Philips HD8646 User Manual [ru]

Page 1
Зарегистрируйте свое изделие и получите поддержку на сайте
www.saeco.com/welcome
Type HD8644 / HD8645 / HD8646 / HD8647
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Русский
RU
14
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МАШИНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Page 2
2
РУССКИЙ
Поздравляем Вас с покупкой суперавтоматической кофемашины для эспрессо Saeco Xsmall! Чтобы максимально воспользоваться поддержкой Philips Saeco, зарегистрируйте вашу покупку на www. philips.com/welcome. Машина предназначена для приготовления кофе эспрессо из цельных зерен кофе. Также она оснащена устройством для подачи пара и горячей воды. В этом руководстве вы найдете всю необходимую информа­цию по установке, использованию, чистке и очистке от накипи вашей машины.
Page 3
РУССКИЙ
3
КРАТКИЙ ОБЗОР
ВАЖНО ........................................................................................................... 4
Инструкции по безопасности ........................................................................................................ 4
Внимание....................................................................................................................................... 4
Рекомендации ............................................................................................................................... 6
Соответствие нормативным требованиям .................................................................................7
УСТАНОВКА .................................................................................................... 8
Общий вид изделия ...................................................................................................................... 8
Общее описание ............................................................................................................................ 9
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ....................................................................10
Упаковка машины ....................................................................................................................... 10
Предварительные операции ...................................................................................................... 10
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ .....................................................................................12
Загрузка контура ......................................................................................................................... 12
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки ................................................................ 13
Цикл ручного ополаскивания ..................................................................................................... 14
Установка фильтра для воды «INTENZA+».................................................................................15
РЕГУЛИРОВКИ ...............................................................................................17
Saeco Adapting System ................................................................................................................. 17
Регулировка керамической кофемолки .................................................................................... 17
Регулировка количества кофе в чашке ..................................................................................... 19
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО.............................................................................20
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА / ПОДАЧА КАПУЧИНО ...............................................21
Как взбить молоко ...................................................................................................................... 21
Переход от пара к кофе ............................................................................................................... 23
Как приготовить капучино.......................................................................................................... 24
ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ................................................................................25
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .....................................................26
Ежедневная чистка машины ...................................................................................................... 26
Ежедневная чистка бака для воды ............................................................................................ 27
Ежедневная чистка трубки пара/горячей воды (насадки Pannarello, если имеется). ............ 27
Еженедельная чистка трубки пара/горячей воды (насадки Pannarello, если имеется). ........ 28
Еженедельная чистка блока приготовления кофе и канала выхода кофе. ............................. 29
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе ..................................................................... 31
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .......................................................................................32
Подготовка .................................................................................................................................. 32
Удаление накипи ......................................................................................................................... 34
Ополаскивание ............................................................................................................................ 35
ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ ..................................................38
ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ ...................................................................40
Панель управления ..................................................................................................................... 40
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ......................................................................................43
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ..........................................................45
Stand-by ....................................................................................................................................... 45
Утилизация .................................................................................................................................. 45
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...................................................................46
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................................................46
Гарантия ....................................................................................................................................... 46
Обслуживание ............................................................................................................................. 46
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ....................................................47
Page 4
4
РУССКИЙ
ВАЖНО
Инструкции по безопасности
Машина оснащена предохранительными устройствами. Тем не менее следует внимательно прочитать и следовать инструкциям по безопасности, содержащимся в данном руководстве, во избежание случайного нанесения ущер­ба людям или имуществу вследствие неправильного использования машины. Храните это руководство для возможности дальнейших консультаций.
Термин ВНИМАНИЕ и этот символ предупреждают пользователя об опасных ситуациях, которые могут вызвать тяжелые травмы, быть опасными для жизни персонала и/или вызвать повреждение машины.
Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и этот символ преду­преждают пользователя об опасных ситуациях, которые могут стать причиной легких травм и/или повреждений машины.
Внимание
• Включите машину в соответствующую настенную розетку, основное напряжение которой соответствует техническим характеристикам машины.
• Включите машину в настенную розетку, оснащенную заземлением.
• Избегайте ситуации, когда шнур питания свисает со стола или столешницы либо когда он касается горячих поверхностей.
Page 5
РУССКИЙ
5
• Ни в коем случае не погружайте машину, электри­ческую розетку или шнур питания в воду: опасность поражения электротоком!
• Не проливайте жидкости на коннектор шнура питания.
• Ни в коем случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!
• Не прикасаетесь к горячим поверхностям. Пользуйтесь ручками и рукоятками.
• Достаньте штепсельную вилку из розетки:
- если обнаружатся неисправности;
- если машина не используется в течение длительно­го периода времени;
- прежде чем приступить к чистке машины.
Тяните за штепсельную вилку, а не за шнур питания.
Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
• Не пользуйтесь машиной, если штепсельная вилка, шнур питания или машина повреждены.
• Никоим образом не изменяйте и не модифицируйте машину или шнур питания. Все ремонтные работы должны производиться авторизованным сервисным центром Philips во избежание любых проблем.
• Машина не предназначена для использования детьми младше 8 лет.
• Машина может использоваться детьми в возрасте 8 лет (и старше) при условии предварительного инструктажа по правильному использованию машины и понимания соответствующих рисков либо под присмотром взрослого.
• Операции по очистке и техническому обслуживанию не должны выполняться детьми, за исключением выполнения этих операций детьми старше 8 лет под присмотром взрослого.
• Обеспечьте, чтобы машина и шнур питания находи­лись в недосягаемости для детей младше 8 лет.
Page 6
6
РУССКИЙ
• Машина может использоваться лицами с ограни­ченными физическими, умственными, сенсорными способностями или отсутствием опыта и (или) недо­статочными знаниями при условии предварительного инструктажа по правильному использованию машины и понимания соответствующих рисков либо под при­смотром взрослого.
• Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с машиной.
• Ни в коем случае не вставляйте пальцы или любые другие предметы в кофемолку.
Рекомендации
• Машина предусмотрена только для домашнего ис­пользования и не предназначена для работы в столо­вых или на кухнях в магазинах, офисах, хозяйствах или в других рабочих помещениях.
• Всегда располагайте машину на ровной и устойчивой поверхности.
• Не ставьте машину на горячие поверхности, вблизи к горячим духовкам, нагревательным приборам и иным источникам тепла.
• Наполняйте емкость всегда и только жареным кофе в зернах. Порошкообразный, растворимый кофе, сырой кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
• Дайте машине остыть, прежде чем вставлять или снимать какой-либо компонент.
• Ни в коем случае не заливайте в бак горячую или кипящую воду. Используйте только холодную питье­вую воду без газа.
Page 7
РУССКИЙ
7
• Для чистки не следует использовать абразивные порошки или агрессивные чистящие средства. Доста­точно мягкой тряпки, смоченной водой.
• Регулярно осуществляйте удаление накипи в машине. Машина сама уведомит, когда нужно будет выполнить удаление накипи. Если эта операция не будет выполне­на, это приведет к неполадкам прибора. В этом случае ремонт не является гарантийным!
• Не держите машину при температуре ниже 0°C. Остат­ки воды в нагревательной системе могут замерзнуть и повредить машину.
• Не оставляйте воду в баке, если машина не будет ис­пользоваться в течение долгого времени. Вода может загрязниться. Всегда при работе машины используйте свежую воду.
Соответствие нормативным требованиям
Машина соответствует положениям ст. 13 итальянского законодательного постановления № 151 от 25 июля 2005 г. о «Выполнении Директив 2005/95/ЕС, 2002/96/ЕС и 2003/108/ЕС, регламентирующих уменьшение использо­вания опасных веществ в электрических и электронных приборах, а также переработку отходов».
Данная машина также соответствует требованиям евро­пейской директивы 2002/96/ЕС.
Данный прибор Philips соответствует всем стандартам и нормативным требованиям, применяемым в сфере электромагнитного излучения.
Page 8
8
УСТАНОВКА
Общий вид изделия
1
26
2
15
3
4
13 12
17
8
9
10
11
5
6 7
14
16
18 19 20
21 22 23 24 25
Page 9
РУССКИЙ
Общее описание
1. Крышка емкости для кофе в зернах
2. Емкость для кофе в зернах
3. Устройство подачи кофе
4. Индикатор заполненного поддона для сбора капель
5. Контейнер для сбора отходов
6. Блок приготовления кофе
7. Дверца для обслуживания
8. Панель управления
9. Защитная рукоятка
10. Трубка пара / горячей воды
11. Решетка
12. Поддон для сбора капель
13. Бак для воды
14. Шнур питания
15. Керамическая кофемолка
16. Ключ для регулировки помола
17. Насадка Pannarello (имеется только на некоторых моделях)
18. Светодиод «Двойной кофе»
19. Кнопка эспрессо
20. Светодиод температуры
21. Светодиод «Отсутствует вода»
22. Кнопка кофе
23. Круглая рукоятка управления
24. Аварийный светодиод
25. Копка ON/OFF со светодиодом готовности машины
26. Ручка регулировки помола
9
Page 10
10
РУССКИЙ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Упаковка машины
Оригинальная упаковка была спроектирована и изготовлена для защиты машины во время ее отгрузки. Рекомендуется сохранять ее для возможной транспортировки в будущем.
Предварительные операции
Извлеките из упаковки крышку емкости для кофе в зернах и под-
1
дон для сбора капель с решеткой.
Извлеките машину из упаковки.
2
Для оптимального использования рекомендуется:
3
• выбрать ровную и устойчивую поверхность, на которой никто не сможет перевернуть машину или получить травмы по ее вине;
• выбрать хорошо освещенное, чистое помещение с легкодо­ступной электрической розеткой;
• предусмотреть минимальное расстояние от стен до кофемаши­ны, как указано на рисунке.
Вставьте в машину поддон для сбора капель с решеткой. Убеди-
4
тесь, что он вставлен полностью.
Примечание:
Поддон для сбора капель служит для сбора воды, которая вытекает из устройства подачи во время циклов ополаскивания/самоочистки, а также кофе, который может пролиться во время приготовления на­питков. Следует опорожнять и мыть поддон для сбора капель каждый день, а также каждый раз, когда поднимается индикатор заполненного поддона для сбора капель.
Предупреждение: НИКОГДА не доставайте поддон для сбора капель после включе­ния машины. Подождите несколько минут, пока машина выпол­нит цикл ополаскивания/самоочистки.
Page 11
MAX
РУССКИЙ
Достаньте бак для воды.
5
Ополосните бак свежей водой.
6
Наполните бак для воды свежей водой до уровня MAX и вставьте
7
его обратно в машину. Убедитесь, что он вставлен до упора.
Предупреждение: Не заливайте в бак горячую, кипящую, газированную воду или другие типы жидкости, которые могут повредить как бак, так и машину.
Медленно насыпьте кофе в зернах в емкость для кофе в зернах.
8
Предупреждение: Наполняйте емкость всегда и только кофе в зернах. Порошко­образный, растворимый кофе, сырой кофе, а также различные предметы, помещенные внутрь емкости для кофе в зернах, могут повредить машину.
11
Установите крышку на емкость для кофе в зернах.
9
Вставьте штепсельную вилку в розетку, расположенную в задней
10
части машины.
Page 12
12
РУССКИЙ
Вставьте штепсельную вилку с другой стороны шнура питания в
11
настенную электрическую розетку с соответствующим напряжени­ем.
Убедитесь, что круглая рукоятка управления находится в положе-
12
нии «
».
Для включения машины нажмите кнопку ON/OFF
13
« »
начнет быстро мигать, указывая на необходимость загрузки
контура.
« »
; светодиод
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ
Перед первым использованием должны быть выполнены следующие условия:
1) необходимо загрузить водяной контур.
2) машина выполнит автоматический цикл ополаскивания /само­ очистки.
3) необходимо запустить цикл ручного ополаскивания.
Загрузка контура
Во время этого процесса свежая вода течет по внутреннему контуру и машина нагревается. Для этой операции требуется несколько секунд.
Поставьте емкость (1 литр) под трубку пара/горячей воды или под
1
насадку Pannarello (если имеется).
Page 13
РУССКИЙ
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ».
2
Когда подача воды останавливается, светодиод « » медленно
3
мигает. Поверните круглую рукоятку управления, устанавливая ее на «
». Машина нагревается и светодиод « » медленно мигает.
Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки
По окончании подогрева машина выполнит автоматический цикл ополаскивания/самоочистки внутренних контуров, используя свежую воду. Для этой операции требуется меньше одной минуты.
Поместите емкость под устройство подачи кофе, чтобы собрать
1
небольшое количество вытекающей воды.
13
Мигает
Горит ровно
Светодиод « » медленно мигает.
2
Подождите, пока цикл закончится автоматически.
3
Примечание:
Можно остановить подачу, нажав кнопку «
Дождаться, когда машина завершит подачу воды. Светодиод « »
4
горит ровным светом.
» или « ».
Page 14
14
РУССКИЙ
Горит ровно
Цикл ручного ополаскивания
Во время этого процесса активируется цикл подачи кофе, и свежая вода течет через контур пара/горячей воды. Для этой операции требу­ется несколько минут.
Поместите емкость под устройство подачи кофе.
1
Убедитесь, что светодиод « » горит ровным светом.
2
Нажмите кнопку « ». Машина начинает подачу кофе.
3
Дождитесь завершения подачи и опорожните емкость.
4
Поставьте емкость под трубку пара/горячей воды (насадку
5
Pannarello, если имеется).
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ». Свето-
6
диод «
Подайте всю оставшуюся воду. Светодиод « » загорается ровным
7
светом.
» медленно мигает.
Page 15
РУССКИЙ
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ».
8
Вновь наполните бак для воды и вставьте его обратно в машину.
9
Теперь машина готова для приготовления кофе.
Примечания: Автоматический цикл ополаскивания/самоочистки запускается, если машина находилась в режиме ожидания или была отключена в течение более 15 минут. Если машина не использовалась в течение двух и более недель, необ­ходимо запустить также ручной цикл ополаскивания. По завершении цикла возможна подача кофе.
15
Установка фильтра для воды «INTENZA+»
Рекомендуется установить фильтр для воды «INTENZA+», который уменьшает образование накипи внутри машины и придает более насы­щенный аромат вашему кофе.
Фильтр для воды «INTENZA+» продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для техоб­служивания в данной инструкции по эксплуатации. Вода является очень важным компонентом для приготовления кофе, поэтому чрезвычайно важно выполнять фильтрацию воды на про­фессиональном уровне. Фильтр для воды «INTENZA+» в состоянии предотвратить образование минеральных отложений, что улучшает качество воды.
Снимите маленький белый фильтр, имеющийся в баке для воды, и
1
поместите его на хранение в сухое место.
Page 16
16
РУССКИЙ
Достаньте фильтр для воды «INTENZA+» из упаковки и погрузите
2
его в вертикальном положении (отверстием вверх) в холодную воду, затем слегка нажмите на боковые стенки, чтобы вышли пу­зырьки воздуха.
Отрегулируйте фильтр для воды «INTENZA+» в соответствии с
3
жесткостью используемой вами воды:
A = мягкая вода B = жесткая вода (стандарт) C = очень жесткая вода
Вставьте фильтр для воды «INTENZA +» в пустой бак для воды.
4
Сдвиньте его как можно ниже.
Горит ровно
Наполните бак свежей водой и вставьте его обратно в машину.
5
Выполните подачу всей воды из бака с помощью функции горячей
6
воды (см. параграф «Подача горячей воды»).
Достаньте бак для воды, наполните его свежей водой до уровня
7
MAX и вставьте его обратно в машину.
По окончании вышеописанных операций, светодиод « » загорит-
8
ся ровным светом. Машина готова к подаче кофе.
Примечание: Рекомендуется выполнять замену фильтра Intenza + каждые 2 месяца.
Page 17
РУССКИЙ
РЕГУЛИРОВКИ
Машина позволяет выполнять некоторые регулировки для возможно­сти подачи как можно лучшего кофе.
Saeco Adapting System
Кофе – это натуральный продукт, и его характеристики могут изме­няться в зависимости от его происхождения, типа смеси и степени обжаривания. Машина оснащена системой саморегулировки, позволя­ющей использовать любые имеющиеся в продаже типы кофе в зернах, кроме сырого, карамелизированного или ароматизированного. Маши­на регулируется автоматически после подачи некоторого количества кофе для оптимизации его экстракции.
Регулировка керамической кофемолки
Керамические кофемолки гарантируют идеальную степень помола и однородность для любого сорта кофе. Эта технология дает возможность полностью сохранить аромат, обе­спечивая настоящий итальянский вкус каждой чашки кофе.
Внимание: Запрещается вставлять в нее пальцы или другие предметы. Регулируйте керамическую кофемолку, используя для этого только ключ для регулирования помола. Керамическая кофе­молка содержит подвижные детали, которые могут представлять опасность.
17
Керамические кофемолки могут быть отрегулированы для адаптации помола кофе к вашему индивидуальному вкусу.
Внимание: Можно регулировать настройки кофемолки только тогда, когда машина выполняет помол кофе в зернах.
Снимите крышку с емкости для кофе в зернах.
1
Page 18
18
РУССКИЙ
Убедитесь, что зеленый светодиод « » горит ровным светом, и
2
что бак для воды и емкость для кофе в зернах наполнены. Нажмите кнопку эспрессо «
Примечание: Используйте ключ для регулировки кофемолки, который входит в ком­плект поставки. Разница вкуса будет ощутимой после подачи 2-3 кофе. Если кофе водянистый или медленно выходит, измените настройки кофемолки.
Пока кофемолка работает, нажмите и поверните ручку регулиров-
3
ки помола, расположенную внутри емкости для кофе в зернах, только на одно деление за раз.
Внимание: Во избежание повреждения машины не поворачивайте кофемол­ку более чем на одно деление за раз.
»; кофемолка начнет помол.
Отметки, имеющиеся внутри емкости для кофе в зернах, указывают
4
заданную степень помола. Можно выбрать 5 различных степеней помола, начиная с положения 1 легкого вкуса, и заканчивая положением 2 более насыщенного вкуса.
1
2
По завершении регулировки, закройте емкость для кофе крышкой.
5
( )
для крупного помола и более
( )
для мелкого помола и
Page 19
РУССКИЙ
Регулировка количества кофе в чашке
Машина позволяет регулировать количество подаваемого кофе эс­прессо в соответствии с вашим вкусом и размером чашек/чашечек. При каждом нажатии и отпускании кнопки эспрессо « » или кнопки кофе « Каждой кнопке соответствует подача одного кофе; она производится независимым образом.
Следующая процедура показывает, как программировать кнопку « ».
1
» машина подает запрограммированное количество кофе.
Установите чашку под устройством подачи кофе.
19
Мигает
Удерживайте нажатой кнопку « » в течение нескольких секунд,
2
пока светодиод «
Дождитесь достижения желаемого количества и отпустите кнопку
3
«
» для остановки подачи.
Теперь кнопка « машина будет подавать одинаковое запрограммированное количество эспрессо.
К кнопке кофе «
» и « » не начнут медленно мигать.
» запрограммирована; при каждом ее нажатии
» применима та же процедура.
Page 20
20
РУССКИЙ
ПОДАЧА КОФЕ И ЭСПРЕССО
Перед подачей кофе убедитесь, что зеленый светодиод « » горит ровным светом, и что бак для воды и емкость для кофе в зернах напол­нены.
Горит ровно
Убедитесь, что круглая рукоятка управления установлена на «
Поставьте 1 или 2 чашки под устройство подачи кофе.
1
Для подачи эспрессо нажмите кнопку эспрессо « »; сделайте то
2
же самое с кнопкой кофе «
Для подачи 1 эспрессо нажмите кнопку один раз. Для подачи 2-х
3
эспрессо нажмите кнопку два раза подряд.
В этом режиме работы машина автоматически выполняет помол и дозирование необходимого количества кофе. Приготовление двух эспрессо требует двух циклов помола и двух циклов подачи, выполняе­мых автоматически машиной; во время этих операций светодиод « горит ровным светом.
» для подачи кофе.
».
»
По окончании цикла предварительного настаивания из устройства
4
подачи начнет выходить кофе.
Подача кофе прекращается автоматически после достижения уста-
5
новленного уровня. Можно нажать как кнопку « «
», чтобы прервать подачу заранее.
», так и кнопку
Page 21
РУССКИЙ
ВСПЕНИВАНИЕ МОЛОКА / ПОДАЧА КАПУЧИНО
Внимание: Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться неболь­шие брызги горячей воды. Трубка пара/горячей воды может силь­но нагреться: избегайте непосредственных прикосновений к ней руками. Пользуйтесь только специальной защитной рукояткой.
Как взбить молоко
Если при включении машины или после подачи кофе необходимо по­дать пар, перед выполнением этого может возникнуть необходимость выполнить подачу воды, которая еще находится в контуре.
Для этого следуйте приведенным ниже инструкциям:
Поместите емкость под трубку пара/горячей воды (насадку
1
Pannarello, если имеется).
21
Мигает
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ».
2
Машине требуется время для подогрева; в этой фазе светодиод
3
«
» мигает.
Page 22
22
РУССКИЙ
Мигает
Подача пара начинается, когда машина достигла оптимальной
4
температуры.
Поверните круглую рукоятку управления на « », чтобы остановить
5
подачу пара.
Наполните графин на 1/3 холодным молоком.
6
Примечание: Для получения капучино хорошего качества используйте холодное молоко (~5°C / 41°F) с содержанием белка не менее 3%. Можно исполь­зовать как цельное, так и обезжиренное молоко по своему вкусу.
Погрузите трубку пара/горячей воды (насадку Pannarello, если
7
имеется) в молоко, которое необходимо нагреть, и поверните круглую рукоятку управления на « несколько секунд начнет подачу пара. Светодиод « мигает.
». Машина нагреется и через
» медленно
Page 23
РУССКИЙ
Взбейте молоко, выполняя емкостью легкие круговые движения
8
вверх и вниз.
Когда молочная пенка достигнет необходимой консистенции,
9
поверните круглую рукоятку управления на « подачу пара. Светодиод «
Предупреждение:
После использования пара для взбивания молока, очистите на­садку Pannarello, выполнив подачу небольшого количества горя­чей воды в какую-нибудь емкость. Подробные инструкции можно получить в главе «Чистка и техническое обслуживание».
После подачи пара необходимо дать машине остыть, а затем при­ступать к подаче эспрессо или кофе. Для этого следуйте указаниям, приведенным ниже:
» загорится ровным светом.
», чтобы остановить
23
Быстро мигает
Переход от пара к кофе
Нажмите кнопку « » или кнопку « ». Светодиод « » быстро
1
мигает, указывая, что машина находится в состоянии перегрева и не может подавать кофе.
Необходимо подать небольшое количество воды, чтобы охладить
2
машину. Поставьте емкость под трубку пара/горячей воды (насадку Pannarello, если имеется).
Page 24
24
РУССКИЙ
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ». Свето-
3
диод «
Начнется подача горячей воды.
4
Дождитесь, пока светодиод « » загорится ровным светом. Подача
5
остановится автоматически.
Поверните круглую рукоятку управления и установите ее на « ».
6
Теперь можно подавать эспрессо или кофе.
7
» медленно мигает.
Как приготовить капучино
Для приготовления капучино поместите чашку со вспененным моло­ком под устройство подачи кофе и подайте эспрессо.
Page 25
Горит ровно
РУССКИЙ
ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
Внимание: Опасность ожогов! В начале подачи могут образоваться неболь­шие брызги горячей воды. Трубка пара/горячей воды может силь­но нагреться: избегайте непосредственных прикосновений к ней руками. Пользуйтесь только специальной защитной рукояткой.
Перед подачей горячей воды, проверьте, чтобы светодиод « »
1
горел ровным светом. Если светодиод медленно мигает, подожди­те, пока нагреется машина.
Поставьте маленькую чашку под трубку пара/горячей воды (насад-
2
ку Pannarello, если имеется).
25
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ». Свето-
3
диод « через несколько секунд она начнет подачу горячей воды.
Чтобы остановить подачу горячей воды, поверните круглую
4
рукоятку управления обратно на « ровным светом.
» медленно мигает. Машина находится в фазе подогрева,
». Светодиод « » загорится
Page 26
26
РУССКИЙ
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ежедневная чистка машины
Предупреждение: Регулярная чистка и техобслуживание машины важны для того, чтобы продлить срок ее эксплуатации. Ваша машина постоянно подвергается воздействию влаги, кофе и накипи! В этой главе приведена подробная информация об обязательных операциях и их периодичности. В противном случае машина мо­жет сломаться. В этом случае ремонт НЕ покрывается гарантией!
Примечание:
• Для чистки прибора пользуйтесь мягкой влажной тряпкой.
• Запрещается погружать машину в воду.
• Не мойте ее детали в посудомоечной машине.
• Не используйте спирт, растворители и/или абразивные материалы для чистки машины.
• Для сушки машины и/или ее компонентов не пользуйтесь микро­волновой и/или обычной печью.
Ежедневно на включенной машине опорожняйте и чистите контей-
1
нер для сбора отходов.
Другие операции по техническому обслуживанию могут выполняться только при выключенной и отключенной от электросети машине.
Освободите и вымойте поддон для сбора капель. Выполняйте эту
2
операцию также и тогда, когда индикатор заполненного поддона для сбора капель поднят.
Page 27
РУССКИЙ
Ежедневная чистка бака для воды
Достаньте маленький белый фильтр или фильтр для воды Intenza+
1
(если имеется) из бака и вымойте его свежей водой.
Установите на место маленький белый фильтр или фильтр для
2
очистки воды INTENZA+ (если он имеется) в гнездо, слегка надавив и повернув его.
Заполните бак свежей водой.
3
Ежедневная чистка трубки пара/горячей воды (насадки Pannarello, если имеется)
Трубка пара/горячей воды (насадка Pannarello, если имеется) должна очищаться после каждого взбивания молока.
Примечание:
Некоторые модели машины оснащены насадкой Pannarello, а неко­торые не оснащены. Рекомендуем следовать инструкциям по чистке, относящимся к вашей модели машины.
27
Для машин без насадки Pannarello:
Очистите трубку пара / горячей воды влажной салфеткой, чтобы
1
удалить остатки молока.
Для машин с насадкой Pannarello:
Снимите внешнюю часть насадки Pannarello и вымойте ее свежей
1
водой.
Page 28
28
РУССКИЙ
Еженедельная чистка трубки пара/горячей воды (насадки Pannarello, если имеется)
Для машин без насадки Pannarello:
Снимите защитную рукоятку с трубки пара/горячей воды.
1
Вымойте защитную рукоятку свежей водой и протрите ее насухо
2
салфеткой.
Очистите трубку пара / горячей воды влажной салфеткой, чтобы
3
удалить остатки молока.
Наденьте защитную рукоятку на трубку пара/горячей воды.
4
Для машин с насадкой Pannarello:
Снимите наружную часть насадки Pannarello.
1
Снимите верхнюю часть насадки Pannarello с трубки пара / горячей
2
воды.
Промойте верхнюю часть насадки Pannarello свежей водой.
3
Очистите трубку пара / горячей воды влажной салфеткой, чтобы
4
удалить остатки молока.
Установите на место верхнюю часть на трубку пара/горячей воды
5
(убедитесь, что она надета до конца).
Установите на место наружную часть насадки Pannarello.
6
Page 29
РУССКИЙ
Еженедельная чистка блока приготовления кофе и канала выхода кофе
Блок приготовления кофе должен очищаться при каждом наполнении емкости для кофе в зернах или хотя бы один раз в неделю.
Выключите машину, нажав кнопку ON/OFF, и отключите вилку шну-
1
ра питания от розетки.
Достаньте контейнер для сбора отходов. Откройте дверцу для
2
обслуживания.
Чтобы извлечь блок приготовления кофе, нажмите кнопку «PUSH»
3
и потяните за ручку. Извлекайте его горизонтально, не поворачи­вая, потянув за рукоятку.
29
Тщательно очистите канал выхода кофе с помощью рукоятки
4
чайной ложечки или с помощью другого скругленного кухонного прибора.
Аккуратно вымойте блок приготовления кофе теплой свежей
5
водой; тщательно прочистите верхний фильтр.
Предупреждение: Не используйте моющие средства или мыло для очистки блока приготовления кофе.
Page 30
30
РУССКИЙ
Дайте блоку приготовления кофе полностью просохнуть на возду-
6
хе.
Аккуратно прочистите внутреннюю часть машины, используя мяг-
7
кую увлажненную салфетку.
Убедитесь, что блок приготовления кофе находится в нерабочем
8
положении; должны совпадать две метки. В противном случае, сле­дует выполнить операцию, описанную в пункте (9).
Слегка нажмите вниз рычаг сзади блока, пока он не коснется ос-
9
нования блока приготовления кофе, и пока не совпадут две метки сбоку блока приготовления кофе.
С силой нажмите кнопку «PUSH».
10
Убедитесь, что крючок блокировки блока приготовления кофе
11
находится в правильном положении. Если он еще находится внизу, подтолкните его вверх до правильного закрепления.
Установите заново блок приготовления кофе в специальное отде-
12
ление до достижения соединения БЕЗ нажатия на кнопку «PUSH».
Вставьте контейнер для сбора отходов. Закройте дверцу для обслу-
13
живания.
Page 31
РУССКИЙ
Ежемесячная смазка блока приготовления кофе
Смазывайте блок приготовления кофе после приготовления прибли­зительно 500 чашек кофе или один раз в месяц. Пищевая смазка для смазки блока приготовления кофе продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для техобслуживания в данной инструкции по эксплуатации.
Предупреждение: Перед смазкой блока приготовления кофе очистите его свежей водой и дайте ему просохнуть, как описано в параграфе «Ежене­дельная чистка блока приготовления кофе».
Нанесите пищевую смазку равномерно на обе боковые направляю-
1
щие.
31
Смажьте также ось.
2
Вставьте блок приготовления кофе в его гнездо до щелчка закре-
3
пления (см. параграф «Еженедельная чистка блока приготовления кофе»).
Вставьте контейнер для сбора отходов и закройте дверцу для
4
обслуживания.
Page 32
32
РУССКИЙ
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Когда оранжевый светодиод « » загорается, необходимо запустить удаление накипи из машины.
Время удаления накипи: 30 минут
Если эту операцию не выполнить, машина перестанет работать правильно; в этом случае ремонт НЕ покрывается гарантией.
Внимание: Пользуйтесь только раствором для удаления накипи Saeco, который специально разработан для оптимизации рабочих характеристик машины. Использование других продуктов может стать причиной повреждения машины, а также наличия следов вещества в воде.
Раствор для удаления накипи Saeco продается отдельно. Смотрите более подробную информацию на странице с описанием изделий для техобслуживания в данной инструкции по эксплуатации.
Внимание: Запрещается пить раствор для удаления накипи и продукты, по­даваемые машиной до завершения цикла. Запрещается использо­вать уксус в качестве средства для удаления накипи.
Не извлекайте блок приготовления кофе из машины во время процесса удаления накипи.
Подготовка
1 Выключите машину, нажав кнопку ON/OFF « ».
Примечание:
если машину не отключить, она вместо начала процесса удаления накипи приготовит кофе!
Page 33
РУССКИЙ
2 Перед началом удаления накипи, опорожните поддон для сбо-
ра капель и вставьте его на место, снимите насадку Pannarello и фильтр для воды «Intenza+», если они имеются.
33
H2O
MAX
3 Достаньте и опорожните бак для воды. Налейте в него все со-
держимое упаковки со средством для удаления накипи Saeco. Заполните бак свежей водой до уровня MAX. Вставьте бак для воды обратно в машину.
4 Поверните круглую рукоятку управления функцией в положе-
ние «
».
Page 34
34
РУССКИЙ
5 Подставьте вместительную емкость под трубку воды/пара.
Удаление накипи
6 Одновременно нажмите кнопки « » и « » и удерживайте 5
сек.
7 Оранжевый светодиод « » начнет медленно мигать и про-
должит мигать в ходе всего цикла очистки от накипи. На этом этапе машина несколько раз с промежутком около минуты выдаст раствор для удаления накипи непосредственно в под­дон для сбора капель. На этом этапе машина не выдает раствор для удаления накипи из трубки воды/пара. Данная операция длится около 5 минут.
8 Когда зеленый светодиод « » загорится, установите круглую
рукоятку управления в положение «
9 Примерно через 1 минуту машина начнет подавать из трубки
воды/пара несколько раз с промежутком в 1 минуту раствор для удаления накипи вплоть до опорожнения бака для воды. Данная операция длится около 15 минут.
».
Page 35
H2O
MAX
РУССКИЙ
10 Когда зеленый светодиод « » начнет медленно мигать,
установите круглую рукоятку управления в положение « Светодиод «
11 Уберите и опорожните емкость из-под трубки воды/пара, а
также поддон для сбора капель, и установите их на место.
Ополаскивание
12 Извлеките бак для воды, ополосните и наполните его свежей
водой до указателя уровня MAX. Если бак не будет заполнен до уровня MAX, машина может потребовать выполнение несколь­ких циклов ополаскивания. Вставьте бак для воды обратно в машину.
» гаснет, а красный светодиод « » загорается.
35
».
13 Когда зеленый светодиод « » загорится, установите круглую
рукоятку управления в положение « кратковременную загрузку водяного контура. Оранжевый светодиод « ополаскивания.
» будет дважды мигать в течение всего цикла
». Машина выполнит
Page 36
36
РУССКИЙ
14 Когда зеленый светодиод « » начнет медленно мигать, по-
верните круглую рукоятку управления в положение «
15 Машина выполнит подачу непосредственно в поддон для
сбора капель; на этом этапе машина не подает из трубки воды/ пара.
16 Когда зеленый светодиод « » загорится, установите круглую
рукоятку управления в положение « подачу через трубку воды/пара.
Примечание: если требуется прервать подачу (например, чтобы опорожнить емкость), поверните круглую рукоятку управления в положение « Для возобновления подачи поверните круглую рукоятку управления в положение «
».
». Теперь машина начнет
».
».
17 После завершения цикла ополаскивания оранжевый светоди-
од «
» гаснет, а зеленый светодиод « » мигает. Поверните
круглую рукоятку управления в положение «
Примечание: Если красный светодиод « еще мигает, то бак для воды не был наполнен до уровня MAX для опо­ласкивания. Заполните бак свежей водой до уровня MAX. Поверните круглую рукоятку управления в положение « из пункта 16.
18 Зеленый светодиод « » мигает. Машина выполняет подогрев
и ополаскивание.
» загорается, а оранжевый светодиод « »
».
». Повторите действия
Page 37
РУССКИЙ
19 Когда зеленый светодиод « » горит ровным светом, достань-
те поддон для сбора капель, ополосните его и установите на место.
20 Установите обратно насадку Pannarello (если имеется).
37
H2O
MAX
21 Извлеките бак для воды и ополосните его. Вновь установите
фильтр для воды «Intenza+» (если имеется). Заполните бак для воды свежей водой до уровня MAX. Вставьте его обратно в машину.
22 Машина готова к использованию.
Page 38
38
РУССКИЙ
H2O
MAX
ПРЕРЫВАНИЕ ЦИКЛА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ
После запуска процесса удаления накипи следует обязательно его завершить, избегая выключать машину.
В том случае, если во время процедуры удаления накипи возник­нет блокировка, ее можно сбросить, отключив шнур питания. Если это произойдет, следуйте указанным инструкциям.
Опорожните поддон для сбора капель.
1
Опорожните и хорошо прополоскайте бак для воды, наполните его
2
до отметки уровня MAX.
Включите машину. Машина выполнит автоматическое ополаскива-
3
ние.
Поместите емкость под устройство подачи пара/горячей воды.
4
Page 39
РУССКИЙ
Поверните круглую рукоятку управления в положение « » и
5
подайте 300 мл воды.
Поверните круглую рукоятку управления в положение « ».
6
Поместите емкость под устройство подачи кофе.
7
39
Нажмите кнопку « » для подачи одного кофе.
8
Опорожните емкость. Машина готова к использованию
9
Примечание: если оранжевый светодиод « скорее выполнить еще один цикл очистки от накипи.
» не гаснет, необходимо как можно
Page 40
40
РУССКИЙ
ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ СИГНАЛОВ
Панель управления
Световые сигналы Причины Способ устранения
Машина достигла рабочей температуры и готова:
- для подачи кофе;
- для подачи горячей воды;
- для подачи пара.
Горит, не мигая
Медленное мигание
Быстрое мигание
Горит ровно и
светодиод горит ровно
Машина в фазе подогрева для подачи эспрессо, горячей воды или пара. Машина в фазе ополаскивания/ самоочистки. Машина в фазе подачи.
Включена защита от перегрева. Подача кофе невозможна.
Необходимо выполнить удаление накипи из машины!
Машина автоматически выполняет цикл ополаскивания / самоочистки. Можно остановить цикл ополаскивания /самоочистки, нажав кнопку «
Необходимо подать небольшое количество воды, чтобы охладить машину.
Если удаление накипи не будет выполнено, машина перестанет правильно работать. Такой ремонт НЕ покрывается гарантией.
» или « ».
Page 41
Световые сигналы Причины Способ устранения
РУССКИЙ
41
Медленно мигает, а
светодиод горит ровным
светом
и медленно мигают
Медленно мигает, а светодиод
горит ровным светом
Машина в режиме удаления накипи.
Машина в режиме удаления накипи.
Машина в режиме удаления накипи. Ополосните бак для воды и наполните его до указателя уровня
Машина в фазе программирования количества кофе для подачи.
Поверните круглую рукоятку управления на « Доведите процедуру удаления накипи до конца.
Поверните круглую рукоятку управления на « Доведите процедуру удаления накипи до конца.
MAX. Доведите процедуру удаления накипи до конца.
Снова нажмите кнопку как только будет достигнуто желаемое количество кофе.
».
».
и светодиод мигают
медленно
Горит ровно, а светодиод
медленно мигает
Горит, не мигая
Машина на этапе подачи двойного кофе.
Низкий уровень воды. Заполните бак свежей водой. После вставки полного бака для
воды индикатор гаснет.
Page 42
42
РУССКИЙ
Световые сигналы Причины Способ устранения
Емкость для кофе в зернах пустая.
и горят ровно
Контейнер для сбора отходов полон.
горит ровно
Водяной контур разгружен. Наполните бак свежей водой и выполните подачу горячей воды.
Наполнить емкость кофе в зернах и начать снова процедуру.
На включенной машине опорожните контейнер для сбора отходов. Если контейнер для сбора отходов опорожняется на выключенной машине, не происходит обнуление счетчика
циклов подачи кофе. Дождитесь мигания светодиода затем установите на место контейнер для сбора отходов.
Мигает быстро
Блок приготовления кофе не вставлен. Контейнер для сбора отходов не вставлен. Дверца для обслуживания открыта. Круглая рукоятка управления расположена неправильным образом.
Убедитесь, что все узлы и детали установлены правильно и закрыты. Теперь, мигающий светодиод гаснет.
, а
Мигает медленно
и
медленно мигают
Все светодиоды мигают
одновременно
Блок приготовления кофе выполнил аномальную операцию.
Машина не работает. Выключите машину. Снова включите ее спустя 30 сек.
Попробуйте подать еще один эспрессо или еще один кофе.
Попробуйте 2 или 3 раза. Если машина НЕ включается, свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco.
Page 43
РУССКИЙ
43
РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ
Эта глава описывает наиболее часто встречающиеся проблемы, которые могут возникнуть у вас с машиной. Если информация, приведенная ниже, не поможет вам решить проблему, см. страницу FAQ на сайте www.saeco. com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в вашей стране. Контактная информация указана в гарантийной книжке, предо ставляемой отдельно, или на сайте www.saeco.com/support.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Машина не включается. Машина не подсоединена
Кофе недостаточно горячий. Не выходит горячая вода или пар.
Эспрессо с недостаточным количеством кремовой пенки (см. примечание).
Машина тратит слишком много времени на нагрева­ние или количество воды, выходящей из трубки пара/ горячей воды, ограничено. Блок приготовления кофе не извлекается.
Блок приготовления кофе не вставляется.
к источнику электрической энергии. Чашечки холодные. Нагреть чашечки горячей водой. Отверстие трубки пара/горячей воды засорено.
Загрязнена насадка Pannarello (если имеется). Кофейная смесь не подходит, кофе не свежей обжарки или очень крупный помол.
Водяной контур машины засо­рен накипью.
Блок приготовления кофе в неправильном положении.
Контейнер для сбора отходов вставлен.
Блок приготовления кофе не находится в нерабочем поло­жении.
Мотор-редуктор находится в неправильном положении.
Подключить машину к электриче­ской сети.
Прочистить отверстие трубки пара/горячей воды иголкой. Перед выполнением этой опера­ции убедитесь, что машина выклю­чена и остыла. Очистите насадку Pannarello.
Замените кофейную смесь или отрегулируйте керамическую кофе молку, как описано в главе «Регули­ровка керамической кофемолки». Выполните очистку машины от накипи.
Включите машину. Закройте дверцу для обслуживания. Блок приготов­ления кофе автоматически возвра­щается в правильное положение. Достаньте контейнер для сбора жидких отходов, после чего извле­ките блок приготовления кофе. Убедитесь, что блок приготовле­ния кофе находится в нерабочем положении, как указано в главе «Еженедельная чистка блока при­готовления кофе». Вставьте поддон для сбора капель и контейнер для сбора отходов. За кройте дверцу для обслуживания. Включите машину, не вставляя блок приготовления кофе. Мотор-ре дуктор вернется в правильное положение. Выключите машину и вставьте блок, как указано в главе «Еженедельная чистка блока приго товления кофе».
-
-
-
-
-
Page 44
44
РУССКИЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Не получается закончить цикл очистки от накипи.
Машина выполняет помол кофе в зернах, а напиток не выходит (см. примечание).
Кофе слишком водянистый (см. примечание).
Кофе выходит медленно (см. примечание).
Поддон для сбора капель наполняется даже в том случае, когда не выходит вода.
Не было подано достаточно воды для ополаскивания.
Блок приготовления кофе загрязнен.
Водяной контур не загружен. Наполните бак свежей водой и
Это может иногда случаться, когда машина выполняет авто­матическую регулировку дозы.
Устройство подачи кофе загряз­нено.
Это может иногда случаться, когда машина выполняет авто­матическую регулировку дозы.
Керамическая кофемолка отре­гулирована на крупный помол.
Кофе слишком слабый. Замените кофейную смесь или от-
Водяной контур не загружен. Наполните бак свежей водой и
Блок приготовления кофе загрязнен.
Иногда машина осуществляет автоматический выпуск воды в поддон для сбора капель для управления ополаскиванием контуров и обеспечения опти­мальной работы.
Отключите шнур питания и сле­дуйте инструкциям из параграфа «Прерывание цикла очистки от накипи».
Прочистить блок приготовления кофе (параграф «Чистка блока приготовления кофе»).
выполните подачу горячей воды. Подайте несколько порций кофе
эспрессо, как описано в параграфе «Saeco Adapting System».
Очистите устройство подачи кофе.
Подайте несколько порций кофе эспрессо, как описано в параграфе «Saeco Adapting System».
Отрегулировать керамическую кофемолку на более тонкий помол (см. параграф «Регулировка кера­мической кофемолки»).
регулируйте степень помола, как описано в параграфе «Регулиров­ка керамической кофемолки».
выполните подачу горячей воды. Прочистить блок приготовления
кофе (параграф «Чистка блока приготовления кофе»).
Это нормальный процесс.
Примечание:
Эти проблемы можно считать нормальными в том случае, если была заменена кофейная смесь или в случае выполнения первой установки. В этом случае подождите, пока машина выполнит самонастройку, как опи­сано в параграфе «Saeco Adapting System».
Page 45
РУССКИЙ
45
РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
Stand-by
Машина разработана с учетом критериев экономии электроэнергии, на что указывает «энергетическая этикетка» класса А.
По истечении 30 минут после последнего пользования машина автома­тически выключается.
Утилизация
По окончании срока эксплуатации нельзя обращаться с машиной, как с обычными бытовыми отходами, необходимо сдать ее в уполномочен­ный центр по утилизации. Это будет способствовать защите окружаю­щей среды. Упаковочные материалы могут быть повторно использованы.
- Машина: извлеките штепсельную вилку из розетки и отсоедините шнур питания.
- Сдайте машину и шнур питания в сервисный центр или в организа­цию, занимающуюся утилизацией отходов.
Это изделие соответствует европейской директиве 2002/96/ЕС. Символ, нанесенный на изделие или на упаковку, означает, что изде­лие не может приравниваться к домашним отходам. Изделие следует сдать в компетентный центр сбора отходов для вторичной переработ­ки электрических и электронных компонентов. Приняв меры по правильной утилизации изделия, вы внесете свой вклад в защиту окружающей среды и людей от потенциальных нега­тивных последствий, которые могут возникнуть при неправильной утилизации изделия. Для получения более подробной информации о порядке утилизации изделий обращайтесь в соответствующее местное отделение, вашу службу утилизации бытовых отходов или магазин, в котором вы приобрели изделие.
Page 46
46
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики изделия.
Номинальное напряжение
- Номинальная мощность ­Питание
Материал корпуса AБС - Термопластик
Размеры (д х ш х г) 295 x 325 x 420 мм - 11,5” x 13” x 16,5”
Масса 6,9 кг - 15 фунтов
Длина шнура питания 800 - 1200 мм / 31,5” - 47”
Панель управления Лицевая
Насадка Pannarello (имеется только на некоторых моделях)
Размеры чашек До 95 мм
Бак для воды 1,0 л – 33 унции / съёмный
Объем емкости для кофе в зернах
Емкость контейнера для сбора отходов
Давление насоса 15 бар
Бойлер Нержавеющая сталь
Предохранительные устрой­ства
См. табличку, расположенную внутри дверцы для обслуживания
Специально для капучино
200 г / 7,0 унций
8
Плавкий предохранитель
ГАРАНТИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Гарантия
Для получения более подробной информации о гарантии и связанных с ней условиях см. гарантийную книжку, предоставляемую отдельно.
Обслуживание
Мы хотим быть уверенными в том, что вы довольны своей машиной. Зарегистрируйте вашу покупку по адресу www.saeco.com/welcome, если вы еще не сделали этого. Так мы сможем оставаться на связи с вами и отправлять вам памятки о проведении чистки и удалении накипи.
Для получения помощи или поддержки, посетите сайт компании Philips www.saeco.com/support либо свяжитесь по горячей линии с Philips Saeco в вашей стране. Контактная информация указана в гарантийной книжке, поставляемой отдельно, или на сайте www.saeco.com/support.
Page 47
РУССКИЙ
47
ЗАКАЗ ИЗДЕЛИЙ ДЛЯ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
Для чистки и удаления накипи используйте только изделия для техоб­служивания производства Saeco. Эти продукты можно приобрести в интернет-магазине Philips (если он доступен в вашей стране) по адресу www.shop.philips.com/service, у вашего дилера или в авторизованных сервисных центрах. Если вы столкнетесь с трудностями в поиске изделий для техобслу­живания вашей машины, просим вас связаться по горячей линии с представительством Philips Saeco в вашей стране. Контактная информация указана в гарантийной книжке, предоставляе­мой отдельно, или на сайте www.saeco.com/support.
Общий вид изделий для техобслуживания
 ФИЛЬТР ДЛЯ ОЧИСТКИ ВОДЫ INTENZA+ CA6702
 ПИЩЕВАЯ СМАЗКА HD5061
 СРЕДСТВО ДЛЯ УДАЛЕНИЯ НАКИПИ CA6700
 КОМПЛЕКТ ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ CA 6706
Page 48
Rev.00 del 15-06-14
Производитель оставляет за собой право вносить любые изменения без предварительного уведомления.
www.philips.com/saeco
RU
14
Loading...