see lõppeda
sellega, et teie masin enam ei tööta ning sellisel juhul garantii
parandamist ei kata.
Kohvi tõmbamise seadmeid peab puhastama enne igakordset
kohviubade lehtri täitmist või vähemalt üks kord nädalas.
1.
Lülitage masin sisse/välja lülitamise nuppu kasutades välja ning
eemaldage voolujuhe vooluvõrgust.
2.
Eemaldage kohvipaksu sahtel. Avage hooldusuks.
3.
Eemaldage ja puhastage jäätmete sahtel.
4.
Eemaldage kohvi tõmbamise seadmed: Tõmmake neid
käepidemest ja vajutage PUSH nuppu. Kohvi tõmbamise
seadmeid tohib pesta vaid leige veega, pole vaja kasutada
pesuvahendeid ega seepi.
5.
Peske kohvi tõmbamise seadmeid leige veega ja puhastage
ettevaatlikult pealmine filter. Enne kohvi tõmbamise seadmete
masinasse tagasi asetamist veenduge, et kohvi tõmbamise
kambris ei oleks vett.
6.
Veenduge, et kohvi tõmbamise seadmed on puhkeasendis: kaks
märgistust ühilduvad.
Kui need ei ühildu, siis minge sammu nr 7 juurde.
27
Page 28
Kohvi tõmbamise seadmed
7.
Veenduge, et kang on kontaktis kohvi tõmbamise seadmete
alusega.
8.
Veenduge, et kohvi tõmbamise seadmete lukustamiseks vajalik
konks on õiges asendis. Vajutage PUSH“ nuppu, et kontrollida,
kas see on õiges asendis.
Pange kohvi tõmbamise seadmed tagasi masinasse, ILMA et
9.
vajutaksite PUSH nuppu.
“
28
Pange puhas jäätmete sahtel tagasi.
10.
Pange kohvipaksu sahtel tagasi. Sulgege hooldusuks.
11.
Page 29
Kohvi tõmbamise seadmed
Kohvi tõmbamise seadmete määrimine
Pärast 500 tassi kohvi valmistamist või vähemalt kord kuus määrige
kohvi tõmbamise seadmeid. Kohvi tõmbamise seadmete määrimiseks
vajalikku määret ning hoolduskomplekti saab osta kohaliku
edasimüüja käest, autoriseeritud teeninduskeskustest või Philipsi epoest aadressil http://shop.philips.com.
Enne kohvi tõmbamise seadmete määrimist peske neid jooksva vee
all.
Kui te kohvi tõmbamise seadmeid ei määri, võib see lõppeda
sellega, et teie masin enam ei tööta ning sellisel juhul garantii
parandamist ei kata.
3.4.Pange kohvi tõmbamise seadmed masinasse tagasi, ILMA et
vajutaksite PUSH nuppu.
Pange ka jäätmete sahtel tagasi.
Pange kohvipaksu sahtel tagasi. Sulgege hooldusuks.
Katlakivi eemaldamine
Katlakivi on naturaalne vee osa, mis tekib masina kasutamisel. Seda
tuleb regulaarselt eemaldada, kuna võib takistada vee ja kohvi
liikumist teie masinas.
Philips-Saeco masina juures on see lihtne protseduur.
Elektroonika ütleb teile masina juhtimispaneelil (selgete sümbolitega),
millal on katlakivi vaja eemaldada. Järgige vaid järgnevalt kirjeldatud
juhiseid.
Kui te oma masinal katlakivi ei eemalda, võib see lõppeda sellega,
et teie masin enam ei tööta ning sellisel juhul garantii parandamist
ei kata.
Märkus: Enne katlakivi eemaldamist tühjendage tilkumisalus.
Kasutage vaid Saeco katlakivi eemaldamise lahust. See on
spetsiaalselt välja arendatud, et hoida kogu masina elu, selle
funktsioneerimist ja on regulaarsel kasutamisel kõrge kvaliteediga
toode. Katlakivi eemaldamiseks vajaliku vahendi ning
hoolduskomplekti saab osta kohaliku edasimüüja käest,
autoriseeritud teeninduskeskustest või Philipsi e-poest aadressil
http://shop.philips.com.
Hoiatus! Ärge kunagi jooge katlakivi eemaldamise lahust ega
ühtegi vedelikku, mis katlakivi eemaldamise tsükli käigus
väljutatakse. Ärge kasutage kunagi äädikat katlakivi eemaldajana.
1.B
Lülitage masin sisse, vajutadesnuppu. Oodake, kuni masin
lõpetab oma loputustsükli ja soojeneb üles.
Hoiatus! Eemaldage Intenza+“ filter enne katlakivi eemaldaja
masinasse valamist.
Märkus: Enne katlakivi eemaldamist tehke järgnevad protseduurid:
0
Võtke Pannarello (kui kaasas) aurutoru küljest ära, nagu
kirjeldatud peatükis “Puhastamine ja hooldamine“.
0
Tühjendage tilkumisalus.
“
30
Page 31
Katlakivi eemaldamine
2.
Kallake kogu Saeco kontsentreeritud katlakivi eemaldamise lahus
veepaaki.
3.
Täitke veepaak värske joogiveega kuni MAX“ tasemeni. Asetage
paak tagasi masinasse.
Pange anum aurutoru alla ning teine anum kohvikraani alla.
4.
Märkus: Kasutage vähemalt 1L mahutavusega anumat. Kui teil pole nii
suurt anumat, siis selle täitumise korral vajutagenupule,
tühjendage anum, asetage see toru alla tagasi ning korrake
protseduuri, vajutades taas samale nupule.
Vaid pärast katlakivi eemaldamise lahuse lisamist paaki vajutage
5.
ja hoidke nuppu. Kui nupp hakkab vilkuma, siis
vabastage see, et alustada katlakivi eemaldamise protsessi.
Märkus: Kui alustasite katlakivi eemaldamise protsessi kogemata, siis
vajutage väljumiseks nuppu. Masin teostab seejärel
loputustsükli.
Märkus:nupp vilgub kogu katlakivi eemaldamise protsessi ajal.
Masin hakkab nüüd katlakivi eemaldamise lahust mõningaste
6.
ajavahemike tagant väljutama.
Katlakivi eemaldamise lahust väljutatakse:
0
Läbi aurutoru (nupp põleb).
0
Läbi kohvikraani (nupp põleb).
Märkus: Katlakivi eemaldamise protsessi saab peatada, vajutades
CALC CLEAN
vajutage taasnuppu (nupp hakkab taas aeglaselt
vilkuma). See võimaldab teil anumat tühjendada või minna mõneks
ajaks eemale.
CALC CLEAN
CALC CLEAN
nuppu (nupp vilgub kiirelt). Protsessi jätkamiseks
CALC CLEAN
“
CALC CLEAN
31
Page 32
Katlakivi eemaldamine
7.
8.
9.
10.
Märkus: Loputustsüklit saab peatada, vajutadesnuppu.
Protsessi jätkamiseks vajutage taasnuppu. See
võimaldab teil anumat tühjendada või minna mõneks ajaks eemale.
Kui paagis olev lahus on otsas, lülitub sissetuli ningnupp
vilgub. See tähendab, et veepaak tuleb loputada ning seejärel taas
värske veega täita.
Loputage veepaak põhjalikult ja seejärel täitke see kuni “MAX”
tasemeni värske joogiveega.
Tühjendage tilkumisalus.
Tühjendage anumad, kuhu masin väljutas vedeljäätmed, ja
asetage need taas vastavalt aurutoru ja kohvikraani alla.
Kui olete masinasse sisestanud taas veega täidetud paagi, siis
vajutagenuppu. Masin alustab loputustsüklit.
CALC CLEAN
CALC CLEAN
32
Kui paagis olev lahus on otsas, lülitub sissetuli ningnupp
11.
vilgub. See tähendab, et veepaak tuleb loputada ning seejärel taas
värske veega täita, et teist loputustsüklit alustada.
Loputage veepaak põhjalikult ja seejärel täitke see kuni “MAX”
12.
tasemeni värske joogiveega.
Tühjendage anumad, kuhu masin väljutas vedeljäätmed, ja
13.
asetage need taas vastavalt aurutoru ja kohvikraani alla.
Tühjendage tilkumisalus.
Kui olete masinasse sisestanud taas veega täidetud paagi, siis
14.
vajutagenuppu. Masin alustab teist loputustsüklit.
Page 33
Katlakivi eemaldamine
15.
16.
17.
Katlakivi eemaldamise protsess on lõppenud.
Märkus: Katlakivi eemaldamise lahus tuleb ära visata vastavalt
tootjapoolsetele juhistele ja/või kohaliku riigi seadustele.
Märkus: Pärast katlakivi eemaldamise protsessi lõppu, peske kohvi
tõmbamise seadmed nagu kirjeldatud “Puhastamine ja hooldamine“
alapeatükis “Kohvi tõmbamise seadmed“.
Oluline: Masin teostab kaks loputustsüklit kindla koguse veega. Kui
masinasse on valatud väike kogus vett, siis võib masin nõuda
kolme või enamat loputustsüklit.
Pärast katlakivi eemaldamise protsessi soovitame tühjendada
tilkumisaluse.
Kui teiseks loputustsükliks vajaminev vesi on otsas, lülitub sisse
tuli ningnupp vilgub. Tühjendage anumad, kuhu masin
väljutas vedeljäätmed.
Täitke veepaak kuni “MAX” tasemeni värske joogiveega ning
sisestage see tagasi masinasse.
Masin viib nüüd läbi soojendus- (kui vaja) ja loputustsükli, et olla
valmis jookide valmistamiseks. .
33
Page 34
Juhtpaneel
Kombineeritult nuppudega annavad kohvimasina visuaalsed hoiatused
põhisõnumid kiirelt ja lihtsalt edasi.
VILKUMINE – Masin
on ootere iimil.þ
VILKUMINE – Masin
teostab loputustsüklit.
VILKUMINE – Masin
soojeneb.
PÕLEVAD – Masin on
kasutamiseks valmis.
PÕLEB - Kuuma vee
väljutamine.
PÕLEB – Masin
valmistab kaks tassi
espressot.
PÕLEB – Masin
valmistab ühe tassi
kohvi.
PÕLEB – Masin
valmistab kaks tassi
kohvi.
VILKUMINE – Masin
programmeerib
valmistatava
espresso kogust.
VILKUMINE – Masin
programmeerib
valmistatava kohvi
kogust.
34
PÕLEB – Masin
valmistab ühe tassi
espressot.
PÕLEB – Masinast tuleb eemaldada katlakivi.
Tuletame meelde, et garantii ei kata kahjusid, mis tekivad seoses
PÕLEB – Kohviubade
lehtris ei ole
kohviubasid. Kui olete
lehtri täitnud, saate
tsükli taaskäivitada.
VILKUMINE – Lülitage masin välja. Pärast 30 sekundit lülitage see uuesti
sisse. Proovige seda 2 või 3 korda. Kui masin ei hakka tööle, siis võtke
ühendust autoriseeritud teeninduskeskusega (numbri leiate selle
kasutusjuhendi tagant).
VILKUMINE –
Sisestage kohvipaksu
sahtel.
KIIRE VILKUMINE –
Tühjendage
kohvipaksu sahtel
ning tilkumisalus.
PÕLEB – Täitke
veepaak.
35
Page 36
Tehnilised andmed
Tootjal on õigus teha muudatusi masina tehnilistes
andmetes.
Nominaalne pinge - voolunäitajad
vooluvarustus ...............................Vaadake silti hooldusukse siseküljel
Kesta materjal ........................................................Termoplastik/metall
Mõõdud (lxkxp)(mm)......................................256 x 340 x 440 mm
Kaal ................................................................................................9 kg
Voolujuhtme pikkus .....................................................................1,2 m
Viige seade ja voolujuhe teeninduskeskusesse või avalikku
jäätmekäitluspunkti.
See toode vastab Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/ec.
Sümbol tootel või pakendil viitab, et seda toodet ei tohi ära visata
tavalise olmeprügi hulgas. See tuleb viia vastavasse elektrooniliste ja
elektriliste seadmete ümbertöötlemise punkti.
Kui toode visatakse õigesti ära, aitab see vältida negatiivseid tagajärgi
keskkonnale ja inimtervisele, mis võivad tekkida vana seadme valesti
ära viskamisest. Lisainformatsiooni saamiseks selle toote ära
viskamise kohta kontakteeruge kohaliku linnavalitsusega, oma
majapidamise prügiveo firmaga või poega, kus seade osteti.
Page 37
Probleemide lahendamine
Tavalisemate probleemide lahendamiseks vaadake alljärgnevat tabelit
või FAQ (Korduma kippuvad küsimused) sektsiooni
www.philips.com/support veebileheküljel. Nii saate teada, mida täpselt
tegema peaksite.
ProbleemLahendusPõhjused
Masin ei lülitu sisse.
Kohv ei ole piisavalt
kuum.
Tilkumisalus täitub, kuigi
vett ei väljutata.
Masinal kuvatakse kiirelt
vilkuv punane tuli.
Kuuma vett või auru ei
väljutata.
Kohv ei ole piisavalt
kreemikas.(vaadake
märkust)
Masin ei ole ühendatud
vooluvõrku.
Tassid on külmad.
Mõnikord väljutab masin
automaatselt vett, et
loputada ringlust ning
tagada optimaalne masina
toimimine.
Kohvipaksu sahtel
eemaldati, kui masin oli
välja lülitatud.
Aurutoru ava on
ummistunud.
Pannarello on must (kui
on kaasas).
Kohvisort ei sobi, kohv
ei ole värskelt röstitud
või jahvatus on liiga
jäme.
Ühendage masin vooluvõrku.
Soojendage tassid kuuma veega.
See on normaalne masina käitumine.
Kohvipaksu sahtlit tuleb alati eemaldada vaid
siis, kui masin on sisse lülitatud. Oodake,
kuni punane tuli hakkab aeglasemalt
vilkuma ning seejärel paigaldage kohvipaksu
sahtel.
Puhastage aurutoru, kasutades nõela.
Veenduge enne selle tegevuse sooritamist,
et masin on välja lülitatud ja maha jahtunud.
Puhastage Pannarello.
Muutke kohvisorti või kohandage
jahvatamist nagu kirjeldatud peatükis
"Kohandatav keraamiline kohviveski: aroomi
säilitamine".
Masinal võtab kaua aega,
et üles soojeneda, või vee
kogus, mis veetorust
tuleb, on liiga väike.
Kohvi tõmbamise
seadmeid ei saa
eemaldada.
Kohvi tõmbamise
seadmete all on palju
jahvatatud kohvi.
Masinal on katlakivi
ummistus.
Kohvi tõmbamise
seadmed on vales
kohas.
Kohvipaksu sahtel on
masinas.
See kohv ei ole sobiv
automaatsete masinate
jaoks.
Puhastage masinat katlakivist.
Lülitage masin sisse. Sulgege hooldusuks.
Kohvi tõmbamise seadmed lähvad
automaatselt õigesse asendisse.
Eemaldage esmalt kohvipaksu sahtel ja
seejärel kohvi tõmbamise seadmed.
Võibolla peate kohvitüüpi vahetama või
kohvijahvataja seadmeid muutma.
37
Page 38
Probleemide lahendamine
ProbleemLahendusPõhjused
Masin jahvatab
kohviube, kuid kohvi ei
väljuta.(vaadake
märkust)
Kohv on lahja.(vaadake
märkust)
Kohvi valmistatakse liiga
aeglaselt.(vaadake
märkust)
Veepaak on tühi.
Kohvi tõmbamise
seadmed on mustad.
Veeringluse kanalid on
puhastamata.
Harv juhus, kui masin
kohandab automaatselt
kohvi kogust.
Kohvikraan on must.
Harv juhus, kui masin
kohandab automaatselt
kohvi kogust.
Kohvi on liiga väikseks
jahvatatud.
Süsteeme ei ole veega
puhastatud.
Täitke veepaak ja puhastage veeringluse
kanalid. (peatükk Parima espresso nimel:
masina kasutamine esimesel korral või
pärast pikaajalist mitte kasutamist“).
Puhastage veeringluskanalid (peatükk
"Parima espresso nimel: masina kasutamine
esimesel korral või pärast pikaajalist mitte
kasutamist").
Valmistage kohv nagu kirjeldatud peatükis
"Saeco kohandamise süsteem".
Puhastage kohvikraan.
Valmistage kohv nagu kirjeldatud peatükis
"Saeco kohandamise süsteem".
Vahetage kohvi segu või muutke jahvataja
seadistusi nagu kirjeldatud peatükis
Kohandatav keraamiline kohviveski: aroomi
“
säilitamine“.
Puhastage süsteeme veega (peatükk "Parima
espresso nimel: masina kasutamine
esimesel korral või pärast pikaajalist mitte
kasutamist").
“
Kohvikraanist lekib
kohvi.
38
Kohvi tõmbamise
seadmed on mustad.
Kohvikraan on
ummistunud.
Märkus: Need probleemid on normaalsed kui kohvisorti on
muudetud või kui masin on alles paigaldatud. Sellisel juhul
oodake, kuni masin kohandab ennast nagu kirjeldatud peatükis
"Saeco kohandamise süsteem".
Kontakteeruge autoriseeritud klienditeenindusega, kui tekib mõni
probleem, mida pole ülal kirjeldatud või kui soovitatud lahendus ei
lahenda probleemi.
Me soovime, et jääksite oma Philips Saeco kohvimasinaga rahule.
Kui te pole veel teinud, siis registreerige oma ost aadressil
“
www.philips.com/welcome“, et saaksime teiega ühenduses olla ning
saata puhastamise ja katlakivi eemaldamise kohta meeldetuletusi.
Puhastamiseks ja katlakivi eemaldamiseks kasutage vaid SAECO
tooteid. Te saate neid osta oma kohalikult edasimüüjalt või Philipsi epoest aadressil: http://shop.philips.com. Kasutage ostmisel järgnevaid
koode:
Katlakivi eemaldaja: CA6700
Veefilter “Intenza+”: CA6702
Õli eemaldaja: CA6704
Piimaringluse puhastaja: CA6705
Kui teil tekib oma seadme kohta küsimusi, nt kuidas seda paigaldada,
kasutada, puhastada või katlakivi eemaldada, siis lugege seda
kaustusjuhendit või vaadake viimaseid uuendusi aadressilt
www.philips.com/support.
Te võite ka kontakteeruda meie klienditeenindusega, mille kohta leiate
numbri selle kaustusjuhendi tagant.
Meie kvalifitseeritud teenindusmeeskond aitab teid ning, kui vaja, aitab
teie seadmega seonduvaid porbleeme lahendada telefoni teel. Kui
võimalik pakutakse ka lahendus telefoni teel. Kui see ei ole võimalik,
siis aitame teil pöörduda lühima ajaga lähimasse paranduspunkti.
Klienditeeninduspunktid
Korduma kippuvate küsimuste korral külastage meie veebilehekülge
aadressil: www.philips.com/support
668 3062
Estonia:
66163264
Latvia:
Lithuania:
8 (5) 2140294
Tootja jätab endale õiguse teha seadmes muudatusi sellest ette
teatamata.
www.philips.com/saeco
39
Page 40
Külastage Philipsit internetis:
http://www.philips.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.