ENGLISH 6
DANSK 10
DEUTSCH 14
ESPAÑOL 19
SUOMI 23
FRANÇAIS 27
한국어 31
NEDERLANDS 35
NORSK 39
SVENSKA 43
HD7458, HD7455
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Lid of coffeemaker
2 Removable filter holder
3 Water tank
4 Water level indicator
5 Lid of jug
6 Jug
7 On/off switch
8 Hotplate
9 Mains cord with plug
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
-Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
-This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
ENGLISH7
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the
mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands.
Caution
-Do not place the appliance on a hot surface and prevent the mains
cord from coming into contact with hot surfaces.
-Unplug the appliance if problems occur during brewing and before
you clean it.
-This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Before first use
Make sure you place the appliance on a flat and stable surface and put
the mains plug in an earthed wall socket.
For hygiene reasons, flush the appliance by filling the water tank with cold
fresh water and put the jug in place. Do not put a filter and ground coffee
in the filter holder. Let the appliance run until the water tank is empty.
ENGLISH8
Cleaning
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
1 Clean the outside of the appliance with a wet cloth.
Descaling
Regular descaling prolongs the life of the appliance and guarantees
optimal brewing results and a constant brewing time for a long time.
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale the
appliance:
-2 or 3 times a year if you use soft water (up to 18dH);
-4 or 5 times a year if you use hard water (over 18dH).
Contact your local water board for information about the water hardness
in your area.
You can use white vinegar with 4% acetic acid or a liquid descaler to
descale the coffeemaker.
Note: If the appliance starts to produce more steam, this can be an indication
that scale is building up.
Never use vinegar with an acetic acid content of 8% or more, natural
vinegar, powder descalers or tablet descalers to descale the appliance,
as this may cause damage.
Descaling takes approx. 30 to 60 minutes.
1 Fill the water tank with one litre of white vinegar (4% acetic acid).
Note: Do not put a filter and ground coffee in the filter holder. You can also
use an appropriate liquid descaler. In this case, follow the instructions on the
package of the descaler.
2 Press the on/off switch to switch on the appliance and let it
complete the brewing cycle (see chapter ‘Using the appliance’).
3 Switch off the appliance.
4 Empty the jug over a sink.
ENGLISH9
Note: For extra thorough descaling and to make sure that there is no scale
left in the appliance, repeat steps 1 to 3.
5 Let the appliance complete two more brewing cycles with fresh
cold water to remove any vinegar/descaler and scale residues.
Note: Let the appliance cool down for approx. 3 minutes before you start the
second run.
6 Clean the jug and the filter holder (see chapter ‘Cleaning’).
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our website
www.philips.com/shop. If you have any difficulties obtaining
accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer
Care Centre in your country. You will find the contact details at
www.philips.com/support.
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 2).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
10
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 Låg til kaffemaskine
2 Aftagelig filterholder
3 Vandtank
4 Vandstandsindikator
5 Låg til kande
6 Kande
7 On/off-kontakt (tænd/sluk)
8 Varmeplade
9 Netledning med stik
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
-Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller
skylles under vandhanen.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand for at undgå enhver risiko.
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
DANSK 11
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
-Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
-Hold netledningen uden for børns rækkevidde. Lad aldrig
netledningen hænge ud over kanten af (køkken)bordet, hvor
apparatet er placeret.
Forsigtig
-Stil aldrig apparatet på et varmt underlag, og sørg for, at netledningen
ikke kommer i berøring med varme flader.
-Tag stikket ud af apparatet, hvis der opstår problemer under
brygningen, og før rengøring.
-Dette apparat er beregnet til brug i hjemmet og andre lignende
steder som:
-personalekøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdspladser;
-stuehuse på gårde;
-af gæster på hoteller, moteller og andre værelser til udlejning;
-bed and breakfast-lignende miljøer.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at anvende
ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Før apparatet tages i brug
Sørg for at placere apparatet på et fladt og stabilt underlag, og slut
netledningen til en stikkontakt med jordforbindelse.
Af hygiejniske grunde skal du skylle apparatet ved at fylde vandtanken
med koldt, rent vand og sætte kanden på plads. Put ikke filter og malet
kaffe i filterholderen. Lad apparatet køre, indtil vandtanken er tom.
DANSK12
Rengøring
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles
under vandhanen.
1 Rengør apparatets yderside med en våd klud.
Afkalkning
Regelmæssig afkalkning forlænger apparatets levetid og sikrer et optimalt
brygningsresultat og en konstant brygningstid i lang tid.
Afkalkning af kaffemaskinen ved normal brug (2 hele kander om dagen):
-2 eller 3 gange om året, hvis du har blødt vand (op til 18 dH);
-4 eller 5 gange om året, hvis du har hårdt vand (over 18 dH).
Oplysninger om vandets hårdhedsgrad fås på det lokale vandværk.
Du kan bruge hvid eddike med 4 % eddikesyre eller et flydende
afkalkningsmiddel til at afkalke kaffemaskinen.
Bemærk: Hvis apparatet begynder at producere mere damp, kan det betyde,
at det er kalket til.
Brug aldrig eddike med et indhold af eddikesyre på 8 % eller mere,
naturlig vineddike eller afkalkningmidler i pulver eller tabletform til at
afkalke apparatet, da dette kan medføre skader.
Afkalkning tager ca. 30 til 60 minutter.
1 Fyld vandtanken med en liter hvid eddike (4 % eddikesyre).
Bemærk: Sæt ikke filter og malet kaffe i filterholderen. Du kan også bruge et
eddikebaseret afkalkningsmiddel. Følg anvisningerne på emballagen.
2 Tryk på on/off-knappen for at tænde apparatet og lad det fuldføre
bryggeprocessen (se kapitlet “Sådan bruges apparatet”).
3 Sluk for apparatet.
4 Tøm kanden i håndvasken.
Bemærk: Gentag trin 1 for 3 for at foretage en ekstra grundig afkalkning og
sikre, at der ikke er noget kalk tilbage i apparatet.
DANSK 13
5 Lad derefter maskinen køre yderligere 2 gange igennem med friskt,
koldt vand for at skylle eventuelle eddikerester og
kalkpartikler bort.
Bemærk: Lad apparatet køle af i ca. 3 minutter, før du starter andet
gennemløb.
6 Vask kanden og filterholderen (se afsnittet “Rengøring”).
Bestilling af tilbehør
Du kan købe tilbehør til dette apparat ved at besøge vores websted
www.philips.com/shop. Hvis du har problemer med at finde tilbehør
til dit apparat, kan du kontakte Philips Kundecenter i dit land. Du finder
kontaktoplysningerne på www.philips.com/support .
Miljøhensyn
-Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (fig. 2).
Reklamationsret og service
Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et
problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support
eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre findes i
vedlagte “worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke findes et
kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
14
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf.
Gefahr
-Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Warnhinweis
-Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die
Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt.
-Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel
oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist.
-Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von
einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt
oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel
ersetzt werden.
DEUTSCH 15
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
-Halten Sie das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
Lassen Sie es nicht über die Kante der Tisch- oder Arbeitsplatte
hängen, auf der das Gerät steht.
Achtung
-Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. Lassen Sie auch das
Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
-Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Probleme
während des Brühvorgangs auftreten und bevor Sie das Gerät
reinigen.
-Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in folgenden
Bereichen vorgesehen:
-Küchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;
-Landwirtschaftlichen Betrieben;
-Hotels, Motels oder anderen Unterkünften;
-Unterkünften mit Frühstücksangebot.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß
und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
gehandhabt wird.
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät auf eine flache und stabile Oberfläche
stellen, und stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Spülen Sie aus Hygienegründen das Gerät durch, indem Sie den
Wasserbehälter mit kaltem Wasser füllen, und stellen Sie die Kanne in das
Gerät. Geben Sie keinen Filter und gemahlenen Kaffee in den Filterhalter.
Lassen Sie das Gerät eingeschaltet, bis der Wasserbehälter leer ist.
DEUTSCH16
Reinigung
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten;
spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
1 Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch.
Entkalken
Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer des Geräts und
gewährleistet für lange Zeit eine optimale Kaffeezubereitung und
konstante Brühzeiten.
Entkalken Sie das Gerät bei normalem Gebrauch von zwei Kannen Kaffee
täglich:
-2 bis 3 Mal pro Jahr bei weichem Wasser (bis zu 18 dH)
-4 bis 5 Mal pro Jahr bei hartem Wasser (über 18 dH)
Das für Sie zuständige Wasserwerk kann Ihnen Auskunft über den
Härtegrad in Ihrer Region geben.
Zum Entkalken der Kaffeemaschine eignet sich weißer Haushaltsessig (4 %
Säuregehalt) oder flüssiger Entkalker.
Hinweis: Wenn beim Brühen mehr Dampf entweicht, kann dies auf eine
zunehmende Verkalkung hinweisen.
Verwenden Sie zum Entkalken des Geräts auf keinen Fall Haushaltsessig
mit einem Säuregehalt von 8 % oder mehr, natürlichen Essig oder
Entkalker in Pulver- oder Tablettenform, da dies zu Beschädigungen
führen kann.
Das Entkalken dauert etwa 30 bis 60 Minuten.
1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit 1 Liter weißem Haushaltsessig
(4 % Säuregehalt).
Hinweis: Setzen Sie keine Filtertüte mit gemahlenem Kaffee in den
Filterhalter. Sie können auch einen geeigneten flüssigen Entkalker verwenden.
Halten Sie sich in diesem Fall an die Anleitung auf der Verpackung des
Entkalkers.
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.