Philips HD8743, HD8745, HD8747 User manual [sk]

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte technickú podporu na
www.philips.com/welcome
Type HD8743 / HD8745 / HD8747
NÁVOD NA POUŽITIE
Slovensky
SK
17
SKÔR, NEŽ ZAČNETE KÁVOVAR POUŽÍVAŤ, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA POUŽITIE.
2
SLOVENSKY
Blahoželáme Vám k zakúpeniu superautomatického kávova­ru Saeco Xsmall! Získajte aj Vy maximálne možné výhody zákazníckeho servi­su Philips Saeco tým, že zaregistrujete svoj produkt na adrese www.philips.com/welcome. Tieto pokyny sa vzťahujú na modely HD8743, HD8745 a HD8747. Tento kávovar je určený na prípravu espressa z celých zrniek kávy, ako aj na vypúšťanie pary a horúcej vody. V tomto ná­vode nájdete všetky informácie nutné pre montáž, obsluhu, čistenie a odstránenie vodného kameňa vo vašom kávovare.
SLOVENSKY
INDEX
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA .................................................................................... 4
Bezpečnostné pokyny a informácie ................................................................................................. 4
Pozor ............................................................................................................................................... 4
Upozornenia.................................................................................................................................... 5
Zhoda s normami ........................................................................................................................... 5
INŠTALÁCIA ..................................................................................................... 6
Zostavenie produktu ....................................................................................................................... 6
Všeobecný popis.............................................................................................................................. 7
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE ...................................................................................... 8
Balenie kávovaru ............................................................................................................................. 8
Prípravné operácie .......................................................................................................................... 8
PRVÉ ZAPNUTIE ..............................................................................................10
Napĺňanie okruhu ......................................................................................................................... 10
Cyklus preplachovania/samočistenia .............................................................................................11
Manuálny cyklus preplachovania .................................................................................................. 12
INŠTALÁCIA FILTRA NA VODU "INTENZA+" DODATKOVÉ VYBAVENIE .................14
NASTAVENIA...................................................................................................15
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 15
Nastavenie mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi .................................................. 15
Nastavenie množstva kávy v šálke ................................................................................................ 17
PRÍPRAVA ESPRESSA A KÁVY ...........................................................................18
VYPÚŠŤANIE PARY / PRÍPRAVA CAPPUCCINA ....................................................19
Vypúšťanie pary ............................................................................................................................ 19
Vyšľahanie mlieka na prípravu cappuccina .................................................................................... 20
Prechod od využitia pary k príprave kávy ...................................................................................... 21
VYPÚŠŤANIE HORÚCEJ VODY ...........................................................................22
ČISTENIE A ÚDRŽBA ........................................................................................23
Čistenie ......................................................................................................................................... 23
Každodenné čistenie kávovaru ...................................................................................................... 23
Každodenné čistenie nádržky na vodu .......................................................................................... 24
Každodenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii). ............................... 24
Týždenné čistenie dýzy pary/horúcej vody (Pannarello, ak je k dispozícii). .................................... 25
ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY .........................................................26
Týždenné čistenie jednotky spracovania kávy................................................................................ 26
Mazanie jednotky spracovania kávy ..............................................................................................28
ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA ...................................................................29
VÝZNAM SVETELNÝCH SIGNALIZÁCIÍ ................................................................34
Displej ovládacieho panela ............................................................................................................ 34
RIEŠENIE PROBLÉMOV ....................................................................................36
DOPADY NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ...................................................................37
Energetická úspora ........................................................................................................................ 37
Likvidácia ...................................................................................................................................... 37
TECHNICKÉ ÚDAJE ..........................................................................................38
ZÁRUKA A SERVIS ...........................................................................................38
Záruka ........................................................................................................................................... 38
Servis ............................................................................................................................................ 38
OBJEDNÁVANIE PROSTRIEDKOV NA ÚDRŽBU ....................................................39
3
4
SLOVENSKY
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA
Bezpečnostné pokyny a informácie
Kávovar je vybavený bezpečnostnými prvkami. Napriek tomu je však nutné si pozorne prečítať bezpečnostné pokyny obsiahnuté v tomto návode na použitie, aby bolo zabránené prípadným škodám na majetku či na zdraví. Tento návod uschovajte aj k neskoršiemu nahliadnutiu.
Termín VAROVANIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpeč- nú situáciu, ktorá môže mať za následok smrť, vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Termín UPOZORNENIE a tento symbol upozorňujú používateľa na nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok menšie či menej vážne poranenia a/alebo poškodenie zariadenia.
Pozor
• Kávovar pripájajte iba k vhodnej nástennej zásuvke, ktorej sieťové napätie zodpovedá technickým parametrom kávovaru.
• Nenechávajte napájací kábel visieť cez okraj stola či pultu a zamedzte jeho kontaktu s horúcimi plochami.
• Neponárajte kávovar, napájací kábel, ani prúdovou zásuvku do vody: nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
• Prívod horúcej vody nikdy nedržte nasmerovaný na časti tela: nebezpe­čenstvo obarenia!
• Nedotýkajte sa horúcich povrchov. Používajte vždy určené rúčky alebo rukoväte.
• Vytiahnite vždy zástrčku zo zásuvky:
- pri výskyte akejkoľvek anomálie;
- pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru;
- pred každým čistením kávovaru.
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za napájací kábel. Nedotýkaj-
te sa zástrčky mokrými rukami.
• Nepoužívajte kávovar s poškodenou zástrčkou, napájacím káblom, ani sa nepokúšajte prevádzkovať vadný kávovar.
• Kávovar či napájací kábel nijako nepozmeňujte ani ináč neupravujte. Akékoľvek opravy môže vykonávať iba autorizovaný technický servis Philips, jedine tak predídete nebezpečenstvám.
• Osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, mentálnymi alebo zmyslovými schopnosťami, alebo také, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a/alebo odbornosť, môžu používať kávovar iba v prítomnos­ti osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo v prípade, že im táto vysvetlí spôsob používania prístroja.
SLOVENSKY
• Majte deti pod dohľadom a zabráňte tomu, aby sa hrali s kávovarom.
• Je zakázané vkladať prsty alebo iné predmety do mlynčeka na kávu s keramickými mlecími kameňmi.
Upozornenia
• Tento kávovar je určený výhradne na použitie v domácnosti a nie je vhodný k použitiu do priestorov, ako sú napr. jedálne, menzy alebo jedálne kúty predajní, kancelárií, statkov či na iných pracoviskách.
• Ukladajte vždy kávovar na rovný a stabilný podklad.
• Neukladajte kávovar na horúce povrchy, ani do blízkosti rozohriatej rúry, platničiek, varičov či iných sálavých zdrojov tepla.
• Do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá a rozpustná káva, ako aj iné predmety vložené do zásobníka zrnkovej kávy môže kávovar poškodiť.
• Pred montážou či demontážou akéhokoľvek dielu a pred každým čiste­ním nechajte kávovar vychladnúť.
• Do nádržky nenalievajte horúcu ani vriacu vodu. Používajte iba stude­nú vodu.
• Na čistenie nepoužívajte abrazívne prášky ani žiadne agresívne čistiace prostriedky. Stačí použiť mäkkú, vo vode navlhčenú utierku.
• Pravidelne odstraňujte vodný kameň z Vášho kávovaru. Kávovar sig­nalizuje, akonáhle je nutné zabezpečiť odstránenie vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade nevzťahuje na prípadnú opravu!
• Kávovar neskladujte pri teplotách nižších ako 0°C či 32°F: hrozí zamrz­nutie zostatkovej vody vo výhrevných okruhoch a nebezpečenstvo poškodenia kávovaru mrazom.
• Pri dlhšej dobe nepoužívania kávovaru vylejte vodu z nádržky. Ne­bezpečenstvo kontaminácie vody. Do kávovaru používajte vždy iba čerstvú vodu.
5
Zhoda s normami
Kávovar je v súlade s požiadavkami čl. 13 talianskeho Legislatívneho dekré­tu č. 151 zo dňa 25. júla 2005, „Preberanie Smerníc 2005/95/ES, 2002/96/ES a 2003/108/ES, týkajúcich sa obmedzenia používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach, ako aj spôsobu likvidácie odpadu“.
Tento výrobok je v súlade s požiadavkami Smernice Európskeho parlamen­tu a Rady č. 2002/96/ES.
6
INŠTALÁCIA
Zostavenie produktu
26
27
1
2
3
4
5
67
8
15
9
10
11
14
16
17
13
12
18 19 20
21
22 23 24 25
SLOVENSKY
Všeobecný popis
1. Kryt zásobníka zrnkovej kávy
2. Zásobník zrnkovej kávy
3. Výtok kávy
4. Indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu
5. Zberač kávovej usadeniny
6. Jednotka spracovania kávy
7. Servisné dvierka
8. Ovládací panel
9. Ochranný úchyt
10. Dýza pary / horúcej vody
11. Mriežka
12. Odkvapávací podnos
13. Nádržka na vodu
14. Napájací kábel
15. Mazivo pre jednotku spracovania kávy
16. Kľúč na nastavenie jemnosti mletia
17. Pannarello
(dodatkové vybavenie - len v niektorých modeloch - HD8745 - HD8747)
18. LED kontrolka dvojitej kávy a programovanie veľkosti kávy v šálke
19. Tlačidlo espressa
20. LED kontrolka teploty
21. LED kontrolka hladiny vody v nádržke
22. Tlačidlo kávy
23. Prepínač
24. LED kontrolka alarmu
25. Tlačidlo ON/OFF
26. Regulátor nastavenia jemnosti mletia
27. Mlynček na kávu s keramickými mlecími kameňmi
7
8
SLOVENSKY
PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE
Balenie kávovaru
Originálny obal bol projektovaný a vyrobený za účelom ochrany stroja počas prepravy. Odporúčame ho uschovať pre prípad možnej prepravy v budúcnosti.
Prípravné operácie
Z obalu vyberte kryt zásobníka zrnkovej kávy a odkvapávací podnos
1
s mriežkou.
Vybaľte kávovar z obalu.
2
Aby bolo možné kávovar pohodlne obsluhovať, odporúčame:
3
• vybrať bezpečnú rovnú plochu, na ktorej kávovar nikto nemôže prevrátiť alebo sa ním zraniť;
• zvoliť si dostatočne osvetlený, čistý a hygienický priestor v dosahu zásuvky;
• dozrieť na to, aby boli dodržané minimálne vzdialenosti od stien stroja tak, ako je to uvedené na obrázku.
Zasuňte odkvapávací podnos s mriežkou do kávovaru. Uistite sa, že
4
pevne zapadol na miesto.
Poznámka:
integrovaný odkvapávací podnos počas cyklu preplachovania/samočiste­nia zachytáva vodu vypúšťanú z výtoku a prípadnú kávu, vytekajúcu pri príprave nápojov. Každý deň vyprázdnite a vyčistite odkvapávací podnos. Túto operáciu je potrebné vykonať aj v prípade, že sa indikátor naplnenia odkvapávacieho podnosu zdvíha.
Upozornenie: NIKDY neodoberajte odkvapávací podnos ihneď po zapnutí kávovaru. Počkajte niekoľko minút, až kávovar vykoná cyklus preplachovania/ samočistenia.
MAX
SLOVENSKY
Odoberte nádržku na vodu.
5
Prepláchnite nádržku čerstvou vodou.
6
Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až na značku MAX a zasuňte
7
ju späť do kávovaru. Uistite sa, že pevne zapadla na miesto.
9
MIN
Upozornenie: do nádržky nenalievajte perlivú, horúcu či vriacu vodu, ani iné kvapa­liny, ktoré by mohli poškodiť nádržku alebo kávovar.
Pomaly vsypte zrnkovú kávu do zásobníka zrnkovej kávy.
8
Upozornenie: do zásobníka vkladajte vždy iba zrnkovú kávu. Predmletá, rozpustná, karamelizovaná káva, ako aj iné predmety kávovar poškodzujú.
Na zásobník zrnkovej kávy znova nasaďte kryt.
9
Zasuňte zástrčku do zásuvky situovanej na zadnej strane kávovaru.
10
10
SLOVENSKY
Zástrčku na druhom konci napájacieho kábla zasuňte do zásuvky
11
s primeraným napätím, umiestnenej na stene.
Skontrolujte, či je prepínač v polohe " ".
12
Stroj môžete zapnúť jednoduchým stlačením tlačidla ON/OFF. Kontrol-
13
" začne rýchlo blikať, čím hlási, že je potrebné naplniť obvod.
ka "
PRVÉ ZAPNUTIE
Pred prvým použitím skontrolujte dodržanie nasledujúcich podmienok:
1) je nutné naplniť okruh;
2) kávovar vykoná automatický cyklus preplachovania/samočistenia;
3) je nutné spustiť manuálny cyklus preplachovania.
Napĺňanie okruhu
Počas tejto operácie prúdi čerstvá voda vo vnútornom okruhu kávovaru a dochádza k jej zohriatiu. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Postavte nádobu pod dýzu pary/horúcej vody alebo pod Pannarello
1
(ak je k dispozícii).
SLOVENSKY
Otočte prepínačom v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy
2
". Počkajte niekoľko sekúnd.
"
Keď voda riadne vyteká a LED kontrolka " " pomaly bliká, otočte prepí-
3
načom proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy "
".
11
+
Blikanie
Kávovar sa zahrieva (LED kontrolka "
" bliká pomaly).
Cyklus preplachovania/samočistenia
Po zahriatí vykoná kávovar automatický cyklus preplachovania/samočiste­nia vnútorných okruhov za použitia čerstvej vody. Táto operácia trvá necelú minútu.
Postavte pod výtok nádobu na zachytenie malého množstva vypúšťa-
1
nej vody.
LED kontrolky blikajú proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
2
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
3
Poznámka:
stlačením tlačidla “
” alebo “ ” je možné zastaviť vypúšťanie.
Trvalo svieti
Po ukončení vyššie popísaných operácií skontrolujte, či LED kontrolka " "
4
svieti trvalo.
12
SLOVENSKY
Trvalo svieti
Manuálny cyklus preplachovania
Počas tohto cyklu dôjde k výdaju kávy a z okruhu pary/horúcej vody vyte­čie čerstvá voda. Táto operácia trvá niekoľko minút.
Pod výtok postavte šálku.
1
Skontrolujte, či LED kontrolka " " svieti trvalo.
2
Stlačte tlačidlo " ". Kávovar začne s výdajom kávy.
3
Počkajte do konca výdaja, a vyprázdnite šálku.
4
Postavte objemnú nádobu (1,2 l) pod dýzu pary/horúcej vody (Panna-
5
rello, ak je k dispozícii).
Otočte prepínačom v smere pohybu hodinových ručičiek až do polohy
6
".
"
Vypúšťajte vodu, až pokiaľ sa neobjaví hlásenie o nedostatku vody. LED
7
kontrolka "
" sa rozsvieti trvalo.
Loading...
+ 28 hidden pages