Philips HD8650 User manual [ml]

Page 1
Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
HD8650
Page 2
Page 3
1
Page 4
Page 5
HD8650
Page 6
6

NEDERLANDS

Inhoudsopgave
Introductie 6 Algemene beschrijving 7 Belangrijk 7
Gevaar 7 Waarschuwing 7 Let op 8
Elektromagnetische velden (EMV) 8
Voor het eerste gebruik 8
De machine installeren 8
Klaarmaken voor gebruik 9
Het waterreservoir vullen 9 Het bonenreservoir vullen 9 De machine opwarmen 10 Automatische spoelcyclus 11
Het Intenza+-waterlter installeren 12
Het apparaat gebruiken 12
Kofezetten 13 De machine instellen 13 De maalgraad instellen 13 De kofehoeveelheid aanpassen 14
Reiniging en onderhoud 15
De zetgroep schoonmaken 15 Smeren 18
Het apparaat ontkalken 18
Ontkalkingsprocedure 18
Voorbereiding 19 Ontkalkingscyclus 19
Spoelcyclus 20
Als u de ontkalkingscyclus niet kunt voltooien 21 Betekenis van lampjes 21 Recycling 24 Garantie en ondersteuning 24
Onderhoudsproducten bestellen 24 Problemen oplossen 25 Technische specicaties 26
Introductie
Gefeliciteerd met de aanschaf van deze volledig automatische Philips-espressomachine! Registreer uw product op www.philips.com/ welcome om optimaal gebruik te maken van de door Philips geboden
ondersteuning. De machine is geschikt voor de bereiding van espressokofe met kofebonen. In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle informatie die u
nodig hebt om uw machine te installeren, te gebruiken en te onderhouden.
Page 7
NEDERLANDS 7
Algemene beschrijving (g. 1)
1 Bedieningspaneel
2 Knop voor kofe 3 Ontkalkingslampje 4 Waarschuwingslampje 5 Lampje voor 2 kopjes
6 ’Waterreservoir leeg’-lampje 7 Aan/uitknop met lampje 8 Waterreservoir
9 Kofetuit
10 Plaat lekbakje 11 Indicator ‘lekbak vol’
12 Lekbakje 13 Kofediklade 14 Kofezetgroep
15 Onderhoudsdeur 16 Instelknop voor maalgraad
17 Keramische kofemolen
18 Bonenreservoir 19 Hulpmiddel voor aanpassing maalgraad
20 Deksel van kofebonenbak 21 Netsnoer
Belangrijk
Lees en volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig en gebruik de machine alleen zoals beschreven in deze handleiding om te voorkomen dat u per ongeluk letsel of schade oploopt door verkeerd gebruik van de machine. Bewaar deze handleiding goed om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
- Richt het stoompijpje nooit op het lichaam, omdat dit verbranding kan veroorzaken.
- Steek nooit lichaamsdelen of voorwerpen in de kofemolen.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat is aangegeven op de machine overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u de machine aansluit.
- Sluit de machine uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
- Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van de machine, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud mogen alleen door kinderen worden uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen onder toezicht. Houd de machine en het snoer buiten het bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar oud.
- Kinderen mogen niet met de machine spelen.
- Deze machine is ontworpen om bonen te malen en dan kofe te zetten. Gebruik de machine voorzichtig en op de juiste wijze om verbranding door heet water en stoom te voorkomen.
- Giet geen vloeistoffen op de stekker.
Page 8
NEDERLANDS8
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwalicaties om gevaar te voorkomen.
Let op
- Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer niet zelf het apparaat te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
- Plaats de machine altijd op een vlakke en stabiele ondergrond. Houd de machine rechtop, ook tijdens transport.
- Plaats de machine niet op een warmhoudplaat of naast een hete oven, verwarmingselement of vergelijkbare warmtebron.
- Haal de stekker van de machine uit het stopcontact als er tijdens het
malen van bonen of het kofezetten problemen optreden en voordat
u de machine gaat schoonmaken.
- Laat de machine afkoelen voordat u onderdelen plaatst of verwijdert. Het oppervlak van het verwarmingselement kan na gebruik nog heet zijn.
- Ontkalk de machine regelmatig.
- Als u de machine niet schoonmaakt en ontkalkt, loopt u het risico dat de machine niet meer werkt en vervalt de garantie.
- Vul het waterreservoir nooit met warm of heet water of met spuitwater, omdat dit schade kan veroorzaken aan het waterreservoir en aan de machine.
- Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of chemische stoffen om de machine schoon te maken.
- Bewaar de machine niet bij een temperatuur onder 0°C. Water in het verwarmingssysteem kan bevriezen en schade veroorzaken.
- Deze machine is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Deze machine is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels, kantoren, boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Deze machine voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Voor het eerste gebruik
De machine installeren
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de machine. 2 Plaats de machine op een tafel of aanrecht, uit de buurt van de kraan,
de gootsteen en warmtebronnen.
3 Laat achter en aan beide zijden van de machine een ruimte van ten
minste 15 cm vrij.
Page 9
NEDERLANDS 9
4 Steek de kleine stekker in de aansluitopening aan de achterkant
van de machine.
5 Steek de stekker in het stopcontact. 6 Verwijder de beschermende sticker van de lekbake en schuif de
lekbak in de geleidegroeven aan de voorzijde van de machine.
Opmerking: Zorg ervoor dat de lekbak volledig is geplaatst.
Klaarmaken voor gebruik
Het waterreservoir vullen
1 Verwijder het waterreservoir uit de machine. 2 Spoel het waterreservoir onder de kraan.
3 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding met koud
kraanwater.
Vul het waterreservoir nooit met warm of heet water of met spuitwater, omdat dit schade kan veroorzaken aan het waterreservoir en aan de machine.
4 Schuif het waterreservoir terug in de machine.
Het bonenreservoir vullen
1 Vul het bonenreservoir met espressobonen.
Gebruik alleen espressobonen. Gebruik nooit gemalen kofe, ongebrande kofebonen of gekarameliseerde kofebonen, omdat dit
schade aan de machine kan veroorzaken.
Page 10
NEDERLANDS10
2 Plaats het deksel op het bonenreservoir.
De machine opwarmen
Als de machine voor het eerst wordt opgewarmd, stroomt er vers water door het interne circuit om de machine op te warmen. Dit duurt een paar seconden.
1 Plaats een kom onder de kofetuit.
2 Druk op de aan/uitknop.
3 Het waarschuwingslampje knippert snel om aan te geven dat er geen
water in het interne circuit zit.
4 Druk op de knop voor kofe. De machine zorgt ervoor dat het hete
water door de kofetuit loopt.
Page 11
NEDERLANDS 11
, De aan/uitknop knippert langzaam en het waarschuwingslampje
gaat uit.
5 Na een paar seconden komt er geen heet water meer uit de kofetuit.
, De machine warmt op.
Automatische spoelcyclus
Wanneer de machine is opgewarmd, voert deze een automatische spoelcyclus met vers water uit om het interne circuit schoon te maken. Dit duurt ongeveer 1 minuut.
1 Plaats een kom onder de kofetuit.
, De aan/uitknop knippert langzaam.
2 Er stroomt water uit de kofetuit. Wacht tot er geen water meer uit
de kofetuit komt.
Opmerking: U kunt de automatische spoelcyclus afbreken door op de knop
voor kofe te drukken.
3 Als de aan/uitknop ononderbroken brandt, is de machine klaar om
kofe te zetten.
Opmerking: 15 minuten nadat de machine is overgeschakeld naar stand-by of is uitgeschakeld, wordt ook een automatische spoelcyclus uitgevoerd.
Opmerking: De eerste koppen kofe kunnen een beetje waterig zijn. Dit is normaal. De machine moet een paar kofezetcycli voltooien om de instellingen
te optimaliseren.
Page 12
NEDERLANDS12
Het Intenza+-waterlter installeren
Wij raden u aan om het Intenza+-waterlter te installeren, omdat hiermee kalkaanslag in de machine wordt voorkomen. U kunt het
Intenza+-waterlter afzonderlijk kopen. Raadpleeg voor meer informatie
het gedeelte ‘Onderhoudsproducten bestellen’ in het hoofdstuk ‘Garantie en ondersteuning’.
1 Verwijder het kleine witte lter uit het waterreservoir. Bewaar het
op een droge plaats.
Opmerking: Bewaar het kleine witte lter voor toekomstig gebruik. U hebt het lter nodig voor het ontkalkingsproces.
2 Verwijder het lter uit de verpakking en dompel het in koud water
met de opening naar boven gericht. Druk zacht op de zijkanten van
het lter om de lucht uit het lter te verwijderen.
3 Draai de knop van het lter naar de instelling die overeenkomt met
de waterhardheid van het gebied waarin u woont.
A Zacht water B Hard water (standaard) C Zeer hard water
Opmerking: U kunt de waterhardheid meten met een teststrip voor waterhardheid.
4 Plaats het lter in het lege waterreservoir. Druk het lter naar
beneden tot het niet verder kan.
5 Vul het waterreservoir tot aan de MAX-aanduiding met vers water
en schuif het in de machine.
6 Zet een paar koppen kofe met de machine (zie het gedeelte
‘Kofezetten’ in het hoofdstuk ‘De machine gebruiken’).
7 Vul het waterreservoir opnieuw tot aan de MAX-aanduiding met
vers water en schuif het terug in de machine.
, De aan/uitknop brandt ononderbroken.
De machine is klaar voor gebruik.
Het apparaat gebruiken
Voor perfecte kofe spoelt de machine het interne circuit regelmatig
schoon met water. 15 minuten nadat het apparaat is overgeschakeld naar stand-by of uitgeschakeld, wordt deze automatische spoelcyclus uitgevoerd. Tijdens de automatische spoelcyclus stroomt een deel van het water door het interne circuit rechtstreeks in het lekbakje. Leeg het lekbakje regelmatig.
Page 13
NEDERLANDS 13
Kofezetten
1 Controleer of de aan/uitknop ononderbroken groen brandt. 2 Plaats 1 of 2 koppen op de lekplaat.
3 Druk op de knop voor kofe.
Opmerking: U kunt de kofezetcyclus altijd onderbreken door op de knop voor kofe te drukken.
- Druk eenmaal op de knop voor kofe om 1 kop kofe te zetten.
, De machine maalt de benodigde hoeveelheid kofebonen voor
één kop en zet dan één kop kofe.
- Druk tweemaal op de knop voor kofe om 2 koppen kofe te zetten.
, Het lampje voor 2 kopjes gaat branden. De machine maalt de
benodigde hoeveelheid kofebonen voor één kop en vult beide
koppen voor de helft. Vervolgens maalt de machine opnieuw
kofebonen voor één kop en vult beide koppen volledig.
Opmerking: Als u de machine in stand-by laat staan, wordt deze automatisch
na 30 minuten uitgeschakeld.
De machine instellen
U kunt de maalgraad en de hoeveelheid kofe instellen voor kofe die
perfect is afgestemd op uw smaak.
De maalgraad instellen
U kunt de maalgraad van de machine instellen. Met de keramische
kofemolen bent u verzekerd van een nauwkeurige en perfecte maling en maalgraad voor elke kop kofe. De molen zorgt ervoor dat het volle
aroma wordt behouden, waardoor u met elke kop kunt genieten van een perfecte smaak.
Page 14
NEDERLANDS14
1 Druk stevig op de instelknop voor de maalgraad (1) en draai de
knop een stapje per keer (2). U kunt kiezen uit 5 verschillende maalgraden. Hoe kleiner de stip, hoe sterker de kofe. Het verschil is pas merkbaar nadat u 2-3 koppen kofe hebt
gezet op de nieuwe instelling.
Draai de instelknop voor de maalgraad niet meer dan één stapje per keer, om schade aan de molen te voorkomen.
De kofehoeveelheid aanpassen
U kunt de hoeveelheid kofe aanpassen aan uw smaak en aan de grootte van uw koppen. De knop voor kofe kan worden ingesteld.
1 Plaats een kop op het rooster van de lekbak. 2 Houd de knop voor kofe een paar seconden ingedrukt. Laat de
knop los wanneer de machine de kofebonen begint te malen.
, Het lampje voor 2 kopjes en de aan/uitknop knipperen langzaam.
3 Druk nogmaals op de knop voor kofe wanneer de kop de gewenste
hoeveelheid kofe bevat.
De machine slaat de nieuwe instelling automatisch op.
Page 15
NEDERLANDS 15
Reiniging en onderhoud
Regelmatig schoonmaken en ontkalken verlengt de levensduur van uw
machine en zorgt voor optimale kwaliteit en smaak van uw kofe.
Dompel de machine niet in water of in een andere vloeistof. Gebruik geen schuursponsjes, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen om de machine schoon te maken. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat de machine afkoelen
voordat u deze gaat schoonmaken.
Opmerking: Geen van de afneembare onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig. Spoel ze af onder de kraan.
Opmerking: Het water dat uit de kofetuit komt tijdens elke spoelcyclus komt in het lekbakje terecht, evenals de kofe die wordt gemorst tijdens het kofezetten. Leeg en reinig het lekbakje regelmatig en wanneer de indicator ‘lekbakje vol’ omhoog komt.
Let op: Verwijder het lekbakje nooit wanneer de machine zojuist is
ingeschakeld. Wacht een paar minuten tot de machine een spoelcyclus
heeft uitgevoerd.
De zetgroep schoonmaken
Maak de zetgroep niet schoon in de vaatwasmachine en gebruik geen afwasmiddel of schoonmaakmiddelen om deze schoon te maken.
Maak de zetgroep één keer per week schoon.
1 Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Verwijder de kofediklade uit de machine.
3 Open de onderhoudsdeur.
4 Druk op de PUSH-knop (1) en trek aan de handgreep van de
zetgroep (2) om deze uit de machine te verwijderen.
Page 16
NEDERLANDS16
5 Maak de uitgang van het kofekanaal grondig schoon met het handvat
van een lepel of ander keukengerei met een rond uiteinde.
6 Spoel de buitenkant van de zetgroep af met lauwwarm water en
maak het bovenste lter voorzichtig schoon.
Gebruik nooit afwasmiddel of een ander schoonmaakmiddel om de zetgroep schoon te maken.
Droog de zetgroep niet met een doek om te voorkomen dat zich vezels ophopen in de zetgroep. Schud na het spoelen alleen het overtollige water van de zetgroep af of laat deze aan de lucht drogen.
7 Zorg dat de twee referentietekens op de zijkant tegenover elkaar
staan voordat u de zetgroep terug in de machine schuift. Als ze niet tegenover elkaar staan, voert u de volgende stap uit:
- Zorg dat de hendel contact maakt met de voet van de zetgroep.
8 Controleer of de vergrendelhaak van de zetgroep in de juiste
stand staat.
Page 17
NEDERLANDS 17
Opmerking: U vindt de vergrendelhaak aan de achterkant van de zetgroep (de zijde zonder het woord ‘PUSH’), boven aan de horizontale rand.
- Duw de haak omhoog om deze in de juiste stand te zetten, namelijk de bovenste stand.
Opmerking: De vergrendelhaak staat niet goed als deze nog in de onderste
stand staat.
9 Schuif de zetgroep over de geleiderrails aan de zijkant terug in de
machine tot deze vastklikt.
Druk niet op de PUSH-knop.
10 Sluit de onderhoudsdeur.
11 Schuif de kofediklade terug in de machine.
Page 18
NEDERLANDS18
Smeren
Voor optimale prestaties van de machine smeert u de zetgroep na
500 koppen kofe of eens in de drie maanden. Neem contact op met de
Philips Saeco-hotline om smeermiddel te kopen.
1 Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Volg stap 2 tot en met 4 in het gedeelte ‘De zetgroep schoonmaken’
om de zetgroep uit de machine te verwijderen.
3 Smeer wat smeermiddel rond de as in de onderkant van de zetgroep.
4 Smeer wat smeermiddel op beide zijden van het gedeelte dat wordt
getoond in de afbeelding.
5 Volg stap 7 tot en met 11 in het gedeelte ‘De zetgroep schoonmaken’
om de zetgroep en de kofediklade terug in de machine te plaatsen.
Het apparaat ontkalken
Tijdens het gebruik ontwikkelt zich kalk in de machine. Het is zeer belangrijk dat de machine wordt ontkalkt wanneer het oranje ontkalkingslampje ononderbroken brandt. Gebruik alleen de speciale Saeco-ontkalkingsoplossing om de machine te ontkalken. De Saeco­ontkalkingsoplossing is ontworpen om optimale prestaties van de machine te garanderen. U kunt de Saeco-ontkalkingsoplossing kopen in de online shop op www.shop.philips.com/service.
Opmerking: Het gebruik van andere ontkalkingsproducten kan schade aan de
machine veroorzaken en resten achterlaten in het water.
Drink nooit het water met het ontkalkingsmengsel dat u in het waterreservoir giet of het water met resten dat tijdens de ontkalkingsprocedure uit de machine stroomt.
Ontkalkingsprocedure
De ontkalkingsprocedure duurt 30 minuten en bestaat uit een
ontkalkingscyclus en een spoelcyclus. Wanneer het oranje ontkalkingslampje begint te branden, moet u de machine ontkalken.
Opmerking: Verwijder de zetgroep niet tijdens de ontkalkingsprocedure.
Page 19
NEDERLANDS 19
Voorbereiding
1 Schakel de machine uit.
Als u de machine niet uitschakelt, kunt u de ontkalkingscyclus niet
starten.
2 Leeg het lekbakje en plaats het terug. 3 Leeg het waterreservoir en verwijder het Intenza+-waterlter
(indien aanwezig). Giet de volledige es ontkalkingsoplossing in het waterreservoir.
4 Voeg de ontkalkingsoplossing in het waterreservoir met water aan
tot de MAX-aanduiding.
5 Plaats een kom onder de kofetuit.
Ontkalkingscyclus
1 Houd de knop voor kofe ongeveer 5 seconden ingedrukt.
, Het oranje ontkalkingslampje knippert langzaam tijdens de hele
ontkalkingscyclus.
, Na elk interval van één minuut stroomt de ontkalkingsoplossing uit
de kofetuit. Dit gebeurt meerdere keren totdat het waterreservoir
helemaal leeg is.
Opmerking: Als u de stroom van de ontkalkingsoplossing wilt onderbreken,
drukt u op de knop voor kofe. Om de stroom van de ontkalkingsoplossing opnieuw te starten, drukt u nog een keer op de knop voor kofe.
2 Het ‘waterreservoir leeg’-lampje brandt ononderbroken. 3 Leeg het lekbakje en plaats het terug.
Page 20
NEDERLANDS20
Spoelcyclus
1 Verwijder het waterreservoir uit de machine en spoel het schoon.
2 Vul het waterreservoir met vers kraanwater tot de MAX-aanduiding
en schuif het waterreservoir terug in de machine.
3 Leeg de kom en plaats deze terug onder de kofetuit
Opmerking: Het oranje ontkalkingslampje knippert voortdurend twee keer.
4 Laat heet water uit de kofetuit lopen tot het oranje
ontkalkingslampje uitgaat en de aan/uitknop begint te knipperen.
, De machine is aan het opwarmen en voert een automatische
spoelcyclus uit.
Opmerking: Als u de waterstroom wilt onderbreken, drukt u op de knop voor
kofe. Om de waterstroom weer te hervatten, drukt u opnieuw op de knop voor kofe.
Page 21
NEDERLANDS 21
5 Als het lampje van de aan/uitknop ononderbroken brandt, verwijdert
u het lekbakje, spoelt u het schoon en plaatst u het terug.
6 Verwijder het waterreservoir en spoel het schoon. 7 Plaats het Intenza+-waterlter weer terug (indien aanwezig). 8 Vul het waterreservoir met vers kraanwater tot de MAX-aanduiding
en schuif het waterreservoir terug in de machine.
9 De machine is klaar om kofe te zetten.
Opmerking: Als het ‘waterreservoir leeg’-lampje ononderbroken brandt en het ontkalkingslampje nog steeds knippert, dan is het waterreservoir niet gevuld tot
de MAX-aanduiding voor de spoelfase. Vul het waterreservoir met vers water en hervat de spoelcyclus vanaf stap 4.
Als u de ontkalkingscyclus niet kunt voltooien.
Als de machine vastzit in de ontkalkingsprocedure, kunt u op de aan/uitknop drukken om de ontkalkingsprocedure te voltooien. Volg de onderstaande
stappen om te zorgen dat uw machine weer klaar is om kofe te zetten.
1 Verwijder de lekbak, spoel deze schoon en plaats deze weer terug. 2 Verwijder het waterreservoir en spoel het schoon. Vul het
waterreservoir met vers kraanwater tot de MAX-aanduiding en schuif het waterreservoir terug in de machine.
3 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen.
De machine begint vervolgens met de automatische spoelcyclus.
4 Plaats een kom onder de kofetuit. 5 Druk op de knop voor kofe om 300 ml kofe te zetten.
Betekenis van lampjes
- De aan/uitknop brandt ononderbroken. De machine is klaar om
kofe te zetten.
- De aan/uitknop knippert langzaam. De machine is bezig met opwarmen of voert een procedure uit.
Page 22
NEDERLANDS22
- Het ontkalkingslampje en de aan/uitknop branden ononderbroken. U moet de machine ontkalken. Volg de instructies in het hoofdstuk ‘De machine ontkalken’.
- Het ontkalkingslampje knippert langzaam. De machine is bezig met de ontkalkingscyclus.
- Het ontkalkingslampje knippert voortdurend twee keer. De machine is bezig met de spoelcyclus van de ontkalkingsprocedure.
- Het lampje voor 2 kopjes en de aan/uitknop knipperen langzaam.
De machine programmeert de te zetten hoeveelheid kofe. Volg de instructies in het gedeelte ‘De kofehoeveelheid aanpassen’
in het hoofdstuk ‘De machine gebruiken’.
- Het lampje voor 2 kopjes brandt ononderbroken en de aan/uitknop
knippert langzaam. De machine is twee koppen kofe aan het zetten.
Page 23
NEDERLANDS 23
- Het ‘waterreservoir leeg’-lampje blijft branden. Het waterniveau is te laag. Vul het waterreservoir met vers water tot de MAX-aanduiding.
- Het waarschuwingslampje brandt ononderbroken en de aan/uitknop
gaat uit. De kofediklade is vol. Leeg de kofediklade terwijl de machine
is ingeschakeld. Zorg dat het waarschuwingslampje knippert voordat u
de kofediklade weer terug plaatst.
- Het waarschuwingslampje en de aan/uitknop brandt ononderbroken. Het bonenreservoir is leeg. Vul het bonenreservoir bij.
Het waarschuwingslampje gaat uit nadat de machine kofe heeft gezet.
- Het waarschuwingslampje knippert snel. Er zit geen water in het interne circuit. Zie het gedeelte ‘De machine opwarmen’ in het
hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’. Volg stap 3 en 4.
- Het waarschuwingslampje knippert langzaam. De zetgroep is niet goed
geplaatst, de kofediklade is niet geplaatst of de onderhoudsdeur staat open. Zorg dat de zetgroep en de kofediklade goed zijn geplaatst
en dat de onderhoudsdeur is gesloten. Als u de zetgroep niet kunt verwijderen en terugplaatsen, schakelt u de machine uit en weer in.
Page 24
NEDERLANDS24
- De lampjes knipperen langzaam en gelijktijdig. De machine werkt niet.
Schakel de machine gedurende 30 seconden uit en vervolgens weer
in. Probeer dit twee of drie keer. Als de machine niet opnieuw wordt ingesteld, neemt u contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Recycling
- Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan
EU-richtlijn 2012/19/EG. Win inlichtingen in over de gescheiden
inzameling van afval van elektrische en elektronische producten. Volg de lokale regels en gooi het product nooit weg bij het gewone huishoudelijke afval. Door u op de juiste manier van oude producten te ontdoen, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Ga naar www.shop.philips.com/service of naar uw Philips-dealer om reserveonderdelen te kopen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Onderhoudsproducten bestellen
- Intenza+-waterlter (CA6702)
- Smeermiddel (HD5061)
- Ontkalkingsoplossing (CA6700)
- Onderhoudsset (CA6706)
Page 25
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
NEDERLANDS 25
De machine werkt niet. Controleer of de kleine stekker goed in het stopcontact zit. Sluit de machine
De machine is vastgelopen in de ontkalkingsprocedure.
De kofe is niet heet
genoeg. De espresso heeft niet
genoeg crema.
De zetgroep kan niet worden verwijderd.
De zetgroep kan niet worden teruggeplaatst.
De machine maalt de
kofebonen, maar er komt geen kofe uit (zie
opmerking).
De kofe is te slap (zie
opmerking).
aan en schakel deze in. Controleer of het voltage dat is aangegeven op de machine overeenkomt
met de plaatselijke netspanning. Druk op de aan/uitknop. U kunt de ontkalkingsprocedure opnieuw starten of
de instructies volgen in het hoofdstuk ‘De machine ontkalken’.
Verwarm de koppen. Gebruik dunwandige koppen.
Gebruik een andere soort kofebonen of pas de keramische kofemolen
aan (zie het gedeelte ‘De maalgraad instellen’ in het hoofdstuk ‘De machine gebruiken’.
Verwijder de kofediklade voordat u de onderhoudsdeur opent. Als u de
zetgroep nog steeds niet kunt verwijderen, volgt u de onderstaande stappen.
Plaats de kofediklade terug, sluit de onderhoudsdeur en schakel de machine
in. De machine wordt klaargemaakt voor gebruik. Schakel de machine uit en probeer de zetgroep nogmaals te verwijderen.
Zorg dat de hendel contact maakt met de voet van de zetgroep. Zorg er ook voor dat de haak van de zetgroep in de juiste stand staat. Zie het gedeelte ‘De zetgroep schoonmaken’ in het hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’.
Als u de zetgroep nog steeds niet kunt terugplaatsen, plaats u de
kofediklade terug en laat u de zetgroep uit de machine. Sluit de
onderhoudsdeur en schakel de machine in. De machine wordt klaargemaakt voor gebruik. Schakel de machine uit en probeer de zetgroep nogmaals terug te plaatsen.
Maak de uitgang van het kofekanaal schoon en stel de molen in op een
grovere maling. Maak de zetgroep schoon (zie het gedeelte ‘De zetgroep schoonmaken’ in het hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Vul het waterreservoir met water.
Maak de kofetuit schoon. Stel de keramische kofemolen in op een jnere maling (zie het gedeelte
‘De maalgraad instellen’ in het hoofdstuk ‘De machine gebruiken’).
Zet een paar koppen kofe zodat de machine zich kan aanpassen aan de
nieuwe maalinstellingen.
Gebruik een andere soort kofebonen.
Page 26
NEDERLANDS26
Probleem Oplossing
Er komt water in de lekbak terecht.
Het lijkt of de machine lekt.
De kofe wordt
langzaam gezet (zie opmerking).
Functie Waarde/plaats
Dit is normaal. Om de perfecte kop kofe te garanderen, gebruikt de
machine water om het interne circuit en de zetgroep te spoelen. Een deel van het water stroomt door het interne systeem rechtstreeks in de lekbak. Leeg de lekbak regelmatig.
De lekbak is te vol en stroomt over tijdens het kofezetten of ontkalken.
Controleer of het waterreservoir lekt. De zetgroep of de afvoer achter of onder de zetgroep zitten mogelijk
verstopt. Spoel de zetgroep schoon met lauwwarm water en spoel het
bovenste lter voorzichtig schoon. Maak ook de binnenkant van de machine
schoon met een zachte, vochtige doek.
De kofemaling is te jn. Gebruik een andere kofevariant of pas de
maalstand aan (zie het gedeelte ‘De maalgraad instellen’ in het hoofdstuk ‘De machine gebruiken’).
De zetgroep is vuil. Maak de zetgroep schoon. De waterleidingen van de machine zijn verstopt geraakt door kalk.
Ontkalk de machine.
Opmerking: Deze problemen kunnen voorkomen als u net de machine hebt geïnstalleerd of als er een andere kofevariant in de machine is gedaan.
Technische specicaties
Nominale spanning Binnenkant onderhoudsdeur Informatie over de voeding Binnenkant onderhoudsdeur Afmetingen (b x h x d) 295 x 325 x 420 mm Gewicht 6,9 kg Materiaal behuizing Plastic Snoerlengte 0,8 -1,2 m Capaciteit waterreservoir 1000 ml Grootte van koppen Maximaal 95 mm Inhoud van bonenreservoir 200 g Inhoud van kofediklade 8 koeken Pompdruk 15 bar Boiler Roestvrij staal Veiligheidsvoorzieningen Thermische zekering
Page 27

NORSK

Innholdsfortegnelse
Innledning 27 Generell beskrivelse 28 Viktig 28
Fare 28 Advarsel 28 Forsiktig 29
Elektromagnetiske felt (EMF) 29
Før første gangs bruk 29
Installere maskinen 29
Før bruk 30
Fylle vannbeholderen 30 Fylle beholderen for kaffebønner 30 Varme opp maskinen 31 Automatisk skyllesyklus 32 Installere Intenza+-vannlteret 33
Bruke maskinen 33
Trakte kaffe 34 Justere maskinen 34 Justere kverningsgraden 34 Justere kaffevolumet 35
Rengjøring og vedlikehold 36
Rengjøre bryggeenheten 36 Smøring 39
Avkalke maskinen 39
Avkalkingsprosedyre 39
Tilberedelse 40 Avkalkningssyklus 40 Skyllesyklus 41 Får ikke gjennomført avkalkingssyklusen 42
Betydning av lyssignaler 42 Resirkulering 45 Garanti og støtte 45
Bestille vedlikeholdsprodukter 45
Feilsøking 46 Tekniske spesikasjoner 47
27
Innledning
Gratulerer med kjøpet av denne helautomatiske espressomaskinen fra Philips. Du får mest mulig ut av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Maskinen er egnet til tilberedning av espresso ved bruk av hele kaffebønner. I denne
brukerhåndboken nner du all informasjonen du trenger for å installere,
bruke og vedlikeholde maskinen din.
Page 28
NORSK28
Generell beskrivelse (g. 1)
1 Kontrollpanel
2 Kaffeknapp 3 Avkalkingslampe 4 Varsellampe
5 Lampe for to kopper 6 Lampe som lyser når vannbeholderen er tom 7 Av/på-knapp med lys 8 Vannbeholder 9 Kaffetut 10 Deksel til dryppbrett 11 Indikator for fullt dryppebrett
12 Dryppebrett 13 Kaffegrutbeholder 14 Bryggeenhet
15 Vedlikeholdsdør 16 Justeringsknapp for kverningsgrad 17 Keramisk kaffekvern 18 Kaffebønnebeholder 19 Justeringsverktøy for kverningsgrad
20 Lokk til kaffebønnebeholder 21 Ledning
Viktig
Les og følg sikkerhetsinstruksjonene nøye, og bruk kun maskinen som beskrevet i denne brukerhåndboken, for å unngå utilsiktet skade eller skade som følge av uriktig bruk av maskinen. Ta vare på denne brukerhåndboken for senere referanse.
Fare
- Senk aldri maskinen ned i vann eller annen væske.
- Rett aldri damptuten mot kroppen da dette fører til brannskader.
- Stikk aldri kroppsdeler eller gjenstander inn i kaffekvernen.
Advarsel
- Før du kobler til maskinen, må du kontrollere at spenningen som er angitt på maskinen, stemmer overens med nettspenningen.
- Koble maskinen til en jordet stikkontakt.
- Denne maskinen kan brukes av barn over åtte år. Personer med nedsatt synsevne, fysisk eller psykisk funksjonsevne eller personer med manglende erfaring og kunnskap må kun bruke maskinen dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av maskinen på en sikker måte og forstår risikoen. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn eller barn under åtte år. Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år.
- Barn skal ikke leke med maskinen.
- Denne maskinen er utviklet for å kverne bønner og lage kaffe. Bruk den på riktig måte og med varsomhet for å unngå å få brannskader av varmt vann og damp.
- Ikke hell væske på kontakten til nettledningen.
- Du må ikke bruke maskinen hvis støpselet, ledningen eller selve maskinen er ødelagt.
Page 29
NORSK 29
- Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalisert
personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
Forsiktig
- Lever alltid maskinen til et servicesenter som er godkjent av Philips for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere maskinen selv, det vil føre til at garantien blir ugyldig.
- Sett alltid maskinen på et att og stabilt underlag. Hold den i oppreist stilling, også under transport.
- Ikke plasser maskinen på en kokeplate eller ved siden av en varm ovn, et varmeelement eller en lignende varmekilde.
- Koble fra maskinen før du rengjør den, og hvis det oppstår problemer under kverningen eller traktingen.
- La maskinen avkjøles før du setter inn eller fjerner noen av delene.
Varmeelementets overate kan være varm etter bruk.
- Avkalk maskinen regelmessig.
- Hvis du ikke rengjør og avkalker maskinen, er det fare for at maskinen slutter å virke, og at garantien blir ugyldig.
- Ikke fyll vannbeholderen med varmt eller kullsyreholdig vann, da dette kan føre til skader på vannbeholderen og maskinen.
- Ikke bruk kraftige rengjøringsmidler, løsemidler eller kjemikalier til å rengjøre maskinen.
- Ikke oppbevar maskinen ved temperaturer under 0 °C. Vann som er igjen i oppvarmingssystemet, kan fryse og medføre skade.
- Denne maskinen er beregnet kun for normal husholdningsbruk. Den er ikke ment for bruk i miljøer som kjøkken for ansatte i butikker, på kontorer, på gårder eller i andre arbeidsmiljøer.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Denne maskinen overholder alle aktuelle standarder og forskrifter om eksponering for elektromagnetiske felt.
Før første gangs bruk
Installere maskinen
1 Fjern all emballasjen fra maskinen. 2 Plasser maskinen på et bord eller en overate som ikke er
i nærheten av vannkranen, oppvaskkummen eller varmekilder.
3 La det være minst 15 cm ledig plass over, bak og på begge sider
av maskinen.
Page 30
NORSK30
4 Sett det lille støpselet i kontakten på baksiden av maskinen.
5 Sett støpselet inn i stikkontakten. 6 Fjern det beskyttende klistremerket fra dryppebrettet,
og skyv dryppebrettet inn i styresporene foran på maskinen.
Merk: Kontroller at dryppebrettet er helt inne.
Før bruk
Fylle vannbeholderen
1 Fjern vannbeholderen fra maskinen. 2 Skyll vannbeholderen under springen.
3 Fyll vannbeholderen med kaldt vann opp til MAX-nivået.
Ikke fyll vannbeholderen med varmt eller kullsyreholdig vann, da dette
kan føre til skader på vannbeholderen og maskinen.
4 Skyv vannbeholderen tilbake på plass i maskinen.
Fylle beholderen for kaffebønner
1 Fyll beholderen for kaffebønner med espressobønner.
Bruk kun espressobønner. Bruk aldri malt kaffe, uristede kaffebønner
eller karamelliserte kaffebønner, da dette kan føre til skader på maskinen.
Page 31
NORSK 31
2 Sett lokket på beholderen for kaffebønner.
Varme opp maskinen
Under den første oppvarmingsprosessen, renner friskt vann gjennom den innvendige kretsen for å varme opp maskinen. Dette tar noen sekunder.
1 Plasser en bolle under kaffetuten.
2 Trykk på av/på-knappen.
3 Varsellampen blinker raskt for å vise at det ikke er vann i den
innvendige kretsen.
4 Trykk på kaffeknappen. Maskinen lar det varme vannet renne
gjennom kaffetuten.
Page 32
NORSK32
, Av/på-knappen blinker sakte, og varsellampen slutter å lyse.
5 Etter noen sekunder slutter det å renne varmt vann ut av kaffetuten.
, Maskinen varmes opp.
Automatisk skyllesyklus
Når maskinen er varmet opp, utfører den en automatisk skyllesyklus for å rengjøre den innvendige kretsen med friskt vann. Dette tar ca. ett minutt.
1 Plasser en bolle under kaffetuten.
, Av/på-knappen blinker sakte.
2 Det renner vann fra kaffetuten. Vent til vannet slutter å renne ut
fra kaffetuten.
Merk: Du kan stoppe den automatiske skyllesyklusen ved å trykke på kaffeknappen.
3 Når av/på-knappen lyser kontinuerlig, er maskinen klar til å lage kaffe.
Merk: Den automatiske skyllesyklusen settes også i gang 15 minutter etter at apparatet går i standby-modus eller slår seg av.
Merk: De første kaffekoppene kan være litt utvannet, men dette er normalt.
Maskinen må gjennomføre noen runder med trakting for å optimalisere
innstillingene.
Page 33
NORSK 33
Installere Intenza+-vannlteret
Vi anbefaler at du installerer Intenza+-vannlteret, da dette forhindrer oppsamling av kalkbelegg i maskinen. Du kan kjøpe Intenza+-vannlteret
separat. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se avsnittet Garanti og støtte under Bestille vedlikeholdsprodukter.
1 Fjern det lille hvite lteret fra vannbeholderen, og oppbevar det på
et tørt sted.
Merk: Ta vare det lille hvite lteret til senere bruk. Du trenger det til
avkalkingsprosessen.
2 Fjern lteret fra emballasjen, og senk det i kaldt vann mens åpningen
er vendt oppover. Trykk forsiktig på sidene til lteret for å slippe ut
luftboblene.
3 Vri knappen på lteret til innstillingen som stemmer overens med
vannets hardhetsgrad der du bor.
A Mykt vann B Hardt vann (standard) C Veldig hardt vann
Merk: Du kan teste vannets hardhetsgrad med en teststrimmel for vannhardhet.
4 Plasser lteret i den tomme vannbeholderen. Trykk det ned til det
ikke kommer lenger.
5 Fyll vanntanken med friskt vann opp til MAX-nivået, og sett den
tilbake i maskinen.
6 La maskinen lage noen kopper med kaffe (se avsnittet Bruke
maskinen og Lage kaffe).
7 Fyll vanntanken på nytt med friskt vann opp til MAX-nivået,
og skyv den tilbake på plass i maskinen.
, Av/på-knappen lyser kontinuerlig.
Maskinen er klar til bruk.
Bruke maskinen
Maskinen renser regelmessig den innvendige kretsen med vann for å kunne lage perfekt kaffe. Denne automatiske skyllesyklusen settes i gang 15 minutter etter at apparatet går i standby-modus eller slår seg av. Under den automatiske skyllesyklusen renner noe vann gjennom den innvendige kretsen og direkte til dryppebrettet. Tøm dryppebrettet regelmessig.
Page 34
NORSK34
Trakte kaffe
1 Kontroller at av/på-knappen lyser grønt kontinuerlig. 2 Plasser én eller to kopper på dekselet til dryppebrettet.
3 Trykk på kaffeknappen.
Merk: Du kan når som helst avbryte trakteprosessen ved å trykke på kaffeknappen.
- Trykk på kaffeknappen én gang for å lage én kopp kaffe.
, Maskinen kverner det nødvendige antallet kaffebønner for én kopp
og lager deretter én kopp kaffe.
- Trykk på kaffeknappen to ganger for å lage to kopper kaffe.
, Lampen for to kopper lyser. Maskinen kverner det nødvendige
antallet kaffebønner for én kopp og fyller deretter to halvfulle
kopper. Deretter kverner maskinen kaffebønner til én kopp igjen
og fyller begge koppene helt opp.
Merk: Når maskinen er i standby-modus, slår den seg automatisk av etter 30 minutter.
Justere maskinen
Du kan justere kverningsgraden og kaffevolumet for tilpasse kaffen etter din personlige smak.
Justere kverningsgraden
Du kan justere maskinens kverningsgrad. Den keramiske kaffekvernen sørger for perfekt og jevn kverning ved hver kverningsgrad for hver eneste kopp kaffe du lager. Den bevarer kaffearomaen, slik at hver eneste kopp får en nydelig smak.
Page 35
NORSK 35
1 Trykk hardt på justeringsknappen for kverningsgrad (1), og vri den
ett hakk av gangen (2). Det nnes fem forskjellige innstillinger for
kverningsgrad. Jo mindre prikken er, jo sterkere blir kaffen. Du merker forskjellen etter du har laget 2–3 kopper kaffe på den
nye innstillingen.
Vri ikke justeringsknappen for kverningsgrad mer enn ett hakk om gangen. Dette for å forhindre at kvernen blir skadet.
Justere kaffevolumet
Du kan justere kaffevolumet etter egen smak og størrelsen på koppen. Kaffeknappen kan programmeres.
1 Plasser en kopp på dekselet til dryppebrettet. 2 Trykk på og hold nede kaffeknappen i noen sekunder. Slipp knappen
når maskinen starter til å kverne kaffebønnene.
, Lampen for to kopper og av/på-knappen blinker sakte.
3 Trykk på kaffeknappen på nytt når koppen inneholder ønsket
mengde kaffe.
Maskinen lagrer automatisk den nye innstillingen.
Page 36
NORSK36
Rengjøring og vedlikehold
Regelmessig rengjøring og avkalking forlenger levetiden til maskinen og sikrer optimal kvalitet og kaffesmak.
Maskinen må ikke senkes ned i vann eller andre væsker. Bruk aldri skureputer, skuremidler eller aggressive væsker til å
rengjøre maskinen. Trekk alltid støpslet ut av kontakten, og la apparatet kjøles ned før
rengjøring.
Merk: Ingen av de avtakbare delene kan vaskes i oppvaskmaskin. Skyll dem under springen.
Merk: Dryppebrettet samler opp vannet som renner ut av kaffetuten under
hver skyllesyklus, og kaffe som søles under tilberedning. Tøm og rengjør
dryppebrettet regelmessig og når indikatoren for fullt dryppebrett heves.
Forsiktig: Fjern aldri dryppebrettet hvis maskinen akkurat har blitt slått på. Vent noen minutter til maskinen har gjennomført skyllesyklusen.
Rengjøre bryggeenheten
Rengjør ikke bryggeenheten i oppvaskmaskinen, og bruk ikke
oppvaskmiddel eller rengjøringsmidler til å rengjøre den.
Vask bryggeenheten én gang i uken.
1 Slå maskinen av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Fjern kaffegrutbeholderen fra maskinen.
3 Åpne vedlikeholdsdøren.
4 Trykk på PUSH-knappen (1), og dra i håndtaket til bryggeenheten
(2) for å ta den ut av maskinen.
Page 37
NORSK 37
5 Rengjør kaffetrakten grundig med håndtaket til en skje eller et
annet kjøkkenredskap med rund tupp.
6 Skyll utsiden av bryggeenheten under lunkent vann, og rengjør det
øvre lteret forsiktig.
Bruk aldri oppvaskmiddel eller andre rengjøringsmidler til å rengjøre bryggeenheten.
Ikke tørk bryggeenheten med et kjøkkenhåndkle for å forhindre at bre samler seg inne i bryggeenheten. Etter du har skylt den, rister du bare det overødige vannet av bryggeenheten eller lar den lufttørke.
7 Før du skyver bryggeenheten tilbake på plass i maskinen,
må du kontrollere at de to pilene på siden samsvarer. Hvis de ikke samsvarer, kan du gjøre følgende:
- Kontroller at hendelen er i kontakt med sokkelen til bryggeenheten.
8 Kontroller at låsekroken på bryggeenheten er i riktig posisjon.
Page 38
NORSK38
Merk: Du nner låsekroken på baksiden av bryggeenheten (siden uten ordet “dytt”) øverst på den horisontale kanten.
- Du plasserer kroken riktig ved å skyve den oppover til den er så langt opp den kommer.
Merk: Kroken ikke riktig plassert hvis den fremdeles er skjøvet helt ned.
9 Skyv bryggeenheten tilbake på plass i maskinen langs sporene på
sidene til den klikker på plass.
Ikke trykk på PUSH-knappen.
10 Lukk vedlikeholdsdøren.
11 Skyv kaffegrutbeholderen tilbake på plass i maskinen.
Page 39
NORSK 39
Smøring
Hvis du vil ha optimal ytelse fra maskinen, bør du smøre bryggeenheten etter at den har laget 500 kopper kaffe eller hver tredje måned. Kontakt Philips Saeco for å kjøpe smøremiddel.
1 Slå maskinen av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Følg trinn 2 til 4 i avsnittet Rengjøre bryggeenheten for å fjerne
bryggeenheten fra maskinen.
3 Smør litt smøremiddel rundt metallstangen i bunnen av
bryggeenheten.
4 Smør litt smøremiddel på begge sidene av delen som vises
i illustrasjonen.
5 Følg trinn 7 til 11 i avsnittet Rengjøre bryggeenheten for å sette
bryggeenheten og kaffegrutbeholderen tilbake på plass i maskinen.
Avkalke maskinen
Kalk samler seg opp inne i maskinen under bruk. Det er viktig å avkalke maskinen når avkalkingslampen lyser kontinuerlig oransje. Bruk kun Saeco-avkalkingsløsningen for å avkalke maskinen. Saeco-avkalkingsløsningen er utformet for å sikre at maskinen har optimal ytelse. Du kan kjøpe Saeco­avkalkingsløsningen på nettbutikken www.shop.philips.com/service.
Merk: Bruk av andre avkalkingsprodukter kan skade maskinen og resultere i rester av avkalkingsmiddel i vannet.
Drikk aldri vannet med avkalkingsblandingen som du heller i vannbeholderen eller vann med avkalkingsrester som kommer ut av maskinen under avkalkingen.
Avkalkingsprosedyre
Avkalkingsprosedyren tar 30 minutter og består av en avkalkingssyklus og en skyllesyklus. Når den oransje avkalkingslampen lyser kontinuerlig, må du
avkalke maskinen.
Merk: Fjern ikke bryggeenheten under avkalkingsprosedyren.
Page 40
NORSK40
Tilberedelse
1 Slå av maskinen.
Du må slå av maskinen for å starte avkalkingssyklusen.
2 Tøm dryppebrettet, og sett det tilbake på plass. 3 Tøm vannbeholderen, og fjern Intenza+-vannlteret
(hvis dette nnes). Hell hele asken med avkalkingsløsning i vannbeholderen.
4 Fyll vann i vannbeholderen opp til MAX-nivået for å blande ut
avkalkingsløsningen.
5 Plasser en bolle under kaffetuten.
Avkalkningssyklus
1 Trykk på kaffeknappen i cirka fem sekunder.
, Avkalkingslampen blinker sakte oransje gjennom hele
avkalkingssyklusen.
, Avkalkingsløsningen renner ut av kaffetuten én gang i minuttet.
Dette skjer ere ganger til vannbeholderen er helt tom.
Merk: Hvis du vil stoppe avkalkingsløsningen fra å renne, trykker du på
kaffeknappen. Hvis du vil starte det igjen, trykker du på kaffeknappen på nytt.
2 Lampen for tom vannbeholder lyser kontinuerlig. 3 Tøm dryppebrettet, og sett det tilbake på plass.
Page 41
NORSK 41
Skyllesyklus
1 Fjern vannbeholderen fra maskinen, og skyll den.
2 Fyll vanntanken med friskt vann opp til MAX-nivået, og skyv den
tilbake på plass i maskinen.
3 Tøm bollen, og plasser den tilbake under kaffetuten.
Merk: Den oransje avkalkingslampen blinker to ganger kontinuerlig.
4 La varmt vann renne ut av kaffetuten til den oransje avkalkingslampen
slutter å lyse og av/på-knappen blinker.
, Maskinen varmes opp og utfører en automatisk skyllesyklus.
Merk: Hvis du vil stoppe vannet fra å renne, trykker du på kaffeknappen.
Hvis du vil sette det i gang igjen, trykker du på kaffeknappen på nytt.
Page 42
NORSK42
5 Når av/på-knappen lyser kontinuerlig, må du fjerne dryppebrettet,
skylle det, og sette det tilbake.
6 Fjern vannbeholderen, og skyll den. 7 Installer Intenza+-vannlteret på nytt (hvis dette nnes). 8 Fyll vanntanken med friskt vann opp til MAX-nivået, og skyv den
tilbake på plass i maskinen.
9 Maskinen er klar til å lage kaffe.
Merk: Når lampen for tom vannbeholder lyser kontinuerlig, og avkalkingslampen fortsetter å blinke, er ikke vannbeholderen fylt opp til
MAX-merket for skyllefasen. Fyll vannbeholderen med friskt vann, og gjenoppta
skyllesyklusen fra trinn 4.
Får ikke gjennomført avkalkingssyklusen.
Hvis avkalkingsprosedyren stopper opp, kan du trykke på av/på-knappen. Dette lar deg fullføre avkalkingen. Følg trinnene nedenfor for å være sikker på at maskinen er klar til å lage kaffe igjen.
1 Fjern dryppebrettet, skyll det, og sett det tilbake på plass. 2 Fjern vannbeholderen, og skyll den. Fyll vannbeholderen med friskt
vann opp til MAX-nivået, og skyv den tilbake på plass i maskinen.
3 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen. Maskinen starter den
automatiske skyllesyklusen.
4 Plasser en bolle under kaffetuten. 5 Trykk på kaffeknappen, og lag 300 ml kaffe.
Betydning av lyssignaler
- Når av/på-knappen lyser kontinuerlig, er maskinen klar til å lage kaffe.
- Når av/på-knappen blinker sakte, varmes maskinen opp eller utfører en prosedyre.
Page 43
NORSK 43
- Når avkalkingslampen og av/på-knappen lyser kontinuerlig, må du avkalke maskinen. Følg instruksjonene i avsnittet Avkalke maskinen.
- Når avkalkingslampen blinker sakte, er maskinen i gang med avkalkingssyklusen.
- Når avkalkingslampen blinker to ganger kontinuerlig, er maskinen i gang med skyllesyklusen av avkalkingsprosedyren.
- Når lampen for to kopper og av/på-knappen blinker sakte, programmerer maskinen mengden kaffe som skal lages. Følg instruksjonene i avsnittet Bruke maskinen under Justere kaffevolumet..
- Når lampen for to kopper lyser kontinuerlig og av/på-knappen blinker sakte, lager maskinen to kopper kaffe.
Page 44
NORSK44
- Når lampen for tom vannbeholder lyser kontinuerlig, er vannivået lavt. Fyll vannbeholderen med friskt vann opp til MAX-nivået.
- Når varsellampen lyser kontinuerlig og av/på-knappen ikke lyser, er kaffegrutbeholderen full. Tøm kaffegrutbeholderen mens maskinen er på. Kontroller at varsellampen blinker før du setter kaffegrutbeholderen tilbake på plass.
- Når varsellampen og av/på-knappen lyser kontinuerlig, er beholderen for kaffebønner tom. Fyll beholderen for kaffebønner. Varsellampen slutter å lyse etter at kaffen er laget.
- Når varsellampen blinker raskt, er det tomt for vann i den innvendige
kretsen. Se avsnittet Før bruk og Varme opp maskinen. Følg trinn 3 og 4.
- Når varsellampen blinker sakte, er det et tegn på at bryggeenheten ikke er satt riktig på plass, at kaffegrutbeholderen ikke er i maskinen, eller at vedlikeholdsdøren er åpen. Kontroller at bryggeenheten og kaffegrutbeholderen er satt inn på riktig måte, og at vedlikeholdsdøren er lukket. Hvis du ikke kan ta ut bryggeenheten eller sette den på plass igjen, slår du maskinen av og på.
Page 45
NORSK 45
- Når lysene blinker sakte samtidig, er det noe galt med maskinen. Slå av maskinen i 30 sekunder, og slå den deretter på igjen. Prøv dette
to eller tre ganger. Hvis maskinen ikke tilbakestilles, tar du kontakt med Philips forbrukerstøtte i landet der du bor.
Resirkulering
- Dette symbolet på et produkt betyr at produktet omfattes av
EU-direktiv 2012/19/EU. Gjør deg kjent med lokale
innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter. Følg lokale bestemmelser, og kast aldri produktet med vanlig husholdningsavfall. Riktig deponering av gamle produkter bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet. Hvis du vil kjøpe reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/ service eller besøk en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips forbrukerstøtte i landet der du bor.
Bestille vedlikeholdsprodukter
- Intenza+-vannlter (CA6702)
- Smøremiddel (HD5061)
- Avkalkingsløsning (CA6700)
- Vedlikeholdssett (CA6706)
Page 46
NORSK46
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med maskinen. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte Philips forbrukerstøtte i landet der du bor.
Problem Løsning
Maskinen virker ikke. Kontroller at den lille kontakten er satt i stikkontakten. Koble til, og slå på
Avkalkingsprosedyren stopper opp.
Kaffen er ikke varm nok. Varm opp koppene på forhånd. Bruk tynne kopper. Espressoen er ikke kremet
nok. Får ikke tatt ut
bryggeenheten.
Får ikke satt bryggeenheten på plass igjen.
Maskinen kverner kaffebønnene, men det kommer ikke noe kaffe (se merknad).
Kaffen er for svak (se merknad).
Det kommer vann i dryppebrettet.
maskinen. Kontroller at spenningen som er angitt på maskinen, stemmer overens med
nettspenningen. Trykk på av/på-knappen. Du kan starte avkalkingsprosedyren på nytt eller
følge instruksjonene i avsnittet Avkalke maskinen.
Bruk en annen sort kaffebønner, eller juster den keramiske kaffekvernen (se avsnittet Bruke maskinen og Justere kverningsgraden).
Fjern kaffegrutbeholderen før du åpner vedlikeholdsdøren. Hvis du fremdeles kan ikke fjerne bryggeenheten, følger du de neste trinnene. Sett kaffegrutbeholderen inn på nytt, lukk vedlikeholdsdøren, og slå på maskinen. Maskinen gjør seg klar til bruk. Slå av maskinen, og forsøk å ta ut bryggeenheten.
Kontroller at hendelen er i kontakt med sokkelen på bryggeenheten. Kontroller også at kroken på bryggeenheten er i riktig posisjon. Se delen Rengjøring og vedlikehold og Rengjøre bryggeenheten.
Hvis du fortsatt ikke får satt inn bryggeenheten, setter du inn kaffegrutbeholderen og venter med bryggeenheten. Lukk vedlikeholdsdøren, og slå på maskinen. Maskinen gjør seg klar til bruk. Slå av maskinen, og forsøk å sette bryggeenheten på plass.
Rengjør kaffetrakten, og velg en grovere innstilling for kvernen. Rengjør bryggeenheten (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold og Rengjøre bryggeenheten).
Fyll vannbeholderen med vann. Rengjøre kaffetuten.
Velg en nere innstilling for den keramiske kaffekvernen (se avsnittet Bruke
maskinen og Justere kverningsgraden). Lag noen kopper kaffe for å la maskinen tilpasse seg de nye
kverneinnstillingene. Bruk en annen sort kaffebønner. Dette er normalt. For å lage perfekt kaffe bruker maskinen vann til å skylle
den innvendige kretsen og bryggeenheten Noen av vannet renner gjennom
det innvendige systemet og ned på dryppebrettet. Tøm dryppebrettet regelmessig.
Page 47
Problem Løsning
NORSK 47
Det virker som maskinen lekker.
Kaffen traktes sakte (se merknad).
Funksjon Verdi/plassering
Nominell spenning På innsiden av vedlikeholdsdøren Strømforsyning På innsiden av vedlikeholdsdøren Størrelse (b x h x d) 295 mm x 325 mm x 420 mm Vekt 6,9 kg Kabinettmateriale Plast Ledningslengde 0,8 m–1,2 m Kapasitet for vanntank 1000 ml Koppstørrelser Opptil 95 mm Kapasiteten til beholderen for kaffebønner 200 g Kapasiteten til kaffegrutbeholderen 8 kaker Pumpetrykk 15 bar Koker Rustfritt stål Sikkerhetsdeler Termisk sikring
Dryppebrettet er for fullt under trakting eller avkalking.
Undersøk om vannbeholderen lekker. Bryggeenheten eller avløpene bak eller under bryggeenheten kan være
tette. Skyll bryggeenheten med lunkent vann, og rengjør det øvre lteret
forsiktig. Rengjør også på innsiden av maskinen med en myk, fuktig klut.
Kaffen kvernes for nt. Endre kaffetypen, eller juster innstillingene for
kverning (se Bruke maskinen og Justere kverningsgraden). Bryggeenheten er skitten. Rengjør bryggeenheten. Vannkretsen til maskinen er blokkert av kalkbelegg. Avkalk maskinen.
Merk: Disse problemene kan regnes som normale hvis du nettopp har installert maskinen, eller hvis kaffetypen er endret.
Tekniske spesikasjoner
Page 48

SVENSKA48

Innehållsförteckning
Introduktion 48 Allmän beskrivning 49 Viktigt 49
Fara 49 Varning 49
Försiktighet 50
Elektromagnetiska fält (EMF) 50
Före första användningen 50
Installera bryggaren 50
Förberedelser inför användning 51
Fylla vattenbehållaren 51 Fylla på behållaren för kaffebönor 51
Värma upp bryggaren 52 Automatisk sköljningscykel 53 Sätta i Intenza+-vattenltret 54
Använda bryggaren 54
Brygga kaffe 55 Ställa in bryggaren 55 Ställa in malningsgraden 55 Ställa in mängden kaffe 56
Rengöring och underhåll 57
Rengöra bryggenheten 57 Smörjning 60
Avkalka bryggaren 60
Avkalkningsprocess 60
Förberedelser 61 Avkalkningscykel 61
Sköljning 62 Om du inte kan avsluta avkalkningscykeln 63
Lampsignalernas innebörd 63
Återvinning 66 Garanti och support 66
Beställa underhållsprodukter 66
Felsökning 67
Tekniska specikationer 68
Introduktion
Grattis till köpet av den här helautomatiska Philips-espressobryggaren! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Den här bryggaren är lämplig för tillredning av espresso med hela kaffebönor. I den här handboken hittar du all information du behöver för att installera, använda och underhålla din bryggare.
Page 49
SVENSKA 49
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Kontrollpanel
2 Kaffeknapp 3 Avkalkningslampa 4 Varningslampa 5 2-koppslampa
6 Lampa för tom vattenbehållare 7 På/av-knapp med lampa 8 Vattenbehållare 9 Kaffepip 10 Lock till droppbricka 11 Indikator för full droppbricka
12 Droppbricka 13 Behållare för malet kaffe 14 Bryggenhet
15 Underhållslucka 16 Vred för inställning av malningsgrad 17 Keramisk kaffekvarnen 18 Behållare för kaffebönor 19 Verktyg för inställning av malningsgrad
20 Lock till behållare för kaffebönor 21 Nätsladd
Viktigt
Läs och följ säkerhetsföreskrifterna noga och använd endast bryggaren enligt anvisningarna i den här handboken för att undvika personskador eller andra skador till följd av felaktig användning av bryggaren. Behåll användarhandboken för framtida bruk.
Fara
- Sänk aldrig ned bryggaren i vatten eller någon annan vätska.
- Rikta aldrig ångpipen mot kroppen eftersom det kan orsaka brännskador.
- Stoppa aldrig in kroppsdelar eller föremål i kaffekvarnen.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på bryggaren motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter bryggaren.
- Anslut bryggaren till ett jordat vägguttag.
- Den här bryggaren kan användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk och psykisk förmåga, och av personer som inte har kunskap om bryggaren om det sker under tillsyn eller om de har informerats om hur bryggaren kan användas på ett säkert sätt och de risker användningen medför. Rengöring och användarunderhåll får utföras av barn om de är äldre än 8 år och under tillsyn av vuxen. Håll bryggaren och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
- Barn ska inte leka med bryggaren.
- Bryggaren är utvecklad för att mala kaffebönor och brygga kaffe. Använd den på rätt sätt och med varsamhet så att du inte bränner dig på hett vatten eller ånga.
- Häll inte vätska på kontakten till nätsladden.
- Använd inte bryggaren om stickkontakten, nätsladden eller själva bryggaren är skadad.
49
Page 50
SVENSKA50
- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, något av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Försiktighet
- Lämna alltid in apparaten till ett av Philips auktoriserade serviceombud för undersökning eller reparation. Försök inte reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla.
- Bryggaren ska alltid stå på en plan och stabil yta. Håll den upprätt, även under transport.
- Ställ inte bryggaren på en värmeplatta eller direkt bredvid en ugn, värmare eller liknande värmekälla.
- Dra ur bryggarens sladd om det uppstår problem under malningen eller bryggningen och innan du rengör bryggaren.
- Låt bryggaren svalna innan du sätter i eller ta bor t några delar. Värmeelementets yta förblir varm efter användning.
- Kalka av bryggaren regelbundet.
- Om du inte rengör och kalkar av bryggaren nns det en risk att bryggaren slutar fungera och att garantin slutar gälla.
- Fyll aldrig vattenbehållaren med varmt, hett eller kolsyrat vatten eftersom det kan orsaka skador på vattenbehållaren och bryggaren.
- Använd inte starka rengöringsmedel, lösningsmedel eller kemikalier när du rengör bryggaren.
- Förvara inte bryggaren i temperaturer under 0 °C. Kvarvarande vatten i uppvärmningssystemet kan frysa till is och orsaka skador.
- Den här bryggaren är endast avsedd för normalt hushållsbruk. Den är inte avsedd för användning i miljöer som personalkök i verkstäder, på kontor eller i andra arbetsmiljöer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här bryggaren uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Före första användningen
Installera bryggaren
1 Avlägsna allt förpackningsmaterial från bryggaren. 2 Ställ bryggaren på ett bord eller en arbetsbänk. Ställ den inte i
närheten av kranen, vasken eller någon värmekälla.
3 Lämna minst 15 cm fritt utrymme ovanför, bakom och på båda sidor
av bryggaren.
Page 51
SVENSKA 51
4 Sätt in den lilla kontakten i uttaget på bryggarens baksida.
5 Sätt stickkontakten i vägguttaget. 6 Ta bort den skyddande etiketten från droppbrickan och sätt
droppbrickan i spåren på framsidan av bryggaren.
Obs! Se till att droppbrickan är ordentligt på plats.
Förberedelser inför användning
Fylla vattenbehållaren
1 Ta bort vattenbehållaren från bryggaren. 2 Skölj vattenbehållaren under kranen.
3 Fyll vattenbehållaren med kranvatten upp till MAX-markeringen.
Fyll aldrig vattenbehållaren med varmt, hett eller kolsyrat vatten eftersom det kan orsaka skador på vattenbehållaren och bryggaren.
4 Sätt tillbaka vattenbehållaren i bryggaren.
Fylla på behållaren för kaffebönor
1 Fyll behållaren för kaffebönor med espressokaffebönor.
Använd endast espressokaffebönor. Använd aldrig malet kaffe, orostade kaffebönor eller karamelliserade kaffebönor eftersom det kan orsaka
skador på bryggaren.
Page 52
SVENSKA52
2 Sätt på locket på behållaren för kaffebönor.
Värma upp bryggaren
Under den inledande uppvärmningsprocessen ödar rent vatten genom
den inre kretsen för uppvärmning av bryggaren. Det tar några sekunder.
1 Ställ en skål under kaffepipen.
2 Tryck på på/av-knappen.
3 Varningslampan blinkar snabbt för att göra dig uppmärksam på att
det inte nns något vatten i den inre kretsen.
4 Tryck på kaffeknappen. Bryggaren låter det varma vattnet rinna
genom kaffepipen.
Page 53
SVENSKA 53
, På/av-knappen blinkar långsamt och varningslampan släcks.
5 Efter några sekunder slutar det rinna varmt vatten ur kaffepipen.
, Bryggaren värms upp.
Automatisk sköljningscykel
När bryggaren har värmts upp utför den en automatisk sköljningscykel för
att rengöra den inre kretsen med rent vatten. Det tar cirka en minut.
1 Ställ en skål under kaffepipen.
, På/av-knappen blinkar långsamt.
2 Vatten rinner ut ur kaffepipen. Vänta tills det slutar rinna ut vatten
ur kaffepipen.
Obs! Du kan stoppa den automatiska sköljningscykeln genom att trycka på kaffeknappen.
3 När på/av-knappen lyser med ett fast sken är bryggaren redo att
brygga kaffe.
Obs! Den automatiska sköljningscykeln utförs också 15 minuter efter att
apparaten växlar till standbyläge eller stängs av.
Obs! De första kopparna kaffe kan vara något vattniga. Det är normalt. Bryggaren behöver slutföra några bryggningscykler för optimering av sina inställningar.
Page 54
SVENSKA54
Sätta i Intenza+-vattenltret
Vi rekommenderar att du sätter i Intenza+-vattenltret eftersom det förhindrar kalkavlagringar i bryggaren. Intenza+-vattenltret kan köpas separat. Mer information nns i avsnittet “Beställa underhållsprodukter” i kapitlet “Garanti och support”.
1 Ta bort det lilla vita ltret från vattenbehållaren och förvara det
på en torr plats.
Obs! Behåll det lilla vita ltret för framtida bruk. Du kommer att behöva det för avkalkningsprocessen.
2 Ta ut ltret ur förpackningen och lägg det i kallt vatten som täcker
det helt med öppningen riktad uppåt. Tryck på sidorna av ltret försiktigt för att trycka ut luftbubblorna.
3 Vrid ltrets vred till den inställning som motsvarar vattenhårdheten
där du bor.
A Mjukt vatten B Hårt vatten (standard) C Mycket hårt vatten
Obs! Du kan testa vattnets hårdhetsgrad med testremsor.
4 Sätt i ltret i den tomma vattenbehållaren. Tryck ned det tills det inte
går längre.
5 Fyll vattenbehållaren med rent vatten upp till MAX-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren på bryggaren.
6 Låt bryggaren brygga några få koppar kaffe (se avsnittet “Brygga
kaffe” i kapitlet “Använda bryggaren”).
7 Fyll vattenbehållaren igen med rent vatten upp till MAX-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren på bryggaren.
, På/av-knappen lyser med ett fast sken.
Bryggaren är redo att användas.
Använda bryggaren
För det perfekta kaffet sköljer bryggaren regelbundet den inre kretsen med vatten. Den här automatiska sköljningscykeln sker 15 minuter efter att bryggaren växlar till standbyläget eller stängs av. Under den automatiska sköljningscykeln rinner en viss mängd vatten ut genom den inre kretsen direkt ned i droppbrickan. Töm droppbrickan regelbundet.
Page 55
SVENSKA 55
Brygga kaffe
1 Se till att på/av-knappen lyser med ett fast grönt sken. 2 Ställ en eller två koppar på droppbrickans lock.
3 Tryck på kaffeknappen.
Obs! Du kan avbryta bryggningen när som helst genom att trycka på kaffeknappen.
- Tryck på kaffeknappen en gång för att brygga en kopp kaffe.
, Bryggaren maler rätt mängd kaffebönor för en kopp och brygger
sedan en kopp kaffe.
- Tryck på kaffeknappen två gånger för att brygga två koppar kaffe.
, 2-koppslampan tänds. Bryggaren maler rätt mängd kaffebönor
för en kopp och fyller sedan både kopparna till hälften. Sedan maler bryggaren kaffebönor för en kopp till och fyller båda kopparna helt.
Obs! När bryggaren är kvar i standbyläge stängs den av automatiskt efter 30 minuter.
Ställa in bryggaren
Du kan ställa in malningsgraden och mängden kaffe för att få kaffe som är helt anpassad efter dina önskemål.
Ställa in malningsgraden
Du kan ställa in bryggarens malningsgrad. Vid varje vald malningsgrad garanterar den keramiska kaffekvarnen en perfekt jämn malning för varje kopp kaffe du brygger. Det bevarar kaffearomen fullständigt och levererar den perfekta smaken i varje kopp.
Page 56
SVENSKA56
1 Tryck på vredet för inställning av malningsgrad ordentligt (1) och vrid
det ett steg i taget (2). Det nns fem olika malningsgradinställningar
att välja mellan. Ju mindre punkt desto starkare kaffe. Skillnaden
märks först när du har bryggt två eller tre koppar kaffe med den nya
inställningen.
Vrid inte vredet för inställning av malningsgrad mer än ett steg i taget för att förhindra skador på kvarnen.
Ställa in mängden kaffe
Du kan ställa in mängden kaffe efter smak och koppstorlek. Kaffeknappen kan programmeras på det viset.
1 Ställ en kopp på droppbrickans lock. 2 Håll kaffeknappen intryckt i några sekunder. Släpp knappen när
bryggaren börjar mala kaffebönor.
, 2-koppslampan och på/av-knappen blinkar långsamt.
3 Tryck på kaffeknappen igen när koppen fyllts på med önskad mängd kaffe.
Bryggaren sparar automatiskt den nya inställningen.
Page 57
SVENSKA 57
Rengöring och underhåll
Regelbunden rengöring och avkalkning förlänger bryggarens livslängd samt ger ett kaffe med optimal kvalitet och smak.
Lägg inte ned bryggaren i vatten eller någon annan vätska.
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller starka vätskor
när du rengör bryggaren.
Dra alltid ur nätsladden och låt bryggaren svalna innan du rengör den.
Obs! Ingen av de löstagbara delarna kan diskas i diskmaskin. Skölj dem under
kranen.
Obs! Droppbrickan samlar upp vattnet som kommer ut ur kaffepipen
under varje sköljningscykel och kaffe som kan ha spillts ut vid beredning av
kaffe. Töm och rengör droppbrickan regelbundet och när indikatorn för full
droppbricka höjs.
Försiktighet: Avlägsna aldrig droppbrickan när bryggaren just har slagits på. Vänta några minuter tills bryggaren har slutfört en sköljningscykel.
Rengöra bryggenheten
Rengör inte bryggenheten i diskmaskin och rengör den inte med
diskmedel eller rengöringsmedel.
Rengör bryggenheten en gång i veckan.
1 Stäng av bryggaren och dra ur nätsladden. 2 Ta bort behållaren för malet kaffe från bryggaren.
3 Öppna underhållsluckan.
4 Tryck på knappen PUSH (1) och dra i bryggenhetens handtag
(2) för att dra ut den från bryggaren.
Page 58
SVENSKA58
5 Rengör kaffets utloppskanal noggrant med ett skedskaft eller ett
annat köksredskap med rund spets.
6 Skölj av bryggenhetens utsida under ljummet kranvatten och rengör
det övre ltret försiktigt.
Rengör inte bryggenheten med diskmedel eller annat rengöringsmedel.
Torka inte bryggenheten med en trasa. Det kan leda till att brer ansamlas inuti bryggenheten. Efter sköljning skakar du bara av överödigt vatten från bryggenheten eller låter den lufttorka.
7 Innan du skjuter in bryggenheten i bryggaren ser du till att de två
referenssymbolerna på sidan stämmer överens med varandra. Om de inte gör det utför du följande steg
- Se till att spaken är i kontakt med bryggenhetens bas..
8 Se till att bryggenhetens låshake är i rätt läge.
Page 59
SVENSKA 59
Obs! Du hittar låshaken på baksidan av bryggenheten (sidan utan ordet
“push” ), högst upp på den vågräta kanten..
- Passa in haken ordentligt genom att trycka den uppåt tills den är i sitt högsta läge.
Obs! Haken är inte i rätt läge om den fortfarande är i det lägsta läget.
9 Skjut in bryggenheten i bryggaren längs spåren på sidorna tills den
klickar på plats.
Tryck inte på knappen PUSH.
10 Stäng underhållsluckan.
11 Skjut in behållaren för malet kaffe i bryggaren.
Page 60
SVENSKA60
Smörjning
För optimala prestanda smörjer du bryggenheten när du har bryggt 500 koppar kaffe eller en gång var tredje månad. Kontakta Philips Saeco för att köpa smörjmedel.
1 Stäng av bryggaren och dra ur nätsladden. 2 Ta bort bryggenheten från bryggaren genom att följa steg
2 till 4 i avsnittet “Rengöra bryggenheten”.
3 Stryk smörjmedel runt axeln i botten av bryggenheten.
4 Stryk smörjmedel på båda sidor av den del som visas på bilden.
5 Sätt tillbaka bryggenheten och behållaren för malet kaffe i bryggaren
genom att följa steg 7 till 11 i avsnittet “Rengöra bryggenheten”.
Avkalka bryggaren
Kalkavlagringar bildas inuti bryggaren när den används. Det är viktigt att du kalkar av bryggaren när den orangea lampan för avkalkning lyser med ett fast sken. Använd endast Saecos särskilda avkalkningslösning för avkalkning av bryggaren. Saecos avkalkningslösning är utvecklad för att säkerställa optimala prestanda vid bryggning. Du kan köpa Saecos avkalkningslösning i onlinebutiken på www.shop.philips.com/service.
Obs! Användning av andra avkalkningsprodukter kan skada bryggaren och lämna rester i vattnet.
Drick inte vattnet med avkalkningsblandningen som du häller i
vattenbehållaren eller vatten med rester som kommer ut ur bryggaren
under avkalkningsprocessen.
Avkalkningsprocess
Avkalkningsprocessen tar 30 minuter och omfattar en avkalkningscykel och
en sköljningscykel. Du måste kalka av bryggaren när den orangefärgade avkalkningslampan lyser med ett fast sken.
Obs! Ta inte bort bryggenheten under avkalkningsprocessen.
Page 61
SVENSKA 61
Förberedelser
1 Stäng av bryggaren.
Om du inte stänger av bryggaren kan du inte påbörja avkalkningscykeln.
2 Töm droppbrickan och sätt tillbaka den. 3 Töm vattenbehållaren och ta bort Intenza+-vattenltret
(i förekommande fall). Häll hela askan med avkalkningslösning i vattenbehållaren.
4 Tillsätt vatten till avkalkningslösningen i vattenbehållaren upp till
MAX-markeringen.
5 Ställ en skål under kaffepipen.
Avkalkningscykel
1 Tryck på kaffeknappen i cirka 5 sekunder.
, Den orangea lampan för avkalkning blinkar långsamt under hela
avkalkningscykeln.
, Efter varje intervall på en minut rinner avkalkningslösningen ut ur
kaffepipen. Det sker era gånger tills vattenbehållaren är helt tom.
Obs! Om du vill avbryta ödet av avkalkningslösningen trycker du på kaffeknappen. Tryck på kaffeknappen igen när du vill att ödet av
avkalkningslösningen ska återupptas.
2 Lampan för tom vattenbehållare lyser med ett fast sken. 3 Töm droppbrickan och sätt tillbaka den.
Page 62
SVENSKA62
Sköljning
1 Ta bort vattenbehållaren från bryggaren och skölj den.
2 Fyll vattenbehållaren med rent kranvatten upp till MAX-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren på bryggaren.
3 Töm skålen och sätt tillbaka den under kaffepipen.
Obs! Den orangefärgade avkalkningslampan blinkar två gånger kontinuerligt.
4 Låt det varma vattnet rinna ut ur kaffepipen tills den orangefärgade
avkalkningslampan släcks och på/av-knappen börjar blinka.
, Bryggaren värms upp och utför en automatisk sköljningscykel.
Obs! Om du vill avbryta vattenödet trycker du på kaffeknappen. Tryck på kaffeknappen igen när du vill att vattenödet ska återupptas.
Page 63
SVENSKA 63
5 När på/av-knappen lyser med ett fast sken tar du bort droppbrickan,
sköljer den och sätter tillbaka den.
6 Ta bort vattenbehållaren och skölj ur den. 7 Sätt i Intenza+-vattenltret igen (i förekommande fall). 8 Fyll vattenbehållaren med rent kranvatten upp till MAX-markeringen.
Sätt tillbaka vattenbehållaren på bryggaren.
9 Bryggaren kan nu brygga kaffe.
Obs! Om lampan för tom vattenbehållare lyser med ett fast sken och avkalkningslampan fortfarande blinkar har vattenbehållaren inte fyllts upp
till MAX-markeringen för sköljningsfasen. Fyll vattenbehållaren med rent vatten och återuppta sköljningscykeln från steg 4.
Om du inte kan avsluta avkalkningscykeln.
Om bryggaren fastnar under avkalkningsprocessen kan du trycka på på/av-knappen. Det gör att du kan slutföra avkalkningsprocessen. Följ stegen nedan för att säkerställa att bryggaren är klar att återigen brygga kaffe.
1 Ta bort droppbrickan, skölj den och sätt tillbaka den. 2 Ta bort vattenbehållaren och skölj ur den. Fyll vattenbehållaren
med rent kranvatten upp till MAX-markeringen. Sätt tillbaka
vattenbehållaren på bryggaren.
3 Slå på bryggaren genom att trycka på på/av-knappen. Bryggaren
påbörjar den automatiska sköljningscykeln.
4 Ställ en skål under kaffepipen. 5 Tryck på kaffeknappen och brygg 300 ml kaffe.
Lampsignalernas innebörd
- På/av-knappen lyser med ett fast sken. Bryggaren är redo att brygga kaffe.
- På/av-knappen blinkar långsamt. Bryggaren värms upp eller utför en procedur.
Page 64
SVENSKA64
- Avkalkningslampan och på/av-knappen lyser med ett fast sken. Du behöver avkalka bryggaren. Följ instruktionerna i kapitlet
“Avkalka bryggaren”.
- Avkalkningslampan blinkar långsamt. Bryggaren utför avkalkningscykeln.
- Avkalkningslampan blinkar två gånger kontinuerligt. Bryggaren utför sköljningscykeln i avkalkningsprocessen.
- 2-koppslampan och på/av-knappen blinkar långsamt. Bryggaren ställer in mängden kaffe som ska bryggas. Följ instruktionerna i avsnittet
“Ställa in mängden kaffe” i kapitlet “Använda bryggaren”.
- 2-koppslampan lyser med ett fast sken och på/av-knappen blinkar långsamt. Bryggaren brygger två koppar kaffe.
Page 65
SVENSKA 65
- Lampan för tom vattenbehållare lyser med ett fast sken. Vattennivån är låg. Fyll vattenbehållaren med rent vatten upp till MAX-markeringen.
- Varningslampan lyser med ett fast sken och på/av-knappen släcks. Behållaren för malet kaffe är full. Töm behållaren för malet kaffe medan bryggaren är påslagen. Se till att varningslampan blinkar innan du sätter tillbaka behållaren för malet kaffe.
- Varningslampan och på/av-knappen lyser med ett fast sken. Behållaren för kaffebönor är tom. Fyll på behållaren för kaffebönor. Varningslampan släcks efter att kaffe har bryggts.
- Varningslampan blinkar snabbt. Det nns inget vatten i den inre
kretsen. Följ steg 3 och 4 i avsnittet “Värma upp bryggaren” i kapitlet “Förberedelser inför användning”.
- Varningslampan blinkar långsamt. Bryggenheten är inte isatt på rätt sätt, behållaren för malet kaffe är inte isatt eller så är underhållsluckan öppen. Se till att bryggenheten och behållaren för malet kaffe är isatta på rätt sätt och att underhållsluckan är stängd. Om du inte kan ta bort bryggenheten eller sätta in den igen stänger du av bryggaren och slår på den igen.
Page 66
SVENSKA66
- Lamporna blinkar långsamt och samtidigt. Bryggaren är ur funktion.
Stäng av bryggaren i 30 sekunder och slå sedan på den igen. Prova
det här två eller tre gånger. Om bryggaren inte återställs kontaktar du Philips kundtjänst i ditt land.
Återvinning
- Den här symbolen innebär att produkten omfattas av EU-direktivet
2012/19/EU. Ta reda på var närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter nns. Följ de lokala bestämmelserna och
släng aldrig produkten bland normalt hushållsavfall. Korrekt kassering av gamla produkter bidrar till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren. För att köpa reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst –i ditt land.
Beställa underhållsprodukter
- Intenza+-vattenlter (CA6702)
- Smörjmedel (HD5061)
- Avkalkningslösning (CA6700)
- Underhållssats (CA6706)
Page 67
SVENSKA 67
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med bryggaren. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Problem Lösning
Bryggaren fungerar inte. Se till att den lilla kontakten är isatt i uttaget. Koppla in och slå på bryggaren.
Kontrollera att den spänning som anges på bryggaren överensstämmer med den lokala nätspänningen.
Bryggaren har fastnat i avkalkningsläget.
Kaffet är inte tillräckligt varmt.
Espresson har inte tillräckligt med crema.
Bryggenheten kan inte tas bort.
Bryggenheten kan inte sättas in igen.
Bryggaren maler kaffebönorna men inget kaffe kommer ut (se anmärkning).
Kaffet är för svagt (se anmärkning).
Det hamnar vatten i droppbrickan.
Tryck på på/av-knappen. Du kan återuppta avkalkningsprocessen eller följa
instruktionerna i kapitlet “Avkalka bryggaren”.
Förvärm kopparna. Använd tunna koppar.
Använd en annan typ av kaffebönor eller justera den keramiska kaffekvarnen
(se avsnittet “Ställa in malningsgraden” i kapitlet “Använda bryggaren”).
Ta bort behållaren för malet kaffe innan du öppnar underhållsluckan. Om du fortfarande inte kan ta bort bryggenheten följer du stegen nedan. Sätt tillbaka behållaren för malet kaffe, stäng underhållsluckan och slå på bryggaren. Bryggaren förbereds för användning. Stäng av bryggaren och försök att ta bort bryggenheten igen.
Se till att spaken är i kontakt med bryggenhetens bas. Se också till att
bryggenhetens hake är i rätt läge. Se avsnittet “Rengöra bryggenheten” i kapitlet “Rengöring och underhåll”.
Om du fortfarande inte kan sätta in bryggenheten sätter du tillbaka behållaren för malet kaffe och låter bli att sätta in bryggenheten. Stäng underhållsluckan och slå på bryggaren. Bryggaren förbereds för användning. Stäng av bryggaren och försök att sätta in bryggenheten igen.
Rengör kaffets utloppskanal och ställ in kvarnen på en grövre inställning.
Rengör bryggenheten (se avsnittet “Rengöra bryggenheten” i kapitlet “Rengöring och underhåll”).
Fyll vattenbehållaren med vatten. Rengör kaffepipen.
Justera den keramiska kaffekvarnen till en nare inställning (se avsnittet “Ställa in malningsgraden” i kapitlet “Använda bryggaren”).
Brygg några koppar kaffe så att bryggaren kan anpassas till de nya malningsinställningarna.
Använd en annan typ av kaffebönor. Det är normalt. För att garantera en perfekt kopp kaffe använder bryggaren
vatten till att skölja den inre kretsen och bryggenheten. En viss mängd vatten rinner ned genom det inre systemet direkt ned i droppbrickan. Töm droppbrickan regelbundet.
Page 68
SVENSKA68
Problem Lösning
Bryggaren verkar läcka. Droppbrickan är full och svämmar över under bryggningen eller
Kaffet bryggs långsamt (se anmärkning).
Funktion Värde/plats
Nominell spänning Insidan av underhållsluckan Strömförsörjning Insidan av underhållsluckan Storlek (b x h x d) 295 x 325 x 420 mm Vikt 6,9 kg Hölje, material Plast Sladdlängd 0,8-1,2 m Vattenbehållare, kapacitet 1 000 ml Koppstorlek Upp till 95 mm Behållare för kaffebönor, kapacitet 200 g Behållare för malet kaffe, kapacitet 8 kakor Pumptryck 15 bar Kokare Rostfritt stål Säkerhetsanordningar Värmesäkring
avkalkningsprocessen. Kontrollera om vattenbehållaren läcker. Bryggenheten eller avtappningarna bakom eller under bryggenheten kan
vara igentäppta. Skölj bryggenheten med ljummet vatten och rengör försiktigt det övre ltret. Rengör även bryggarens insida med en mjuk, fuktig trasa.
Det malda kaffet är för nt. Ändra kaffeblandning eller justera malningsinställningen (se avsnittet “Ställa in malningsgraden” i kapitlet “Använda bryggaren”).
Bryggenheten är smutsig. Rengör bryggenheten. Bryggarens vattenkrets har blivit igentäppt av kalk. Kalka av bryggaren.
Obs! De här problemen kan anses vara normala om du precis har installerat bryggaren eller om kaffeblandningen har ändrats.
Tekniska specikationer
Page 69
Page 70
4219.460.2099.1
Loading...