Philips HD8743, HD8745, HD8747 User manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu superautomatického kávova­ru Saeco Xsmall! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servi­su Philips Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na modely HD8743, HD8745 a HD8747. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná­vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
Page 3
SLOVENSKY
INDEX
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ................................................................................................. 4
Pozor ............................................................................................................................................... 4
Upozornenia.................................................................................................................................... 5
Zhoda s normami ........................................................................................................................... 5
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 6
Zostavenie produktu ....................................................................................................................... 6
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 7
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................................................................... 8
Balenie kávovaru ............................................................................................................................. 8
Prípravné operácie .......................................................................................................................... 8
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................10
Napĺňanie okruhu ......................................................................................................................... 10
Cyklus preplachovania/samočistenia .............................................................................................11
Manuálny cyklus preplachovania .................................................................................................. 12
INŠTALÁCIA FILTRA NA VODU "INTENZA+" DODATKOVÉ VYBAVENIE .................14
NASTAVENIA...................................................................................................15
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 15
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .................................................. 15
Nastavenie množstva kávy v šálke ................................................................................................ 17
PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY ...........................................................................18
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ....................................................19
Vypúšťanie pary ............................................................................................................................ 19
Vyšľahanie mlieka na prípravu cappuccina .................................................................................... 20
Prechod od využitia pary k príprave kávy ...................................................................................... 21
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................22
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................23
Čistenie ......................................................................................................................................... 23
Každodenné čistenie kávovaru ...................................................................................................... 23
Každodenné čistenie nádržky na vodu .......................................................................................... 24
Každodenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii). ............................... 24
Týždenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii). .................................... 25
ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY .........................................................26
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy................................................................................ 26
Mazanie jednotky spracovania kávy ..............................................................................................28
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................29
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ ................................................................34
Displej ovládacieho panela ............................................................................................................ 34
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................36
DOPADY NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ...................................................................37
Energetická úspora ........................................................................................................................ 37
Likvidácia ...................................................................................................................................... 37
TECHNICKÉ ÚDAJE ..........................................................................................38
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................38
Záruka ........................................................................................................................................... 38
Servis ............................................................................................................................................ 38
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU ....................................................39
3
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč- nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Pozor
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pultu a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpe­čenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotýkaj-
te sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnos­ti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob používania prístroja.
Page 5
SLOVENSKY
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu a pred každým čiste­ním nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba stude­nú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar sig­nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplotách nižších ako 0°C či 32°F: hrozí zamrz­nutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Ne­bezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
5
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekré­tu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu“.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES.
Page 6
6
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
26
27
1
2
3
4
5
67
8
15
9
10
11
14
16
17
13
12
18 19 20
21
22 23 24 25
Page 7
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Výtok kávy
4. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
5. Zberač kávovej usadeniny
6. Jednotka spracovania kávy
7. Servisné dvierka
8. Ovládací panel
9. Ochranný úchyt
10. Dýza pary / horúcej vody
11. Mriežka
12. Odkvapávací podnos
13. Nádržka na vodu
14. Napájací kábel
15. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
16. Kľúč na nastavenie jemnosti mletia
17. Pannarello
(dodatkové vybavenie - len v niektorých modeloch - HD8745 - HD8747)
18. LED kontrolka dvojitej kávy a programovanie veľkosti kávy v šálke
19. Tlačidlo espressa
20. LED kontrolka teploty
21. LED kontrolka hladiny vody v nádržke
22. Tlačidlo kávy
23. Prepínač
24. LED kontrolka alarmu
25. Tlačidlo ON/OFF
26. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
27. Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi
7
Page 8
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Prípravné operácie
Z obalu vyberte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odkvapávací podnos
1
s mriežkou.
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo možné kávovar pohodlne obsluhovať, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
pevne zapadol na miesto.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Každý deň vyprázdnite a vyčistite odkvapávací podnos. Túto operáciu je potrebné vykonať aj v prípade, že sa indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu zdvíha.
Upozornenie: NIKDY neodoberajte odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, až kávovar vykoná cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 9
MAX
SLOVENSKY
Odoberte nádržku na vodu.
5
Prepláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte
7
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že pevne zapadla na miesto.
9
MIN
Upozornenie: do nádržky nenalievajte perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapa­liny, ktoré by mohli poškodiť nádržku alebo kávovar.
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka zrnkovej kávy.
8
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
9
Zasuňte zástrčku do zásuvky situovanej na zadnej strane kávovaru.
10
Page 10
10
SLOVENSKY
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
11
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Skontrolujte, či je prepínač v polohe " ".
12
Stroj môžete zapnúť jednoduchým stlačením tlačidla ON/OFF. Kontrol-
13
" začne rýchlo blikať, čím hlási, že je potrebné naplniť obvod.
ka "
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je nutné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je nutné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu kávovaru a dochádza k jej zohriatiu. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Postavte nádobu pod dýzu pary/horúcej vody alebo pod Pannarello
1
(ak je k dispozícii).
Page 11
SLOVENSKY
Otočte prepínačom v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy
2
". Počkajte niekoľko sekúnd.
"
Keď voda riadne vyteká a LED kontrolka " " pomaly bliká, otočte prepí-
3
načom proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy "
".
11
+
Blikanie
Kávovar sa zahrieva (LED kontrolka "
" bliká pomaly).
Cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
1
nej vody.
LED kontrolky blikajú proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
2
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
3
Poznámka:
stlačením tlačidla “
” alebo “ ” je možné zastaviť vypúšťanie.
Trvalo svieti
Po ukončení vyššie popísaných operácií skontrolujte, či LED kontrolka " "
4
svieti trvalo.
Page 12
12
SLOVENSKY
Trvalo svieti
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z okruhu pary/horúcej vody vyte­čie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte šálku.
1
Skontrolujte, či LED kontrolka " " svieti trvalo.
2
Stlačte tlačidlo " ". Kávovar začne s výdajom kávy.
3
Počkajte do konca výdaja, a vyprázdnite šálku.
4
Postavte objemnú nádobu (1,2 l) pod dýzu pary/horúcej vody (Panna-
5
rello, ak je k dispozícii).
Otočte prepínačom v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy
6
".
"
Vypúšťajte vodu, až pokiaľ sa neobjaví hlásenie o nedostatku vody. LED
7
kontrolka "
" sa rozsvieti trvalo.
Page 13
SLOVENSKY
Otočte prepínačom proti smeru pohybu hodinových ručičiek až do
8
polohy "
Po ukončení operácie znova naplňte nádržku na vodu. Kávovar je teraz
9
pripravený na výdaj nápojov.
Poznámky: pri použití kávovaru po týždňovej alebo 2-týždňovej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočiste­nia. Po tejto operácii je nutné spustiť vyššie uvedeným postupom manuál­ny cyklus preplachovania, vrátane prípravy kávy.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji i pri zapnutí kávovaru (výhrevné teleso je studené) alebo pri prechode kávovaru do režimu stand-by po stlačení tlačidla ON/OFF (po výdaji jednej kávy).
".
13
Page 14
14
SLOVENSKY
INŠTALÁCIA FILTRA NA VODU "INTENZA+" DODATKOVÉ VYBAVENIE
Filter na vodu Intenza+ si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informá­cie odkazujeme na časť tohto návodu venovanú príslušenstvu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každého espressa, takže pre zaručenie optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu "INTENZA+" ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie­va ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter je nutné nastaviť podľa hodnôt nameraných pre nastavenie
3
tvrdosti vody. Použite testovací papierik na test tvrdosti vody, ktorý bol dodaný s  ltrom. Nastavte "Intenza Aroma System", ako je to uvedené na obale  ltra.
A = Mäkká voda B = Tvrdá voda (štandardne) C = Veľmi tvrdá voda
Filter vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlačte  lter čo najviac
4
smerom dole.
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Poznamenajte si dátum nasledujúcu výmenu  ltra na vodu (+2 mesia­ce).
Page 15
SLOVENSKY
Pre aktiváciu  ltra pomocou funkcie horúca voda vypustite vodu, ktorá
6
sa nachádza v nádržke (Viď odsek “Vypúšťanie horúcej vody“).
Nádržku znova naplňte vodou.
7
Kávovar je teraz pripravený.
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, ktoré sú dostupné na trhu (nekaramelizované). Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimali­zoval vylúhovanie kávy, v závislosti od upechovania dávky mletej kávy.
15
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Keramické mlecie kamene zaručia optimálny stupeň mletia pre akúkoľvek zmes kávy a zrnková káva sa nikdy neprehreje. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné; nevkladajte do neho preto prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia. Pred vykonaním akéhokoľvek zásahu do zásobníka zrnkovej kávy, vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Page 16
16
SLOVENSKY
Pozor: regulátorom nastavenia jemnosti mletia situovaným vo vnútri zásob­níka zrnkovej kávy je možné otáčať iba v prípade, že je mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi v činnosti.
Toto nastavenie je možné vykonať miernym natlačením a súčasným pooto­čením regulátora nastavenia jemnosti mletia, ktorý sa nachádza v zásobníku zrnkovej kávy, pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia.
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia len
1
o jednu polohu. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 espress.
1
1
2
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek v zásobníku zrn-
2
kovej kávy. Je možné nastaviť päť stupňov mletia podľa nasledujúcich značiek, od:
1 - hrubého mletia: jemnejšia chuť, pre zmesi so silným tmavým pra-
žením
až po
2 - jemné mletie: silnejšia chuť, pre zmesi so svetlým pražením.
2
Nastavením mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jem­nejšie mletie bude chuť kávy silnejšia. Pokiaľ chcete dosiahnuť jemnejšej chuti kávy, nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na hrubšie mletie.
Page 17
SLOVENSKY
17
Nastavenie množstva kávy v šálke
Kávovar umožňuje nastaviť množstvo pripraveného espressa podľa vašej chuti a podľa veľkosti vašich šálok/malých šálok. Po každom stlačení a pustení tlačidla espressa " " alebo tlačidla kávy
" kávovar pripraví určité naprogramované množstvo kávy. Výdaj
" kávy sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla espressa " ".
Pod výtok postavte šálku.
1
Blikanie
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " ". V tejto fáze LED kontrolka " "
2
bliká.
Keď je v šálke požadované množstvo kávy, pustite tlačidlo " ".
3
Teraz je tlačidlo naprogramované. Po každom stlačení a pustení kávovar za­bezpečí prípravu rovnakého, práve naprogramovaného množstva espressa.
Obdobne postupujte aj u tlačidla kávy "
".
Page 18
18
SLOVENSKY
Trvalo svieti
PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY
Pred samotným výdajom kávy skontrolujte, či zelená kontrolka teploty svieti trvale a či sú nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plné.
Počas fázy prípravy ponechajte prepínač v polohe kávy " ".
Pod výtok postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Pre prípravu espressa stlačte a uvolnite tlačidlo espressa " ". Obdob-
2
ne postupujte aj pri výdaji kávy tlačidlom kávy "
Pre prípravu 1 espressa jedenkrát stlačte tlačidlo. Pre prípravu 2 espress
3
dvakrát stlačte tlačidlo.
Pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyža­duje dva cykly mletia a dva cykly výdaja kávy, ktoré sú ovládané kávovarom automaticky. Počas týchto procesov zostane LED kontrolka " valo.
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
5
stva. Je však možné prerušiť jej vytekanie stlačením rovnakého tlačidla, ktoré bolo použitè predtým (tlačítko espressa "
").
"
".
" svietiť tr-
" alebo tlačítko kávy
Page 19
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Para môže byť použitá na vyšľahanie mlieka pre prípravu cappuccina.
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Vypúšťanie pary
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
1
nádobu.
Otočte prepínačom proti smeru pohybu hodinových ručičiek až do
2
polohy "
".
19
Blikanie
Trvalo svieti
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze LED kontrolka " "
3
bliká.
Vypúšťanie pary začne, akonáhle sa zelená kontrolka " " rozsvieti trva-
4
lo.
Page 20
20
SLOVENSKY
Zastaviť vypúšťanie pary môžete otočením prepínača v smere pohybu
5
hodinových ručičiek až do polohy "
".
Vyšľahanie mlieka na prípravu cappuccina
Naplňte karafu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
1
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Ponorte dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) do
2
mlieka, ktoré sa má ohriať a natočte prepínač proti smeru hodinových ručičiek až do " mi krúživými pohybmi zhora smerom nadol.
Akonáhle bude dosiahnuté požadovanej konzistencie mliečnej peny,
3
zastavte výdaj pary otočením prepínača v smere pohybu hodinových ručičiek až do "
Rovnaký postup môžete uplatniť aj pri zohrievaní iných nápojov.
4
". Vyšľahajte mlieko, pričom nádobu otáčajte pomalý-
".
Page 21
Rýchlo blikajúca
kontrolka
SLOVENSKY
Upozornenie: ihneď po vyšľahaní mlieka parou očistite dýzu pary/horúcej vody (ale­bo Pannarello, ak je k dispozícii) tak, že vypustíte do nádoby malé množstvo horúcej vody. Ohľadne bližších informácií o čistení odkazu­jeme na kapitolu "Čistenie a Údržba".
Pokiaľ by ste po vypustení pary chceli pripraviť espresso, bude nutné na­staviť kávovar na teplotu pre prípravu kávy. Postupujte pritom podľa nižšie uvedených pokynov:
21
Prechod od využitia pary k príprave kávy
Pokiaľ po výdaji pary stlačíte tlačidlo " " alebo " ", bude LED
1
kontrolka " a nemôže pripraviť kávu.
Pre umožnenie prípravy kávy je nevyhnutné vypustiť vodu.
2
" rýchlo blikať, čím signalizuje, že je kávovar prehriaty
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
3
nádobu a natočte prepínač v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy "
Dôjde k vypusteniu horúcej vody do nádoby.
4
Počkajte pokiaľ sa LED kontrolka teploty " " rozsvieti trvalo.
5
Zastaviť vypúšťanie možno otočením prepínača proti smeru pohybu
6
hodinových ručičiek až do polohy "
Teraz pripravte kávu postupom uvedeným v časti “Príprava espressa”.
7
".
".
Page 22
22
SLOVENSKY
Trvalo svieti
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Pred vypúšťaním horúcej vody skontrolujte, či zelená LED kontrolka
1
správnej teploty " kajte, pokiaľ sa kávovar zahreje.
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
2
šálku.
" svieti trvalo. Ak LED kontrolka bliká pomaly poč-
Otočte prepínačom v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy
3
". Dôjde k vypusteniu horúcej vody do šálky.
"
Zastaviť vypúšťanie horúcej vody možno otočením prepínača proti
4
smeru pohybu hodinových ručičiek až do
" "
.
Page 23
SLOVENSKY
23
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Čistenie
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavova­ný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Zanedbanie či nevykonanie týchto postupov môže viesť k nesprávnej funkcii vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Poznámka: • Na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlh-
čenú, utierku.
• Neumývajte žiadnu z častí v umývačke riadu.
• Na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drs­né) materiály.
• Kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každodenné čistenie kávovaru
• Každý deň pri zapnutom kávovare vyprázdnite a vyčistite zberač kávo­vej usadeniny.
Ostatné operácie údržby sa môžu vykonávať len na vypnutom kávovare odpojenom od elektrickej siete.
• Vyprázdňujte a umývajte odkvapávací podnos. Tento úkon vykonajte aj so zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Page 24
24
SLOVENSKY
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite malý biely  lter alebo  lter na vodu Intenza+ (ak je k dispo-
1
zícii) z nádržky na vodu a umyte ho čerstvou vodou.
Umiestnite malý biely  lter alebo  lter na vodu Intenza+ (ak je k dispo-
2
zícii) späť miernym natlačením a pootočením.
Opäť naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Každodenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii)
Dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) je potrebné vyčistiť po každom vyšľahaní mlieka.
Poznámka:
niektoré modely kávovaru sú vybavené Pannarellom. Riaďte sa konkrétny­mi pokynmi pre čistenie, vzťahujúcimi sa k danému modelu kávovaru.
U kávovarov bez Pannarella:
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
1
zvyšky mlieka.
U kávovarov s Pannarellom:
odmontujte vonkajšiu časť Pannarella a umyte ju čerstvou vodou.
1
Page 25
SLOVENSKY
Týždenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii)
Tieto úkony vykonávajte jedenkrát do týždňa.
U kávovarov bez Pannarella:
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
1
zvyšky mlieka;
stiahnite z dýzy pary/horúcej vody ochranný úchyt;
2
umyte ochranný úchyt čerstvou vodou a osušte ho suchou utierkou;
3
umyte dôkladne dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a osušte ju
4
suchou utierkou;
nasuňte na dýzu pary/horúcej vody ochranný úchyt.
5
25
U kávovarov s Pannarellom:
odmontujte vonkajšiu časť Pannarella (ak je k dispozícii);
1
vytiahnite vrchnú časť Pannarella z dýzy pary/horúcej vody;
2
umyte vrchnú časť Pannarella čerstvou vodou;
3
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
4
zvyšky mlieka;
vrchnú časť znova nasuňte na dýzu pary/horúcej vody (uistite sa, či je
5
zasunutá úplne);
znova namontujte vonkajšiu časť Pannarella.
6
Page 26
26
SLOVENSKY
ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa zásobník zrn­kovej kávy napĺňa, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku zo
1
zásuvky.
Upozornenie: pred vytiahnutím zástrčky napájacieho kábla z prúdovej zásuvky poč­kajte, pokiaľ sa skončí cyklus preplachovania/samočistenia.
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny. Otvorte servisné dvierka.
2
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
3
«PUSH» a zatiahnite za rúčku.
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
4
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
5
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
6
kou.
Page 27
SLOVENSKY
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve znač-
7
ky majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodu (8).
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
8
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
27
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy
9
v zodpovedajúcej polohe: pre kontrolu rázne stlačte tlačidlo "PUSH", až do nasadenia, pri ktorom je počuť zreteľné zacvaknutie. Presvedčte sa, či západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Jednotku spracovania kávy vložte opäť do príslušného lôžka tak, aby
10
zapadla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo "PUSH".
Vložte zberač kávovej usadeniny. Zatvorte servisné dvierka.
11
Page 28
28
SLOVENSKY
Mazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne. Mazivo na mazanie jednotky spracovania kávy (HD5061) si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo v auto­rizovaných technických servisoch.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v kapitole "Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy".
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky a na
1
tŕň.
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy na určené miesto, až do zapadnu-
3
tia. (Viď odsek "Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy").
Vložte zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka.
4
Page 29
Veľmi rýchlo blikajúca
kontrolka
SLOVENSKY
29
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Proces odstránenia vodného kameňa trvá približne 30 minút.
Pri používaní kávovaru dochádza k vytváraniu a usadzovaniu vodného kameňa. Vzhľadom k tomu, že môže zaniesť vodný a kávový okruh Vášho kávovaru, je nutné zabezpečiť jeho pravidelné odstraňovanie. Kávovar sig­nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. LED kontrolka rýchlym blikaním signalizuje, že je potrebné vykonať odstránenie vodného kameňa.
Upozornenie: neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. V tom prípade sa záruka NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Saeco. Bol vyvinutý špeciálne na zaručenie dlhodobej výkonnosti kávovaru. Prípra­vok na odstránenie vodného kameňa Saeco (CA6700) si môžete zakúpiť on-
-line na stránkach e-shopu Philips na adrese www.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch.
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
MIN
MAX
Poznámka: počas cyklu odstránenia vodného kameňa kávovar nevypínajte ani ne­prepínajte do režimu stand-by. Po spustení cyklus odstránenia vodného kameňa nie je možné ukončiť ani zrušiť skôr, ako dôjde na koniec.
Cyklus odstránenia vodného kameňa vykonávajte podľa nižšie uvedených pokynov:
pred samotným odstránením vodného kameňa:
1
- vyprázdnite odkvapávací podnos; stiahnite z dýzy pary/horúcej vody Pannarello (ak je k dispozícii);
- vytiahnite z nádržky na vodu  lter na vodu "Intenza+" (ak je inšta­lovaný);
vytiahnite nádržku na vodu a vylejte do nej celý obsah fľaše prípravku
2
na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX;
nádržku na vodu vložte späť do kávovaru;
3
Page 30
30
SLOVENSKY
tlačidlom ON/OFF vypnite kávovar;
4
skontrolujte, či je prepínač v polohe " ";
5
pod dýzu pary/horúcej vody postavte nádobu s objemom 1,2l;
6
Trvalo svieti
stlačte súčasne tlačidlá " " a " " na tri sekundy. LED kontrolka
7
" začne veľmi rýchlo blikať. Kávovar zaháji výdaj priamo do odkva-
" pávacieho podnosu.
Rozsvieti sa LED kontrolka " ".
Poznámka:
Pokiaľ sa po spustení cyklu okrem rýchlo blikajúcej LED kontrolky “ rozsvieti trvali aj LED kontrolka “ okruh. Otočte prepínačom až do „ z dýzy pary/horúcej vody. Prepnite prepínač do polohy „ bliká pomaly. Od tejto chvíle je možné pokračovať v cykle odstránenia vodného kameňa.
”, znamená to, že je potrebné naplniť
“. Kávovar vypustí malé množstvo vody
“. LED kontrolka
Page 31
SLOVENSKY
Po rozsvietení LED kontrolky “ ” otočte prepínačom v smere pohybu
8
hodinových ručičiek až do polohy „
Kávovar zaháji vypúšťanie z dýzy pary/horúcej vody, až do vyprázdne-
nia nádržky na vodu.
LED kontrolka " " začne pomaly blikať. Prepínač otočte do polohy " ".
9
LED kontrolka " " rozsvietením signalizuje vyčerpanie vody v nádržke
10
na vodu.
Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod dýzu pary/horúcej vody.
11
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na určené miesto.
Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vodou
12
až po hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
31
MIN
MAX
Rozsvieti sa LED kontrolka “ ”. Naplniť vnútorné okruhy možno otoče-
13
ním prepínača v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy "
".
Page 32
32
SLOVENSKY
Po ukončení procesu napĺňania začne LED kontrolka “ ” pomaly
14
blikať. Prepínač otočte do polohy "
".
Kávovar zaháji vypúšťanie priamo do odkvapávacieho podnosu.
Po vypustení sa rozsvieti LED kontrolka " ". Otočte prepínačom
15
v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy "
".
Kávovar zaháji preplachovanie z dýzy pary/horúcej vody, až do vy-
prázdnenia nádržky na vodu.
LED kontrolka " " začne pomaly blikať. Prepínač otočte do polohy " ".
16
MIN
MAX
LED kontrolka " " rozsvietením signalizuje vyčerpanie vody v nádržke
17
na vodu. Prepláchnite ju a naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX.
Vyprázdnite nádobu a postavte ju späť pod dýzu pary/horúcej vody.
18
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť na určené miesto.
Page 33
MAX
SLOVENSKY
Akonáhle zasuniete do kávovaru nádržku na vodu, rozsvieti sa LED
19
kontrolka " čiek až do polohy " nenia nádržky na vodu.
Po skončení preplachovania sa kávovar vypne. Postup odstraňovania
20
vodného kameňa tým skončil.
Prepnite prepínač až do polohy "
Vypláchnite odkvapávací podnos a namontujte späť Pannarello (ak je
21
k dispozícii).
Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vodou
22
až po hladinu MAX. Vložte ju späť do kávovaru.
". Otočte prepínačom v smere pohybu hodinových ruči-
". Kávovar zaháji preplachovanie, až do vyprázd-
".
33
MIN
Aby bolo možné pripraviť nápoje, je nutné zapnúť kávovar.
Poznámka:
Ak by sa kávovar počas cyklu odstránenia vodného kameňa vypol, po zapnutí je potrebné celý cyklus zopakovať.
Page 34
34
SLOVENSKY
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ
Displej ovládacieho panela
Svetelné signalizácie Príčiny Riešenia
Kávovar dosiahol správnu teplotu:
- na prípravu kávy;
Trvalo svieti
Pomaly blikajúca kontrolka
Rýchlo blikajúca kontrolka
Veľmi rýchlo blikajúca kontrolka
Pomalé blikanie
Trvalo svieti
Trvalo svieti
Trvalo svieti
- na vypúšťanie horúcej vody;
- na vypúšťanie pary Kávovar vo fáze zohrievania v rámci prípravy espressa,
horúcej vody a pary.
Prehriatie kávovaru. Nie je možné pripraviť kávu. J e ne vyhnutné vypustiť otočením prepínača v smere pohybu
hodinových ručičiek do bodu LED kontrolka správnej teploty " " zostane trvalo svietiť. Následne
môžete zastaviť vypúšťanie vody.
Je nutné odstrániť vodný kameň z kávovaru. Spustenie cyklu odstránenia vodného kameňa.
Kávovar vo fáze odstraňovania vodného kameňa. Neodvápnenie či zanedbané odvápnenie môže viesť k nesprávnej
signalizuje, že kávovar práve programuje dávku kávy.
Nesprávna poloha prepínača vo fáze odstraňovania vodného kameňa.
Kávovar vo fáze prípravy jednej dvojitej kávy. LED kontrolka svieti trvalo na začiatku cyklu
odstránenia vodného kameňa. Nízka hladina vody. Naplňte nádržku čerstvou vodou. LED kontrolka zhasne po doplnení
Prázdny zásobník zrnkovej kávy. Naplňte zásobník zrnkovou kávou a postup následne zopakujte. Plný zberač kávovej usadeniny. Pri zapnutom kávovare vyprázdnite zberač kávovej usadeniny. Zberač
funkcii kávovaru. Záruka sa nevzťahuje na prípadné škody v dôsledku toho spôsobené.
Prepnite prepínač až do polohy “
Naplňte okruh a pokračujte v cykle odstránenia vodného kameňa.
nádržky vodou.
kávovej usadeniny je nutné vyprázdniť po odbere 8 porcií kávy. Pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom alebo pri vypnutej LED kontrolke, nevynuluje sa počítadlo pripravených porcií káv. LED kontrolka, signalizujúca potrebu vyprázdnenia zberača kávovej usadeniny by teda mohla zostať svietiť, napriek tomu, že je zberač prázdny.
" "vodu do nádoby, až pokiaľ zelená
”.
Page 35
Svetelné signalizácie Príčiny Riešenia
Rýchlo blikajúca kontrolka
Pomaly blikajúca kontrolka
+
Blikajúca proti smeru
hodinových ručičiek
(cyklicky)
Striedavé blikanie
Vodný okruh je prázdny. Naplňte nádržku čerstvou vodou a naplňte vodný okruh kávovaru
Nenasadená jednotka spracovania kávy. Nenasadený zberač kávovej usadeniny. Otvorené servisné dvierka. Nesprávna poloha prepínača.
Kávovar vo fáze preplachovania/samočistenia. Kávovar dokončí cyklus preplachovania/samočistenia
Jednotka spracovania kávy vykonala neštandardnú operáciu.
postupom uvedeným v časti “Prvé zapnutie”.
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky správne nainštalované a zavreté. Zhasne červená blikajúca LED kontrolka.
automaticky. Cyklus preplachovania/samočistenia je možné ukončiť stlačením tlačidla
Skúste pripraviť dalšie espresso.
" " alebo " ".
SLOVENSKY
35
+
Súčasné blikanie
Kávovar je v neštandardnom stave a neumožňuje prípravu espressa, výdaj vody či pary.
Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite. Vyskúšajte 2- alebo 3-krát. Ak sa kávovar NESPUSTÍ, kontaktujte technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Page 36
36
SLOVENSKY
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záruč­nom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Porucha Možná príčina Náprava
Kávovar sa nezapne. Kávovar nie je pripojený k zdroju elektric-
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou. Stroj nedodáva horúcu vodu alebo
paru.
Káva nie je dostatočne krémová. Zmes kávy nie je vhodná alebo káva nie je
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody vychádza­júcej z dýzy pary/horúcej vody je obmedzené.
Jednotka spracovania kávy sa nedá vytiahnuť.
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká.
Káva je príliš vodová. Krajné situácie v momente, keď kávovar
Káva vyteká pomaly. Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte jemnosť
kej energie.
Otvor dýzy pary/horúcej vody je upchatý. Vyčistite otvor dýzy pary/horúcej vody
Znečištěné Pannarello (ak je k dispozícii). Očistite Pannarello.
čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vodný okruh kávovaru je upchatý vod­ným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Nasadený zberač kávovej usadeniny. Pred vytiahnutím jednotky spracovania kávy
Jednotka spracovania kávy je znečistená. Vyčistite jednotku spracovania kávy (časť
Vodný okruh je prázdny. Naplňte vodný okruh (časť “Prvé zapnutie”). Krajné situácie v momente, keď kávovar
automaticky nastavuje dávky. Znečistený výtok. Vyčistite výtok.
automaticky nastavuje dávky. Mlynček na kávu s keramickými mlecími
kameňmi je nastavený na hrubé mletie.
Zapojte kávovar do elektrickej siete.
špendlíkom. Pred vykonaním tejto operácie sa uistite, či je prístroj vypnutý a studený.
Použite inú zmes kávy alebo nastavte mlyn­ček na kávu s keramickými mlecími kameňmi postupom podľa "Nastavenie mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi".
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do správnej polohy.
vyberte zberač kávovej usadeniny.
“Čistenie jednotky spracovania kávy”).
Pripravte niekoľko espress postupom uvede­ným v časti "Saeco Adapting System".
Pripravte niekoľko espress postupom uvede­ným v časti "Saeco Adapting System".
Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jemnejšie mletie (Viď časť "Nastavenie mlynčeka na kávu s kera­mickými mlecími kameňmi").
mletia podľa časti "Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi".
Vodný okruh je prázdny. Naplňte vodný okruh (časť “Prvé zapnutie”). Jednotka spracovania kávy je znečistená. Vyčistite jednotku spracovania kávy (časť
“Čistenie jednotky spracovania kávy”).
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii; v takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku "Saeco Adapting System".
Page 37
SLOVENSKY
37
DOPADY NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Energetická úspora
Režim Stand-by
Kávovar bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje ener­getický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí 60 minút nečinnosti sa kávovar automaticky vypne.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie. Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte elektrickú šnúru. Prevezte spotrebič a elektrickú šnúru na vhodné zberné miesto likvidá-
cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácnos­tí alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 38
38
SLOVENSKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku. Nominálne napätie - Nominál-
ny výkon - Napájanie Materiál telesa ABS - Termoplast Rozmery (d x v x h) 295 x 325 x 420 mm - 11.5” x 13” x 16.5” Hmotnosť 6,9 kg - 15 libier Dĺžka napájacieho kábla 1,2 m - 47” Ovládací panel Čelný Pannarello (len v niektorých
modeloch) Veľkosť šálky 95 mm Nádržka na vodu 1,0 l – 33 oz. / odnímateľná Objem zásobníka zrnkovej
kávy Kapacita zberača kávovej
usadeniny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Tepelná poistka
Pozri štítok nachádzajúci sa na vnútor­nej strane servisných dvierok
Špeciálne pre cappuccino
170 g / 6,5 oz.
8 porcií
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
V prípade potreby technickej podpory alebo servisného zásahu navštívte webové stránky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontak­tujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájde­te v samostatnom návode alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 39
SLOVENSKY
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne pros­triedky na údržbu Saeco. Príslušenstvo k Vášmu kávovaru si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips na adrese www.Shop.Philips.Com/service, u svojho miest­neho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti príslušenstva kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom návode alebo na stránkach www.Philips. Com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
 FILTER NA VODU INTENZA+ CA6702
 MAZIVO HD5061
39
 PRÍPRAVOK NA ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA CA6700
 MAINTENANCE KIT CA 6706
Page 40
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
SK
Rev.00 del 15-07-12
17
Loading...