Philips HD7459/20 user manual [sl]

HD7459
1
4222.200.0264.3
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Connect the appliance to an earthed wall socket.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of the reach of children aged less than 8 years.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the appliance stands.
Caution
- Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into contact with hot surfaces.
- During brewing and until you switch off the appliance, the lter holder,
the lower part of the appliance, the hotplate, and the jug lled with
coffee are hot.
- Do not put the jug on a stove or in a microwave for re-heating of coffee.
- Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing.
- This appliance is intended to be used in household and similar applications such as farm houses, bed and breakfast type environments,
staff kitchen areas in shops, ofces and other working environment, and
by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Do not open the appliance or attempt to repair the appliance yourself.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 1).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaet.
Problem Solution
The appliance does not work.
Water leaks out of the appliance.
The appliance takes a long time to brew coffee.
The appliance produces a lot of noise and steam during the brewing process.
Coffee grounds end up in the jug.
The coffee is too weak.
The coffee does not taste good.
The coffee is not hot enough.
There is less coffee in the jug than expected.
Descaling
Descale your coffee maker when you notice excessive steaming or when the brewing time increases. It is advisable to descale it every two months. Only use white vinegar to descale, as other products may cause damage to your coffee maker.
Always ush the appliance with fresh water before rst use.
Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage.
Fill the water tank with water.
Do not ll the water tank beyond the MAX level.
Descale the appliance.
Make sure that the appliance is not blocked by scale. If necessary, descale the appliance.
Do not put too much ground coffee in the lter.
Make sure you put the jug on the hotplate with the spout facing into the appliance (i.e. not
pointing sideways). Unclog the opening in the bottom of the lter
holder.
Use the right size of paper lter (type 1x4 or no. 4). Make sure the paper lter is not torn.
Use the right proportion of coffee to water.
Make sure the paper lter does not collapse. Use the right size of paper lter (type 1x4 or no. 4).
Make sure there is no water in the jug before you start to brew coffee.
Do not leave the jug with coffee on the hotplate too long, especially not if it only contains a small amount of coffee.
Make sure that the jug is properly placed on the hotplate.
Make sure that the hotplate and the jug are clean. We advise you to brew more than three cups
of coffee to ensure that the coffee has the right temperature.
We advise you to use thin cups, because they absorb less heat from the coffee than thick cups.
Do not use cold milk straight from the refrigerator.
Make sure you place the jug properly on the hotplate. If the jug is not placed properly on the hotplate, the drip stop prevents the coffee from
owing out of the lter.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
The appliance switches off automatically after 30 minutes.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte přístroj do vody nebo do jiné tekutiny.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Přístroj připojujte do řádně uzemněných zásuvek.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na
přístroji, dále jej nepoužívejte.
- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí mohou tento přístroj používat v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a že chápou rizika, která
mohou hrozit.
- Čištění a údržbu by neměly provádět děti, které jsou mladší než 8 let a jsou bez dozoru.
- Přístroj a jeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky,
na které je přístroj postaven.
Upozornění
- Nepokládejte přístroj na horký povrch a dbejte také na to, aby napájecí kabel nepřišel do styku s horkými povrchy.
- Během přípravy a před vypnutím přístroje jsou držák ltru, dolní část přístroje, plotýnka a konvice s kávou horké.
- Nepokládejte konvici na sporák nebo do mikrovlnky kvůli předehřátí kávy.
- Před čištěním nebo pokud se vyskytnou během vaření problémy,
přístroj odpojte.
- Tento přístroj je určen pro použití v domácnostech a podobných prostředích, jako jsou farmy, prostředí pro nocleh a snídaně, kuchyňky pro personál v obchodech, kanceláře a jiná pracoviště a pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostředích.
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Neotvírejte přístroj, ani se jej nepokoušejte opravit sami.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Ujistěte se, že napětí uváděné na přístroji
Z přístroje vytéká
voda.
Příprava kávy trvá přístroji příliš dlouho.
Přístroj je během vaření hlučný a vyvíjí mnoho páry.
Částice kávy se dostávají do konvice.
Káva je příliš slabá. Použijte správný poměr kávy k danému množství
Káva nemá dobrou chuť.
Káva není dostatečně teplá.
V konvici je méně kávy než bylo očekáváno.
Odstranění vodního kamene
Pokud zaznamenáte nadměrné hromadění páry nebo se čas přípravy prodlouží, odvápněte kávovar. Doporučujeme odvápňovat každé dva měsíce. Na odvápnění používejte pouze ocet, jiné výrobky mohou poškodit kávovar.
odpovídá napětí v místní elektrické síti. Naplňte vodou nádržku na vodu. Neplňte vodní zásobník nad úroveň značky MAX.
Odvápněte přístroj.
Zkontrolujte, zda není přístroj blokován vodním kamenem. V případě nutnosti proveďte odvápnění.
Nesypte do ltru příliš mnoho mleté kávy.
Ujistěte se, že konvici pokládáte na plotýnku hubičkou směrem do přístroje (např. ne směrem na stranu).
Vyčistěte otvor ve spodní části držáku ltru. Použijte správnou velikost papírového ltru
(typ 1 x 4 nebo č. 4). Ujistěte se, že papírový ltr není roztržený.
vody.
Ujistěte se, že nedošlo k překlopení ltru. Použijte správnou velikost papírového ltru
(typ 1 x 4 nebo č. 4). Před vařením kávy se ujistěte, že v konvici není
voda.
Neponechávejte kávu v konvici na základní ohřívané desce příliš dlouho. To platí zvláště, pokud je kávy již málo.
Zkontrolujte, zda je konvice správně umístěna na plotýnku.
Zkontrolujte, zda jsou plotýnka a konvice čisté. Za účelem ověření správné teploty kávy
doporučujeme uvařit více než tři šálky. Doporučujeme používat tenké šálky, protože
odvedou z kávy méně tepla než šálky silné. Nepoužívejte studené mléko přímo z ledničky. Ujistěte se, že je konvice správně umístěna
na základní ohřívané desce. Pokud konvice není správně umístěna, zabrání funkce proti odkapávání odtoku kávy z ltru.
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 1).
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/ support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Před prvním použitím vždy vypláchněte přístroj čerstvou vodou.
Přístroj se vypíná automaticky po 30 minutách.
EESTI
Sissejuhatus
Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/
welcome.
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
- Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse.
Hoiatus
- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.
- Ühendage seade maandatud seinakontakti.
- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või
samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhend seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
- Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada ainult siis, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja täiskasvanu järelevalve all.
- Hoidke seadet ja selle toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade seisab.
Ettevaatust
- Ärge pange seadet tulisele pinnale ja vältige toitejuhtme kokkupuudet tuliste pindadega.
- Keetmise ajal ja kuni seadme väljalülitamiseni on ltrihoidik, seadme alumine osa, soojendusplaat ja kohviga täidetud kann kuumad.
- Ärge pange kannu kohvi ülessoojendamise eesmärgil pliidile ega mikrolaineahju.
- Enne seadme puhastamist või kui keetmise ajal tekivad probleemid, siis tõmmake pistik seinakontaktist välja.
- See seade on mõeldud kasutamiseks kodus ja sarnastes tingimustes, nt talumajapidamised, kodumajutuse tüüpi asutused, poodide, kontorite
jm töökeskkonna töötajate köögid, ning hotellide, motellide jm
majutusasutuste klientide poolt.
- Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusse. Ärge avage ega parandage seadet ise.
Elektromagnetväljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
väljadega käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Tarvikute tellimine
Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte
www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Võite samuti ühendust võtta oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (vt kontaktandmeid üleilmselt garantiilehelt).
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Kontrollige, et seadmele märgitud pinge vastab
Vesi jookseb
seadmest välja.
Seadmega kohvi
valmistamine võtab väga kaua aega.
Keetmise ajal teeb seade tugevat müra ja ajab auru välja.
Kannus on kohv lõpu korral.
Kohv on liiga lahja. Kasutage kohvi ja vett õiges vahekorras.
Kohv pole hea maitsega.
Kohv ei ole piisavalt kuum.
Kannus on vähem kohvi kui eeldati.
Katlakivi eemaldamine
Eemaldage oma kohvimasinast katlakivi, kui märkate liigset auru või kui
kohvikeetmise aeg pikeneb. Soovitatav on eemaldada katlakivi iga kahe kuu
tagant. Kasutage katlakivi eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest muud tooted võivad teie kohvimasinat kahjustada.
kohaliku elektrivõrgu pingele. Täitke veenõu veega.
Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-märgise.
Eemaldage seadmest katlakivi.
Veenduge, et seade ei ole katlakivist ummistunud. Vajadusel eemaldage seadmest katlakivi.
Ärge pange seadmesse liiga palju jahvatatud kohvi.
Veenduge, et kann on soojendusplaadil tilaga seadme suunas (st mitte väljaspoole).
Kõrvaldage ltrihoidiku põhjas olevast avausest
ummistus.
Kasutage õige suurusega paberltrit (1 x 4 või nr 4). Veenduge, et paberlter pole rebenenud.
Veenduge, et paberlter ei vaju alla. Kasutage õige suurusega paberltrit (1 x 4 või nr 4).
Kontrollige, et enne kohvi valmistamist ei oleks kohvikannus vett.
Ärge jätke kohvikannu soojendusplaadile liiga kauaks, eriti siis, kui selles on vähe kohvi.
Veenduge, et kann on korralikult soojusplaadil.
Veenduge, et soojendusplaat ja kann on puhtad.
Et kohvi tuleks kindlasti õige temperatuuriga, soovitame teil keeta rohkem kui kolm tassi kohvi korraga.
Soovitame teil kasutada õhukesi tasse, sest need
neelavad vähem kuumust kui paksud tassid. Ärge kasutage otse külmutuskapist võetud külma
piima.
Veenduge, et panite kannu korralikult
soojendusplaadile. Kui kann pole korralikult soojusplaadile pandud, siis tilgalukk ei lase kohvil
ltrist kannu voolata.
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 1).
Garantii ja tugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht.
Veaotsing
Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis seadmega
juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Loputage seadet enne esimest kasutuskorda alati värske veega.
Seade lülitub 30 minuti pärast automaatselt välja.
Loading...
+ 7 hidden pages