Philips HD8743/15, HD8745/11, HD8747/01 user manual [sw]

Page 1
Registrera din produkt och få support på
SV
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
BRUKSANVISNING
08
Svenska
LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN.
Page 2
2
SVENSKA
Grattis till ditt inköp av den superautomatiska kaemaski­nen Saeco Xsmall! För att få ut så mycket som möjligt av Philips Saeco kund­support, registrera din produkt på www.philips.com/welco­me. Följande anvisningar gäller för modellerna HD8743, HD8745 och HD8747. Maskinen är avsedd för beredning av espressokae gjort på hela kaebönor. Dessutom har maskinen en funktion för utöde av ånga och varmvatten. Denna bruksanvisning innehåller all information som behövs för att installera, använda, rengöra och avkalka din maskin.
Page 3
SVENSKA
3
INNEHÅLL
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Produktöversikt ............................................................................................................................... 8
Allmän beskrivning ......................................................................................................................... 9
FÖRBEREDELSER ............................................................................................10
Maskinens förpackning ................................................................................................................. 10
Förberedelser ................................................................................................................................ 10
FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS.............................................................12
Laddning av kretsen ...................................................................................................................... 12
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel ................................................................................ 13
Manuell sköljningscykel ................................................................................................................ 14
Installation av vattenltret "INTENZA+" ....................................................................................... 15
JUSTERINGAR .................................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Reglering av kaekvarnen i keramik ............................................................................................. 17
Justering av mängden kae i koppen ........................................................................................... 18
BRYGGNING AV ESPRESSO OCH KAFFE ..............................................................20
SKUMMA MJÖLK / TILLREDA EN CAPPUCCINO ...................................................21
Skumma mjölk .............................................................................................................................. 21
Omställning Ånga/Kae................................................................................................................ 23
Tillreda capuccino ......................................................................................................................... 24
UTFLÖDE AV VARMT VATTEN ............................................................................25
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL .........................................................................26
Daglig rengöring av maskinen ...................................................................................................... 26
Daglig rengöring av vattenbehållaren ........................................................................................... 27
Daglig rengöring av ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekommande fall) ............................. 27
Veckorengöring av ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekommande fall) ............................... 27
Veckorengöring av bryggruppen och av kaemunstycket ............................................................. 29
Månadssmörjning av bryggruppen ............................................................................................... 31
AVKALKNING ..................................................................................................32
Förberedelser ................................................................................................................................ 32
Avkalkning .................................................................................................................................... 33
Sköljningsscykel 1 ......................................................................................................................... 34
Sköljningsscykel 2 ......................................................................................................................... 35
VARNINGSSIGNALERNAS BETYDELSE ...............................................................36
Kontrollpanel ................................................................................................................................ 36
FELSÖKNING ..................................................................................................39
ENERGIBESPARING .........................................................................................41
Standby .........................................................................................................................................41
Bortskaande ............................................................................................................................... 41
TEKNISKA SPECIFIKATIONER ...........................................................................42
GARANTI OCH SERVICE ....................................................................................42
Garanti .......................................................................................................................................... 42
Service .......................................................................................................................................... 42
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER .....................................................43
Page 4
4
SVENSKA
VIKTIGT
Säkerhetsanvisningar
Maskinen är utrustad med säkerhetsanordningar. Det är hur som helst nödvändigt att läsa säkerhetsanvisningarna noga och endast använda maskinen enligt instruktionerna för att undvika skador på personer eller saker. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk.
Ordet VARNING och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till allvarlig personskada, livsfara och/eller skador på maskinen.
Ordet SE UPP och denna symbol varnar användaren för risksituationer som kan ge upphov till lättare personskada och/eller skador på maskinen.
Med den här symbolen upplyser man om att bruksanvis­ningen måste läsas noggrant innan några användnings- eller underhållsåtgärder utförs.
Varning
• Koppla maskinen till ett lämpligt eluttag, vars huvudspän­ning överensstämmer med apparatens tekniska data.
• Låt inte elkabeln hänga fritt från bordet eller arbetsbän­ken och låt den inte komma i kontakt med varma ytor.
• Placera inte maskinen, stickkontakten eller elkabeln i vatten. Risk för elchock!
• Rikta inte varmvattenstrålen mot någon kroppsdel. Risk för brännskador!
Page 5
SVENSKA
5
• Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen och vridknap­parna.
• Ta bort stickkontakten från eluttaget:
- om det uppstår driftstörningar.
- om maskinen inte används under en längre tid.
- innan rengöring av maskinen.
Dra i stickkontakten och inte i elkabeln. Vidrör inte stick-
kontakten med blöta händer.
• Använd inte maskinen ifall stickkontakten, elkabeln eller själva maskinen är skadade.
• Utför inga som helst ändringar eller modieringar på maskinen eller elkabeln. Alla reparationer måste utföras av ett servicecenter som har auktoriserats av Philips för att undvika eventuella faror.
• Maskinen är inte avsedd för användning av barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av barn som är 8 år (eller äldre) om de tidigare har instruerats om hur man använder ma­skinen korrekt och är medvetna om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn.
• Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och inte utan vuxnas uppsyn.
• Håll maskinen och dess elkabel utom räckhåll för barn som är under 8 år.
• Maskinen kan användas av personer med fysiska, mentala eller sensoriska funktionsnedsättningar eller med otillräcklig erfarenhet och/eller kompetens om de tidigare har instrue­rats om hur man använder maskinen korrekt och är medvet­na om tillhörande faror eller är under vuxnas uppsyn.
Page 6
6
SVENSKA
• Håll barn under uppsyn för att vara säker på att de inte leker med apparaten.
• För inte in ngrar eller andra objekt i kaekvarnen.
Se upp
• Maskinen är endast avsedd för hemmabruk och är inte lämplig för användning i miljöer såsom matsalar eller kök i aärer, kontor, bondgårdar, eller i andra arbetsmiljöer.
• Placera alltid maskinen på en plan och stabil yta.
• Ställ inte maskinen på varma ytor, i närheten av varma ugnar, uppvärmningsanordningar, eller liknande värme­källor.
• Häll aldrig något annat än bönkae i bönkaebehållaren. Om malt kae, pulverkae, eller något annat ämne läggs inuti bönkaebehållaren kan det skada maskinen.
• Låt maskinen svalna innan du för in eller tar bort någon komponent.
• Fyll inte på vattenbehållaren med varmt eller kokande vatten. Använd endast kallt dricksvatten utan kolsyra.
• Använd inte slipmedel eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
• Utför regelbundet avkalkning av maskinen. Maskinen meddelar när den behövs avkalkas. Om detta moment inte utförs kommer apparaten att sluta fungera korrekt. I detta fall täcks inte reparationen av garantin!
• Förvara inte kaemaskinen vid temperaturer som un­derstiger 0°C. Det vatten som nns kvar i uppvärmnings­anordningen kan frysa och skada maskinen.
Page 7
SVENSKA
7
• Lämna inte vatten i vattenbehållaren om maskinen inte kommer att användas under en längre period. Vattnet skulle kunna utsättas för föroreningar. Använd alltid friskt vatten varje gång som maskinen används.
Överensstämmelse med standarder
Maskinen överensstämmer med artikel 13 i det italienska lagdekretet, av den 25 juli 2005, nr 151 "Genomförande av direktiven 2005/95/EG, 2002/96/EG och 2003/108/EG om be­gränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, samt avfallshantering".
Denna maskin överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG.
Den här Philips-apparaten överensstämmer med alla tillämp­liga standarder och bestämmelser som berör exponering för elektromagnetiska fält.
Page 8
8
INSTALLATION
Produktöversikt
26
1
15
2
26
3
15
4
13 12
17
8
9
10
11
5
6 7
14
16
18 19 20
21 22 23 24 25
Page 9
SVENSKA
Allmän beskrivning
1. Lock till bönka ebehållare
2. Bönka ebehållare
3. Ka emunstycke
4. Indikator för full droppskål
5. Sumplåda
6. Bryggrupp
7. Servicelucka
8. Kontrollpanel
9. Skyddsgrepp
10. Ång-/varmvattenrör
11. Bricka
12. Droppskål
13. Vattenbehållare
14. Elkabel
15. Ka ekvarn i keramik
16. Nyckel för reglering av ka ekvarn
17. Pannarello (tillval - enbart tillgänglig på vissa modeller)
18. Lysdiod "dubbel espresso"
19. Espressoknapp
20. Lysdiod för temperatur
21. Lysdiod "vatten saknas"
22. Ka eknapp
23. Kontrollratt
24. Varningslysdiod
25. ON/OFF-knapp
26. Vridknapp för reglering av malningen
9
Page 10
10
SVENSKA
FÖRBEREDELSER
Maskinens förpackning
Originalförpackningen har skapats och tillverkats för att skydda maskinen under transport. Vi rekommenderar att spara förpackningen för eventuella framtida transporter.
Förberedelser
Ta ut locket till bönka ebehållaren och droppskålen med bricka från
1
förpackningen.
Ta ut maskinen från förpackningen.
2
För en korrekt användning rekommenderar vi att ni:
3
• Ställer ka emaskinen på en säker och jämn yta där ingen kan slå omkull maskinen eller skadas av den.
• Väljer en plats som är lagom ljus och hygienisk, samt som är för­sedd med ett lättillgängligt eluttag.
• Placerar ka emaskinen så att minimiavståndet från maskinens kan­ter är som på bilden.
För in droppskålen med bricka i maskinen. Kontrollera att den har förts
4
in helt.
Obs!
Droppskålen har som uppgift att samla upp vattnet som läcker ut från munstycket under sköljnings-/självrengöringscykeln, samt eventuellt det ka e som spills ut under beredning av dryck. Töm och rengör droppskålen dagligen och varje gång som indikatorn för full droppskål sticker upp.
Se upp: Dra INTE ut droppskålen direkt efter att maskinen satts på. Vänta ett par minuter eftersom maskinen utför en sköljnings-/självrengörings­cykel.
Page 11
MAX
SVENSKA
Ta ut vattenbehållaren.
5
Skölj vattenbehållaren under rinnande vatten.
6
Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån och sätt
7
tillbaka den i maskinen. Kontrollera att den har förts in helt.
Se upp: Fyll aldrig på behållaren med varmt, kokande, kolsyrat vatten, eller andra typer av vätska som kan skada vattenbehållaren och maskinen.
Häll försiktigt ned bönka et i bönka ebehållaren.
8
Se upp: Häll aldrig något annat än bönka e i bönka ebehållaren. Pulver­ka e, snabbka e, karamelliserat ka e och andra föremål kan skada maskinen.
11
Sätt på locket på bönka ebehållaren.
9
Sätt i kontakten i uttaget som  nns på maskinens baksida.
10
Page 12
12
SVENSKA
Sätt in kontakten som sitter i andra änden av elkabeln i ett vägguttag
11
med lämplig spänning.
Försäkra dig om att kontrollratten är i läge " ".
12
Tryck på ON/OFF-knappen för att sätta på maskinen. Lysdioden “ “
13
tänds med snabb blinkning för att tala om att kretsen måste laddas.
FÖRSTA GÅNGEN MASKINEN ANVÄNDS
Innan maskinen används för första gången ska man kontrollera att följande förhållanden uppfylls:
1) Kretsen måste laddas.
2) Maskinen utför en automatisk sköljnings-/självrengöringscykel.
3) En manuell sköljningscykel ska startas.
Laddning av kretsen
Under denna process rinner friskt vatten igenom den inre kretsen och maskinen värms upp. Detta moment tar några sekunder.
Placera en behållare (1L) under ång-/varmvattenröret eller Pannarello (i
1
förekommande fall).
Page 13
SVENSKA
Vrid kontrollratten till läge “ ” och vänta några sekunder.
2
När vattnet rinner ut i en jämn ström och lysdioden “ “ blinkar lång-
3
samt ska du vrida tillbaka kontrollratten till läge “ uppvärmningsläge (lysdioden “
“ blinkar långsamt).
Automatisk sköljnings-/självrengöringscykel
I slutet på uppvärmningen utför maskinen en automatisk sköljnings-/själv­rengöringscykel av de inre kretsarna med friskt vatten. Detta moment tar mindre än en minut.
Placera en behållare under ka emunstycket för att samla upp den lilla
1
mängd vatten som kommer ut.
” . Maskinen är i
13
Blinkar
Kontrolllamporna blinkar moturs.
2
Vänta tills cykeln avslutas automatiskt.
3
Obs!
Ut ödet kan stoppas genom att trycka på knappen “
Vänta tills ut ödet av vatten upphör. Lysdioden “ “ lyser nu med fast
4
sken.
“ eller “ “ .
Page 14
14
SVENSKA
Lyser med fast sken
Manuell sköljningscykel
Under denna process aktiveras bryggningscykeln och friskt vatten rinner igenom ång-/varmvattenkretsen. Detta moment tar några minuter.
Sätt in behållaren under munstycket.
1
Kontrollera att lysdioden “ “ lyser med fast sken.
2
Tryck på knappen “ “. Maskinen börjar brygga ka e.
3
Vänta tills bryggningen har avslutats innan du tar bort och tömmer
4
behållaren.
Placera en behållare under ång-/varmvattenröret (Pannarello, i före-
5
kommande fall).
Vrid kontrollratten till läge “ ” .
6
Häll ut resten av vattnet. Lysdioden “ ” lyser nu med fast sken.
7
Page 15
SVENSKA
Vrid kontrollratten till läge “ ” .
8
Fyll på vattenbehållaren igen och sätt in den i maskinen. Maskinen är
9
nu redo för att brygga ka e.
Obs!
Om man inte har använt maskinen på två veckor eller mer kommer den automatiskt att utföra en sköljnings-/självrengöringscykel när maskinen sätts på. Därefter måste man starta den manuella sköljningscykeln enligt beskrivningen ovan.
Den automatiska sköljnings-/självrengöringscykeln startas även när maski­nen be nner sig i standby-läge, eller om den har varit avstängd i mer än 15 minuter. När denna cykel har fullbordats kan man brygga ka e.
15
Installation av vattenfi ltret "INTENZA+"
Vi rekommenderar att installera vatten ltret "INTENZA+" som begränsar kalkbildningen inuti maskinen och ger en starkare arom på ditt ka e.
Vatten ltret "INTENZA+" kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvisning. Vattnet är en viktig del av beredningen av ka e och det är därför extremt viktigt att alltid  ltrera vattnet på ett professionellt sätt. Vatten ltret "IN­TENZA+" kan förebygga uppkomsten av mineralavlagringar och på så sätt förbättra vattenkvaliteten.
Ta bort den vita  lterkoppen som  nns i vattenbehållaren. Förvara
1
 lterkoppen på en torr plats.
Page 16
16
SVENSKA
Ta bort vatten ltret "INTENZA+" från förpackningen och doppa det
2
lodrätt (med öppningen vänd uppåt) i kallt vatten. Tryck lätt på sidorna för att ta bort luftbubblor när du gör detta.
Ställ in vatten ltret “INTENZA+” efter hårdhetsgraden på vattnet som
3
används:
A = Mjukt vatten B = Hårt vatten (förinställt värde) C = Mycket hårt vatten
Sätt in vatten ltret "INTENZA+" i den tomma vattenbehållaren. Tryck
4
ned  ltret tills det är så långt ned som möjligt.
Lyser med fast sken
Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten och sätt tillbaka den i maski-
5
nen.
Använd varmvattenfunktionen tills allt vatten i vattenbehållaren har
6
runnit ut (se kapitlet "Ut öde av varmt vatten").
Ta bort vattenbehållaren och fyll på med friskt vatten upp till MAX-ni-
7
vån. Sätt tillbaka den i maskinen.
När momenten som beskrivs ovan har avslutats tänds lysdioden “ “
8
med fast sken.
Obs! Vi rekommenderar att byta ut  ltret Intenza+ varannan månad.
Page 17
SVENSKA
JUSTERINGAR
Vissa justeringar kan göras på maskinen för att ge bästa möjliga smak på ka et som bryggs.
Saeco Adapting System
Ka e är en naturprodukt och dess egenskaper kan variera beroende på ursprung, ka eblandning och rostning. Maskinen är försedd med ett självjusterande system som gör det möjligt att använda alla möjliga olika slags bönka esorter som marknaden erbjuder, förutom karamelliserade eller smaksatta ka ebönor. Maskinen justeras automatiskt efter att den bryggt några koppar ka e för att optimera ka eextraktionen.
Reglering av ka ekvarnen i keramik
Ka ekvarnen i keramik garanterar alltid en noggrann och perfekt malning och passande kornstorlek för varje typ av ka e. Detta gör att den fullständiga aromen bibehålls och garanterar den riktiga italienska smaken i varje kopp.
Varning: Stick inte i fi ngrarna eller andra föremål. För att reglera ka ekvarnen i keramik får man bara använda den avsedda regleringsnyckeln. Kaf­fekvarnen i keramik innehåller rörliga delar som kan vara farliga.
17
Ka ekvarnen i keramik kan regleras för att anpassa ka emalningen efter din personliga smak.
Varning: Ka ekvarnen kan bara regleras när maskinen håller på att mala ka e­bönor.
Tryck ned ka emalningens regleringsknapp som sitter inuti bönka e-
1
behållaren och vrid den ett steg i taget. Använd den avsedda regle­ringsnyckeln för ka ekvarnen som medföljer maskinen. Skillnaden i smak kommer att märkas efter att ha bryggt 2-3 espresso.
Varning: För att undvika skador på maskinen ska man inte vrida ka ekvarnen mer än ett steg i taget.
Page 18
18
SVENSKA
1
1
2
Referenspunkterna som  nns inuti bönka ebehållaren anger den in-
2
ställda malningsgraden. Man kan ställa in 5 olika malningsgrader: från läge 1 för grovmalet ka e och mildare smak till läge 2 för  nmalet ka e och starkare smak.
2
Justering av mängden ka e i koppen
Det går att justera mängden espresso som bryggs i enlighet med önskad smak och storleken på dina koppar. Varje gång man trycker ner och släpper espressoknappen “ knappen “ kan programmeras separat för en speci k ka ebryggning.
Förfarandet som beskrivs nedan visar hur man programmerar knappen “ ”.
” brygger maskinen en förinställd mängd ka e. Varje knapp
” eller ka e-
Placera en kopp under munstycket.
1
Page 19
Blinkar
SVENSKA
Tryck in knappen “ ” och håll den intryckt. Lysdioden “ ” blinkar
2
medan detta görs.
Släpp upp knappen “ ” så snart som önskad mängd ka e  nns i
3
koppen.
19
Därefter har knappen “ knappen kommer maskinen att brygga den programmerade mängden espressoka e.
Samma sak görs med ka eknappen “
” programmerats. Varje gång man trycker ned
” .
Page 20
20
SVENSKA
Lyser med fast sken
BRYGGNING AV ESPRESSO OCH KAFFE
Innan man brygger ka e ska man kontrollera att den gröna lysdioden “ “ lyser med fast sken och att vattenbehållaren och bönka ebehållaren är fulla.
Försäkra dig om att kontrollratten är i läge " ".
Ställ 1 eller 2 koppar under munstycket.
1
För att brygga espresso trycker man på espressoknappen “ ”, för
2
ka e på ka eknappen “
För att brygga 1 espresso, tryck en gång på knappen. För att brygga 2
3
espresso, tryck två gånger i rad på knappen.
I det här funktionsläget sköter maskinen automatiskt ka emalningen och doseringen av rätt mängd ka e. När maskinen brygger två espresso krävs det två malnings- och bryggningscykler som utförs automatiskt. Under tiden lyser lysdioden “
Efter att ha utfört pre-infusionscykeln börjar ka et  öda ut från mun-
4
stycket.
Ka ebryggningen avbryts automatiskt när den förinställda mängden
5
uppnåtts. För att avbryta tidigare kan man trycka antingen på knappen “
” eller “ ”.
”.
” med fast sken.
Page 21
SVENSKA
21
SKUMMA MJÖLK / TILLREDA EN CAPPUCCINO
Varning: Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. Ång-/varmvattenröret kan uppnå höga temperaturer: Undvik att vidröra röret direkt med händerna. Använd endast det särskilda skyddsgreppet.
Skumma mjölk
Om man har som avsikt att använda ångfunktionen direkt efter att maski­nen satts på eller efter att ha bryggt ka e kan det först vara nödvändigt att mata ut det vatten som  nns i kretsen.
För att göra detta, gör på följande sätt:
Placera en behållare under ång-/varmvattenröret (Pannarello, i före-
1
kommande fall).
Blinkar
Vrid kontrollratten till läge “ ” .
2
Maskinen kräver en viss förvärmningstid. Under denna tid blinkar
3
lysdioden “
”.
Page 22
22
SVENSKA
Lyser med fast sken
Ångutmatningen startar när den gröna lysdioden “ ” lyser med fast
4
sken.
Vrid tillbaka kontrollratten till läge “ ” för att stoppa ångutmatningen.
5
Fyll en kanna till 1/3 med kall mjölk.
6
Obs! Använd kall mjölk (~5°C / 41°F) med ett proteininnehåll som motsvarar åtminstone 3% för att tillreda en cappuccino av hög kvalitet. Man kan använda både helmjölk och lättmjölk, utifrån din personliga smak.
Doppa ned ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekommande fall) i
7
mjölken som ska värmas och vrid kontrollratten till läge “ mjölken genom att utföra försiktiga cirkulära rörelser med behållaren, i riktning uppåt och nedåt.
”. Skumma
Page 23
SVENSKA
När skummet har uppnått önskad konsistens vrider man tillbaka kon-
8
trollratten till läge “
Se upp:
Rengör ång-/varmvattenröret (eller Pannarello, i förekommande fall) efter användning genom att låta en liten mängd varmvatten rinna ut i en behållare. För detaljerad information om rengöringen, se avsnittet "Rengöring och underhåll".
Efter att ha använt ångfunktionen måste man låta maskinen svalna innan man kan brygga espresso eller ka e. För att göra detta, gör på följande sätt:
” för att stoppa ångutmatningen.
23
Blinkar snabbt
Omställning Ånga/Ka e
Tryck på knappen “ ” eller “ ” . Lysdioden “ ” blinkar snabbt för
1
att visa att maskinen är överhettad och kan inte brygga ka e.
Först måste man låta lite vatten rinna ut för att kyla ned maskinen.
2
Page 24
24
SVENSKA
Placera en behållare under ång-/varmvattenröret (Pannarello, i före-
3
kommande fall) och vrid kontrollratten till läge “
Varmvatten kommer att rinna ut.
4
Vänta tills temperaturens lysdiod “ ” lyser med fast sken.
5
Vrid sedan tillbaka kontrollratten till läge “ ” för att stoppa ut ödet.
6
Därefter kan man brygga espresso eller ka e.
7
”.
Tillreda capuccino
För att tillreda en cappuccino, placera koppen med den skummade mjöl­ken under munstycket och brygg en espresso.
Page 25
Lyser med fast sken
SVENSKA
UTFLÖDE AV VARMT VATTEN
Varning: Risk för brännskador! I början av utfl ödet kan det uppstå små stänk av varmvatten. Ång-/varmvattenröret kan uppnå höga temperaturer: Undvik att vidröra röret direkt med händerna. Använd endast det särskilda skyddsgreppet.
Innan man använder varmvattenfunktionen ska man kontrollera att
1
den gröna lysdioden för temperaturen “ lysdioden blinkar långsamt ska man vänta på att maskinen värms upp.
Placera en kopp under ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekom-
2
mande fall).
” lyser med fast sken. Om
25
Vrid kontrollratten till läge “ ” . Maskinen håller på att värmas upp och
3
efter några sekunder kommer varmvatten att  öda ut.
För att stoppa ut ödet av varmvatten, vrid tillbaka kontrollratten till
4
läge
“ ”
.
Page 26
26
SVENSKA
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Daglig rengöring av maskinen
Se upp: Regelbunden rengöring och underhåll av maskinen är av yttersta vikt för att förlänga dess livslängd. Din maskin är hela tiden utsatt för fuktighet, ka e och kalk! Detta kapitel beskriver i detalj vilka åtgärder som ska utföras och med vilka intervaller. Om detta inte görs kommer din maskin att sluta fung­era korrekt. Denna typ av reparation täcks INTE av garanti!
Obs!
• Använd en mjuk och fuktig trasa för att rengöra apparaten.
• Ställ inte maskinen under vatten.
• Inga maskindelar tål maskindisk.
• Använd inte alkohol, lösningsmedel och/eller föremål med slipande verkan för att rengöra maskinen.
• Torka inte maskinen och/eller dess delar i mikrovågsugn och/eller i vanlig ugn.
Töm och rengör sumplådan dagligen medan maskinen är på.
1
Alla andra underhållsåtgärder får bara utföras när maskinen är avstängd och frånkopplad från elnätet.
Töm och rengör droppskålen. Detta ska även göras när indikatorn för
2
full droppskål sticker upp.
Page 27
SVENSKA
27
Daglig rengöring av vattenbehållaren
Ta ut den vita  lterkoppen eller vatten ltret Intenza+ (i förekommande
1
fall) från vattenbehållaren och rengör under rinnande vatten.
Sätt tillbaka den vita  lterkoppen eller vatten ltret Intenza+ (i före-
2
kommande fall) på dess plats. Tryck lätt på  lterkoppen och vrid lite på den när du gör detta.
Fyll vattenbehållaren med friskt vatten.
3
Daglig rengöring av ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekom­mande fall)
Ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekommande fall) behöver rengöras varje gång som man skummat mjölk.
Obs!
Vissa maskinmodeller är försedda med Pannarello och vissa är det inte. Följ rengöringsinstruktionerna beroende på din maskinmodell.
För maskiner utan Pannarello:
Rengör ång-/varmvattenröret med en fuktig trasa för att avlägsna
1
mjölkrester.
För maskiner med Pannarello:
Ta bort Pannarellons ytterdel och rengör den under rinnande vatten.
1
Page 28
28
SVENSKA
Veckorengöring av ång-/varmvattenröret (Pannarello, i förekom­mande fall)
För maskiner utan Pannarello:
Ta bort skyddsgreppet från ång-/varmvattenröret.
1
Tvätta skyddsgreppet under rinnande vatten och torka med en trasa.
2
Rengör ång-/varmvattenröret med en fuktig trasa för att avlägsna
3
mjölkrester och torka det.
Sätt tillbaka skyddsgreppet på ång-/varmvattenröret.
4
För maskiner med Pannarello:
Ta bort Pannarellons ytterdel.
1
Dra av Pannarellons överdel från ång-/varmvattenröret.
2
Rengör Pannarellons överdel med friskt vatten.
3
Rengör ång-/varmvattenröret med en fuktig trasa för att avlägsna
4
mjölkrester.
Sätt tillbaka överdelen på ång-/varmvattenröret (förvissa dig om att
5
den är ordentligt insatt).
Sätt tillbaka Pannarellons ytterdel.
6
Page 29
SVENSKA
29
Veckorengöring av bryggruppen och av ka emunstycket
Bryggruppen ska rengöras varje gång som bönka ebehållaren fylls på eller åtminstone en gång i veckan.
Stäng av maskinen genom att trycka på ON/OFF-knappen och dra ut
1
elkabelns kontakt.
Ta bort sumplådan. Öppna serviceluckan.
2
För att få ut bryggruppen, tryck på knappen "PUSH" och dra i handta-
3
get. Dra ut den vågrätt i handtaget utan att vinkla den.
Rengör ka emunstycket noggrant med ett skedhandtag eller med ett
4
annat runt köksredskap.
Rengör bryggruppen noggrant med friskt, ljummet vatten. Rengör det
5
övre  ltret med omsorg.
Se upp:
Använd inte rengöringsmedel eller tvål för att rengöra bryggruppen.
Page 30
30
SVENSKA
Låt bryggruppen lufttorka tills den är helt torr.
6
Rengör maskinen noggrant invändigt med hjälp av en mjuk och fuktig
7
trasa.
Kontrollera att bryggruppen be nner sig i viloläge. De två referens-
8
punkterna ska sammanfalla med varandra. Om de inte sammanfaller, följ beskrivningen i punkt (9).
Tryck spaken lätt nedåt tills den rör bryggruppens botten och tills de
9
två referenspunkterna på sidan om gruppen sammanfaller.
Kontrollera att bryggruppens spärrhake be nner sig i rätt läge genom
10
att trycka med kraft på knappen "PUSH" tills du hör att den klickar till. Kontrollera att haken har skjutits upp till stoppläget. I annat fall, prova igen.
Sätt tillbaka bryggruppen i det avsedda utrymmet tills den hakas fast
11
UTAN att trycka på knappen“PUSH”.
Sätt in sumplådan. Stäng serviceluckan.
12
Page 31
SVENSKA
31
Månadssmörjning av bryggruppen
Smörj bryggruppen efter ca 500 koppar ka e eller en gång i månaden. Fettet som används för att smörja bryggruppen kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhållsprodukter i denna bruksanvis­ning.
Se upp: Innan bryggruppen smörjs ska den rengöras under rinnande vatten. Låt den sedan torka enligt beskrivningen i avsnittet "Veckorengöring av bryggruppen".
Lägg ett jämnt lager smörjfett på båda skårorna.
1
Smörj även stommen.
2
Sätt in bryggruppen på plats tills du hör att den spärras fast. (se avsnit-
3
tet "Veckorengöring av bryggruppen").
För in sumplådan och stäng serviceluckan.
4
Page 32
32
SVENSKA
AVKALKNING
När den röda lysdioden “ ” börjar blinka snabbt samtidigt som den gröna lysdioden “
Avkalkningstid: 30 minuter
Se upp: Om du inte utför avkalkningen kommer din maskin att sluta fungera korrekt. I detta fall täcks INTE reparationen av garantin.
Använd enbart Saecos avkalkningsmedel. Denna produkt har utarbetats för att hålla maskinens prestanda på optimal nivå. Saecos avkalkningsme­del kan köpas separat. För mer information, se sidan som berör underhålls­produkter i denna bruksanvisning.
Varning: När avkalkningscykeln väl har börjat måste du fullfölja den ända till slutet. När processen är igång kan du inte stänga av maskinen genom att trycka på on/o -knappen. Om du har dragit ur elkabeln för att stänga av, måste den sättas in igen. Slå på maskinen och gör om avkalkningsprocessen från steg 7.
” lyser måste du avkalka maskinen.
Varning: Drick inte av avkalkningsmedlet eller bryggda drycker förrän cykeln har avslutats. Använd absolut inte vinäger som avkalkningsmedel.
Förberedelser
1 Töm droppskålen och sätt tillbaka den på plats. Ta bort Pannarellon
och vatten ltret Intenza (i förekommande fall).
2 Töm vattenbehållaren och häll i hela  askan med avkalkningsme-
del. Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten upp till MAX-nivån och sätt tillbaka den på plats.
3 Stäng av maskinen!
Varning: Om du inte stänger av maskinen kommer du att brygga en ka e istäl­let för att aktivera avkalkningscykeln!
Page 33
SVENSKA
4 Försäkra dig om att kontrollratten är i läge “ ” .
5 Ställ en stor behållare under ång-/varmvattenröret.
Avkalkning
6 Tryck på knapparna “ ” och “ ” samtidigt i ca 5 sekunder.
33
7 Den röda lysdioden “ ” börjar blinka snabbt och kommer att
fortsätta med detta under hela avkalkningscykeln. Maskinen tömmer ut avkalkningsvätskan internt i droppskålen i  era omgångar med en minuts intervall.
Det kommer inte ut något från ång-/varmvattenröret. Det här
kommer att ta cirka 5 minuter.
8 När den gröna lysdioden “ ” tänds, vrid kontrollratten till läge “ ”.
9 Efter cirka 1 minut tömmer maskinen ut vätska genom ång-/
varmvattenröret i  era omgångar med en minuts intervall, ända tills vattenbehållaren är tom. Det här kommer att ta cirka 15 minu­ter.
Page 34
34
SVENSKA
10 När den gröna lysdioden “ ” börjar blinka långsamt, vrid kon-
trollratten till läge “
11 Töm den stora behållaren och droppskålen och sätt tillbaka dem.
”. Den röda lysdioden “ ” tänds.
Sköljningsscykel 1
12 Skölj vattenbehållaren och fyll på med friskt vatten upp till MAX-
nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
13 När den gröna lysdioden “ ” tänds, vrid kontrollratten till läge “ ”.
Maskinen kommer att ladda de inre kretsarna.
14 Därefter börjar den gröna lysdioden “ ” blinka långsamt. Vrid
kontrollratten till läge “
15 Maskinen tömmer ut vattnet internt i droppskålen. Det kommer
inte att  öda ut något från ång-/varmvattenröret.
16 När den gröna lysdioden “ ” tänds, vrid kontrollratten till läge “ ”.
Maskinen tömmer nu ut vätska genom ång-/varmvattenröret tills vattenbehållaren är tom.
Obs! Om du vill stoppa ut ödet (till exempel för att tömma behållaren), vrid kontrollratten till läge “ trollratten till läge “
”.
”.
”. För att starta ut ödet igen, vrid tillbaka kon-
Page 35
SVENSKA
17 När den gröna lysdioden “ ” börjar blinka långsamt. Vrid kon-
trollratten till läge “
18 Töm den stora behållaren och droppskålen och sätt tillbaka dem.
Sköljningsscykel 2
19 Skölj vattenbehållaren och fyll på med friskt vatten upp till MAX-
nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
20 När den gröna lysdioden “ ” tänds, vrid kontrollratten till läge “ ”.
21 Maskinen tömmer ut vätska genom ång-/varmvattenröret tills
vattenbehållaren är tom.
”. Den röda lysdioden “ ” tänds.
35
22 Därefter stängs maskinen av. Den röda lysdioden “ ” släcks. Vrid
kontrollratten till läge “
23 Skölj droppskålen och sätt tillbaka den. Sätt tillbaka Pannarellon
och vatten ltret Intenza (i förekommande fall).
24 Skölj vattenbehållaren och fyll på med friskt vatten upp till MAX-
nivån. Sätt tillbaka den i maskinen.
25 Starta maskinen för att göra ka e.
”.
Page 36
36
SVENSKA
VARNINGSSIGNALERNAS BETYDELSE
Kontrollpanel
Ljussignal Orsak Åtgärd
Maskinen har värmts upp och är redo.
- För att brygga ka e
- För att mata ut varmt vatten
- För att mata ut ånga
Lyser med fast sken
Blinkar långsamt
Blinkar snabbt
blinkar snabbt och lysdioden har fast sken
Maskinen håller på att värmas upp för att brygga espresso eller mata ut varmt vatten eller ånga.
Överhettningsskyddet är aktivt. Det går inte att brygga ka e ännu.
Först måste man låta lite vatten rinna ut för att kyla ned maskinen.
Du måste avkalka maskinen! Om du inte utför avkalkningen kommer din maskin
att sluta fungera korrekt. Detta täcks INTE av garantin!
Page 37
Ljussignal Orsak Åtgärd
SVENSKA
37
blinkar snabbt och
lysdioden
har fast sken
blinkar snabbt och
blinkar långsamt.
blinkar snabbt och
lysdioden
har fast sken
Maskinen är i avkalkningsläge. Fullfölj avkalkningsprocessen ända till slutet.
Maskinen är i avkalkningsläge. Fullfölj avkalkningsprocessen ända till slutet.
Maskinen är i avkalkningsläge. Fullfölj avkalkningsprocessen ända till slutet.
Maskinen håller på att programmera mängden ka e som ska br yggas.
Vrid kontrollratten till läge
Vrid kontrollratten till läge
“ ”.
“ ”.
Skölj vattenbehållaren och fyll på den upp till MAX-nivån.
Släpp upp knappen så snart som önskad mängd ka e uppnås.
Blinkar långsamt
Lyser med fast sken
Lyser med fast sken
Maskinen håller på att brygga en dubbel espresso.
Låg vattennivå. Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten. När den fulla
vattenbehållaren satts in på plats släcks lysdioden.
Page 38
38
SVENSKA
Ljussignal Orsak Åtgärd
Bönka ebehållaren är tom. Fyll på bönbehållaren med ka ebönor och starta om bryggningen.
Lyser med fast sken
Blinkar snabbt
Blinkar långsamt
Blinkar i moturs riktning
Sumplådan är full. Töm sumplådan medan maskinen är på. Om man tömmer
Vattenkretsen är tom. Fyll på vattenbehållaren med friskt vatten och mata ut varmt vatten
Bryggruppen sitter inte på plats. Sumplådan sitter inte på plats. Serviceluckan är öppen. Kontrollratten är inte i rätt läge.
Maskinen be nner sig mitt i en sköljnings-/ självrengöringscykel.
Ett fel har inträ at i bryggruppen. Gör ett nytt försök att brygga espresso eller ka e.
sumplådan när maskinen är avstängd nollställs inte mätaren som räknar ka ecyklerna. Vänta tills lysdioden
du sätter tillbaka sumplådan på plats.
enligt beskrivningen i avsnittet “Första gången maskinen används".
Kontrollera att alla komponenter har satts in rätt och är stängda. Den blinkande lysdioden “ ” släcks.
Maskinen avslutar sköljnings-/självrengöringscykeln automatiskt. Man kan avbryta sköljnings-/självrengöringscykeln genom att
trycka på knappen
eller ”.
“ ” börjar blinka innan
Blinkar växelvis
Blinkar
samtidigt
Maskinen fungerar inte. Stäng av maskinen. Sätt på den igen efter 30 sekunder.
Prova 2 eller 3 gånger. Kontakta Philips Saeco hotline om maskinen INTE startar.
Page 39
SVENSKA
39
FELSÖKNING
Detta kapitel sammanfattar de vanligaste problemen som skulle kunna uppstå på din maskin. Om du inte kan lösa problemet med informationen som återges nedan, se www.philips.com/support som innehåller en lista med FAQ eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Du nner kon­taktuppgifterna i garantihäftet som har levererats separat eller på www.
philips.com/support.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Maskinen sätts inte på. Maskinen är inte kopplad till
Kaet är inte tillräckligt varmt.
Inget utöde av varmvatten eller ånga.
Espresson är inte tillräckligt krämig (se anmärkning).
Maskinen tar för lång tid på sig att värmas upp eller det kommer för liten mängd vatten från röret.
Omöjligt att dra ut brygg­ruppen.
Maskinen maler kaebönor­na men inget kae kommer ut (se anmärkning).
elnätet. Kopparna är kalla. Värm kopparna med varmvatten.
Ång-/varmvattenrörets öppning är tilltäppt.
Pannarellon är smutsig (i före­kommande fall).
Kaeblandningen är inte av god kvalitet, kaet är inte färskrostat eller är för grovmalet.
Maskinens vattenkrets är igensatt av kalk.
Bryggruppen är i fel läge. Sätt på maskinen. Stäng serviceluck-
Sumplådan är insatt. Ta bort sumplådan innan du avlägs-
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se avsnittet
Vattenkretsen är inte laddad. Fyll på vattenbehållaren med friskt
Detta kan inträa när maskinen reglerar dosen automatiskt.
Munstycket är smutsigt. Rengör munstycket.
Koppla maskinen till elnätet.
Rengör ång-/varmvattenrörets öpp­ning med en nål. Innan detta moment utförs ska man försäkra sig om att maskinen är avstängd och har kallnat.
Rengör Pannarellon.
Byt kaeblandning eller reglera malningsgraden såsom visas i avsnittet "Reglering av kaekvarnen i keramik".
Avkalka maskinen.
an. Bryggruppen sätts automatiskt tillbaka till det rätta läget.
nar bryggruppen.
"Veckorengöring av bryggruppen").
vatten och starta utödet av varm­vatten.
Brygg några espresson enligt beskrivningen i avsnittet “Saeco Adapting System”.
Page 40
40
SVENSKA
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kaet är för svagt (se an­märkning).
Kaet kommer ut för lång­samt (se anmärkning).
Droppskålen blir full även om inget vatten tappas.
Obs!
Dessa problem kan uppfattas som normala om man har ändrat kaeblandning eller om maskinen just har instal­lerats. Vänta i så fall tills maskinen utför en självjustering enligt beskrivningen i avsnittet "Saeco Adapting System".
Detta kan inträa när maskinen reglerar dosen automatiskt.
Kaekvarnen i keramik är inställd på grovmalning.
Kaet är för nmalet. Byt kaeblandning eller reglera mal-
Vattenkretsen är inte laddad. Fyll på vattenbehållaren med friskt
Bryggruppen är smutsig. Rengör bryggruppen (se avsnittet
Ibland tömmer maskinen auto­matiskt ut vattnet i droppskålen för att hantera sköljningen av kretsarna och garantera optimal drift.
Brygg några espresson enligt beskrivningen i avsnittet “Saeco Adapting System”.
Reglera kaekvarnen i keramik till en nare malning (se avsnittet "Regle­ring av kaekvarnen i keramik").
ningsgraden enligt beskrivningen i avsnittet "Reglering av kaekvarnen i keramik".
vatten och starta utödet av varm­vatten.
"Veckorengöring av bryggruppen"). Detta beteende uppfattas som
normalt.
Page 41
SVENSKA
41
ENERGIBESPARING
Standby
Maskinen har utformats för att vara energisparande, vilket bevisas av dess energimärkning i klass A.
Efter 60 minuters inaktivitet stängs maskinen av automatiskt.
Bortskaande
I slutet på maskinens livslängd får den inte hanteras som normalt hus­hållsavfall, utan måste lämnas in till en återvinningscentral så att den kan återvinnas. På så vis bidrar man till att värna om miljön. Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
- Maskin: Dra ut kontakten från uttaget och klipp av elkabeln.
- Lämna in apparaten och elkabeln till ett servicecenter eller en oentlig återvinningscentral.
Denna produkt överensstämmer med det europeiska direktivet 2002/96/EG. Symbolen på produkten eller på dess förpackning anger att produkten inte får behandlas som hushållsavfall, utan måste lämnas in till en behörig återvinningscentral för att kunna återvinna de elektriska och elektroniska komponenterna. Ett korrekt bortskaande av produkten bidrar till att skydda miljö och människor från de negativa konsekvenser som en felaktig hantering av denna produkt kan orsaka. För ytterligare information om hur denna produkt ska återvinnas ber vi er kontakta behörig lokal myndighet, ert sophämtningsföretag eller aären där ni har köpt produkten.
Page 42
42
SVENSKA
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tekniska egenska­per.
Nominell spänning - Nominell eekt - Strömförsörjning
Material stomme ABS - Termoplast Storlek (l x h x b) 295 x 325 x 420 mm - 11.5” x 13” x 16.5” Vikt 6,9 kg - 15 lbs Längd elkabel 800 - 1200 mm / 31.5” - 47” Kontrollpanel På framsida Pannarello (enbart tillgänglig på
vissa modeller) Koppens storlek Upp till 95 mm Vattenbehållare 1,0 liter – 33 oz / Avtagbar Kapacitet bönkaebehållare 170 g / 6,5 oz Kapacitet sumplåda 8 Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Säkerhetsanordningar Termosäkring
Se skylten på serviceluckans insida
Specialdel för cappuccino
GARANTI OCH SERVICE
Garanti
För mer detaljerad information om garantin och garantivillkoren, se garan­tihäftet som levereras separat.
Service
Vi vill vara säkra på att du är nöjd med din maskin. Om du inte redan har gjort det, registrera din produkt på www.philips.com/welcome. På så sätt kan vi hålla kontakten med dig och skicka påminnelser om rengöring och avkalkning.
För service eller teknisk support, gå till www.philips.com/support eller kontakta Philips Saeco hotline i ditt land. Du nner telefonnumret i det världsomfattande häftet som har levererats separat eller på www.philips.com/support.
Page 43
SVENSKA
BESTÄLLNING AV UNDERHÅLLSPRODUKTER
Använd endast Saeco underhållsprodukter för rengöring och avkalkning. Dessa kan köpas i Philips webbshop (om sådan  nns i ditt land) på www.shop.philips.com/service, auktoriserade servicecenter.
Om du har svårt att hitta de rätta underhållsprodukterna för din maskin, kontakta Philips Saeco hotline i ditt land.
Du  nner kontaktuppgifterna i garantihäftet som har levererats separat eller på www.philips.com/support.
Översikt över underhållsprodukter
 VATTENFILTER INTENZA+ CA6702
 SMÖRJFETT HD5061
hos din lokala återförsäljare eller hos
43
 AVKALKNINGSMEDEL CA6700
 UNDERHÅLLSKIT CA 6706
Page 44
08
SV
Rev.00 del 15-11-13
Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förvarning.
www.philips.com/saeco
Loading...