Philips HD8743/19, HD8747/09, HD8745/09 user manual [sk]

Page 1
Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na stránkach
SK
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
NÁVOD NA POUŽITIE
17
Slovensky
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
Page 2
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu plnoautomatického espresso kávovaru Saeco Xsmall! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servi­su Philips Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na modely HD8743, HD8745 a HD8747. Tento kávovar je určený na prípravu kávy espresso z celých zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto návode nájdete všetky informácie nutné pre mon­táž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
Page 3
SLOVENSKY
3
OBSAH
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 8
Zostavenie produktu ....................................................................................................................... 8
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 9
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE .....................................................................................10
Balenie kávovaru ...........................................................................................................................10
Prípravné operácie ........................................................................................................................ 10
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................12
Napĺňanie okruhu ......................................................................................................................... 12
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia ........................................................................ 13
Manuálny cyklus preplachovania .................................................................................................. 14
Inštalácia ltra na vodu “INTENZA+” ............................................................................................. 15
NASTAVENIA...................................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .................................................. 17
Nastavenie množstva kávy v šálke ................................................................................................18
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA ...........................................................................20
NAŠĽAHANIE MLIEKA / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ................................................21
Ako našľahať mlieko ......................................................................................................................21
Prechod od využitia pary k príprave kávy ...................................................................................... 23
Príprava cappuccina ...................................................................................................................... 24
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................25
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................26
Každodenné čistenie kávovaru ...................................................................................................... 26
Každodenné čistenie nádržky na vodu .......................................................................................... 27
Každodenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) ................................ 27
Týždenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) ..................................... 28
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy a kávových ciest ..................................................... 29
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy ........................................................................... 31
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................32
Prípravné operácie ........................................................................................................................ 32
Odstránenie vodného kameňa ...................................................................................................... 33
Prvé preplachovanie...................................................................................................................... 34
Druhé preplachovanie ................................................................................................................... 35
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ ................................................................36
Ovládací panel .............................................................................................................................. 36
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................39
ENERGETICKÁ ÚSPORA ....................................................................................41
Režim Stand-by .............................................................................................................................41
Likvidácia ...................................................................................................................................... 41
TECHNICKÉ PARAMETRE ..................................................................................42
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................42
Záruka ........................................................................................................................................... 42
Servis ............................................................................................................................................ 42
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU .......................................................43
Page 4
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú použí- vateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za ná­sledok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Tento symbol označuje, že pred použitím alebo akoukoľvek údržbou je potrebné si pozorne prečítať návod na používanie.
Varovania
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávo­varu.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pracov­nej dosky a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, zástrčku, ani napájací kábel do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Page 5
SLOVENSKY
5
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpečenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek poruchy;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací
kábel. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Tento kávovar môžu používať deti vo veku od 8 rokov a vyššie.
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov (a staršie) iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vy­konávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov a pod dozorom dospelej osoby.
• Skladujte kávovar a napájací kábel na mieste, ktoré nie je prístupné pre deti mladšie ako 8 rokov.
Page 6
6
SLOVENSKY
• Osoby s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnosti dospelej osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí správ­ny spôsob používania spotrebiča a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený len na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti ro­zohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka zrnkovej kávy vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vlo­žené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nikdy nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba studenú pitnú a neperlivú vodu.
Page 7
SLOVENSKY
7
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar signalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť od­stránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplote nižšej ako 0°C: hrozí zamrznutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Nebezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávova­ru používajte vždy iba čerstvú vodu.
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl.13 talianskeho Legislatív­neho dekrétu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obme
­dzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektro­nických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu”.
Tento kávovar je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/96/ES.
Tento kávovar Philips vyhovuje požiadavkám všetkých apli­kovateľných noriem a štandardov v oblasti expozície elektro­magnetickým poliam.
Page 8
8
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
26
1
15
2
26
3
15
4
13 12
17
8
9
10
11
5
6 7
14
16
18 19 20
21 22 23 24 25
Page 9
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Výtok kávy
4. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
5. Zberač kávovej usadeniny
6. Jednotka spracovania kávy
7. Servisné dvierka
8. Ovládací panel
9. Ochranný úchyt
10. Dýza pary / horúcej vody
11. Mriežka
12. Odkvapávací podnos
13. Nádržka na vodu
14. Napájací kábel
15. Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi
16. Kľúč na nastavenie jemnosti mletia
17. Pannarello (dodatkové vybavenie - len v niektorých modeloch)
18. LED kontrolka dvojitej kávy
19. Tlačidlo espressa
20. LED kontrolka teploty
21. LED kontrolka nedostatku vody
22. Tlačidlo kávy
23. Prepínač
24. LED kontrolka alarmu
25. Tlačidlo ON/OFF
26. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
9
Page 10
10
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Prípravné operácie
Z obalu vyberte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odkvapávací podnos
1
s mriežkou.
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo umožnené optimálne fungovanie kávovaru, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
úplne zapadol.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Odkvapávací podnos vyprázdňujte a umývajte denne a po každom zvýšení indikátora naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Upozornenie: NEODOBERAJTE odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, pokiaľ prebehne cyklus preplachovania/ samočistenia.
Page 11
MAX
SLOVENSKY
Vyberte nádržku na vodu.
5
Vypláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX a vložte
7
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že úplne zapadla.
Upozornenie: do nádržky nenalievajte nikdy perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapaliny, ktoré by mohli poškodiť nádržku a kávovar.
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka zrnkovej kávy.
8
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
11
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
9
Zasuňte zástrčku do zásuvky na zadnej strane kávovaru.
10
Page 12
12
SLOVENSKY
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
11
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Skontrolujte, či je prepínač v polohe " ".
12
Kávovar zapnete stlačením tlačidla ON/OFF. LED Kontrolka " " začne
13
rýchlo blikať, čím hlási, že je potrebné naplniť okruh.
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je potrebné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je potrebné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu a kávovar sa zahrieva. Táto operácia trvá niekoľko sekúnd.
Postavte nádobu (1 l) pod dýzu pary/horúcej vody alebo pod Pannarel-
1
lo (ak je k dispozícii).
Page 13
SLOVENSKY
Prepínač otočte do polohy " " a počkajte niekoľko sekúnd.
2
Keď voda riadne vyteká a LED kontrolka " " pomaly bliká, otočte pre-
3
pínačom do polohy " pomaly).
". Kávovar sa zahrieva (LED kontrolka " " bliká
13
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok kávy nádobu na zachytenie malého množstva
1
vypúšťanej vody.
Blikajú
LED kontrolky blikajú proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
2
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
3
Poznámka:
stlačením tlačidla “
Počkajte, kým kávovar dokončí vypúšťanie vody. LED kontrolka “ “ sa
4
rozsvieti trvalo.
” alebo “ ” je možné zastaviť vypúšťanie.
Page 14
14
SLOVENSKY
Trvalo svieti
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z okruhu pary/horúcej vody vyte­čie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Postavte nádobu pod výtok kávy.
1
Skontrolujte, či LED kontrolka " " svieti trvalo.
2
Stlačte tlačidlo " ". Kávovar začne s výdajom kávy.
3
Počkajte do konca výdaja a vyprázdnite nádobu.
4
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
5
nádobu.
Prepínač otočte do polohy " ".
6
Vypustite všetku zvyškovú vodu. LED kontrolka " " sa rozsvieti trvalo.
7
Page 15
SLOVENSKY
Prepínač otočte do polohy " ".
8
Nádržku znova naplňte vodou a vložte ju späť do kávovaru. Kávovar je
9
teraz pripravený na výdaj kávy.
Poznámky:
pri použití kávovaru po 2-týždňovej alebo dlhšej odstávke, dôjde po jeho zapnutí k vykonaniu automatického cyklu preplachovania/samočistenia. Následne je potrebné spustiť vyššie uvedeným postupom manuálny cyklus preplachovania.
Automatický cyklus preplachovania/samočistenia sa zaháji aj po 15 minú­tach v režime Stand-by alebo po vypnutí kávovaru. Po skončení cyklu je možné pripraviť kávu.
15
Inštalácia fi ltra na vodu “INTENZA+”
Inštaláciou  ltra na vodu “INTENZA+” sa obmedzí vytváranie vodného kameňa v kávovare a vaša káva získa ešte intenzívnejšiu arómu.
Filter na vodu “INTENZA+” si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie infor­mácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu. Voda je dôležitou súčasťou prípravy každej kávy, takže pre zaručenie optimálnej chuti je vždy najlepšie ju  ltrovať profesionálne. Filter na vodu “INTENZA+” ochráni systém pred tvorbou minerálnych usadením a prispie­va ku zlepšeniu kvality vody.
Odoberte malý biely  lter, ktorý sa nachádza v nádržke na vodu
1
a uschovajte ho na suchom mieste.
Page 16
16
SLOVENSKY
Vyberte  lter na vodu “INTENZA+” z obalu a ponorte ho vo zvislej
2
polohe (otvoreným koncom smerom hore) do studenej vody a jemne stlačte jeho kraje, aby sa vypustili vzduchové bubliny.
Filter na vodu “INTENZA+” je potrebné nastaviť podľa tvrdosti používa-
3
nej vody:
A = Mäkká voda B = Tvrdá voda (štandardne) C = Veľmi tvrdá voda
Filter na vodu “INTENZA+” vložte do prázdnej nádržky na vodu. Zatlač-
4
te  lter čo najviac smerom dole.
Trvalo svieti
Nádržku na vodu naplňte čerstvou vodou a vložte ju späť do kávovaru.
5
Pomocou funkcie horúca voda vypustite úplne všetku vodu, ktorá sa
6
nachádza v nádržke (Viď odsek “Vypúšťanie horúcej vody”).
Vyberte nádržku, naplňte ju čerstvou vodou až po hladinu MAX a vlož-
7
te ju späť do kávovaru.
Po ukončení vyššie popísaných krokov skontrolujte, či LED kontrolka " "
8
svieti trvalo.
Poznámka: odporúča sa meniť  lter Intenza + v 2-mesačných intervaloch.
Page 17
SLOVENSKY
17
NASTAVENIA
Je možné vykonať niektoré nastavenia, umožňujúce prípravu tej najlepšej kávy.
Saeco Adapting System
Káva je prírodný produkt a jej charakteristiky sa môžu meniť v závislosti od oblasti pôvodu, zmesi a praženia. Kávovar je vybavený systémom autore­gulácie, ktorý umožňuje používanie všetkých druhov zrnkových káv, okrem karamelizovaných či aromatizovaných, ktoré sú dostupné na trhu. Kávovar sa nastaví automaticky po výdaji niekoľkých káv tak, aby optimalizoval vylúhovanie.
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi zaručí optimálny stupeň mletia s požadovanou granulometriou pre každú kávovú špecialitu. Vďaka tejto technológii je vždy zachovaná plná aróma a zaručená autentic­ká talianska chuť v každej šálke.
Pozor: nevkladajte do neho prsty ani iné predmety. Nastavte mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi pomocou kľúča na nastavenie jemnosti mletia. mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi obsahuje pohyblivé komponenty, ktoré môžu byť nebezpečné.
Keramické mlecie kamene je možné nastaviť tak, aby jemnosť mletia kávy presne zodpovedala vašej osobnej chuti.
Pozor: nastavenie mlynčeka na kávu možno upraviť len počas mletia zrnko­vej kávy.
Stláčajte a otáčajte vždy regulátorom nastavenia jemnosti mletia, situ-
1
ovaným vo vnútri zásobníka zrnkovej kávy len o jednu polohu. Použite kľúč na nastavenie mlynčeka na kávu, ktorý bol dodaný s kávovarom. Rozdiel v chuti je patrný po výdaji 2-3 káv.
Pozor: neotáčajte mlynčekom na kávu o viac ako jednu polohu, aby nedošlo k poškodeniu kávovaru.
Page 18
18
SLOVENSKY
1
1
2
Nastavený stupeň mletia sa rozpozná podľa značiek v zásobníku zrnko-
2
vej kávy. Podľa značiek možno nastaviť päť stupňov mletia, od polohy 1 pre hrubé mletie a jemnejšiu chuť kávy, až po polohu 2 pre jemné mletie a silnejšiu chuť kávy.
2
Nastavenie množstva kávy v šálke
Prístroj umožňuje nastaviť množstvo pripravenej kávy espresso podľa vašej chuti a/alebo podľa veľkosti šálok/malých šálok. Po každom stlačení a pustení tlačidla espressa " " alebo tlačidla kávy " " kávovar pripraví určité naprogramované množstvo kávy. Výdaj kávy sa ovláda nezávisle príslušným tlačidlom.
Nižšie uvedený postup popisuje naprogramovanie tlačidla “ ”.
Pod výtok kávy postavte šálku.
1
Page 19
Blikanie
SLOVENSKY
Stlačte a podržte stlačené tlačidlo " ". V tejto fáze LED kontrolka " "
2
bliká.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, uvolnite tlačidlo “ ”.
3
19
Teraz je tlačidlo “ pečí prípravu rovnakého naprogramovaného množstva espressa.
Obdobne postupujte aj u tlačidla kávy "
” naprogramované. Po každom stlačení kávovar zabez-
".
Page 20
20
SLOVENSKY
Trvalo svieti
PRÍPRAVA KÁVY A ESPRESSA
Pred prípravou kávy skontrolujte, či trvalo svieti zelená LED kontrolka “ “ a či je nádržka na vodu a zásobník zrnkovej kávy plný.
Skontrolujte, či je prepínač v polohe “
Pod výtok kávy postavte 1 alebo 2 šálky.
1
Pre prípravu espressa stlačte tlačidlo espressa " ". Obdobne postu-
2
pujte aj pri výdaji kávy tlačidlom kávy "
Pre prípravu 1 espressa jedenkrát stlačte tlačidlo. Pre prípravu 2 espress
3
dvakrát stlačte tlačidlo.
Pri tomto prevádzkovom režime kávovar automaticky zabezpečí pomletie a nadávkovanie kávy v správnom množstve. Príprava dvoch espress si vyža­duje dva cykly mletia a dva cykly výdaja kávy, ktoré sú ovládané kávovarom automaticky. Počas týchto procesov ostane LED kontrolka " trvalo.
”.
".
" svietiť
Po ukončení cyklu predparenia začne káva vytekať z výtoku kávy.
4
Káva prestane vytekať automaticky po dosiahnutí nastaveného množ-
5
stva. Jej vytekanie predčasne prerušíte stlačením tlačidla “ a tlačidla “
”.
Page 21
SLOVENSKY
NAŠĽAHANIE MLIEKA / PRÍPRAVA CAPPUCCINA
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Ako našľahať mlieko
Pokiaľ by ste po zapnutí kávovaru alebo výdaji kávy chceli vypustiť paru, bude potrebné nechať vytiecť všetku vodu, ktorá zostala v okruhu.
Príslušný postup vykonávajte podľa nasledujúcich pokynov:
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
1
nádobu.
21
Blikanie
Prepínač otočte do polohy " ".
2
Kávovar potrebuje na zohriatie určitý čas, v tejto fáze LED kontrolka " "
3
bliká.
Page 22
22
SLOVENSKY
Trvalo svieti
Vypúšťanie pary začne, akonáhle sa zelená LED kontrolka " " rozsvieti
4
trvalo.
Vypúšťanie pary zastavíte otočením prepínača do polohy " ".
5
Naplňte karafu do 1/3 jej objemu studeným mliekom.
6
Poznámka: pre lepší výsledok pri príprave cappuccina je nutné používať jedine studené mlieko (~5°C / 41°F) s obsahom proteínov aspoň 3%. Podľa vašej osobnej chuti možno použiť polotučné alebo plnotučné mlieko.
Ponorte dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) do mlie-
7
ka, ktoré sa má ohriať a natočte prepínač až do polohy " mlieko, pričom nádobu otáčajte pomalými krúživými pohybmi zhora nadol.
". Našľahajte
Page 23
SLOVENSKY
Akonáhle bude dosiahnuté požadovanej konzistencie mliečnej peny,
8
zastavte výdaj pary otočením prepínača do polohy "
Upozornenie:
ihneď po vyšľahaní mlieka parou očistite dýzu pary/horúcej vody (alebo Pannarello, ak je k dispozícii) tak, že vypustíte do nádoby malé množstvo horúcej vody. Ohľadne bližších informácií o čistení odkazu­jeme na kapitolu "Čistenie a Údržba".
Pokiaľ by ste po vypustení pary chceli pripraviť espresso alebo kávu, bude nutné nechať kávovar vychladnúť. Postupujte pritom podľa nižšie uvede­ných pokynov:
".
23
Rýchlo blikajúca kontrolka
Prechod od využitia pary k príprave kávy
Stlačte tlačidlo " " alebo " ", LED kontrolka " " bude rýchlo
1
blikať, čím signalizuje, že je kávovar prehriaty a nemôže pripraviť kávu.
Vypustite malé množstvo vody tak, aby kávovar vychladol.
2
Page 24
24
SLOVENSKY
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
3
nádobu a natočte prepínač do polohy "
Dôjde k vypusteniu horúcej vody.
4
Počkajte pokiaľ sa LED kontrolka teploty " " rozsvieti trvalo.
5
Vypúšťanie zastavíte otočením prepínača do polohy " ".
6
Teraz je možné pripraviť espresso alebo kávu.
7
".
Príprava cappuccina
Pre prípravu cappuccina postavte pod výtok kávy šálku so speneným mlie­kom a pripravte espresso.
Page 25
Trvalo svieti
SLOVENSKY
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY
Pozor: nebezpečenstvo obarenia! Na začiatku prípravy môže horúca voda prerušovane striekať. Dýza pary/horúcej vody môže dosahovať vysokú teplotu: v žiadnom prípade sa jej nedotýkajte holými rukami. Používajte iba špeciálny ochranný úchyt.
Pred vypúšťaním horúcej vody skontrolujte, či zelená LED kontrolka
1
správnej teploty " kajte, pokiaľ sa kávovar zahreje.
Pod dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) postavte
2
šálku.
" svieti trvalo. Ak LED kontrolka bliká pomaly poč-
25
Prepínač otočte do polohy " ". Kávovar je vo fáze ohrevu a v priebehu
3
niekoľkých sekúnd vydá horúcu vodu.
Vypúšťanie horúcej vody zastavíte otočením prepínača do polohy
4
" "
.
Page 26
26
SLOVENSKY
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Každodenné čistenie kávovaru
Upozornenie: pre zachovanie či predĺženie doby životnosti kávovaru je nevyhnutné jeho pravidelné čistenie a údržba. Váš kávovar je neustále vystavova­ný vlhkosti, káve a vodnému kameňu! Táto kapitola uvádza podrobné pokyny ku všetkým nutným postu­pom, vrátane stanovených intervalov. Ich nedodržanie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa vtedy NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu!
Poznámka:
• Na čistenie kávovaru používajte mäkkú, vo vode navlhčenú, utierku.
• Kávovar neponárajte do vody.
• Neumývajte žiadnu z častí v umývačke riadu.
• Na čistenie kávovaru nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne (drs­né) materiály.
• Kávovar ani jeho príslušenstvo nesušte pomocou mikrovlnnej a/alebo tradičnej rúry.
Každý deň pri zapnutom stroji vyprázdnite a vyčistite zberač kávovej
1
usadeniny.
Ostatné údržbárske zásahy sa smú vykonávať len na vypnutom kávovare odpojenom od elektrickej siete.
Vyprázdnite a umyte odkvapávací podnos. Tento zásah vykonajte aj so
2
zdvihnutým indikátorom naplnenia odkvapávacieho podnosu.
Page 27
SLOVENSKY
Každodenné čistenie nádržky na vodu
Vytiahnite z nádržky malý biely  lter alebo  lter na vodu Intenza+ (ak
1
je k dispozícii) a umyte ho čerstvou vodou.
Umiestnite malý biely  lter alebo  lter na vodu INTENZA+ (ak je k dispozícii)
2
späť miernym natlačením a pootočením.
Znova naplňte nádržku čerstvou vodou.
3
Každodenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii)
Dýzu pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii) je potrebné vyčistiť po každom vyšľahaní mlieka.
Poznámka:
niektoré modely kávovaru sú vybavené Pannarellom. Riaďte sa konkrétny­mi pokynmi pre čistenie, vzťahujúcimi sa k danému modelu kávovaru.
U kávovarov bez Pannarella:
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
1
zvyšky mlieka;
27
U kávovarov s Pannarellom:
odmontujte vonkajšiu časť Pannarella a umyte ju čerstvou vodou.
1
Page 28
28
SLOVENSKY
Týždenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii)
U kávovarov bez Pannarella:
stiahnite z dýzy pary/horúcej vody ochranný úchyt;
1
umyte ochranný úchyt čerstvou vodou a osušte ho suchou utierkou;
2
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
3
zvyšky mlieka;
nasuňte na dýzu pary/horúcej vody ochranný úchyt.
4
U kávovarov s Pannarellom:
odmontujte vonkajšiu časť Pannarella.
1
vytiahnite vrchnú časť Pannarella z dýzy pary/horúcej vody;
2
umyte vrchnú časť Pannarella čerstvou vodou;
3
umyte dýzu pary/horúcej vody vlhkou utierkou a odstráňte prípadné
4
zvyšky mlieka;
vrchnú časť znova nasuňte na dýzu pary/horúcej vody (uistite sa, či je
5
zasunutá úplne);
znova namontujte vonkajšiu časť Pannarella.
6
Page 29
SLOVENSKY
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy a kávových ciest
Jednotku spracovania kávy je potrebné vyčistiť vždy, keď sa napĺňa zásob­ník zrnkovej kávy, aspoň jedenkrát do týždňa.
Vypnite kávovar stlačením tlačidla ON/OFF a vytiahnite zástrčku napá-
1
jacieho kábla.
Vytiahnite zberač kávovej usadeniny. Otvorte servisné dvierka.
2
Za účelom vytiahnutia jednotky spracovania kávy stlačte tlačidlo
3
«PUSH» a zatiahnite za rúčku. Vytiahnite ju zatiahnutím za rúčku vo vodorovnom smere, bez toho, aby ste ňou otáčali.
29
Očistite dôkladne kávové cesty rukoväťou lyžičky alebo iným zaoble-
4
ným kuchynským náradím.
Umyte dôkladne jednotku spracovania kávy vlažnou vodou. Starostlivo
5
očistite horný  lter.
Upozornenie: na čistenie jednotky spracovania kávy nepoužívajte čistiace prostried­ky ani mydlo.
Page 30
30
SLOVENSKY
Nechajte jednotku spracovania kávy voľne na vzduchu vyschnúť.
6
Kávovar čistite zvnútra dôkladne mäkkou, vo vode navlhčenou utier-
7
kou.
Uistite sa, či je jednotka spracovania kávy v kľudovej polohe. Dve značky
8
majú byť v zodpovedajúcej polohe. V opačnom prípade vykonajte po­stup bodu (9).
Zatlačte páčku smerom nadol, až do kontaktu so základňou jednotky
9
spracovania kávy. Musia súhlasiť dve referenčné značky na boku jed­notky.
Uistite sa, že je blokovacia západka jednotky spracovania kávy
10
v zodpovedajúcej polohe: pre kontrolu rázne stlačte tlačidlo "PUSH", až do nasadenia, pri ktorom je počuť zreteľné zacvaknutie. Presvedčte sa, či západka správne zacvakla na doraz. V opačnom prípade vykonajte postup znova.
Jednotku spracovania kávy vložte opäť do príslušného lôžka tak, aby
11
zapadla BEZ toho, aby ste stlačili tlačidlo "PUSH".
Vložte zberač kávovej usadeniny. Zatvorte servisné dvierka.
12
Page 31
SLOVENSKY
31
Mesačné namazanie jednotky spracovania kávy
Namažte jednotku spracovania kávy po príprave približne 500 šálok kávy alebo jedenkrát mesačne. Mazivo na namazanie jednotky spracovania kávy si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
Upozornenie: jednotku spracovania kávy pred namazaním opláchnite čerstvou vodou a nechajte vyschnúť postupom uvedeným v odseku "Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy".
Naneste rovnomernú vrstvu maziva na obe bočné vodiace drážky.
1
Namažte aj tŕň.
2
Zasuňte jednotku spracovania kávy na určené miesto, až do zapadnu-
3
tia. (Viď odsek "Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy").
Vložte zberač kávovej usadeniny a zatvorte servisné dvierka.
4
Page 32
32
SLOVENSKY
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
Keď červená LED kontrolka “ ” začne veľmi rýchlo blikať a zelená LED kontrolka “ vodného kameňa.
Trvanie odstraňovania vodného kameňa: 30 minút
neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záru­ka sa v tom prípade NEVZŤAHUJE na prípadnú opravu.
Používajte len prípravok na odstránenie vodného kameňa spoločnosti Sae­co, ktorý bol vyvinutý špeciálne na optimalizáciu výkonu kávovaru. Prípra­vok na odstránenie vodného kameňa Saeco si môžete dokúpiť samostatne. Pre bližšie informácie odkazujeme na časť tohto návodu na použitie, ktorá pojednáva o prostriedkoch na údržbu.
po aktivácii je nevyhnutné dokončiť cyklus odstránenia vodného ka­meňa. Počas cyklu nie je možné vypínať kávovar hlavným vypínačom on/off . pripojiť, zapnúť kávovar a zopakovať cyklus odstránenia vodného kameňa od bodu 7.
” sa rozsvieti trvalo, je potrebné vykonať odstránenie
Upozornenie:
Pozor:
V prípade odpojenia napájacieho kábla je ho potrebné znovu
Pozor: nikdy nepite roztok na odstránenie vodného kameňa ani produkty, vypúšťané pred dokončením cyklu. V žiadnom prípade nepoužívajte ocot ako prípravok na odstránenie vodného kameňa.
Prípravné operácie
1 Pred spustením odstránenia vodného kameňa vyprázdnite odkva-
pávací podnos a zasuňte ho späť na miesto a vytiahnite Pannarello a  lter na vodu “Intenza+”, ak sú k dispozícii.
2 Vyberte a vyprázdnite nádržku na vodu. Vylejte do nej celý obsah
fľaše prípravku na odstránenie vodného kameňa Saeco. Nádržku naplňte čerstvou vodou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
3 Vypnite kávovar!
Pozor: ak kávovar nevypnete, dôjde namiesto spustenia cyklu odstránenia vodného kameňa k výdaju kávy!
Page 33
SLOVENSKY
4 Skontrolujte, či je prepínač v polohe “ ”.
5 Pod dýzu vody/pary postavte väčšiu nádobu.
Odstránenie vodného kameňa
6 Stlačte súčasne a podržte približne po dobu 5 sekúnd tlačidlá “
a “
”.
33
7 Červená LED kontrolka “ ” začne veľmi rýchlo blikať a bude blikať
počas celého cyklu odstránenia vodného kameňa. Kávovar začne v tejto fáze postupne v cca minútových intervaloch vypúšťať roz­tok na odstránenie vodného kameňa priamo do odkvapávacieho podnosu. V tejto fáze kávovar nevypúšťa roztok na odstránenie vodného kameňa dýzou vody/pary. Celý proces trvá približne 5 minút.
8 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “ ”, otočte prepínačom až
do polohy “
9 Po uplynutí cca jednej minúty začne kávovar postupne v cca
minútových intervaloch vypúšťať roztok na odstránenie vodného kameňa dýzou vody/pary, až do úplného vyprázdnenia nádržky na vodu. Celý proces trvá približne 15 minút.
”.
Page 34
34
SLOVENSKY
10 Keď začne zelená LED kontrolka “ ” blikať pomaly, otočte prepí-
načom až do polohy “
11 Odoberte a vyprázdnite nádobu, ktorá je postavená pod dýzou
vody/pary a odkvapávací podnos a zasuňte ich späť na miesto.
”. Rozsvieti sa červená LED kontrolka “ ”.
Prvé preplachovanie
12 Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vo-
dou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
13 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “ ”, otočte prepínačom až
do polohy “
”. Kávovar spustí rýchle napĺňanie okruhu.
14 Keď začne zelená LED kontrolka “ ” blikať pomaly, otočte prepí-
nač až do polohy “
15 Kávovar začne s vypúšťaním priamo do odkvapávacieho podnosu.
V tejto fáze kávovar nebude vypúšťať dýzou vody/pary.
16 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “ ”, otočte prepínačom až
do polohy “ do úplného vyprázdnenia nádržky.
Poznámka: pokiaľ by ste chceli prerušiť vypúšťanie (napr. za účelom vyprázdnenia nádoby), otočte prepínačom až do polohy tím prepínača do polohy
”.
”. Kávovar bude teraz vypúšťať dýzou vody/pary, až
. Vypúšťanie obnovíte prepnu-
.
Page 35
SLOVENSKY
17 Po vypustení začne LED kontrolka “ ” pomaly blikať. Otočte
prepínač do polohy “
18 Odoberte a vyprázdnite nádobu, ktorá je postavená pod dýzou
vody/pary a odkvapávací podnos a zasuňte ich späť na miesto.
Druhé preplachovanie
19 Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vo-
dou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
20 Keď sa rozsvieti zelená LED kontrolka “ ”, otočte prepínačom až
do polohy “
21 Kávovar bude vypúšťať dýzou vody/pary, až do úplného vyprázd-
nenia nádržky.
”.
”. Rozsvieti sa červená LED kontrolka “ ”.
35
22 Potom sa kávovar vypne. Zhasne červená LED kontrolka “ ”. Otočte
prepínač do polohy “
23 Odoberte odkvapávací podnos, vypláchnite ho a zasuňte späť na
miesto. Namontujte späť Pannarello a  lter na vodu “Intenza+” (ak sú k dispozícii).
24 Odoberte nádržku na vodu, prepláchnite ju a naplňte čerstvou vo-
dou až po hladinu MAX. Nádržku na vodu vložte späť do kávovaru.
25 Funkcie sa aktivujú zapnutím kávovaru.
”.
Page 36
36
SLOVENSKY
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ
Ovládací panel
Svetelné signalizácie Príčiny Riešenia
Kávovar dosiahol správnu teplotu a je pripravený:
- na prípravu kávy;
- na vypúšťanie horúcej vody;
- na vypúšťanie pary.
Trvalo svieti
Pomaly blikajúca kontrolka
Rýchlo blikajúca kontrolka
Rýchlo blikajúca kontrolka
a trvalo rozsvietená LED
kontrolka
Kávovar vo fáze ohrevu v rámci prípravy espressa, horúcej vody a pary.
Aktivovaná ochrana proti prehriatiu. Nie je ešte možné pripraviť kávu.
Je nutné vykonať odvápnenie kávovaru!
Vypustite vodu tak, aby kávovar vychladol.
Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadné poruchy!
Page 37
Svetelné signalizácie Príčiny Riešenia
SLOVENSKY
37
Rýchlo blikajúca kontrolka
a trvalo rozsvietená LED
kontrolka
Rýchlo blikajúca a
pomaly blikajúca kontrolka.
Rýchlo blikajúca kontrolka
a trvalo rozsvietená LED
kontrolka
.
Kávovar v režime odstraňovania vodného kameňa. Dokončite cyklus odstránenia vodného kameňa až do konca.
Kávovar v režime odstraňovania vodného kameňa. Dokončite cyklus odstránenia vodného kameňa až do konca.
Kávovar v režime odstraňovania vodného kameňa. Dokončite cyklus odstránenia vodného kameňa až do konca.
Kávovar vo fáze programovania množstva kávy, ktoré sa má pripraviť.
Prepínač otočte do polohy
Prepínač otočte do polohy
“ ”.
“ ”
Vypláchnite nádržku na vodu a naplňte ju až po hladinu MAX.
Keď je v šálke želané množstvo kávy, uvolnite tlačidlo.
Pomalé blikanie
Trvalo svieti
Trvalo svieti
Kávovar vo fáze prípravy jednej dvojitej káv y.
Nízka hladina vody. Naplňte nádržku čerstvou vodou. LED kontrolka zhasne, akonáhle
zasuniete do kávovaru plnú nádržku na vodu.
Page 38
38
SLOVENSKY
Svetelné signalizácie Príčiny Riešenia
Prázdny zásobník zrnkovej kávy.
Plný zberač kávovej usadeniny.
Trvalo svieti
Vodný okruh je prázdny. Naplňte nádržku čerstvou vodou a naplňte vodný okruh kávovaru
Rýchlo blikajúca kontrolka
Nenasadená jednotka spracovania kávy. Nezaložený zberač kávovej usadeniny. Otvorené servisné dvierka. Nesprávna poloha prepínača.
Pomaly blikajúca kontrolka
Kávovar vo fáze preplachovania/ samočistenia.
Naplňte zásobník zrnkovou kávou a postup následne zopakujte.
Pri zapnutom kávovare vyprázdnite zberač kávovej usadeniny. Pokiaľ zberač kávovej usadeniny vyprázdnite s vypnutým kávovarom, nevynuluje sa počítadlo pripravených porcií káv. Pred opätovným zasunutím zberača kávovej usadeniny počkajte, pokiaľ nezačne
LED kontrolka
postupom uvedeným v odseku “Prvé zapnutie”.
Skontrolujte, či sú všetky súčiastky správne nainštalované a zavreté. Zhasne blikajúca LED kontrolka “ ”.
Kávovar dokončí cyklus preplachovania/samočistenia automaticky. Cyklus preplachovania/samočistenia je možné ukončiť stlačením tlačidla
“ ” blikať.
" " alebo " ".
Blikajúca proti smeru hodinových
ručičiek
Striedavé blikanie
Blikanie blikanie
Jednotka spracovania kávy vykonala neštandardnú operáciu.
Kávovar nefunguje. Vypnite kávovar. Po 30 sekundách ho znova zapnite.
Skúste pripraviť ďalšie espresso alebo kávu.
Vyskúšajte 2- alebo 3-krát. Ak sa kávovar NESPUSTÍ, kontaktujte technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Page 39
SLOVENSKY
39
RIEŠENIE PROBLÉMOV
V tejto kapitole je uvedený zoznam najčastejšie sa vyskytujúcich porúch a problémov kávovarov. Pokiaľ by Vám ani nižšie uvedené informácie nepomohli k odstráneniu problémov, navštívte sekciu často kladené otázky (FAQ) na stránkach www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostatnom záruč­nom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Porucha Možná príčina Náprava
Kávovar sa nezapne. Kávovar nie je pripojený k zdroju
Káva nie je dostatočne teplá. Šálky sú studené. Zohrejte šálky horúcou vodou.
Stroj nedodáva horúcu vodu alebo paru.
Espresso je málo krémové (pozri poznámka).
Kávovar sa príliš dlho zo­hrieva alebo množstvo vody vychádzajúcej z dýzy pary/ horúcej vody je obmedzené.
Nemožno vytiahnuť jednot­ku spracovania kávy.
Kávovar namelie zrnkovú kávu, ale káva nevyteká (pozri poznámka).
elektrickej energie.
Otvor dýzy pary/horúcej vody je upchatý.
Pannarello je špinavé (ak je k dispozícii).
Zmes kávy nie je vhodná alebo káva nie je čerstvo pražená alebo je málo pomletá.
Vodný okruh kávovaru je upchatý vodným kameňom.
Jednotka spracovania kávy je mimo polohy.
Založený zberač kávovej usade­niny.
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Vodný okruh je prázdny. Nádržku naplňte čerstvou vodou
Môže sa občas vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Znečistený výtok kávy. Vyčistite výtok kávy.
Zapojte kávovar do elektrickej siete.
Vyčistite otvor dýzy pary/horúcej vody špendlíkom. Pred vykonaním tejto operácie sa uistite, či je kávovar vypnutý a studený.
Očistite Pannarello.
Zmeňte zmes kávy alebo nastavte mlynček na kávu s keramickými mle­cími kameňmi postupom popísa­ným v odseku “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Odstráňte vodný kameň z kávovaru.
Zapnite kávovar. Zatvorte servisné dvierka. Jednotka spracovania kávy sa automaticky vráti do správnej polohy.
Vytiahnite najskôr zberač kávovej usadeniny a následne odoberte jednotku spracovania kávy.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (odsek “Čistenie jednotky spracova­nia kávy”).
a vypustite horúcu vodu.
Pripravte niekoľko káv espresso podľa postupu uvedeného v odseku „Saeco Adapting System“.
Page 40
40
SLOVENSKY
Porucha Možná príčina Náprava
Káva je príliš vodová (pozri poznámka).
Káva vyteká pomaly (pozri poznámka).
Môže sa občas vyskytnúť, keď kávovar automaticky nastavuje dávky.
Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi je nastavený na hrubé mletie.
Káva je príliš jemná. Zmeňte zmes kávy alebo nastavte
Pripravte niekoľko káv espresso podľa postupu uvedeného v odseku „Saeco Adapting System“.
Nastavte mlynček na kávu s keramic­kými mlecími kameňmi na jemnejšie mletie (Viď časť "Nastavenie mlyn­čeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi").
stupeň mletia postupom popísaným v odseku “Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi”.
Vodný okruh je prázdny. Nádržku naplňte čerstvou vodou
Jednotka spracovania kávy je znečistená.
Odkvapávací podnos je plný napriek tomu, že nedošlo k vypusteniu vody.
Poznámka:
tieto problémy sa môžu bežne vyskytovať pri zmene druhu používanej kávy alebo pri prvej inštalácii. V takom prípade počkajte, pokiaľ kávovar nepristúpi k autoregulácii, ako je to popísané v odseku “Saeco Adapting System”.
K automatickému vypúšťaniu vody do odkvapávacieho podno­su môže dôjsť v rámci prepla­chovania okruhov a k zaručeniu správnej funkcie kávovaru.
a vypustite horúcu vodu.
Vyčistite jednotku spracovania kávy (odsek “Čistenie jednotky spracova­nia kávy”).
Jedná sa o normálny jav.
Page 41
SLOVENSKY
41
ENERGETICKÁ ÚSPORA
Režim Stand-by
Kávovar bol vyprojektovaný pre energetickú úsporu, ako to dokazuje ener­getický štítok, ktorý spotrebič začleňuje do energetickej triedy A.
Po uplynutí 60 minút nečinnosti sa kávovar automaticky vypne.
Likvidácia
Na konci životnosti sa s kávovarom nesmie zaobchádzať ako s bežným domácim odpadom. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto odpadov. Prispejete tým k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie. Obalový materiál je recyklovateľný.
- Kávovar: odpojte zástrčku zo zásuvky a odrežte napájací kábel.
- Prevezte spotrebič a napájací kábel na vhodné zberné miesto likvidá­cie.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES. Symbol na spotrebiči alebo jeho obale označuje, že sa tento výrobok nesmie likvidovať ako odpad z domácnosti. Namiesto toho sa musí previezť na príslušné zberné miesto určené na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku prispejete k zamedzeniu negatívnych dôsledkov na životné prostredie a na ľudské zdravie, ktoré by inak mohli nastať nesprávnou likvidáciou tohto výrobku na konci jeho životnosti. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, keď sa obrátite na miestny mestský úrad, na spaľovňu odpadu z domácností alebo na predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Page 42
42
SLOVENSKY
TECHNICKÉ PARAMETRE
Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre výrobku. Nominálne napätie - Nominálny
výkon - Napájanie Materiál telesa ABS - Termoplast Rozmery (d x v x h) 295 x 325 x 420 mm - 11,5” x 13” x 16,5” Hmotnosť 6,9 kg - 15 libier Dĺžka napájacieho kábla 800 - 1 200 mm / 31,5” - 47” Ovládací panel Čelný Pannarello (len v niektorých
modeloch) Veľkosť šálok Max. 95 mm Nádržka na vodu 1,0 l – 33 oz. / odnímateľná Objem zásobníka zrnkovej kávy 170 g / 6,5 oz. Kapacita zberača kávovej
usadeniny Tlak čerpadla 15 barov Výhrevné teleso Nerezová oceľ Bezpečnostné prvky Tepelná poistka
Pozri štítok nachádzajúci sa na vnútor­nej strane servisných dvierok
Špeciálne pre cappuccino
8 porcií
ZÁRUKA A SERVIS
Záruka
Bližšie informácie k záruke a k záručným podmienkam nájdete v samostat­ne dodanom záručnom liste.
Servis
Záleží nám na Vašej spokojnosti s kávovarom. Zaregistrujte svoj produkt na stránkach www.philips.com/welcome, ak ste tak ešte neurobili. Vďaka tomu sa budeme môcť s vami spojiť a poskytnúť Vám pokyny a rady pre čistenie a odstraňovanie vodného kameňa.
Pre technickú podporu alebo servisný zásah navštívte webové stránky Philips na adrese www.philips.com/support alebo kontaktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco. Kontakty nájdete v samostat­nom návode alebo na stránkach www.philips.com/support.
Page 43
SLOVENSKY
OBJEDNÁVKA PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU
Na čistenie a odstraňovanie vodného kameňa používajte výhradne prostriedky na údržbu Saeco. Tieto prostriedky si môžete zakúpiť on-line na stránkach e-shopu Philips (ak je k dispozícii vo vašej krajine) na adre­sewww.shop.philips.com/service, u svojho miestneho predajcu alebo v autorizovaných technických servisoch. V prípade problémov čo sa týka dostupnosti prostriedkov na údržbu kon­taktujte národnú technickú Hotline spoločnosti Philips Saeco.
Kontakty nájdete v samostatnom záručnom liste alebo na stránkach www.philips.com/support.
Prehľad prostriedkov na údržbu
 FILTER NA VODU INTENZA+ CA6702
 MAZIVO HD5061
43
 PRÍPRAVOK NA ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA CA6700
 MAINTENANCE KIT CA 6706
Page 44
17
SK
Rev.00 del 15-11-13
Výrobca si vyhradzuje právo akejkoľvek zmeny či úpravy bez predchádzajúceho upozornenia.
www.philips.com/saeco
Loading...