PHILIPS HD8750 User Manual [fr]

Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
Type HD8750
MODE D'EMPLOI
Français
FR
04
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de
travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four chaud.
11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13. Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1 Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur
la plaque signalétique.
2 Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir; mais toujours
de l’eau froide.
3 Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le
fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4 Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à
récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine
5 Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café.
Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2-3 mois.
6 Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex:caramel) ou
mélangé avec toute autre recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
ELECTRIQUE
A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon
d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles
et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une
rallonge,
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil.
2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait
être une rallonge de terre à 3 fils et
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus
de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.
2
1
12
4
5
6 7 8
9
14
3
10 11 13
12
20
33
15 16
17
18
1919
242322
21 25 26
27 3028 3129
32
Sommaire
Introduction .................................................................................................... 4
Description générale (Fig.1) ............................................................................. 4
Important ....................................................................................................... 5
Utilisation prévue ............................................................................................................................ 5
Alimentation du secteur - Câble d’alimentation .............................................................................. 5
Protection des autres personnes ..................................................................................................... 5
Danger de brûlures .......................................................................................................................... 5
Position - Espace pour l’utilisation et l’entretien.............................................................................. 6
Nettoyage et Conservation de la machine ....................................................................................... 6
Mauvais fonctionnements ............................................................................................................... 6
En cas d’incendie ............................................................................................................................. 6
Première utilisation ......................................................................................... 7
Emballage ....................................................................................................................................... 7
Opérations préliminaires ................................................................................................................. 7
Amorçage du circuit ........................................................................................................................ 9
Cycle de rinçage/auto-nettoyage .................................................................................................. 10
Pour un café expresso optimal: rincer le circuit de café si la machine est utilisée pour
la première fois ou après une longue période d'inactivité. ............................................................10
Filtre à eau «INTENZA+» (en option) ...............................................................12
Installation du  ltre à eau «INTENZA+» ...................................................................................... 12
Distribution de café expresso et réglages .........................................................13
Technologie de la pré-infusion: amélioration de l'arôme .............................................................. 13
Moulin à café céramique réglable: une conservation parfaite de l'arôme ..................................... 13
Réglage «Aroma»: sélectionner la quantité souhaitée ................................................................ 15
Distribution de café ........................................................................................16
Réglage de la buse de distribution du café .................................................................................... 16
Avec café en grains ........................................................................................................................ 17
Réglage de la longueur du café dans la tasse (fonction MEMO) .................................................... 18
Distribution d'eau chaude ...............................................................................19
Distribution de la vapeur / préparation d’un cappuccino avec le Pannarello ........20
Amie de l’environnement: Stand-by ................................................................21
Stand-by ....................................................................................................................................... 21
Nettoyage et entretien ...................................................................................22
Nettoyage général ........................................................................................................................ 22
Groupe de distribution du café ........................................................................24
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution .................................................................... 24
Lubri cation du groupe de distribution du café ............................................................................ 26
Détartrage .....................................................................................................27
Bandeau de commande ...................................................................................31
Données techniques ........................................................................................33
Dépannage ....................................................................................................34
Assistance ......................................................................................................38
3
4
FRANÇAIS
Introduction
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips SAECO! Pour pro ter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre appareil. Si vous nécessitez plus de support, prière de contacter le numéro vert d'assistance aux clients de Philips. Les numéros de téléphone se trouvent à la dernière page de ce document, ainsi que sur le livret de garantie fourni avec l'appareil.
Description générale (Fig.1)
1. Bouton de réglage mouture
2. Réservoir à café en grains
3. Couvercle du réservoir à café en grains
4. Bandeau de commande
5. Buse de distribution du café
6. Grille repose tasses
7. Indicateur bac d’égouttement plein
8. Bac d’égouttement
9. Graisse pour le groupe de distribution
10. Tiroir à marc
11. Groupe de distribution du café
12. Tiroir à café
13. Porte de service
14. Câble d'alimentation
15. Protection pour buse de distribution
16. Pannarello (pour buse de distribution d'eau chaude vapeur)
17. Réservoir à eau
18. Prise du câble d’alimentation
19. Interrupteur général
20. Clé de réglage du moulin à café
21. LED «Manque d'eau»
22. LED d’alerte
23. LED «Café double»
24. LED «Manque Café»
25. LED «Tiroir à Marc»
26. Touche ON/OFF
27. Touche de distribution d’eau chaude
28. Touche de distribution du café expresso
29. Sélecteur «Arôme»
30. Touche de distribution du café expresso allongé
31. Touche de distribution de vapeur
32. Touche détartrage
33. Détartreur (en option)
FRANÇAIS
Important
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi et le garder pour toute référence à venir.
Ne jamais mettre les parties sous tension au contact de l’eau: danger de court-circuit! La vapeur et l’eau chaude peuvent provoquer des brûlures! Ne jamais diriger le jet de vapeur ou d’eau chaude vers des parties du corps. Toucher la buse de vapeur / eau chaude, en faisant très attention et en la prenant par la poignée prévue à cet e et: danger de brûlures!
Utilisation prévue
Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique. Toute modi cation technique de la machine, ainsi que toute utilisation impropre sont interdites puisqu'elles engendrent des risques! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ ou aux compétences insu santes, à moins qu'elles ne soient sous la super­vision d'une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
Alimentation du secteur - Câble d’alimentation
Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée. La prise pour le branchement de la machine doit être:
- conforme au type de  che dont la machine est équipée;
- dimensionnée pour respecter les informations de la plaquette des don­nées placée sur l’appareil;
- reliée à un équipement de mise à la terre e cace.
5
Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux. Si le câble d'alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant ou par son service d'assistance aux clients.
Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes vives ou sur des objets très chauds. Le protéger contre l’huile. Ne pas transporter ou tirer la machine à café par son câble. Ne pas retirer la  che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher avec les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables ou des étagères.
Protection des autres personnes
Garder les enfants sous supervision, pour qu’ils ne jouent pas avec l’appa­reil. Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électromé­nagers. Les matériaux utilisés pour l'emballage de la machine doivent être gardés hors de la portée des enfants.
Danger de brûlures
Éviter d'orienter le jet d’eau chaude ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes: danger de brûlures! Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet e et.
6
FRANÇAIS
Position - Espace pour l’utilisation et l’entretien
Pour une utilisation correcte, il est recommandé de:
• choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée pour éviter tout risque de renversement ou de blessures;
• choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible;
• prévoir une distance minimum des parois de la machine, con­formément à la  gure
• pendant la mise en marche et l'arrêt de la machine, il est recommandé de placer un verre vide sous la buse de distribution du café.
Éviter de garder la machine à des températures inférieures à 0°C: le gel pourrait l'endommager. Ne pas utiliser la machine à café en plein air. Ne pas poser la machine sur des surfaces très chaudes ou à proximité d'une  amme nue: le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.
;
Nettoyage et Conservation de la machine
Garder la machine propre et en conditions optimales, la conservant conve­nablement. La machine utilise des ingrédients naturels pour préparer les boissons (café, eau, lait, etc.), il est donc possible que des résidus de café moulu ou d'eau condensée soient présents sur la surface d'appui. Voilà pourquoi il est recommandé de nettoyer périodiquement les parties visibles de la machine et la zone en dessous.
Avant de ranger la machine à café, il est vivement recommandé de la net­toyer:
- L’eau restée dans le réservoir et/ou dans le circuit d'eau pendant plusieurs jours ne doit pas être utilisée pour un usage alimentaire. Si la machine doit rester inactive pendant longtemps, distribuer l'eau de la buse de vapeur et nettoyer soigneusement le Pannarello (si présent).
- Mettre la machine hors tension avec l’interrupteur général et la net­toyer. Débrancher en n la  che de la prise murale. Attendre jusqu'à ce que la machine ait refroidi.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau! Ranger la machine dans un lieu sec et hors de la portée des enfants. La garder à l'abri de la poussière et des saletés. Il est strictement interdit d'altérer les parties internes de la machine.
Mauvais fonctionnements
En cas de pannes, de défauts ou de défauts présumés à la suite d’une chute, débrancher immédiatement la  che de la prise. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse. Pour plus d'informations sur le service d'assistance aux clients et la résolution des problèmes, prière de consulter les sections «Dépannage et Service Clients».
En cas d’incendie
En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO2). N’utiliser ni d'eau ni d'extincteurs à poudre.
FRANÇAIS
Première utilisation
Emballage
L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans­ports à venir.
Opérations préliminaires
Retirer le bac d’égouttement, sa grille repose tasses et la machine à café de l'emballage. L'installer dans un endroit approprié satisfaisant les conditions requises décrites dans les consignes de sécurité.
1
Introduire le bac d’égouttement avec sa grille dans le logement prévu
à cet e et sur la machine, en le poussant jusqu'à la butée.
Remarque importante:
- Ne brancher la  che sur la prise de courant que lorsqu'il est indiqué et véri er que l'interrupteur général est bien sur la position «0».
- Il est indispensable de lire attentivement le contenu de la section «Bande­au de commande» qui explique dans le détail la signi cation de toutes les signalisations que la machine fournit à l’utilisateur au moyen des touches et des LED situées sur le bandeau de commande.
Ne JAMAIS enlever le bac d'égouttement lorsque la machine est en marche. Attendre quelques minutes après la mise en marche et/ou l'arrêt puisque la machine e ectue un cycle de rinçage/auto-nettoyage (voir la section «Cycle de rinçage/auto-nettoyage»).
7
2
Extraire le réservoir à eau de son logement.
1
2
3
Le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche; ne pas dépasser le niveau
(MAX) indiqué sur le réservoir. Réintroduire entièrement le réservoir dans son logement en le poussant jusqu'à la butée (les pro ls externes doivent coïncider).
Ne remplir le réservoir qu’avec de l'eau fraîche non pétillante. L’eau chaude ainsi que les autres liquides peuvent abîmer le réservoir et/ou la machine. Ne jamais mettre la machine en marche sans eau: s’assurer que le réservoir est su samment plein.
8
FRANÇAIS
1
4
Enlever le couvercle du réservoir à café.
Remarque: le réservoir peut être équipé d'un système de sécurité di érent selon les normes du pays où la machine est utilisée.
5
Verser doucement le café en grains dans le réservoir.
Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café moulu, soluble ou autre risquerait d’endommager la machine si on les introduisait dans le réservoir à café.
6
Remettre le couvercle sur le réservoir à café.
7
Brancher la  che sur la prise de courant au dos de l'appareil.
8
Brancher la  che de l'autre extrémité du câble sur une prise de courant
murale ayant une tension appropriée.
2
9
Tourner l’interrupteur général sur «I» pour mettre la machine en mar-
che.
Dans le bandeau de commande la touche. «
10
Pour mettre la machine en marche, il su t d'appuyer sur la touche « ».
Dans le bandeau de commande les LED « » « » et la touche « » clignotent pour indiquer qu'il est nécessaire de procéder à l'amorçage du circuit.
» clignote.
FRANÇAIS
Amorçage du circuit
Pour que l'eau ne soit pas laissée longtemps dans le circuit, avant de mettre la machine en marche pour la toute première fois et après de lon­gues périodes d'inactivité, il faut amorcer le circuit de l'eau. Cela vient de notre désir de vous fournir un produit frais et parfait.
1
Pour amorcer le circuit, placer un récipient sous le Pannarello.
2
Appuyer sur la touche « ». La machine e ectue donc l’amorçage
automatique du circuit en distribuant une quantité d'eau prédé nie du Pannarello.
À la  n de cette phase, la machine termine automatiquement la distri-
bution.
3
Après la distribution les touches « » et « » clignotent; à ce
moment la machine se réchau e.
9
4
Une fois la phase de chau age terminée, la machine e ectue un cycle
de rinçage des circuits internes; les touches « pendant toute l'exécution.
5
Après avoir e ectué les opérations susmentionnées, les touches «
», « », « » et « » sont allumées  xe.
Maintenant, la machine est prête à distribuer des produits.
6
S’en tenir attentivement aux instructions suivantes pour distribuer du
café, de l’eau chaude ou de la vapeur ainsi que pour utiliser correcte­ment la machine.
Remarque: si la machine est utilisée pour la première fois ou si elle est restée inactive pendant une longue période, e ectuer les opérations décrites à la section correspondante.
» et « » clignotent
10
FRANÇAIS
Cycle de rinçage/auto-nettoyage
Après l'amorçage automatique du circuit, la machine e ectue automa­tiquement le cycle de rinçage/nettoyage du circuit. Ce cycle permet de rincer les circuits de café internes avec de l’eau fraîche. Le cycle est e ectué automatiquement même dans les conditions qui suivent:
• À la mise en marche de la machine (chaudière froide)
• Après avoir amorcé le circuit (chaudière froide)
• Pendant la phase de préparation du Stand-by (si un produit café a été distribué)
• Pendant la phase d'arrêt après avoir appuyé sur la touche produit café a été distribué).
Une petite quantité d’eau est distribuée qui rince et réchau e tous les com­posants; pendant cette phase, les touches «
Il est vivement recommandé d'attendre la  n automatique du cycle. Il est possible d'arrêter la distribution en appuyant sur les touches «
».
ou «
» ou « » clignotent.
« »
(si un
»
Pour un café expresso optimal: rincer le circuit de café si la machine est utilisée pour la première fois ou après une longue période d'inactivité.
En plus du cycle de rinçage/auto-nettoyage, il est conseillé d'e ectuer ces simples opérations pour préparer un café expresso toujours excellent. Ces instructions doivent être suivies:
A) Lors du premier démarrage. B) Lorsque la machine reste inactive pendant une longue période (pen-
dant plus de 2 semaines).
1
Placer un récipient d'une capacité d'au moins 0,5 litre sous la buse de
distribution du café.
Avant d'entamer la procédure, véri er que les touches «
» et « » sont allumées  xes.
», « », «
Loading...
+ 28 hidden pages