Philips HD8743, HD8745, HD8747 User manual [sl]

Page 1
Registrirajte izdelek in si pridobite pomoč na spletni strani
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
NAVODILA ZA UPORABO
Slovenščina
SL
19
PRED UPORABO APARATA POZORNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO.
Page 2
2
SLOVENŠČINA
Čestitamo vam ob nakupu super avtomatskega kavnega aparata Saeco Xsmall! Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips Saeco, registrirajte svoj izdelek na www.philips.com/welcome. Ta navodila za uporabo veljajo za modele HD8743, HD8745 in HD8747. Aparat je namenjen pripravi ekspres kave iz celih kavnih zrn, kot tudi za točenje pare in tople vode. V tem priročniku boste našli vse potrebne informacije za namestitev, uporabo, čišče­nje in odstranjevanje vodnega kamna vašega aparata.
Page 3
SLOVENŠČINA
KAZALO
POMEMBNO .................................................................................................... 4
Varnostna navodila .........................................................................................................................4
Pozor ............................................................................................................................................... 4
Opozorila ......................................................................................................................................... 5
Skladnost s predpisi ........................................................................................................................ 5
NAMESTITEV ................................................................................................... 6
Prikaz izdelka .................................................................................................................................. 6
Splošni opis ..................................................................................................................................... 7
PREDHODNI POSTOPKI ..................................................................................... 8
Embalaža aparata ........................................................................................................................... 8
Predhodni postopki ......................................................................................................................... 8
PRVI VKLOP ....................................................................................................10
Polnjenje obtoka ........................................................................................................................... 10
Cikel splakovanja/samo-čiščenja ................................................................................................... 11
Ročni cikel splakovanja.................................................................................................................. 12
VGRADNJA VODNEGA FILTRA “INTENZA+” OPCIJA...........................................14
NASTAVITVE ...................................................................................................15
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 15
Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka .................................................................................... 15
Nastavitev dolžine kave v skodelici ............................................................................................... 17
TOČENJE EKSPRES KAVE ..................................................................................18
TOČENJE PARE / PRIPRAVA KAPUČINA ..............................................................19
Točenje pare .................................................................................................................................. 19
Penjenje mleka za pripravo kapučina ............................................................................................20
Prehod s pare na kavo ................................................................................................................... 21
TOČENJE VROČE VODE .....................................................................................22
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ..............................................................................23
Čiščenje ......................................................................................................................................... 23
Dnevno čiščenje aparata ............................................................................................................... 23
Dnevno čiščenje rezervoarja za vodo ............................................................................................. 24
Dnevno čiščenje cevi za točenje pare/vroče vode (Pannarello, če je vgrajen). ................................ 24
Tedensko čiščenje cevi za točenje pare/vroče vode (Pannarella, če je vgrajen). ............................. 25
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO ..............................................................................26
Tedensko čiščenje sklopa za kavo .................................................................................................. 26
Mazanje sklopa za kavo ................................................................................................................. 28
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA ...............................................................29
POMEN SVETLOBNIH SIGNALOV .......................................................................34
Zaslon ukazne plošče .................................................................................................................... 34
REŠEVANJE TEŽAV ...........................................................................................36
OKOL JE ..........................................................................................................37
Varčevanje z energijo .................................................................................................................... 37
Odstranitev ................................................................................................................................... 37
TEHNIČNI PODATKI .........................................................................................38
GARANCIJA IN PODPORA .................................................................................38
Garancija ....................................................................................................................................... 38
Podpora ........................................................................................................................................ 38
NAROČANJE IZDELKOV ZA VZDRŽEVANJE ..........................................................39
3
Page 4
4
SLOVENŠČINA
POMEMBNO
Varnostna navodila
Aparat je opremljen z varnostnimi napravami. Zato je potrebno pozorno prebrati varnostna navodila v tem priročniku za uporabo in se tako izogniti nezgodnim poškodbam oseb ali stvari. Ta priročnik shranite za morebitne prihodnje uporabe.
Izraz POZOR in ta simbol uporabnika opozarjata na tvegane situacije, ki lahko povzročijo hujše poškodbe oseb, nevarnost za življenje in/ali poškod­be stroja.
Izraz OPOZORILO in ta simbol uporabnika opozarjata na tvegane situacije, ki lahko povzročijo lažje poškodbe oseb in/ali stroja.
Pozor
• Aparat vključite v stensko vtičnico z napetostjo, ki ustreza tehničnim podatkom aparata.
• Preprečite, da bi napajalni kabel visel iz delovne površine ali se dotikal toplih površin.
• Nikoli ne potapljajte stroja, električnega vtiča ali napajalnega kabla v vodo: nevarnost električnega udara!
• Curka vroče vode nikoli ne usmerite proti delom telesa: nevarnost opeklin!
• Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite ročaje in gumbe.
• Vtikač odstranite iz vtičnice:
- če pride do nepravilnosti;
- če aparat dolgo časa ni bil uporabljan;
- pred začetkom čiščenja aparata.
Povlecite za vtikač in ne za napajalni kabel. Ne dotikajte se vtikača z
mokrimi rokami.
• Ne uporabljajte aparata, če so vtikač, napajalni kabel ali sam aparat poškodovani.
• Na noben način ne spreminjajte ali preoblikujte aparata ali napajal­nega kabla. Vsa popravila mora izvesti pooblaščeni Philipsov servisni center, da ne bi prišlo do nevarnosti.
• Aparat ni predviden, da bi ga uporabljale osebe (vključno otroci) z zmanjšano  zično, mentalno ali senzorično sposobnostjo ter z nezado­stnimi izkušnjami oziroma sposobnostmi, razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost in jih slednja pouči o uporabi aparata.
• Otroci naj bodo pod nadzorom, da jim preprečite igranje z aparatom.
Page 5
SLOVENŠČINA
• Nikoli ne dajajte prstov ali drugih predmetov v keramični kavni mlin­ček.
Opozorila
• Aparat je predviden izključno za domačo uporabo in ni namenjen uporabi v prostorih, kot je menza ali kuhinja v trgovini, pisarni, tovarni ali drugih delovnih okoljih.
• Vedno postavite aparat na ravno in stabilno podlago.
• Ne postavljajte aparata na vroče površine v bližino vročih pečic, grelcev ali podobnih izvorov toplote.
• V vsebnik vstavite vedno le kavo v zrnju. Mleta kava, topna kava in tudi drugi predmeti, če jih vstavite v vsebnik za kavo v zrnju, lahko poško­dujejo aparat.
• Pred vstavljanjem ali nameščanjem komponent ter pred pričetkom čiščenja počakajte, da se aparat ohladi.
• V rezervoar nikoli ne vlivajte vroče ali vrele vode. Uporabite izključno hladno vodo.
• Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnega praha ali agresivnih čistilnih sredstev. Zadostuje mehka krpa, navlažena z vodo.
• Redno odstranjujte vodni kamen iz aparata. Stroj opozori na čas, ko je potrebno odstraniti vodni kamen. Če tega postopka ne boste izvedli, lahko vaš aparat preneha pravilno delovati. V tem primeru garancija ne vključuje popravila!
• Aparata ne držite na temperaturi, ki je nižja od 0°C ali 32°F. Preostala voda v grelnem sistemu bi lahko zamrznila in poškodovala aparat.
• Ne puščajte vode v rezervoarju kadar aparata dolgo časa ne uporablja­te. Voda bi lahko postala onesnažena. Ob vsaki uporabi aparata naj bo voda sveža.
5
Skladnost s predpisi
Aparat je v skladu s 13. členom italijanske zakonske odredbe z dne 25. julija 2005, št. 151 "Uveljavitev direktive 2005/95/ES, 2002/96/ES in 2003/108/ES o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi, kot tudi o odstranjevanju odpadkov".
Ta izdelek je skladen z evropsko direktivo 2002/96/ES.
Page 6
6
NAMESTITEV
Prikaz izdelka
26
27
1
2
3
4
5
67
8
15
9
10
11
14
16
17
13
12
18 19 20
21
22 23 24 25
Page 7
SLOVENŠČINA
Splošni opis
1. Pokrov vsebnika za kavo v zrnju
2. Vsebnik za kavo v zrnju
3. Pipa za točenje kave
4. Indikator polnega pladnja za zbiranje tekočine
5. Predal za zbiranje usedlin
6. Sklop za kavo
7. Servisni pokrov
8. Ukazna plošča
9. Zaščitna ročka
10. Cev za paro / vročo vodo
11. Rešetka
12. Pladenj za zbiranje tekočine
13. Rezervoar za vodo
14. Napajalni kabel
15. Mast sklopa za kavo
16. Ključ za reguliranje mletja
17. Pannarello
(opcijski - prisoten samo pri nekaterih modelih - HD8745 - HD8747)
18. Led za dvojno kavo in programiranje dolžine kave v skodelici
19. Tipka za ekspres kavo
20. Led za temperaturo
21. Led nivoja vode v rezervoarju
22. Tipka za kavo
23. Ukazni vrtljivi gumb
24. Led alarma
25. Tipka ON/OFF
26. Vrtljivi gumb za reguliranje mletja
27. Keramični kavni mlinček
7
Page 8
8
SLOVENŠČINA
PREDHODNI POSTOPKI
Embalaža aparata
Originalna embalaža je načrtovana in izdelana za zaščito aparata pri poši­ljanju. Svetujemo vam, da jo shranite za morebitne bodoče prevoze.
Predhodni postopki
Iz embalaže vzemite pokrov vsebnika za kavo v zrnju in pladenj za
1
zbiranje tekočine z rešetko.
Iz aparata odstranite embalažo.
2
Za pravilno rokovanje z aparatom vam svetujemo:
3
• izberite si varno podlago, dobro uravnano, kjer nihče ne more aparata prevrniti ali se z njim poškodovati;
• izberite si dovolj osvetljeno in čisto okolje, z lahko dostopno omre­žno vtičnico;
• predvidite najmanjšo oddaljenost aparata od stene, kot je prikaza­no na sliki.
Pladenj za zbiranje tekočine z rešetko vstavite v aparat. Prepričajte se,
4
da je dobro vstavljen.
Opomba:
pladenj za zbiranje tekočine je namenjen zbiranju vode, ki uhaja iz pipe za točenje med ciklom splakovanja/samo-čiščenja in kave, ki lahko uide med pripravo napitkov. Izpraznite in operite pladenj za zbiranje tekočine vsak dan in vsakič, kadar se pokaže indikator za poln pladenj za zbiranje tekočine.
Opozorilo: pladnja za zbiranje tekočine NIKOLI ne odstranite takoj po vklopu aparata. Počakajte nekaj minut, da aparat izvede cikel splakovanja/ samo-čiščenja.
Page 9
MAX
SLOVENŠČINA
Odstranite rezervoar za vodo.
5
Rezervoar splaknite pod tekočo vodo.
6
Napolnite rezervoar za vodo s svežo vodo do oznake MAX in ga ponovno
7
vstavite v aparat, pri tem pa se prepričajte, da je trdno na svojem mestu.
9
MIN
Opozorilo: v rezervoar nikoli ne vlivajte tople, vroče, gazirane vode ali drugih vrst tekočin, ki bi lahko poškodovale rezervoar in aparat.
Kavo v zrnju počasi vsujte v vsebnik za kavo v zrnju.
8
Opozorilo: v vsebnik vstavite vedno le kavo v zrnju. Mleta kava, topna, karameli­zirana kava in tudi drugi predmeti aparat poškodujejo.
Na vsebnik za kavo v zrnju ponovno postavite pokrov.
9
Vtič vstavite v omrežno vtičnico na zadnji strani aparata.
10
Page 10
10
SLOVENŠČINA
Vtič na drugem koncu kabla vstavite v stensko omrežno vtičnico z
11
ustrezno napetostjo.
Prepričajte se, da je vrtljivi ukazni gumb v položaju " ".
12
Za vklop aparata zadostuje pritisk na tipko ON/OFF; led lučka “ “ prične
13
hitro utripati in s tem označuje, da je potrebno opraviti polnjenje siste­ma.
PRVI VKLOP
Pred začetkom uporabe je potrebno narediti naslednje:
1) napolniti obtok;
2) aparat izvede postopek splakovanja/samo-čiščenja;
3) sprožiti cikel ročnega splakovanja.
Polnjenje obtoka
Med tem postopkom sveža voda teče v notranjem obtoku in ga segreje. Postopek traja nekaj minut.
Pod cev za paro/vročo vodo ali pod Pannarello (če je vgrajen) postavite
1
posodo.
Page 11
SLOVENŠČINA
Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega kazalca in ga postavite na
2
"; počakajte nekaj sekund.
"
Ko voda izteka pravilno in led " " počasi utripa, obrnite ukazni vrtljivi
3
gumb v nasprotni smeri urinega kazalca in ga vrnite v "
".
11
+
Utripanje
Aparat se segreva (led "
" počasi utripa).
Cikel splakovanja/samo-čiščenja
Po končanem segrevanju aparat opravi samodejni ciklus splakovanja/ samo-čiščenja notranjih cevovodov s svežo vodo. Postopek traja manj kot eno minuto.
Postavite posodo pod cev za točenje in vanjo ujemite majhno količino
1
vode, ki se iztoči.
Lučke utripajo v smeri nasproti urinega kazalca.
2
Počakajte, da se cikel samodejno zaključi.
3
Opomba:
točenje lahko prekinite s pritiskom na tipko “
” ali “ ”.
Stalno vklopljena
Po zaključku zgoraj opisanih postopkov preverite, da led lučka “ “ sveti
4
neprekinjeno.
Page 12
12
SLOVENŠČINA
Stalno vklopljena
Ročni cikel splakovanja
Med tem postopkom se iztoči kava in čez obtok pare/vroče vode priteče sveža voda. Postopek traja nekaj minut.
Pod pipo za točenje postavite skodelico.
1
Po zaključku zgoraj opisanih postopkov preverite, da led lučka “ “ sveti
2
neprekinjeno.
Pritisnite tipko " ". Aparat prične točiti kavo.
3
Počakajte, da se točenje zaključi in izpraznite skodelico.
4
Pod cev za paro/vročo vodo (Pannarello, če je vgrajen) postavite večji
5
vsebnik (1,2l).
Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega kazalca in ga postavite na
6
".
"
Vodo točite dokler aparat ne javi, da je porabil vso vodo. Led lučka “ “
7
sveti neprekinjeno.
Page 13
SLOVENŠČINA
Sedaj vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri nasproti urinega kazalca in
8
ga postavite na "
Na koncu rezervoar za vodo ponovno napolnite. Sedaj je aparat pripra-
9
vljen za točenje izdelkov.
Opombe: če aparata niste uporabljali dva ali več tednov, bo ob vklopu le ta izvedel samodejni cikel splakovanja/samo-čiščenja. Potem bo potrebno sprožiti cikel ročnega splakovanja, ki vključuje točenje ene kave, kot je bilo predho­dno opisano.
Samodejni cikel splakovanja/avto-čiščenja se samodejno sproži tudi ob vklopu aparata (s hladnim kotličkom) ali kadar se aparat pripravlja za pre­hod v stand-by način delovanja po pritisku na gumb ON/OFF (po iztočeni kavi).
".
13
Page 14
14
SLOVENŠČINA
VGRADNJA VODNEGA FILTRA “INTENZA+” OPCIJA
Vodni  lter Intenza+ lahko kupite posebej. Za podrobnosti glejte stran, na kateri so opisani dodatki v tem priročniku z navodili. Voda je bistvena sestavina pri pripravi vsake ekspres kave, zato je zelo pomembno, da se jo vedno strokovno  ltrira. Vodni  lter "INTENZA+" lahko prepreči oblikovanje mineralnih usedlin in na ta način izboljša kakovost vode.
Odstranite mali beli  lter iz rezervoarja za vodo in ga shranite na suho
1
mesto.
Vodni  lter “INTENZA+” vzemite iz ovitka in ga potopite, v pokončnem
2
položaju (z odprtino obrnjeno navzgor), v hladno vodo ter nežno priti­snite ob straneh, da iztisnete mehurčke zraka.
Filter nastavite na podlagi meritev, opravljenih za nastavitev trdote
3
vode. Uporabite test trdote vode, ki je priložen  ltru. Namestite "Inten­za Aroma System" kot je navedeno na ovitku  ltra.
A = Mehka voda B = Trda voda (standard) C = Zelo trda voda
Filter vstavite v prazen rezervoar za vodo. Potisnite ga kolikor gre nav-
4
zdol.
Rezervoar napolnite s svežo pitno vodo in ga vstavite v aparat. Zabele-
5
žite si datum naslednje menjave vodnega  ltra (+2 meseca).
Page 15
SLOVENŠČINA
Za aktivacijo vodnega  ltra iztočite vso vodo iz rezervoarja s funkcijo
6
točenja vroče vode (glejte odstavek "Točenje vroče vode").
Rezervoar za vodo ponovno napolnite.
7
Sedaj je aparat pripravljen na uporabo.
NASTAVITVE
Aparat ima nekaj nastavitev, ki vam omogočajo točenje najboljše možne kave.
Saeco Adapting System
Kava je naravni proizvod in njene lastnosti se lahko spreminjajo glede na njen izvor, mešanico in praženje. Aparat je opremljen s sistemom samodej­nega nastavljanja, ki omogoča uporabo vseh vrst kave v zrnju, na voljo v prodaji (ne karamelizirane). Stroj samodejno izvede nastavitve po nekaj iztočenih kavah za čim boljšo ekstrakcijo kave glede na kompaktnost mlete kave.
15
Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka
Keramični mlinčki zagotavljajo vedno natančno stopnjo mletja vsakovr­stnih kavnih mešanic in preprečujejo pregrevanje kavnih zrn. Ta tehnologija nudi popolno ohranitev arome, vsaka skodelica pa zagota­vlja pravi italijanski okus.
Pozor: keramični kavni mlinček vsebuje gibljive dele, ki so lahko nevarni, zato vanj ne segajte s prsti ali drugimi predmeti. Keramični kavni mlin­ček nastavite izključno s pomočjo ključa za nastavitev mletja. Preden iz kakršnegakoli vzroka posegate v notranjost vsebnika za kavo v zrnju, izklopite aparat s pritiskom na tipko ON/OFF in odklopite vtič iz omrežne vtičnice.
Keramične mlinčke lahko nastavite tako, da meljejo kavo po vašem oseb­nem okusu.
Page 16
16
SLOVENŠČINA
Pozor: vrtljivi gumb za reguliranje mletja, ki se nahaja v notranjosti vsebni­ka za kavo v zrnju, morate obrniti samo ko keramični kavni mlinček deluje.
To nastavitev lahko izvedete tako, da pritisnete in obrnete gumb za nasta­vitev mletja v notranjosti vsebnika za kavo v zrnju s pomočjo priloženega ključa za nastavitev mletja.
Pritisnite in obračajte gumb za nastavitev mletja po posamičnih pre-
1
skokih. Razliko v okusu boste lahko zaznali po 2-3 iztočenih ekspresnih kavah.
1
1
2
Oznake v notranjosti vsebnika za kavo v zrnju kažejo na nastavljeno
2
stopnjo mletja. Nastaviti je mogoče 5 različnih stopenj mletja, od:
1 - grobega mletja: blažji okus, za temno pražene mešanice do
2 -  nega mletja: močnejši okus, za svetlo pražene mešanice.
Če nastavite keramični kavni mlinček na bolj  no mletje, bo okus kave
2
močnejši. Če želite dobiti blažji okus kave, nastavite keramični kavni mlin­ček na bolj grobo mletje.
Page 17
SLOVENŠČINA
17
Nastavitev dolžine kave v skodelici
Aparat omogoča nastavitev količine natočene ekspresne kave glede na vaš okus oziroma velikost vaših skodelic. Z vsakim posameznim pritiskom na tipko za ekspres kavo “ ” ali “ ”, aparat natoči programirano količino kave. Z vsako tipko je povezano točenje kave; to se opravi na neodvisen način.
V nadaljevanju opisani postopek prikazuje način programiranja tipke za ekspresno kavo "
Pod pipo za točenje postavite skodelico.
1
".
Utripajoča
Pritisnite in pridržite tipko “ “; v tej fazi led lučka " " utripa.
2
Ko je v skodelici dosežena želena količina kave, spustite tipko “ “.
3
Sedaj je tipka programirana; z vsakim pritiskom in spustom aparat poskrbi za točenje enake količine, kot je bila ravnokar programirana.
Za tipko za kavo "
" velja enak postopek.
Page 18
18
SLOVENŠČINA
Stalno vklopljena
TOČENJE EKSPRES KAVE
Pred točenjem kave se prepričajte, da je zelena led lučka za temperaturo prižgana ves čas in da sta rezervoar za vodo in vsebnik za kavo v zrnju polna.
Ukazni vrtljivi gumb naj bo v položaju za kavo “ ” ves čas točenja.
Pod pipo za točenje postavite 1 ali 2 skodelici.
1
Za točenje ekspresne kave pritisnite in pridržite tipko za ekspres kavo
2
"; enako naredite s tipko za kavo " " za točenje kave.
"
Za točenje 1 ekspresne kave pritisnite tipko enkrat. Za točenje 2 eks-
3
presnih kav dvakrat pritisnite tipko.
V tem načinu delovanja aparat samodejno poskrbi za mletje in doziranje prave količine kave. Priprava dveh ekspresnih kav zahteva dva cikla mletja in dva cikla točenja, ki ju aparat upravlja samodejno; med tema dvema postopkoma je led lučka "
Po izvedbi cikla za predhodni pripravek, kava prične teči skozi pipo za
4
točenje.
Točenje kave se samodejno prekine ko je dosežen nastavljeni nivo; to-
5
čenje kave lahko vsekakor prekinete tudi s pritiskom na prej pritisnjeni gumb (tipka za ekspres kavo "
" neprekinjeno prižgana.
" ali tipka za kavo " ").
Page 19
SLOVENŠČINA
TOČENJE PARE / PRIPRAVA KAPUČINA
Para se lahko uporabi za penjenje mleka pri pripravi kapučina.
Pozor: nevarnost opeklin! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Cev za točenje pare/vroče vode lahko doseže zelo visoko temperaturo: ne dotikajte se je neposredno z rokami. Uporabite izključno posebno zaščitno ročico.
Točenje pare
Pod cev za točenje pare/vroče vode (Pannarello, če je vgrajen) postavi-
1
te posodo.
Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri nasproti urinega kazalca in ga
2
postavite na "
".
19
Utripajoča
Stalno vklopljena
Aparat potrebuje določen čas, da se segreje; v tej fazi led lučka " "
3
utripa.
Točenje pare se začne, ko zelena led lučka " " začne svetiti neprekinje-
4
no.
Page 20
20
SLOVENŠČINA
Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega kazalca in ga postavite na
5
" za zaustavitev točenja pare.
"
Penjenje mleka za pripravo kapučina
Vrč napolnite s hladnim mlekom do 1/3.
1
Opomba: uporabite mrzlo mleko (~5°C / 41°F) z vsebnostjo beljakovin najmanj 3% za kakovosten kapučino. Uporabite lahko polnomastno ali posneto mleko, odvisno od vašega osebnega okusa.
Cev za točenje pare/vroče vode (Pannarello, če je vgrajen) potopite
2
v mleko, ki ga želite segreti in zavrtite ukazni gumb v smeri nasproti urinemu kazalcu do " navzgor in navzdol.
Ko je pena dovolj trdna, vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega
3
kazalca in ga postavite na "
Enak sistem lahko uporabite za segrevanje drugih napitkov.
4
" . Mleko spenite tako, da s posodo rahlo krožite
" za zaustavitev točenja pare.
Page 21
Hitro utripajoča
SLOVENŠČINA
Opozorilo: potem, ko ste s pomočjo pare spenili mleko, očistite cev za paro/vročo vodo (ali Pannarello, če je vgrajen) tako, da v vsebnik iztočite manjšo količino vroče vode. Za podrobnejše informacije o čiščenju si, prosimo, preberite poglavje "Čiščenje in vzdrževanje".
Če želite iztočiti ekspresno kavo potem, ko ste točili paro, morate najprej povrniti aparat na temperaturo za točenje kave. To naredite v skladu z naslednjimi navodili:
21
Prehod s pare na kavo
Po točenju pare pritisnite na tipko " " " ", led lučka " " začne
1
hitro utripati in s tem označuje, da je aparat pretopel in ne more točiti kave.
Za točenje kave morate izprazniti vodo.
2
Pod cev za paro/vročo vodo (Pannarello, če je vgrajen) namestite
3
vsebnik in ukazno vrtljivo stikalo obrnite v smeri urinega kazalca do položaja "
V posodo se bo iztočila topla voda.
4
Počakajte, da led lučka za temperaturo “ “ začne svetiti neprekinjeno.
5
Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri nasproti urinega kazalca in ga
6
postavite na "
Sedaj lahko natočite kavo kot je opisano v poglavju "Točenje ekspresne
7
kave".
".
" za zaustavitev točenja.
Page 22
22
SLOVENŠČINA
Stalno vklopljena
TOČENJE VROČE VODE
Pozor: nevarnost opeklin! Na začetku točenja se lahko pojavijo kratki brizgi vroče vode. Cev za točenje pare/vroče vode lahko doseže zelo visoko temperaturo: ne dotikajte se je neposredno z rokami. Uporabite izključno posebno zaščitno ročico.
Pred točenjem vroče vode preverite, da je zelena led lučka tempera-
1
turne pripravljenosti " utripa počakajte, da se aparat segreje.
Pod cev za točenje pare/vroče vode (Pannarello, če je vgrajen) postavi-
2
te skodelico.
" neprekinjeno vklopljena. Če led lučka počasi
Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega kazalca in ga postavite na
3
". V skodelico se bo iztočila topla voda.
"
Če želite zaustaviti točenje vroče vode, obrnite vrtljivi ukazni gumb v
4
smeri nasproti urinega kazalca v položaj
" "
.
Page 23
SLOVENŠČINA
23
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje
Opozorilo: redno čiščenje in vzdrževanje aparata sta bistvenega pomena za dolgo življenjsko dobo aparata. Vaš aparat je stalno izpostavljen vlažnosti, kavi in apnencu! V tem poglavju so analitično prikazani postopki, ki jih je potrebno izvajati in njihova pogostost. Če teh postopkov ne izvajate, vaš aparat lahko preneha delovati pravilno. V tem primeru garancija NE vključuje popravila.
Opomba.
• Za čiščenje aparata uporabljajte z vodo navlaženo mehko krpo.
• Nobenega dela aparata ne perite v pomivalnem stroju.
• Ne uporabljajte alkohola, topil in/ali abrazivnih predmetov za čiščenje apa­rata.
• Aparata in njegovih delov ne sušite v mikrovalovni ali v navadni pečici.
Dnevno čiščenje aparata
• Vsak dan, z vklopljenim aparatom, izpraznite in očistite predal za zbira­nje usedlin.
Druga vzdrževalna dela lahko opravljate samo, ko je aparat ugasnjen in izklopljen iz električnega omrežja.
• Izpraznite in operite pladenj za zbiranje tekočine. Ta postopek izvedite tudi kadar se indikator za poln pladenj za zbiranje tekočin dvigne.
Page 24
24
SLOVENŠČINA
Dnevno čiščenje rezervoarja za vodo
Odstranite mali beli  lter ali vodni  lter Intenza+ (če obstaja) iz rezer-
1
voarja za vodo in ga operite pod tekočo vodo.
Ponovno namestite beli  lter ali vodni  lter Intenza+ (če obstaja) na
2
njegovo mesto tako, da ga rahlo pritisnete in sočasno obrnete.
Rezervoar napolnite s svežo pitno vodo.
3
Dnevno čiščenje cevi za točenje pare/vroče vode (Pannarello, če je vgrajen).
Cev za točenje pare/vroče vode (Pannarello, če je vgrajen) je potrebno očistiti po vsakem penjenju mleka.
Opomba:
nekateri modeli aparatov imajo Pannarello, drugi pa ne. Prosimo vas, da upoštevate navodila za čiščenja vašega modela aparata.
Za aparate brez Pannarella:
z mokro krpo očistite cev za paro/vročo vodo in odstranite morebitne
1
ostanke mleka.
Za aparate s Pannarellom:
zunanji del Pannarella odstranite in ga operite s svežo vodo.
1
Page 25
SLOVENŠČINA
Tedensko čiščenje cevi za točenje pare/vroče vode (Pannarella, če je vgrajen).
Te postopke je potrebno izvesti enkrat tedensko.
Za aparate brez Pannarella:
z mokro krpo očistite cev za paro/vročo vodo in odstranite morebitne
1
ostanke mleka;
iz cevi za paro/vročo vodo odstranite zaščitno ročko;
2
zaščitno ročko operite s svežo vodo in jo osušite s krpo;
3
pozorno očistite cev za paro/vročo vodo z mokro krpo in jo osušite s
4
krpo;
zaščitno ročko ponovno vstavite na cev za paro/vročo vodo.
5
25
Za aparate s Pannarellom:
odstranite zunanji del Pannarella (če obstaja);
1
odvijte zgornji del Pannarella iz cevi za paro/vročo vodo;
2
operite zgornji del Pannarella s svežo pitno vodo;
3
z mokro krpo očistite cev za paro/vročo vodo in odstranite morebitne
4
ostanke mleka;
zgornji del ponovno namestite na cev za paro/vročo vodo (prepričajte
5
se, da je vstavljen do konca);
zunanji del Pannarella ponovno montirajte.
6
Page 26
26
SLOVENŠČINA
ČIŠČENJE SKLOPA ZA KAVO
Tedensko čiščenje sklopa za kavo
Sklop za kavo morate očistiti vsakokrat ko polnite vsebnik za kavo v zrnju ali vsaj enkrat tedensko.
Aparat izklopite s pritiskom na stikalo ON/OFF in izvlecite vtič iz omre-
1
žne vtičnice.
Opozorilo: preden izvlečete vtič iz omrežne vtičnice počakajte na zaključek cikla splakovanja/samo-čiščenja.
Odstranite predal za zbiranje usedlin. Odprite servisni pokrov.
2
Za odstranitev sklopa za kavo pritisnite tipko «PUSH» in povlecite za
3
ročico.
Sklop za kavo operite s svežo pitno in mlačno vodo; natančno operite
4
zgornji  lter.
Opozorilo: ne uporabljajte čistilnih sredstev ali mila za čiščenje sklopa za kavo.
Sklop za kavo pustite na zraku, dokler se popolnoma ne osuši.
5
Pozorno očistite notranji del aparata z mehko krpo, navlaženo z vodo.
6
Page 27
SLOVENŠČINA
Prepričajte se, da je sklop za kavo v položaju mirovanja; dve oznaki se
7
morata ujemati. Če to ni tako, opravite postopek, opisan v točki (8).
Rahlo pritisnite ročico navzdol, dokler se ne dotakne dna sklopa za
8
kavo in dveh referenčnih oznak na stranskem delu sklopa za kavo, ki se ujemata.
27
Prepričajte se, da je sponka za pritrditev sklopa za kavo v pravilnem po-
9
ložaju; za preverjanje položaja trdno pritisnite na tipko “PUSH “, dokler ne začutite, da se je sklop pravilno umestil. Prepričajte se, da je sponka nad zatičem. V nasprotnem primeru poskusite znova.
Sklop za kavo ponovno vstavite v svojo odprtino tako, da se zaskoči
10
BREZ pritiskanja na tipko "PUSH".
Vstavite predal za zbiranje usedlin. Zaprite servisni pokrov.
11
Page 28
28
SLOVENŠČINA
Mazanje sklopa za kavo
Sklop za kavo namažite po približno 500 točenjih kave ali enkrat mesečno. Mast za podmazovanje sklopa za kavo (HD5061) lahko kupite pri vašem prodajalcu, na spletni trgovini Philips na naslovu www.shop.philips.com/ service ali v pooblaščenem servisnem centru.
Opozorilo: pred mazanjem sklop za kavo očistite s tekočo vodo in ga pustite, da se posuši, kot je to opisano v poglavju "Tedensko čiščenje sklopa za kavo".
Mast enakomerno nanesite na obe stranski vodili.
1
Namažite tudi gred.
2
Vstavite sklop za kavo v njegov položaj do klika. (glejte odstavek "Te-
3
densko čiščenje sklopa za kavo").
Vstavite predal za zbiranje usedlin in zaprite servisni pokrov.
4
Page 29
Zelo hitro utripajoča
SLOVENŠČINA
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
Postopek za odstranjevanje vodnega kamna traja približno 30 minut.
Med uporabo se v notranjosti aparata nalaga apnenec. Tega je potrebno redno odstranjevati, saj lahko zamaši cevovod za vodo in kavo v vašem kavnem aparatu. Stroj opozori na čas, ko je potrebno odstraniti vodni kamen. Če led lučka utripa zelo hitro, to pomeni, da je potrebno odstraniti vodni kamen.
Opozorilo: če tega postopka ne boste izvedli, lahko aparat preneha pravilno delovati; v takem primeru popravilo NI krito z garancijo.
Uporabljajte samo sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna Saeco. Izde­lan je bil posebej za ohranjanje učinkovitosti aparata. Sredstvo za odstra­njevanje vodnega kamna Saeco (CA6700) lahko kupite v spletni trgovini Philips na naslovu www.shop.philips.com/service, pri vašem prodajalcu ali pooblaščenih servisnih centrih.
Pozor: ne pijte raztopine za odstranjevanje vodnega kamna in iztočenih proi­zvodov, dokler se cikel ne zaključi. Za odstranjevanje vodnega kamna v nobenem primeru ne uporabljajte kisa.
29
MIN
MAX
Opomba: med izvajanjem cikla za odstranjevanje vodnega kamna ne smete ugašati aparata ali ga premakniti v stand-by način. Ko se enkrat sproži, cikla za odstranjevanje vodnega kamna ni mogoče zaustaviti ali preklicati pred njegovim zaključkom.
Za izvedbo cikla za odstranjevanje vodnega kamna sledite naslednjim navodilom:
pred začetkom odstranjevanja vodnega kamna:
1
- izpraznite pladenj za zbiranje tekočine; odstranite Pannarello (če je vgrajen) iz cevi za paro/vročo vodo;
- odstranite vodni  lter "Intenza+" (če je bil nameščen) iz rezervoarja za vodo;
odstranite rezervoar za vodo in vanj zlijte celotno vsebino sredstva za
2
odstranjevanje vodnega kamna Saeco. Rezervoar napolnite s svežo vodo do oznake nivoja MAX;
rezervoar za vodo ponovno vstavite v aparat;
3
Page 30
30
SLOVENŠČINA
aparat izklopite s tipko ON/OFF;
4
prepričajte se, da je vrtljivi ukazni gumb v položaju " ";
5
pod cev za paro/vročo vodo postavite vsebnik 1,2l;
6
Stalno vklopljena
Pritisnite tipki " " in " " hkrati za 3 sekunde. Led lučka " " začne
7
utripati zelo hitro. Aparat sproži točenje naravnost iz bazena za zbiranje tekočine.
Nato se prižge led lučka "
Opomba:
Če ob zagonu cikla led lučka “ sveti tudi led lučka “ ukazni gumb obrnite na “ paro/vročo vodo. Obrnite vrtljivi ukazni gumb nazaj na “ pa. Na tej točki lahko nadaljujete s ciklom odstranjevanja vodnega kamna.
”, to pomeni, da je potrebno napolniti obtok. Vrtljivi
".
” hitro utripa in istočasno z njo neprekinjeno
”. Aparat iztoči manjšo količino vode iz cevi za
”. Led počasi utri-
Page 31
SLOVENŠČINA
Ob prižigu led lučke “ ” obrnite vrtljivi ukazni gumb v smeri urinega
8
kazalca in ga nastavite na “
Aparat začne točiti skozi cev za paro/vročo vodo, dokler ne izprazni
rezervoarja za vodo.
Nato začne led lučka " " utripati počasi. Vrtljivi ukazni gumb obrnite
9
".
na "
Led lučka " " se prižge, saj označuje, da je rezervoar za vodo prazen.
10
Izpraznite vsebnik in ga ponovno postavite pod cev za paro/vročo
11
vodo.
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in ga ponovno vstavite na
njegovo mesto.
Izvlecite rezervoar za vodo, ga splaknite in napolnite s svežo pitno
12
vodo do oznake MAX. Ponovno ga vstavite v aparat.
”.
31
MIN
MAX
Led lučka “ ” se prižge. Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega
13
kazalca in ga postavite na "
" za polnjenje notranjih cevovodov.
Page 32
32
SLOVENŠČINA
Ob zaključku polnjenja začne led lučka " " počasi utripati. Vrtljivi
14
ukazni gumb obrnite na "
".
Aparat toči naravnost v bazen za zbiranje tekočine.
Ob zaključku točenja se led lučka " " prižge. Vrtljivi ukazni gumb
15
zavrtite v smeri urinega kazalca in ga postavite na "
".
Aparat začne splakovanje skozi cev za paro/vročo vodo dokler ne izpra-
zni rezervoarja za vodo.
Nato začne led lučka " " utripati počasi. Vrtljivi ukazni gumb obrnite
16
na "
".
MIN
MAX
Led lučka " " se prižge, saj označuje, da je rezervoar za vodo prazen.
17
Splaknite in napolnite ga s svežo vodo do oznake nivoja MAX.
Izpraznite vsebnik in ga ponovno postavite pod cev za paro/vročo
18
vodo.
Izpraznite pladenj za zbiranje tekočine in ga ponovno vstavite na
njegovo mesto.
Page 33
MAX
SLOVENŠČINA
Ko je rezervoar za vodo ponovno vstavljen v aparat, se led lučka " "
19
prižge. Vrtljivi ukazni gumb zavrtite v smeri urinega kazalca in ga posta­vite na " vodo.
Ob zaključku splakovanja se aparat ugasne in postopek odstranjevanja
20
vodnega kamna je končan. Prestavite vrtljivi ukazni gumb na "
Splaknite pladenj za zbiranje tekočine in ponovno namestite Pannarel-
21
lo (če je vgrajen).
Izvlecite rezervoar za vodo, ga splaknite in napolnite s svežo pitno
22
vodo do oznake MAX. Ponovno ga vstavite v aparat.
". Aparat začne splakovanje dokler ne izprazni rezervoarja za
33
".
MIN
Vključite aparat za točenje izdelkov.
Opomba:
Če aparat izklopite med izvajanjem odstranjevanja vodnega kamna, mora­te ciklus v celoti ponoviti ob naslednjem vklopu.
Page 34
34
SLOVENŠČINA
POMEN SVETLOBNIH SIGNALOV
Zaslon ukazne plošče
Svetlobni signali Vzroki Rešitve
Stalno vklopljena
Počasi utripajoča
Hitro utripajoča
Zelo hitro utripajoča
Počasi utripajoča
Stalno vklopljena
Stalno vklopljena
Stalno vklopljena
Aparat ogret in pripravljen:
- za točenje kave;
- za točenje tople vode;
- za točenje pare Aparat v fazi segrevanja za točenje ekspresne kave,
vroče vode ali pare.
Aparat se pregreva. Ni mogoče točiti kave. Potrebno je iztočiti vodo v vsebnik z zasukom vrtljivega ukaznega
gumba v smeri urinega kazalca do točke lučka za doseženo temperaturo " " ne ostane stalno prižgana. Nato
točenje vode ustavite.
Iz aparata je potrebno odstraniti vodni kamen. Zagon cikla za odstranjevanje vodnega kamna.
Aparat je v fazi odstranjevanja vodnega kamna. Če vodnega kamna ne odstranjujete redno, bo aparat prenehal
signalizira, da aparat programira količino iztočene kave.
V fazi odstranjevanja vodnega kamna ukazni gumb ni v pravilnem položaju.
Aparat v fazi točenja dvojne kave. Led lučka je stalno vklopljena na začetku cikla za
odstranjevanje vodnega kamna. Nizek nivo vode. Rezervoar napolnite s svežo pitno vodo. Po napolnitvi vode v
Vsebnik za kavo v zrnju je prazen. Vsebnik napolnite s kavo v zrnju in s postopkom ponovno pričnite. Predal za zbiranje usedlin je poln. Izpraznite predal za zbiranje usedlin z vklopljenim aparatom.
delovati. V tem primeru garancija ne velja.
Prestavite ukazni gumb na “
Napolnite obtok in nadaljujte s ciklom za odstranjevanje vodnega kamna.
rezervoar lučka ugasne.
Predal za zbiranje usedlin je potrebno izprazniti po 8 ciklih kave. Če izpraznite predal za zbiranje usedlin, ko je aparat ugasnjen ali lučka ni prižgana, se štetje ciklov točenja kave ne izniči. Zaradi tega se lahko lučka, ki opozarja na praznjenje predala za zbiranje usedlin, prižge tudi če predal ni poln.
" ", dokler zelena led
”.
Page 35
Svetlobni signali Vzroki Rešitve
Hitro utripajoča
Počasi utripajoča
+
Utripanje v nasprotni smeri urinega kazalca
(ciklično)
Izmenjujoče utripanje
Vodni obtok je prazen. Rezervoar napolnite s svežo vodo in napolnite vodni obtok kot je
Sklopa za kavo ni mogoče izvleči. Predal za zbiranje usedlin ni vstavljen. Servisni pokrov je odprt. Vrtljivi ukazni gumb ni pravilno postavljen.
Aparat je v fazi splakovanja/samo-čiščenja. Aparat samodejno zaključi cikel splakovanja/samo-čiščenja.
Sklop za kavo je izvedel nepravilen postopek. Poskusite iztočiti še eno ekspresno kavo.
opisano v poglavju "Prvi vklop".
Preverite, da so vsi deli pravilno nameščeni in zaprti. Sedaj se rdeča utripajoča lučka ugasne.
Cikel splakovanja/samo-čiščenja lahko zaustavite s pritiskom na tipko
" " ali " ".
SLOVENŠČINA
35
+
Hkratno
utripanje
Aparat je v nepravilnem stanju in ne dovoli točenja ekspresne kave, vode ali pare.
Ugasnite aparat. Po 30 sekundah ga ponovno vklopite. Poskusite dvakrat ali trikrat. Če se aparat NE vklopi, pokličite dežurno linijo Philips Saeco.
Page 36
36
SLOVENŠČINA
REŠEVANJE TEŽAV
To poglavje navaja najpogostejše težave, ki lahko doletijo vaš aparat. Če vam spodaj navedeni podatki ne pomagajo pri reševanju težave, poglejte stran z najpogosteje zastavljenimi vprašanji na spletnem mestu www. philips.com/support ali se obrnite na dežurni telefon Philips Saeco v vaši državi. Kontaktni podatki so navedeni v garancijski knjižici, ki ste jo dobili posebej ali na spletnem mestu www.philips.com/support.
Okvara Možni vzrok Rešitev
Aparat se ne vklopi. Aparat ni priključen na vir električnega
Kava ni dovolj topla. Skodelice so hladne. Skodelice segrejte s toplo vodo. Topla voda ali para ne izteka. Odprtina cevi za paro/vročo vodo je
Kava ni dovolj kremasta. Mešanica kave ni ustrezna ali kava ni sve-
Aparat potrebuje preveč časa za segrevanje ali je količina vode, ki izteka skozi cev za paro/vročo vodo je premajhna.
Sklopa za kavo ni mogoče izvleči. Sklop za kavo ni na mestu. Vklopite aparat. Zaprite servisni pokrov.
Aparat melje kavna zrna, vendar kava ne priteče.
Kava je preveč vodena. Izjemen dogodek, ki se pripeti ko aparat
Kava izteka zelo počasi. Kava je preveč drobna. Zamenjajte mešanico kave ali nastavite
napajanja.
zamašena.
Pannarello (če je vgrajen) je umazan. Očistite Pannarello.
že pražena oziroma je pregrobo zmleta.
Vodni obtok aparat je zamašen z vodnim kamnom.
Predal za zbiranje usedlin je vstavljen. Najprej izvlecite predal za zbiranje usedlin in
Sklop za kavo je umazan. Sklop za kavo očistite (poglavje "Čiščenje
Vodni obtok ni napolnjen. Napolnite vodni obtok (poglavje "Prvi
Izjemen dogodek, ki se pripeti ko aparat samodejno regulira dozo.
Pipa za točenje je umazana. Pipo očistite.
samodejno regulira dozo. Keramični kavni mlinček je nastavljen na
grobo mletje.
Aparat priključite v električno omrežje.
Cev za paro/vročo vodo očistite z iglo. Pred izvedbo tega postopka se prepričajte, da je aparat izklopljen in ohlajen.
Zamenjajte mešanico kave ali nastavite keramični kavni mlinček kot je opisano v odstavku "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka".
Odstranite vodni kamen iz aparata.
Sklop za kavo se samodejno vrne v pravilen položaj.
nato sklop za kavo.
sklopa za kavo").
vklop"). Natočite nekaj ekspresnih kav kot je opisano
v poglavju “Saeco Adapting System”.
Natočite nekaj ekspresnih kav kot je opisano v poglavju “Saeco Adapting System”.
Nastavite keramični kavni mlinček na bolj  no mletje (glejte odstavek "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka").
mletje kot je opisano v odstavku "Nastavitev keramičnega kavnega mlinčka".
Vodni obtok ni napolnjen. Napolnite vodni obtok (poglavje "Prvi
Sklop za kavo je umazan. Sklop za kavo očistite (poglavje "Čiščenje
vklop").
sklopa za kavo").
Opomba:
te težave se običajno pojavijo ob zamenjavi mešanice kave ali v primeru, ko se izvede prva postavitev; v teh pri­merih počakajte, da aparat opravi samodejno regulacijo kot je opisano v odstavku “Saeco Adapting System”.
Page 37
SLOVENŠČINA
37
OKOLJE
Varčevanje z energijo
Stand-by
Aparat je projektiran za varčevanje z energijo, kot kaže energetska oznaka Razreda A.
Po 60 minutah nedejavnosti se aparat samodejno izklopi.
Odstranitev
Ob koncu življenjske dobe, z aparatom ne ravnajte kot z običajnim gospo­dinjskim odpadkom ampak ga izročite uradnemu zbirnemu središču, kjer ga bodo reciklirali. Na ta način pripomoremo k ohranjanju okolja. Embalirni material se lahko reciklira.
- Aparat: izvlecite vtič iz vtičnice in prerežite napajalni kabel. Aparat in napajalni kabel izročite v zbirni center ali javno ustanovo za
odlaganje odpadkov.
Ta izdelek je skladen z evropsko direktivo 2002/96/ES. Znak na izdelku ali njegovi embalaži kaže, da z njim ne moremo ravnati kot z gospodinjskim odpadkom, ampak ga moramo izročiti zbirnemu centru, ki je kompetenten za reciklira­nje električnih in elektronskih komponent. Pravilno odlaganje izdelka pomaga ohranjati okolje in varovati osebe pred morebitnimi negativnimi posledicami, ki bi jih lahko povzročilo nepravilno ravnanje z izdelkom ob koncu njegove življenjske dobe. Za dodatne informacije o načinih recikliranja izdelka, vas prosimo, da se obrnete na lokalni pristojni urad, vašo službo za odlaganje gospodinjskih odpadkov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
Page 38
38
SLOVENŠČINA
TEHNIČNI PODATKI
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb tehničnih lastnosti izdel­ka.
Nazivna napetost - Nazivna moč - Napajanje
Material ohišja ABS - Termo plastika
Dimenzije (d x v x g) 295 x 325 x 420 mm - 11.5” x 13” x 16.5”
Teža 6,9 kg - 15 lb
Dolžina napajalnega kabla 1,2 m - 47”
Ukazna plošča Sprednji del
Pannarello (prisoten samo pri nekaterih modelih)
Dimenzije skodelice 95 mm
Rezervoar za vodo 1,0 l – 33 oz. / odstranljiv
Kapaciteta vsebnika za kavo v zrnju
Kapaciteta predala za zbira­nje usedlin
Tlak črpalke 15 barov
Kotliček Nerjavno jeklo
Varnostne naprave Varovalka
Glejte tablico, nameščeno na notranji strani servisnega pokrova.
Poseben za kapučine
170 g / 6,5 oz.
8
GARANCIJA IN PODPORA
Garancija
Za podrobne informacije o garanciji in njenih pogojih, glejte garancijski list, ki ste ga dobili posebej.
Podpora
Želimo se prepričati o vašem zadovoljstvu s kavnim avtomatom. Če tega še niste storili, registrirajte vaš izdelek na spletnem mestu “www.philips.com/ welcome”. Tako bomo lahko ostali v stiku z vami in vam pošiljali opomnike za postopke čiščenja in odstranjevanja vodnega kamna.
Če potrebujete pomoč ali podporo, obiščite Philipsovo spletno stran www. philips.com/support ali se obrnite na dežurno linijo Philips Saeco v vaši državi. Kontaktni podatki so navedeni v knjižici, ki ste jo dobili posebej ali na spletnem mestu www.philips.com/support.
Page 39
SLOVENŠČINA
39
NAROČANJE IZDELKOV ZA VZDRŽEVANJE
Za čiščenje in odstranjevanje vodnega kamna uporabljajte samo izdelke za vzdrževanje Saeco. Dodatke za vaš aparat lahko kupite v spletni trgovini Philips na naslovu www.shop.philips.com/service, pri vašem prodajalcu ali pri pooblaščenih servisnih centrih. Če imate pri prejemu dodatkov za vaš aparat težave, vas prosimo, da se obrnete na dežurno linijo Philips Saeco v vaši državi.
Kontaktni podatki so navedeni v knjižici, ki ste jo dobili posebej ali na sple­tnem mestu www.Philips.Com/support.
Prikaz izdelkov za vzdrževanje
 VODNI FILTER INTENZA+ CA6702
 MAZIVO HD5061
 SREDSTVO ZA ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA CA6700
 VZDRŽEVALNI KOMPLET CA 6706
Page 40
Proizvajalec si pridržuje pravico do uvedbe sprememb brez predhodnega obvestila.
www.philips.com/saeco
SL
Rev.00 del 15-07-12
19
Loading...