PHILIPS HD8651 User Manual

MARQUE: PHILIPS
REFERENCE: HD8651/11
CODIC: 4118022
Machine espresso Super Automatique avec Mousseur à lait classique
Mode d’emploi
LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
04
Type HD8651
Français
Enregistrez votre produit et retrouvez l’assistance en ligne sur
www.philips.com/welcome
2
FRANÇAIS
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine espresso Philips Super Automatique avec Mousseur à lait classique! Pour proter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et pour la distribution de va­peur et d'eau chaude. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le nettoyage et le détartrage de votre machine.
FRANÇAIS
SOMMAIRE
IMPORTANT..................................................................................................... 4
Prescriptions de sécurité ................................................................................................................. 4
Attention......................................................................................................................................... 4
Avertissements ............................................................................................................................... 6
Conformité aux réglementations .................................................................................................... 7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Vue d'ensemble du produit .............................................................................................................8
Description générale ....................................................................................................................... 9
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..........................................................................10
Emballage de la machine .............................................................................................................. 10
Opérations préliminaires ............................................................................................................... 10
PREMIÈRE MISE EN MARCHE............................................................................12
Amorçage du circuit ...................................................................................................................... 12
Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage ............................................................................. 13
Cycle de rinçage manuel ................................................................................................................14
Installation du ltre à eau «INTENZA+» ...................................................................................... 15
RÉGLAGES ......................................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Réglage du moulin à café en céramique ........................................................................................ 17
Réglage de la longueur du café dans la tasse ............................................................................... 19
DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ..................................................20
ÉMULSIONNER LE LAIT / DISTRIBUER UN CAPPUCCINO ......................................21
Comment émulsionner le lait ........................................................................................................ 21
Passage de vapeur à café ...............................................................................................................23
Comment préparer un cappuccino ................................................................................................ 24
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .........................................................................25
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................................................................26
Nettoyage quotidien de la machine .............................................................................................. 26
Nettoyage quotidien du réservoir à eau ........................................................................................ 27
Nettoyage quotidien de la buse de vapeur/eau chaude (Mousseur à lait classique, si présent) ..... 27
Nettoyage hebdomadaire de la buse de vapeur/eau chaude (Mousseur à lait classique, si présent) 28
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution et de la conduite de sortie du café ...............29
Lubrication mensuelle du groupe de distribution ....................................................................... 31
DÉTARTRAGE ..................................................................................................32
Préparation ................................................................................................................................... 32
Phase de détartrage (20 minutes environ) .................................................................................... 34
Phase de rinçage ........................................................................................................................... 35
Interruption du cycle de détartrage .............................................................................................. 37
SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX ..........................................................38
Bandeau de commande ................................................................................................................ 38
DÉPANNAGE ...................................................................................................41
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE .....................................................................................43
Stand-by ....................................................................................................................................... 43
Élimination ................................................................................................................................... 43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .....................................................................44
GARANTIE ET ASSISTANCE ...............................................................................44
Garantie ........................................................................................................................................ 44
Assistance ..................................................................................................................................... 44
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN ..................................................45
3
4
FRANÇAIS
IMPORTANT
Prescriptions de sécurité
La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi an d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses causés par un mauvais emploi de la machine. Conser­ver ce manuel pour toute référence à venir.
Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des dommages à la machine.
Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des lésions personnelles légères et/ou des dommages à la machine.
Attention
• Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont la tension principale correspond aux données techniques de l'appareil.
• Brancher la machine à une prise murale pourvue de mise à la terre.
• Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des surfaces chaudes.
• Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble d'alimentation dans l'eau: danger de choc électrique!
FRANÇAIS
• Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d'ali­mentation.
• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps: danger de brûlures!
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons.
• Débrancher la che de la prise murale:
- en cas d'anomalies;
- si la machine restera inactive pendant une longue période;
- avant de procéder au nettoyage de la machine.
Tirer la che et non le câble d'alimentation. Ne pas tou-
cher la che avec les mains mouillées.
• Ne pas utiliser la machine si la che, le câble d'alimenta­tion ou la machine sont endommagés.
• Ne pas altérer ni modier d'aucune façon la machine ou le câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être eectuées par un centre d’assistance agréé par Philips pour éviter tout danger.
5
• La machine n'est pas conçue pour être utilisée par les enfants de moins de 8 ans.
• La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans, pourvu qu'ils aient été préalablement instruits à utiliser cor
­rectement la machine et qu'ils soient conscients des risques potentiels, ou bien qu'ils soient sous la supervision d'une personne adulte.
• Les opérations de nettoyage et entretien ne doivent pas être exécutées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et qu'ils agissent sous la supervision d'une personne adulte.
• Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors
6
FRANÇAIS
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insu­santes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte.
• Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.
• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin à café.
Avertissements
• Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et elle n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail.
• Toujours poser la machine sur une surface plane et stable.
• Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchaueurs ou d'autres sources de chaleur similaires.
• Ne verser que du café torréé en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, le café cru ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine.
• Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer des pièces.
• Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouil­lante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non pétillante.
FRANÇAIS
• Pour le nettoyage ne pas utiliser de poudres abrasives ou de détergents agressifs. Un chion doux et imbibé d’eau est susant.
• Eectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si cette opération n'est pas eectuée, l'appa­reil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie!
• Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0°C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauage peut geler et endommager la machine.
• Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisa­tion de la machine.
7
Conformité aux réglementations
La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, «Application des Directives 2005/95/ CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets».
Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
Cet appareil Philips est conforme à tous les standards et toutes les réglementations applicables en matière d'exposition aux champs électromagnétiques.
8
INSTALLATION
Vue d'ensemble du produit
1
26
2
15
3
4
13 12
17
8
9
10
11
5
6 7
14
16
18 19 20
21 22 23 24 25
FRANÇAIS
Description générale
1. Couvercle du réservoir à café en grains
2. Réservoir à café en grains
3. Buse de distribution du café
4. Indicateur bac d’égouttement plein
5. Tiroir à marc
6. Groupe de distribution du café
7. Porte de service
8. Bandeau de commande
9. Poignée protectrice
10. Buse de vapeur/eau chaude
11. Grille
12. Bac d'égouttement
13. Réservoir à eau
14. Câble d'alimentation
15. Moulin à café en céramique
16. Clé pour régler la mouture
17. Mousseur à lait classique (optionnel - présent sur certains modèles
seulement)
18. DEL café double
19. Touche café expresso
20. DEL de température
21. DEL «Manque d'eau»
22. Touche café
23. Bouton de commande
24. DEL d’alerte
25. Touche ON/OFF avec DEL de machine prête
26. Bouton de réglage mouture
9
10
FRANÇAIS
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Emballage de la machine
L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels trans­ports à venir.
Opérations préliminaires
Retirer de l’emballage le couvercle du réservoir à café en grains et le
1
bac d’égouttement avec sa grille.
Sortir la machine de l’emballage.
2
Pour une utilisation optimale, il est recommandé de:
3
• choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée pour éviter tout risque de renversement de la machine ou de blessures;
• choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible;
• prévoir une distance minimum autour de la machine, comme indiqué sur la  gure.
Insérer dans la machine le bac d'égouttement avec sa grille. Véri er
4
qu'il est complètement inséré.
Remarque:
Le bac d'égouttement a la fonction de recueillir l'eau qui sort de la buse de distribution au cours des cycles de rinçage/auto-nettoyage et le café qui pourrait éventuellement s’écouler pendant la préparation des boissons. Vider et laver quotidiennement le bac d'égouttement ainsi que chaque fois que l'indicateur de bac d'égouttement plein est soulevé.
Avertissement: NE PAS extraire le bac d'égouttement juste après que la machine ait été mise en marche. Attendre quelques minutes pour l'exécution du cycle de rinçage/auto-nettoyage.
MAX
FRANÇAIS
Retirer le réservoir à eau.
5
Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche.
6
Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
7
Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Véri er qu'il est com­plètement inséré.
Avertissement: Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine.
Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains.
8
Avertissement: Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, le café cru ou autres objets, si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine.
11
Positionner le couvercle sur le réservoir à café en grains.
9
Brancher la  che sur la prise de courant placée au dos de l'appareil.
10
12
FRANÇAIS
Brancher la  che de l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une
11
prise de courant murale ayant une tension appropriée.
Véri er que le bouton de commande soit positionné sur « ».
12
Pour allumer la machine, il su t d’appuyer sur la touche ON/OFF
13
la DEL
« »
amorcer le circuit.
commencera à clignoter rapidement indiquant qu’il faut
« »
PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être rem­plies:
1) il faut amorcer le circuit;
2) la machine e ectue un cycle automatique de rinçage/auto-net­toyage;
3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.
Amorçage du circuit
Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchau e. L'opération demande quelques secondes.
Placer un récipient (1L) sous la buse de vapeur/eau chaude ou sous le
1
Mousseur à lait classique (si présent).
;
FRANÇAIS
Tourner le bouton de commande sur « ».
2
Lorsque la distribution de l'eau s'interrompt, la DEL « » clignote len-
3
tement. Tourner le bouton de commande et le repositionner sur « La machine se réchau e et la DEL «
Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage
Une fois la phase de réchau age terminée, la machine e ectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.
Positionner un récipient sous la buse de distribution du café pour
1
recueillir la petite quantité d'eau distribuée.
» clignote lentement.
13
».
Clignotant
Allumé fi xe
La DEL « » clignote lentement.
2
Attendre que le cycle se termine automatiquement.
3
Remarque:
Il est possible d'arrêter la distribution en appuyant sur les touches « ou «
».
Attendre que la machine termine la distribution de l’eau. La DEL « »
4
s'allume  xe.
»
14
FRANÇAIS
Allumé fi xe
Cycle de rinçage manuel
Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes.
Positionner le récipient sous la buse de distribution du café.
1
Véri er que la DEL « » est allumée  xe.
2
Appuyer sur la touche « ». La machine commence à distribuer le
3
café.
Attendre la  n de la distribution et vider le récipient.
4
Placer un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude (Mousseur à lait
5
classique, si présent).
Tourner le bouton de commande sur « ». La DEL « » clignote
6
lentement.
Distribuer toute l'eau résiduelle. La DEL « » s'allume  xe.
7
Loading...
+ 32 hidden pages