Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
SK
17
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
NÁVOD NA POUŽITIE
17
Slovensky
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického espresso
kávovaru Saeco Xsmall!
Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servisu Philips Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese
www.philips.com/welcome.
Tieto pokyny sa vzťahujú na modely HD8743, HD8745 a HD8747.
Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých
zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody.
V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo
vašom kávovare.
Servis ............................................................................................................................................ 42
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................43
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek
tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny
obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené
prípadným škodám na majetku či na zdraví.
Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí-
vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok
smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú
používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie
zariadenia.
Tento symbol označuje, že pred použitím alebo akoukoľvek
údržbou je potrebné si pozorne prečítať návod na používanie.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej
sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracovnej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, zástrčku, ani napájací kábel do vody:
nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Page 5
SLOVENSKY
5
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti
tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené
rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek poruchy;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím
káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč
neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba
autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete
nebezpečenstvám.
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a
staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom
dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a napájací kábel na mieste, ktoré nie je
prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
Page 6
6
SLOVENSKY
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo
zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú
dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať
kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným
nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali
s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka
na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie
je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne,
menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či
na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov
tepla.
• Do zásobníka zrnkovej kávy vkladajte vždy iba zrnkovú
kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte
kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nikdy nenalievajte horúcu ani vriacu vodu.
Používajte iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
Page 7
SLOVENSKY
7
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne
agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode
navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru.
Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť
k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade
nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí
zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch
a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu
z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl.13 talianskeho Legislatívneho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc
2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obme
dzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho
parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Tento kávovar Philips vyhovuje požiadavkám všetkých aplikovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektromagnetickým poliam.
Page 8
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
26
1
15
2
26
3
15
4
1312
17
8
9
10
11
5
67
14
16
181920
2122232425
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Výtok kávy
4. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
5. Zberač kávovej usadeniny
6. Jednotka spracovania kávy
7. Servisné dvierka
8. Ovládací panel
9. Ochranný úchyt
10. Dýza pary / horúcej vody
11. Mriežka
12. Odkvapávací podnos
13. Nádržka na vodu
14. Napájací kábel
15. Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi
16. Kľúč na nastavenie jemnosti mletia
17. Pannarello (dodatkové vybavenie - len v niektorých modeloch)
18. LED kontrolka dvojitej kávy
19. Tlačidlo espressa
20. LED kontrolka teploty
21. LED kontrolka nedostatku vody
22. Tlačidlo kávy
23. Prepínač
24. LED kontrolka alarmu
25. Tlačidlo ON/OFF
26. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja
počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy
v budúcnosti.
Prípravné operácie
Z obalu vyberte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odkvapávací podnos
1
s mriežkou.
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže
prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu
zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien
stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
úplne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočistenia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri
príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne
a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie:
NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru.
Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/
samočistenia.
Page 11
MAX
SLOVENSKY
Vyberte nádržku na vodu.
5
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
7
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že úplne zapadla.
Upozornenie:
do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné
kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka zrnkovej kávy.
8
Upozornenie:
do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná,
karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
11
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
9
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
10
Page 12
12
SLOVENSKY
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
11
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Skontrolujte, či je prepínač v polohe " ".
12
Kávovar zapnete stlačením tlačidla ON/OFF. LED Kontrolka " " začne
13
rýchlo blikať, čím hlási, že je potrebné naplniť okruh.
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa
zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko sekúnd.
Postavte nádobu (1 l) pod dýzu pary/horúcej vody alebo pod Pannarel-
1
lo (ak je k dispozícii).
Page 13
SLOVENSKY
Prepínač otočte do polohy " " a počkajte niekoľko sekúnd.
2
Keď voda riadne vyteká a LED kontrolka " " pomaly bliká, otočte pre-
3
pínačom do polohy "
pomaly).
". Kávovar sa zahrieva (LED kontrolka " " bliká
13
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočistenia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú
minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
Blikajú
LED kontrolky blikajú proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
2
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
3
Poznámka:
stlačením tlačidla “
Počkajte, kým kávovar dokončí vypúšťanie vody. LED kontrolka “ “ sa
4
rozsvieti trvalo.
” alebo “” je možné zastaviť vypúšťanie.
Page 14
14
SLOVENSKY
Trvalo svieti
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z okruhu pary/horúcej vody vytečie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Postavte nádobu pod výtok kávy.
1
Skontrolujte, či LED kontrolka " " svieti trvalo.
2
Stlačte tlačidlo "". Kávovar začne s výdajom kávy.
3
Počkajte do konca výdaja a vyprázdnite nádobu.
4
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
5
nádobu.
Prepínač otočte do polohy " ".
6
Vypustite všetku zvyškovú vodu. LED kontrolka " " sa rozsvieti trvalo.
7
Page 15
SLOVENSKY
Prepínač otočte do polohy " ".
8
Nádržku znova naplňte vodou a vložte ju späť do kávovaru. Kávovar je
9
teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámky:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho
zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia.
Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus
preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji aj po 15 minútach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru.
Po skončení cyklu je možné pripraviť kávu.
15
Inštalácia fi ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného
kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu “INTENZA+” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva
o prostriedkoch na údržbu.
Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie
optimálnej chuti je vždy najlepšie ju ltrovať profesionálne. Filter na vodu
“INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispieva ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Page 16
16
SLOVENSKY
Vyberte lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne
stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa tvrdosti používa-
3
nej vody:
A = Mäkká voda
B = Tvrdá voda (štandardne)
C = Veľmi tvrdá voda
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
4
te lter čo najviac smerom dole.
Trvalo svieti
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
6
nachádza v nádržke (Viď odsek “Vypúšťanie horúcej vody”).
Vyberte nádržku, naplňte ju čerstvou vodou až po hladinu MAX a vlož-
7
te ju späť do kávovaru.
Po ukončení vyššie popísaných krokov skontrolujte, či LED kontrolka " "
8
svieti trvalo.
Poznámka:
odporúča sa meniť lter Intenza + v 2-mesačných intervaloch.
Page 17
SLOVENSKY
17
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej
kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od
oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autoregulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem
karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu. Kávovar
sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval
vylúhovanie.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň
mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu.
Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentická talianska chuť v každej šálke.
Pozor:
nevkladajte do neho prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na
kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie
jemnosti mletia. mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi
obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy
presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor:
nastavenie mlynčeka na kávu možno upraviť len počas mletia zrnkovej kávy.
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia, situ-
1
ovaným vo vnútri zásobníka zrnkovej kávy len o jednu polohu. Použite
kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu, ktorý bol dodaný s kávovarom.
Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Pozor:
neotáčajte mlynčekom na kávu o viac ako jednu polohu, aby nedošlo
k poškodeniu kávovaru.
Page 18
18
SLOVENSKY
1
1
2
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek v zásobníku zrnko-
2
vej kávy. Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy
1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné
mletie a silnejšiu chuť kávy.
2
Nastavenie množstva kávy v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy espresso podľa vašej
chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok.
Po každom stlačení a pustení tlačidla espressa "" alebo tlačidla kávy ""
kávovar pripraví určité naprogramované množstvo kávy. Výdaj kávy sa ovláda
nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “”.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
Page 19
Blikanie
SLOVENSKY
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo "". V tejto fáze LED kontrolka ""
2
bliká.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, uvolnite tlačidlo “”.
3
19
Teraz je tlačidlo “
pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Obdobne postupujte aj u tlačidla kávy "
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez-
".
Page 20
20
SLOVENSKY
Trvalo svieti
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA
Pred prípravou kávy skontrolujte, či trvalo svieti zelená LED kontrolka “ “
a či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Skontrolujte, či je prepínač v polohe “
Pod výtok kávy postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Pre prípravu espressa stlačte tlačidlo espressa "". Obdobne postu-
2
pujte aj pri výdaji kávy tlačidlom kávy "
Pre prípravu 1 espressa jedenkrát stlačte tlačidlo. Pre prípravu 2 espress
3
dvakrát stlačte tlačidlo.
Pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie
a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyžaduje dva cykly mletia a dva cykly výdaja kávy, ktoré sú ovládané kávovarom
automaticky. Počas týchto procesov ostane LED kontrolka "
trvalo.
”.
".
" svietiť
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku kávy.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
5
stva. Jej vytekanie predčasne prerušíte stlačením tlačidla “
a tlačidla “
”.
”
Page 21
SLOVENSKY
NAŠĽAHANIE MLIEKA / PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda
prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať
vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami.
Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Ako našľahať mlieko
Pokiaľ by ste po zapnutí kávovaru alebo výdaji kávy chceli vypustiť paru,
bude potrebné nechať vytiecť všetku vodu, ktorá zostala v okruhu.
Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
1
nádobu.
21
Blikanie
Prepínač otočte do polohy " ".
2
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze LED kontrolka " "
3
bliká.
Page 22
22
SLOVENSKY
Trvalo svieti
Vypúšťanie pary začne, akonáhle sa zelená LED kontrolka " " rozsvieti
4
trvalo.
Vypúšťanie pary zastavíte otočením prepínača do polohy " ".
5
Naplňte karafu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
6
Poznámka:
pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine
studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej
osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Ponorte dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) do mlie-
7
ka, ktoré sa má ohriať a natočte prepínač až do polohy "
mlieko, pričom nádobu otáčajte pomalými krúživými pohybmi zhora
nadol.
". Našľahajte
Page 23
SLOVENSKY
Akonáhle bude dosiahnuté požadovanej konzistencie mliečnej peny,
8
zastavte výdaj pary otočením prepínača do polohy "
Upozornenie:
ihneď po vyšľahaní mlieka parou očistite dýzu pary/horúcej vody
(alebo Pannarello, ak je k dispozícii) tak, že vypustíte do nádoby malé
množstvo horúcej vody. Ohľadne bližších informácií o čistení odkazujeme na kapitolu "Čistenie a Údržba".
Pokiaľ by ste po vypustení pary chceli pripraviť espresso alebo kávu, bude
nutné nechať kávovar vychladnúť. Postupujte pritom podľa nižšie uvedených pokynov:
".
23
Rýchlo blikajúca kontrolka
Prechod od využitia pary k príprave kávy
Stlačte tlačidlo "" alebo "", LED kontrolka " " bude rýchlo
1
blikať, čím signalizuje, že je kávovar prehriaty a nemôže pripraviť kávu.
Vypustite malé množstvo vody tak, aby kávovar vychladol.
2
Page 24
24
SLOVENSKY
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
3
nádobu a natočte prepínač do polohy "
Dôjde k vypusteniu horúcej vody.
4
Počkajte pokiaľ sa LED kontrolka teploty " " rozsvieti trvalo.
5
Vypúšťanie zastavíte otočením prepínača do polohy " ".
6
Teraz je možné pripraviť espresso alebo kávu.
7
".
Príprava cappuccina
Pre prípravu cappuccina postavte pod výtok kávy šálku so speneným mliekom a pripravte espresso.
Page 25
Trvalo svieti
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor:
nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda
prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať
vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami.
Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Pred vypúšťaním horúcej vody skontrolujte, či zelená LED kontrolka
1
správnej teploty "
kajte, pokiaľ sa kávovar zahreje.
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
2
šálku.
" svieti trvalo. Ak LED kontrolka bliká pomaly poč-
25
Prepínač otočte do polohy " ". Kávovar je vo fáze ohrevu a v priebehu
3
niekoľkých sekúnd vydá horúcu vodu.
Vypúšťanie horúcej vody zastavíte otočením prepínača do polohy
4
" "
.
Page 26
26
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie:
pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné
jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavovaný vlhkosti, káve a vodnému kameňu!
Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postupom, vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť
k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na
prípadnú opravu!
Poznámka:
• Na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú, utierku.
• Kávovar neponárajte do vody.
• Neumývajte žiadnu z častí v umývačke riadu.
• Na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drsné) materiály.
• Kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo
tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
1
usadeniny.
Ostatné údržbárske zásahy sa smú vykonávať len na vypnutom kávovare
odpojenom od elektrickej siete.
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos. Tento zásah vykonajte aj so
Upozornenie:
na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostriedky ani mydlo.
Page 30
30
SLOVENSKY
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
7
kou.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve značky
8
majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte postup bodu (9).
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jednotky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy
10
v zodpovedajúcej polohe: pre kontrolu rázne stlačte tlačidlo "PUSH", až
do nasadenia, pri ktorom je počuť zreteľné zacvaknutie. Presvedčte sa,
či západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte
postup znova.
Jednotku spracovania kávy vložte opäť do príslušného lôžka tak, aby
11
zapadla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo "PUSH".
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy
alebo jedenkrát mesačne. Mazivo na namazanie jednotky spracovania kávy
si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť
tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie:
jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou
vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v odseku "Týždenné
čistenie jednotky spracovania kávy".
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy na určené miesto, až do zapadnu-
3
tia. (Viď odsek "Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy").
Vložte zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka.
4
Page 32
32
SLOVENSKY
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Keď červená LED kontrolka “ ” začne veľmi rýchlo blikať a zelená LED
kontrolka “
vodného kameňa.
Trvanie odstraňovania vodného kameňa: 30 minút
neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Saeco, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Prípravok na odstránenie vodného kameňa Saeco si môžete dokúpiť samostatne.
Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá
pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
po aktivácii je nevyhnutné dokončiť cyklus odstránenia vodného kameňa. Počas cyklu nie je možné vypínať kávovar hlavným vypínačom
on/off .
pripojiť, zapnúť kávovar a zopakovať cyklus odstránenia vodného
kameňa od bodu 7.
” sa rozsvieti trvalo, je potrebné vykonať odstránenie
Upozornenie:
Pozor:
V prípade odpojenia napájacieho kábla je ho potrebné znovu
Pozor:
nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty,
vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte
ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Prípravné operácie
1 Pred spustením odstránenia vodného kameňa vyprázdnite odkva-
pávací podnos a zasuňte ho späť na miesto a vytiahnite Pannarello
a lter na vodu “Intenza+”, ak sú k dispozícii.
2 Vyberte a vyprázdnite nádržku na vodu. Vylejte do nej celý obsah
fľaše prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku
naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu
vložte späť do kávovaru.
3 Vypnite kávovar!
Pozor:
ak kávovar nevypnete, dôjde namiesto spustenia cyklu odstránenia
vodného kameňa k výdaju kávy!
Page 33
SLOVENSKY
4 Skontrolujte, či je prepínač v polohe “ ”.
5 Pod dýzu vody/pary postavte väčšiu nádobu.
Odstránenie vodného kameňa
6 Stlačte súčasne a podržte približne po dobu 5 sekúnd tlačidlá “”
a “
”.
33
7 Červená LED kontrolka “ ” začne veľmi rýchlo blikať a bude blikať
počas celého cyklu odstránenia vodného kameňa. Kávovar začne
v tejto fáze postupne v cca minútových intervaloch vypúšťať roztok na odstránenie vodného kameňa priamo do odkvapávacieho
podnosu. V tejto fáze kávovar nevypúšťa roztok na odstránenie
vodného kameňa dýzou vody/pary. Celý proces trvá približne 5
minút.
8 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “”, otočte prepínačom až
do polohy “
9 Po uplynutí cca jednej minúty začne kávovar postupne v cca
minútových intervaloch vypúšťať roztok na odstránenie vodného
kameňa dýzou vody/pary, až do úplného vyprázdnenia nádržky na
vodu. Celý proces trvá približne 15 minút.
”.
Page 34
34
SLOVENSKY
10 Keď začne zelená LED kontrolka “” blikať pomaly, otočte prepí-
načom až do polohy “
11 Odoberte a vyprázdnite nádobu, ktorá je postavená pod dýzou
vody/pary a odkvapávací podnos a zasuňte ich späť na miesto.
”. Rozsvieti sa červená LED kontrolka “ ”.
Prvé preplachovanie
12 Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vo-
dou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
13 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “”, otočte prepínačom až
do polohy “
”. Kávovar spustí rýchle napĺňanie okruhu.
14 Keď začne zelená LED kontrolka “” blikať pomaly, otočte prepí-
nač až do polohy “
15 Kávovar začne s vypúšťaním priamo do odkvapávacieho podnosu.
V tejto fáze kávovar nebude vypúšťať dýzou vody/pary.
16 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “”, otočte prepínačom až
do polohy “
do úplného vyprázdnenia nádržky.
Poznámka:
pokiaľ by ste chceli prerušiť vypúšťanie (napr. za účelom vyprázdnenia
nádoby), otočte prepínačom až do polohy
tím prepínača do polohy
”.
”. Kávovar bude teraz vypúšťať dýzou vody/pary, až
. Vypúšťanie obnovíte prepnu-
.
Page 35
SLOVENSKY
17 Po vypustení začne LED kontrolka “” pomaly blikať. Otočte
prepínač do polohy “
18 Odoberte a vyprázdnite nádobu, ktorá je postavená pod dýzou
vody/pary a odkvapávací podnos a zasuňte ich späť na miesto.
Druhé preplachovanie
19 Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vo-
dou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
20 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “”, otočte prepínačom až
do polohy “
21 Kávovar bude vypúšťať dýzou vody/pary, až do úplného vyprázd-
nenia nádržky.
”.
”. Rozsvieti sa červená LED kontrolka “ ”.
35
22 Potom sa kávovar vypne. Zhasne červená LED kontrolka “ ”. Otočte
prepínač do polohy “
23 Odoberte odkvapávací podnos, vypláchnite ho a zasuňte späť na
miesto. Namontujte späť Pannarello a lter na vodu “Intenza+” (ak
sú k dispozícii).
24 Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vo-
dou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
25 Funkcie sa aktivujú zapnutím kávovaru.
”.
Page 36
36
SLOVENSKY
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ
Ovládací panel
Svetelné signalizáciePríčinyRiešenia
Kávovar dosiahol správnu teplotu a je
pripravený:
- na prípravu kávy;
- na vypúšťanie horúcej vody;
- na vypúšťanie pary.
Trvalo svieti
Pomaly blikajúca kontrolka
Rýchlo blikajúca kontrolka
Rýchlo blikajúca kontrolka
a trvalo rozsvietená LED
kontrolka
Kávovar vo fáze ohrevu v rámci prípravy
espressa, horúcej vody a pary.
Aktivovaná ochrana proti prehriatiu.
Nie je ešte možné pripraviť kávu.
Je nutné vykonať odvápnenie kávovaru!
Vypustite vodu tak, aby kávovar vychladol.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho
kávovaru.
Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné
poruchy!
Page 37
Svetelné signalizáciePríčinyRiešenia
SLOVENSKY
37
Rýchlo blikajúca kontrolka
a trvalo rozsvietená LED
kontrolka
Rýchlo blikajúca a
pomaly blikajúca kontrolka.
Rýchlo blikajúca kontrolka
a trvalo rozsvietená LED
kontrolka
.
Kávovar v režime odstraňovania
vodného kameňa.
Dokončite cyklus odstránenia
vodného kameňa až do konca.
Kávovar v režime odstraňovania
vodného kameňa.
Dokončite cyklus odstránenia
vodného kameňa až do konca.
Kávovar v režime odstraňovania
vodného kameňa.
Dokončite cyklus odstránenia
vodného kameňa až do konca.
Kávovar vo fáze programovania množstva
kávy, ktoré sa má pripraviť.
Prepínač otočte do polohy
Prepínač otočte do polohy
“ ”.
“ ”
Vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju až po hladinu MAX.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, uvolnite
tlačidlo.
Pomalé blikanie
Trvalo svieti
Trvalo svieti
Kávovar vo fáze prípravy jednej dvojitej
káv y.
Nízka hladina vody.Naplňte nádržku čerstvou vodou. LED kontrolka zhasne, akonáhle
zasuniete do kávovaru plnú nádržku na vodu.
Page 38
38
SLOVENSKY
Svetelné signalizáciePríčinyRiešenia
Prázdny zásobník zrnkovej kávy.
Plný zberač kávovej usadeniny.
Trvalo svieti
Vodný okruh je prázdny.Naplňte nádržku čerstvou vodou a naplňte vodný okruh kávovaru
Rýchlo blikajúca kontrolka
Nenasadená jednotka spracovania kávy.
Nezaložený zberač kávovej usadeniny.
Otvorené servisné dvierka.
Nesprávna poloha prepínača.
Pomaly blikajúca kontrolka
Kávovar vo fáze preplachovania/
samočistenia.
Naplňte zásobník zrnkovou kávou a postup následne zopakujte.
Pri zapnutom kávovare vyprázdnite zberač kávovej usadeniny. Pokiaľ
zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom,
nevynuluje sa počítadlo pripravených porcií káv. Pred opätovným
zasunutím zberača kávovej usadeniny počkajte, pokiaľ nezačne
LED kontrolka
postupom uvedeným v odseku “Prvé zapnutie”.
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky správne nainštalované a zavreté.
Zhasne blikajúca LED kontrolka “ ”.
Kávovar dokončí cyklus preplachovania/samočistenia
automaticky.
Cyklus preplachovania/samočistenia je možné ukončiť stlačením
tlačidla
“ ” blikať.
"" alebo "".
Blikajúca proti smeru hodinových
ručičiek
Striedavé blikanie
Blikanie
blikanie
Jednotka spracovania kávy vykonala
neštandardnú operáciu.
Kávovar nefunguje.Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite.
Skúste pripraviť ďalšie espresso alebo kávu.
Vyskúšajte 2- alebo 3-krát.
Ak sa kávovar NESPUSTÍ, kontaktujte technickú Hotline spoločnosti
Philips Saeco.
Page 39
SLOVENSKY
39
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch
a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie
nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky
(FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Porucha Možná príčinaNáprava
Kávovar sa nezapne.Kávovar nie je pripojený k zdroju
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené.Zohrejte šálky horúcou vodou.
Stroj nedodáva horúcu vodu
alebo paru.
Espresso je málo krémové
(pozri poznámka).
Kávovar sa príliš dlho zohrieva alebo množstvo vody
vychádzajúcej z dýzy pary/
horúcej vody je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednotku spracovania kávy.
Kávovar namelie zrnkovú
kávu, ale káva nevyteká
(pozri poznámka).
elektrickej energie.
Otvor dýzy pary/horúcej vody je
upchatý.
Pannarello je špinavé (ak je k
dispozícii).
Zmes kávy nie je vhodná alebo
káva nie je čerstvo pražená alebo
je málo pomletá.
Vodný okruh kávovaru je upchatý
vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je
mimo polohy.
Založený zberač kávovej usadeniny.
Jednotka spracovania kávy je
znečistená.
Vodný okruh je prázdny.Nádržku naplňte čerstvou vodou
Môže sa občas vyskytnúť, keď
kávovar automaticky nastavuje
dávky.
Znečistený výtok kávy.Vyčistite výtok kávy.
Zapojte kávovar do elektrickej siete.
Vyčistite otvor dýzy pary/horúcej
vody špendlíkom.
Pred vykonaním tejto operácie sa
uistite, či je kávovar vypnutý
a studený.
Očistite Pannarello.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi postupom popísaným v odseku “Nastavenie mlynčeka
na kávu s keramickými mlecími
kameňmi”.
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné
dvierka. Jednotka spracovania kávy
sa automaticky vráti do správnej
polohy.
Vytiahnite najskôr zberač kávovej
usadeniny a následne odoberte
jednotku spracovania kávy.
Vyčistite jednotku spracovania kávy
(odsek “Čistenie jednotky spracovania kávy”).
a vypustite horúcu vodu.
Pripravte niekoľko káv espresso
podľa postupu uvedeného v odseku
„Saeco Adapting System“.
Page 40
40
SLOVENSKY
Porucha Možná príčinaNáprava
Káva je príliš vodová (pozri
poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri
poznámka).
Môže sa občas vyskytnúť, keď
kávovar automaticky nastavuje
dávky.
Mlynček na kávu s keramickými
mlecími kameňmi je nastavený na
hrubé mletie.
Káva je príliš jemná.Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Pripravte niekoľko káv espresso
podľa postupu uvedeného v odseku
„Saeco Adapting System“.
Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi na jemnejšie
mletie (Viď časť "Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími
kameňmi").
stupeň mletia postupom popísaným
v odseku “Nastavenie mlynčeka
na kávu s keramickými mlecími
kameňmi”.
Vodný okruh je prázdny.Nádržku naplňte čerstvou vodou
Jednotka spracovania kávy je
znečistená.
Odkvapávací podnos je plný
napriek tomu, že nedošlo
k vypusteniu vody.
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom
prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku “Saeco Adapting System”.
K automatickému vypúšťaniu
vody do odkvapávacieho podnosu môže dôjsť v rámci preplachovania okruhov a k zaručeniu
správnej funkcie kávovaru.
a vypustite horúcu vodu.
Vyčistite jednotku spracovania kávy
(odsek “Čistenie jednotky spracovania kávy”).
Jedná sa o normálny jav.
Page 41
SLOVENSKY
41
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Kávovar bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje energetický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí 60 minút nečinnosti sa kávovar automaticky vypne.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným
domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné
miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na
životné prostredie.
Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte napájací kábel.
- Prevezte spotrebič a napájací kábel na vhodné zberné miesto likvidácie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok
nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti.
Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu
negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré
by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho
životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď
sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností
alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 42
42
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku.
Nominálne napätie - Nominálny
výkon - Napájanie
Materiál telesaABS - Termoplast
Rozmery (d x v x h)295 x 325 x 420 mm - 11,5” x 13” x 16,5”
Hmotnosť6,9 kg - 15 libier
Dĺžka napájacieho kábla800 - 1 200 mm / 31,5” - 47”
Ovládací panelČelný
Pannarello (len v niektorých
modeloch)
Veľkosť šálokMax. 95 mm
Nádržka na vodu1,0 l – 33 oz. / odnímateľná
Objem zásobníka zrnkovej kávy 170 g / 6,5 oz.
Kapacita zberača kávovej
usadeniny
Tlak čerpadla15 barov
Výhrevné telesoNerezová oceľ
Bezpečnostné prvkyTepelná poistka
Pozri štítok nachádzajúci sa na vnútornej strane servisných dvierok
Špeciálne pre cappuccino
8 porcií
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostatne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt
na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka
tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre
čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky
Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú
technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom návode alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 43
SLOVENSKY
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne
prostriedky na údržbu Saeco. Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line
na stránkach e-shopu Philips (ak je k dispozícii vo vašej krajine) na adresewww.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo
v autorizovaných technických servisoch.
V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach
www.philips.com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
FILTER NA VODU INTENZA+ CA6702
MAZIVO HD5061
43
PRÍPRAVOK NA ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA CA6700
MAINTENANCE KIT CA 6706
Page 44
17
SK
17
Rev.00 del 15-11-13
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.