Philips HD4918 User Manual

Page 1
HD4918
Page 2
2
Page 3
3
1
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6
繁體中文 20
简体中文 32
HD4918
Page 6
6

ENGLISH

Introduction

The induction cooker works on the basis of an electromagnet that
cookware, which causes the cookware and the food inside it to become
hot. The amount of heat generated in the cookware is controlled by varying the strength of the electromagnetic eld. When the strength of the electromagnetic eld is changed, the temperature of the cookware changes instantly.
Advantages of the induction cooker:
Safe: the induction cooker does not make use of an open ame or
-
re. It also has a number of safety features, which allow you to enjoy cooking with your family whenever you want. Fast: in induction cooking, the cookware serves as the heat source.
­This results in much faster and more even heat transfer, shortening the
cooking time by more than 1/3 compared to conventional cooking.
Versatile: the induction cooker has 8 preset cooking modes, each with
-
its own optimal heating pattern. These modes allow you to prepare a great variety of nutritious meals.
Very user friendly: the simple and interactive control panel and display
-
allow you to easily adjust the settings at the touch of a button.
Comfortable: the induction cooking process is smoke-free and
-
produces less grease. Moreover, the cooker and the surrounding area stay cool. This allows you to cook in a cool and comfortable environment.
Portable: the induction cooker has a compact design and the cooking
-
plate stays cool. This means the appliance is always safe to use and allows you to cook anywhere in your home.

General description (Fig. 1)

A Ceramic cooking plate B Body C Cooking zone D Control panel E Display F Air outlet G Air inlet H Mains cord

Control panel 1 Preset cooking modes with indicator lights 2 Hr :Min button (cooking time) 3 Timer button 4 Display 5 Turbo button 6 +/- buttons (for setting cooking time, power level and cooking

temperature)
7 Star t button 8 Power on/off button
Display 1 Power (W)/temperature (°C) symbol
Page 7
ENGLISH 7
2 Power level 3 Error symbol 4 Cooking time 5 Timer indicator 6 Preset cooking mode symbols 7 Cooking time/power level/cooking temperature indication

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.

Danger

Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap.
-

Warning

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
-
local mains voltage before you connect the appliance. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make
-
sure the plug is inserted rmly into the socket.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
-
itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
-
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children)
­with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
-
appliance. Keep the mains cord out of the reach of children. Do not let the
­mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands. Make sure the cooking plate is clean and dry before you switch on the
-
appliance. Do not cover the air vent while the induction cooker is operating.
­Do not plug in the appliance or operate the control panel with wet
-
hands.
Do not touch the cooking plate after cooking, as it retains heat from
-
the cookware. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be
-
placed on the cooking plate since they can get hot.
Do not cover any part of the cooking plate with aluminium to prevent
-
the risk of electric shock, short circuiting or re. If the surface of the cooking plate is cracked, switch off the appliance
­and do not use it anymore to prevent the risk of electric shock, short
circuiting or re.

Caution

Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
-
Philips does not specically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.
Page 8
ENGLISH8
Do not expose the induction cooker to high temperatures, hot gas,
-
steam or damp heat. Do not place the induction cooker on or near an operating or still hot stove or cooker. Always switch off the appliance before you unplug it.
-
Always unplug the appliance and let it cool down before you clean it.
-
This appliance is intended for household use only. If the appliance is
­used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips will not accept liability for any
damage caused.
Place the induction cooker on a stable, horizontal and level surface
­and make sure there is at least 10cm free space around it to prevent
overheating. Do not place anything between the cookware and the cooking plate.
-
The maximum weight that can be put on the induction cooker is 7kg.
­Beware of hot steam that comes out of the cookware during cooking
-
or when you remove the lid. Do not lift and move the induction cooker while it is operating.
­Never put empty cookware on the switched-on induction cooker, as
­this could cause the cookware to become distorted or the heating coil
to become damaged. Do not store ammable materials and liquids near or on the induction
-
cooker. Avoid hard contact between the cookware or other objects and the
-
ceramic cooking plate. Always place the cookware on the cooking zone during cooking.
­Never connect this appliance to a timer switch or remote control
-
system in order to avoid a hazardous situation.
Do not use cookware with a bottom diameter of more than 16cm to
-
deep-fry food, as this causes the appliance to malfunction.

Automatic shut-off

The appliance is equipped with automatic shut-off. It switches off
automatically in two situations:
In the Quick start (manual) mode and the Hot pot mode, the
­appliance switches off automatically if you do not press any button for
60 minutes. If there is no cookware or unsuitable cookware on the cooking plate
­when you press the start button or if you remove cookware from the cooking plate during cooking, the cooker beeps continuously,
the display freezes and shows a ashing ‘!’. The cooker automatically
switches off after 1 minute unless you put the cookware back onto the
cooking plate within this minute.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence available today.
Page 9
ENGLISH 9
Before rst use
Remove all packaging material from the induction cooker.

Preparing for use

1
Place the appliance on a dry, stable and level surface.
2 Make sure there is at least 10cm free space around the appliance to
prevent overheating.
3 Always place the cookware on the cooking zone during cooking.
4 Make sure you use cookware of the correct type and size (see the
tables below).

Recommended types and sizes of cookware

Suitable cookware for the induction cooker
Material Cookware with a bottom made of iron or magnetic stainless
steel
Shape Cookware with a at bottom
Size Cookware with a bottom diameter of 12-22cm, depending on
the cooking mode (see tips below)
Weight Cookware with a weight of up to 7kg (including contents)
Cookware NOT suitable for the induction cooker
Material Cookware with a bottom made of non-iron metal,
ceramic, glass, aluminium and copper
Shape Cookware with a concave or convex bottom
Size Cookware with a bottom diameter of less than 11cm
Weight Cookware with a weight over 7kg (including contents)
Tip: When you cook in the Quick start (manual) mode or Hot Pot mode, you can use cookware with a bottom diameter of 12-25cm.
Tip: To deep-fry food, we advise you to use cookware with a bottom diameter of 12-16cm.

Using the appliance

Only use cookware that is suitable for induction cooking (see chapter ‘Preparing for use’).
Page 10
ENGLISH10
Note: Always place and use the appliance on a dry, stable and level surface.
The tables below shows the default settings in the different cooking modes
and to what extent these default settings can be adjusted.
Default and adjustable settings
Mode Default
cooking time
Quick start (manual)
cooking
Hot pot - 400-2000W - - Power level and power
Stew 60 400-1400W 30-180 up to
Soup/Congee 60 400-1400W 30-180 up to
Steam-Lo 15 2000W 10-40 up to
Steam-Hi 20 2000W 10-60 up to
Stir fry 30 80-240°C 5-60 - Temperature and power
Boil 9 2000W 5-30 - Remaining cooking time
Keep warm 30 80°C 15-180 - Remaining cooking time
Turbo - 2000W - - -
5 400-2000W 5-60 - Power level and power
Power (watt)/ temperature (°C) range
Adjustable cooking time
Timer Display indications
bar
Remaining cooking time and power bar (if cooking
time is set)
bar
Remaining cooking time
12hrs
12hrs
12hrs
12hrs
and power bar
Remaining cooking time and power bar
Remaining cooking time and power bar
Remaining cooking time and power bar
bar
and power bar
Note: In the Stew and Soup/Congee modes, the appliance rst brings the food
to the boil and then switches to a lower power level. You can only adjust the power level after the boiling stage.
Note: The Steam modes allows you to steam various types of food, such as steamed rolls, egg, pork ribs or chicken. The Steam-Lo mode is suitable for steaming a small amount of food, like eggs or buns. The Steam-Hi mode is suitable for steaming a large amount of food, like ribs or chicken.
Note: The Boil mode allows you to boil water or food in a fast way. The
Page 11
ENGLISH 11
suggested boiling time for 1 litre is 3-5 minutes, for 2 litres 6-10 minutes and for 3 litres 9-14 minutes.
Power/temperature settings
Low Mid High
Wattage (W)
Temperature
(°C)
400 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
80 120 140 160 180 200 220 240

Quick start cooking (manual mode)

1 Put the mains plug in the wall socket.
The appliance produces a 2-second beep.
,
The display shows ‘----’.
,
2 Place the cookware on the cooking zone.
3 Press the Power on/off button once to switch on the appliance.
The power-on light goes on and the display shows the power bar and
,
the default setting of 1400W.
4 If you want to adjust the power level, press the + and - buttons.
Note: You can also adjust the power level during cooking.
5 If you want to adjust the cooking time:
Page 12
ENGLISH12
Press the Hr:Min button.
-
Adjust the time with the + and - buttons.
-
Note: When you press the + and - buttons briey, the time increases or
decreases by 1 minute. When you press the buttons longer, the time increases or decreases by 5 minutes.
Note: You can also adjust the cooking time during cooking.
6 Press the Start button to start cooking.
If you do have not set a cooking time and/or power level, the appliance
starts cooking at the default settings (a cooking time of 5 minutes and a
power level of 1400W).
The appliance starts cooking.
,
During cooking, the fan switches on to keep the appliance cool.
,
When you switch off the appliance, the fan remains on for approx. 1 minute and then switches off automatically.
During cooking, the display shows the power bar and power level.
,
If you have set a cooking time, the display shows the remaining
,
cooking time. When the cooking time has elapsed, the appliance beeps a few times.
,
The appliance automatically switches off and the power-on light goes out.
Note: If you want to stop cooking, press the Power on/off button. The appliance then switches off.
7 Unplug the appliance after cooking.

Using the preset cooking modes

You can choose between 8 preset cooking modes.
Page 13
ENGLISH 13
1 Put the mains plug in the wall socket and press the Power on/off
button to switch on the appliance.
The power-on light goes on and the display shows the power bar
,
and the default power level (1400W).
2 Press the button of the preset mode you want to use.
Note: Before you press the Start button to conrm the selected mode, you
can still switch to any other preset mode. If you want to switch to a different preset mode after you have pressed the start button, you have to switch off the appliance by pressing the Power on/off button. Then press the Power on/off button again to switch the appliance back on and select the desired preset mode.
The indicator light above the button goes on.
,
,
The corresponding mode symbol appears on the display.
3 If you want to start cooking at the default setting of the selected
preset mode, continue with step 6.
See the default settings and cooking time table above for the default
settings in the different cooking modes.
4 If you want to adjust the power level or cooking temperature, press
the + and - buttons.
Certain settings cannot be adjusted. See the table above for information about the settings that can or cannot be adjusted in the preset modes. If the power level is adjustable, ‘W’ is shown on the display and the power level ashes. If the temperature is adjustable, ‘C’ appears on the display.
Note: You can also adjust the power level or cooking temperature during cooking.
5 If you want to adjust the cooking time:
Page 14
ENGLISH14
Press the Hr:Min button.
-
Adjust the time with the + and - buttons.
-
Note: When you press the + and - buttons briey, the time increases or
decreases by 1 minute. When you press the buttons longer, the time increases or decreases by 5 minutes.
Note: You can also adjust the cooking time during cooking.
6 Press the Start button.
The induction cooker automatically starts operating according to the
,
selected mode. During cooking, the fan switches on to keep the appliance cool.
,
When you switch off the appliance, the fan remains on for approx. 1 minute and then switches off automatically.
The display shows the remaining cooking time.
,
When the cooking time has elapsed, the appliance beeps a few times.
,
The appliance automatically switches off and the power-on light goes out.
Note: If you want to stop cooking, press the Power on/off button. The appliance then switches off.
Using the timer
You can use the Timer button to set the time at which you want the
appliance to start cooking at a preset cooking mode.
For example: if it is 14:00 hours and you want the appliance to star t
cooking at 18:00 hours, set the timer to 4.00 (4 hours) and press the Start button. After 4 hours, at 18:00 hours, the appliance automatically starts cooking.
You can use the timer function for the Stew, Soup/Congee, Steam-Lo and
Steam-Hi modes. You can set a star t time of 5 minutes to 12 hours.
1 Follow steps 1 to 5 of section ‘Using the preset cooking modes’.
Page 15
ENGLISH 15
2 Press the Timer button.
3 Press the + and - buttons to set the number of minutes or hours
after which you want the appliance to start cooking.
Note: Press the + or - button briey to increase or decrease the time in steps
of 5 minutes. When you press the + or - button longer, the time increases or decreases in steps of 1 hour.
4 Press the Start button to start the timer.
The timer light goes on.
,
The display starts to count down the time.
,
When the cooking process starts, the timer light goes out and the
,
display shows that the cooking process has started.

Cleaning and maintenance

Cleaning

Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Do not put vinegar on the ceramic cooking plate.
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Clean the appliance with a damp cloth and if necessary, with some
mild cleaning agent.

Maintenance

Improper use can lead to scratches on the cooking plate. To avoid
discolouring and scratches, use the appliance according to the instructions in this user manual and always clean the appliance and cookware properly
after use.
Page 16
ENGLISH16

Storage

Do not place heavy objects on the ceramic cooking plate as it is breakable.
Do not store the appliance in a hot place, for example near a cooker.
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to store the appliance in a dry and safe place.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste
-
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

Guarantee and service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer or contact the Service Depar tment of Philips Domestic
appliances and Personal Care BV.
Page 17
Troubleshooting
If your induction cooker does not function properly or if the cooking quality is insufcient, consult the table below. If you are unable to solve the
problem, contact a Philips service centre or the Customer Care Centre in
your country.
Problem Solution
ENGLISH 17
The power-on light does
not go on.
When I press the cooking
mode button, the on-light of the selected mode does
not go on.
The Hr:Min light does not go on when I set the cooking time.
The timer light does not go
on when I set the timer.
I cannot change the power setting before I select the
Stew mode or Soup/
Congee mode.
The appliance beeps
continuously.
The maximum power setting for certain cooking
modes is very low.
I cannot switch to a
different cooking mode
during cooking.
There is a connection problem. Check if the induction cooker is connected to the mains and if the plug is inserted rmly into the wall
socket
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
You have selected the Hot pot cooking mode. You can only adjust the cooking time in the Quick start (manual) mode and in the preset Stew,
Soup/Congee, Steam-Hi, Steam-Lo, Stir fry, Boil and Keep warm cooking
modes.
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
You have selected the Quick start (manual) mode or the preset Hot pot, Stir fry, Boil or Keep warm cooking mode. You can only use the timer in
the Stew, Soup/Congee, Steam-Hi and Steam-Lo cooking modes (see
the ‘Default and adjustable settings’ table in chapter ‘Using the appliance’).
The light is defective. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
In the Stew and Soup/Congee modes, the appliance rst brings the food to the boil and then switches to a lower power level. You can only adjust the power level after the boiling stage.
You have put unsuitable cookware on the cooking plate or you
have removed the cookware from the cooking plate during cooking. Place suitable cookware on the cooking plate.
In the Stew and Soup/Congee modes, the appliance rst brings the food to the boil and then switches to a lower power level. You can only adjust the power level after the boiling stage.
You cannot switch to a different cooking mode during cooking. If you
want to select a different cooking mode, press the Power on/off button to
switch off the cooker. Then press the Power on/off button again to switch the cooker back on.
Page 18
ENGLISH18
Problem Solution
The fan works but the appliance has not started
cooking.
Codes on the display
The display freezes and shows a
ashing ‘!’
E1 Unstable voltage in power
E2 The cooking plate has
E3 The appliance
E4 The appliance has
Message What you should do
There is no cookware on the cooking plate or the cookware is not suitable
for the induction cooker.
supply network
overheated.
malfunctions
overheated
You have to press the Start button within 1 minute after you press the
Power on/off button.If you do not press the Start button within 1 minute,
the induction cooker switches off and the fan continues to work for 1
minute to cool down the appliance.
Place suitable cookware on the cooking plate.
Check if the voltage in your home is suitable for the
induction cooker.
Switch off the appliance and unplug it. Let it cool down for approx. 10 minutes and then switch on the appliance again.
Take the appliance to a Philips dealer or a service
centre authorised by Philips.
Check if the air outlet is covered. If so, remove the object covering the air outlet and let the appliance cool down. Then switch on the appliance again.
If the air outlet is not covered, check if the fan works. Switch on the appliance and press the Start button. If the fan does not work, take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
Page 19
ENGLISH 19
Recipes
Chinese-style soup
Preparation time: 3 hours
Ingredients:
300g chicken
­1 carrot
­2 potatoes
­1 onion
­2ltr water
-
1 Put all ingredients in the cookware in the same order as described
above.
2 Put the lid on the cookware.
3 Place the cookware on the cooker and boil the soup in the Soup
mode (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Using the preset cooking modes’.
Pork rib stew with mushrooms
Preparation time: 1 hour
Ingredients:
800g pork ribs
­1tbsp dark soy sauce
­1tbsp light soy sauce
­1tsp salt
­2tbsp sugar
­2tbsp oil
­500ml water
­8 chinese dried mushrooms
-
1 Soak the dried mushrooms for 30 minutes before you use them. Set
them aside to drain for a few seconds.
2 Cut the pork ribs into pieces of about 5cm.
3 Put the oil in the cookware and heat it slightly. Add the pork pieces.
4 Add soy sauce, salt, sugar and mushrooms.
5 Add the water and cook in the Stew mode (see chapter ‘Using the
appliance’, section ‘Using the preset cooking modes’).
6 Cook the pork ribs until the meat is tender and the sauce is glazed.
Page 20
20

繁體中文

簡介
電磁爐的運作原理是利用電磁鐵產生強力的高頻電磁場。將具磁性 材料 (如鐵製) 的鍋具放在電磁爐上時,電磁場會將能源轉往鍋具底 部,使鍋具及其中食物加熱。要調整鍋具溫度時,只要改變電磁場 強度,鍋具溫度便會立即改變。 電磁爐的優點:
安全:電磁爐不使用火焰,還有多重安全裝置,讓您隨時都可以
-
與家人一同烹調享受美食。 快速:使用電磁爐烹煮時,鍋具便是熱源。因此導熱更快也更
-
好,跟傳統烹調方法比起來,最多能夠省下三分之一的時間。 多功能:電磁爐有 8 種預設烹調模式,每一種都設有最佳加熱
-
模式。善用這些模式即可調理各式各樣營養滿點的餐點。 簡易操作:互動式的控制面板簡潔有力,並有顯示螢幕助您操作
-
按鈕輕易調整設定。 舒適:電磁爐烹調無煙不油膩,而且電磁爐本身和四週空間不悶
-
熱,讓您舒舒服服調理餐點。 輕便:電磁爐設計輕巧,加熱面板也不留熱度,隨時都能安全操
-
作,在家裡每個地方都可以調理餐點。
一般說明(圖1)
A 陶瓷加熱面板 B 機身 C 烹調區 D 控制面板 E 顯示 F 出風口 G 進風口 H 電線
控制面板
1 預設烹調模式和指示燈 2 定時:分按鈕 (烹調時間) 3 預約按鈕 4 顯示 5 最大火力按鈕 6 +/- 按鈕 (用來設定烹調時間、火力段數、烹調溫度) 7 開始按鈕 8 電源開關
顯示
1 功率 (W)/溫度 (°C) 符號 2 火力段數 3 錯誤符號 4 烹調時間 5 計時器指示 6 預設烹調模式符號 7 烹調時間/功率/烹調溫度標示

重要事項

在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後 參考。
Page 21
繁體中文 21
危險
切勿將本產品浸入水中或置於水龍頭下沖洗。
-
警示
在您連接電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的
-
電源電壓相符。 僅可將本產品連接到有接地的電源插座上。請務必確定將插頭確
-
實插入插座中。 當插頭、電線或產品本身受損時,請勿使用產品。
-
如果電線損壞,必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,或是
-
具備相同資格的技師更換,以免發生危險。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能
-
力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全 的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童將本產品當成玩具。
-
請勿讓兒童接觸電源線。請勿讓電源線懸掛在產品放置的餐桌或
-
流理台邊緣。 啟動電器之前請務必確定加熱面板已清潔且乾燥。
-
使用電磁爐時,請勿擋住通氣孔。
-
為電器插上電源或操作控制面板時,請確保雙手乾燥。
-
烹煮之後請勿觸摸加熱面板,因為面板尚有鍋具餘熱。
-
刀、叉、湯匙和蓋子等金屬物品溫度會升高,因此請勿放在加熱
-
面板上。 請勿用鋁蓋住加熱面板任何部分,以避免觸電、短路或著火。
-
如果加熱面板表面有裂縫,請關閉本產品電源,不要再使用,以
-
避免電擊、短路或著火的危險。
警告
請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配件
-
或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。 請勿使電磁爐暴露於高熱、熱瓦斯、蒸氣或濕熱中。請勿將電磁
-
爐置於或靠近運作中或仍有餘熱的火爐或電子鍋。 拔下電源之前,請務必先關閉電源。
-
在進行清潔之前,請務必先拔除電器電源插頭並待其冷卻。
-
本產品僅供家用。如果不當使用本產品,作為 (半) 專業用途,
-
或未依照使用手冊的指示操作,保固將無效,且飛利浦將不擔負 任何損壞賠償責任。 電磁爐應置於平穩的水平表面,並確定與周圍至少保持 10 公分
-
的距離,以避免過熱。 鍋具與加熱面板之間請勿放置任何物品。
-
電磁爐上可放置最重重量為 7 公斤。
-
烹調時,或掀開鍋蓋時,請小心漏出的熱氣。
-
電磁爐運作中請勿舉起或移動電磁爐。
-
切勿將空的鍋具置於已啟動的電磁爐上,此舉可能使鍋具變形,
-
也可能損壞加熱線圈。 請勿將易燃物或液體存放在電磁爐附近或電磁爐上。
-
避免使鍋具或其他物體強力碰撞陶瓷加熱面板。
-
烹煮時請務必將鍋具置於烹調區內。
-
切勿將本產品加裝定時開關或搖控系統,以避免發生危險。
-
請勿使用底面直徑大於 16 公分的鍋具來油炸食物,此舉會導致
-
本產品故障。
Page 22
繁體中文22
自動電源關閉
本產品配備自動電源關閉功能,以下兩種情況會自動關閉電源:
在「快速啟動 (手動)」模式與「火鍋」模式,只要 60 分鐘沒有
-
按過任何按鈕就會自動關閉電源。 若按下開始按鈕時加熱面板上沒有鍋具,或使用了不適用的鍋
-
具,或在烹調時將鍋具取走,電磁爐會持續發出嗶聲,顯示螢幕 會停住並閃爍顯示「!」。若 1 分鐘內未把鍋具放回加熱面板, 電磁爐就會自動關閉電源。
電磁場(EMF)
本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有之 科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。

第一次使用前

取下電磁爐所有包裝材料。

使用前準備

1
請將本產品放置在乾燥、穩固且水平的表面。
2 確認本裝置周圍至少保留 10 公分的空間,以預防過熱。 3 烹煮時請務必將鍋具置於烹調區內。 4 請務必使用正確類型、正確尺寸的鍋具 (請見下表)。
建議使用的鍋具類型與尺寸
適用電磁爐的鍋具
材質 鐵製或具磁性的不銹鋼製鍋底 形狀 平底的鍋具 尺寸 鍋底直徑為 12 至 22 公分,視烹調模式而定 (請見
下面提示)
重量 含食材最重 7 公斤以內的鍋具
不適用電磁爐的鍋具
材質 鍋底非鐵製,或者是陶瓷、玻璃、鋁、銅製的鍋
底 形狀 凸底或凹底的鍋具 尺寸 鍋底直徑小於 11 公分的鍋具 重量 含食材超過 7 公斤的鍋具
提示: 用「快速啟動 (手動)」模式或「火鍋」模式烹煮時,可使用 鍋底直徑 12 至 25 公分的鍋具。
提示: 油炸食物時,建議使用鍋底 12 至 16 公分的鍋具。
Page 23
繁體中文 23

使用此電器

切記僅使用適用電磁烹調的鍋具 (請見「使用前準備」單元)。 注意: 請務必在乾燥、平穩且水平的表面放置、操作本產品。
下面表格列出各個烹調模式的預設設定,以及各設定可以調整的程 度。
預設與可調整的設定
模式 預設烹調時間功率 (瓦)/溫
度 (°C) 範 圍
快速啟 動 (手動) 烹調
火鍋 - 400-2000W - - 功率等級和功率格 燜/燉 60 400-1400W 30-180 最長 12 小時剩餘烹調時間與功
煲湯/粥 60 400-1400W 30-180 最長 12 小時剩餘烹調時間與功
小火蒸 15 2000W 10-40 最長 12 小時剩餘烹調時間與功
大火蒸 20 2000W 10-60 最長 12 小時剩餘烹調時間與功
煎炒 30 80-240°C 5-60 - 溫度和功率格 燒水 9 2000W 5-30 - 剩餘烹調時間與功
保溫 30 80°C 15-180 - 剩餘烹調時間 最大火 - 2000W - - -
5 400-2000W 5-60 - 功率等級和功率格
可調整烹調時間預約功能 顯示幕標示
剩餘烹調時間與功率 格 (如果設定了烹調 時間)
率格
率格
率格
率格
率格
注意: 使用「燜/燉」和「煲湯/粥」模式時,電磁爐會先加熱滾過 再轉用較低功率;加熱階段過了之後才能調整功率。
注意: 「蒸」的模式可用來蒸各種食物,如春捲、蒸蛋、排骨、雞 肉等。「小火蒸」模式適合少量食物,如蒸蛋和饅頭;「大火蒸」 模式適合大量食物,如排骨和雞肉。
注意: 「燒水」模式可快速滾開食物或水。滾煮時間建議 1 公升用 3 至 5 分鐘,2 公升用 6 至 10 分鐘,3 公升則用 9 至 14 分鐘。
Page 24
繁體中文24
功率/溫度設定
瓦數 (W) 400 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 溫度 (°C) 80 120 140 160 180 200 220 240
快速啟動(手動模式)烹調
1 將電源插頭插入牆上插座。
電器會發出 2 秒長的嗶聲。
,
顯示幕顯示「----」。
,
2 將鍋具置於烹調區內。
3 按一下電源開關按鈕,開啟電器電源。
電源指示燈會亮起,顯示幕會顯示功率格和預設功率 1400W。
,
4 按 + 和 - 按鈕可調整功率。
注意: 烹調時仍然可以調整功率。
5 若要調整烹調時間:
Page 25
繁體中文 25
按一下「定時」(Hr:Min) 按鈕。
-
用 + 和 - 按鈕調整時間。
-
注意: 短暫按下 + 和 - 按鈕時,會增加或減少 1 分鐘時間;按鈕按 久一點的話,則是增加減少 5 分鐘。
注意: 烹調時仍然可以調整烹調時間。
6 按「開始」按鈕開始烹調。
若未設定烹調時間及/或功率,本產品會依預設設定開始烹調 (即 5 分鐘烹調時間,1400W 功率)。
電器會開始烹調。
,
烹調時,風扇會啟動散熱。關閉電器電源之後,風扇仍會繼續轉
,
動約 1 分鐘,然後會自動停止。
烹調時顯示幕會顯示功率格和設定的功率。
,
若有設定烹調時間,顯示幕就會顯示剩餘的烹調時間。
,
烹調時間結束時,電器會發出數次嗶聲然後自動關閉電源,電源
,
指示燈也會熄滅。 注意: 若要停止烹調,請按電源開關按鈕即可關閉電器電源。
7 烹調完畢後請拔下電源插頭。

使用預設烹調模式

總共有 8 種預設烹調模式供您選用。
Page 26
繁體中文26
1 將電源插頭插入供電插座,然後按下電源開關,啟動電器。
電源指示燈會亮起,顯示幕會顯示功率格和預設功率
,
(1400W)。
2 按一下要使用的預設模式按鈕。
注意: 按下「開始」按鈕決定模式之前仍可切換成其他任何一種模 式。如果按了啟動按鈕後要改用其他模式,就必須先按電源開關把 電源關閉,然後再按一次電源開關重新啟動,才能選擇想要使用的 預設模式。
按鈕上方的指示燈會亮起。
,
顯示幕會顯示相應的模式符號。
,
3 若要用所選模式的預設設定開始烹調,請跳至第 6 步驟。
關於各烹調模式的預設設定,請參考之前的表格。
4 若要調整功率或烹調溫度,請按 + 和 - 按鈕。
有些設定是不可以調整的。關於各預設模式可調整和不可調整的設 定,請見之前的表格。 可調整功率時,顯示幕會顯示「W」,功率設定也會閃爍。可調整 溫度時,顯示幕會顯示「C」。
注意: 烹調時仍然可以調整功率或烹調溫度。
5 若要調整烹調時間:
Page 27
繁體中文 27
按一下「定時」(Hr:Min) 按鈕。
-
用 + 和 - 按鈕調整時間。
-
注意: 短暫按下 + 和 - 按鈕時,會增加或減少 1 分鐘時間;按鈕按 久一點的話,則是增加減少 5 分鐘。
注意: 烹調時仍然可以調整烹調時間。
6 按一下「開始」按鈕。
電磁爐會依所選模式自動開始運作。
,
烹調時,風扇會啟動散熱。關閉電器電源之後,風扇仍會繼續轉
,
動約 1 分鐘,然後會自動停止。
顯示幕會顯示剩餘烹調時間。
,
烹調時間結束時,電器會發出數次嗶聲然後自動關閉電源,電源
,
指示燈也會熄滅。 注意: 若要停止烹調,請按電源開關按鈕即可關閉電器電源。
預約烹調
用「預約」按鈕可以設定要何時用指定的預設烹調模式開始烹調。 例如:假設現在時間是 14:00,要設定本產品於 18:00 開始烹調, 請設定預約 4.00 (4 小時) 然後按「開始」按鈕。四小時後時間到 18:00,本產品就會自動開始烹調。 預約功能可用於燜/燉、煲湯/粥、小火蒸和大火蒸模式。 開始時間可設定 5 分鐘至 12 小時。
1 依照「使用預設烹調模式」的步驟 1 至 5 操作。 2 按下「預約」按鈕。
Page 28
繁體中文28
3 用 + 和 - 按鈕設定要等待多少分鐘或小時之後讓電器開始烹調。
注意: 短暫按下 + 和 - 按鈕時,會增加或減少 5 分鐘時間;按鈕按 久一點的話,則是增加減少 1 小時。
4 按「開始」按鈕,開始計時。
預約指示燈會亮起。
,
顯示幕會開始倒數計時。
,
待烹調開始,預約指示燈就會熄滅,顯示幕也會顯示已經開始
,
烹調。

清潔與維護

清潔
切勿將電器浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。
絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或 丙酮) 清潔本產品。 切勿讓陶瓷加熱面板沾上醋。
1 拔除插頭並讓機器冷卻。 2 用濕布清潔電器,若有必要可使用少許溫和的清潔劑。
保養
使用不當可能會刮傷加熱面板。為避免變色、刮傷,請依本手冊指 示使用電器,每次使用後也請清潔電器和鍋具。
收藏
陶瓷加熱面板易碎,請勿重壓。
勿將電器收藏於高溫處,如電子鍋旁。
若將長時間不使用電器,建議您將電器收藏在乾燥且安全的地方。
Page 29
繁體中文 29

環境保護

本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品
-
放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。

保證書與服務

若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以在全球保證書上 找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當地飛利浦 經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。

故障排除

如果您的電磁爐運作不正常,或烹調品質不佳,請參考下面的表 格。如果您無法解決問題,請連絡您當地的飛利浦服務中心或所在 國家的客戶服務中心。
問題 解決方法
電源指示燈不會亮。 接線有問題。請檢查電磁爐是否已插上電線,且插頭已確實插入
牆面插座。 指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或飛利浦授權的服務中
心。
按下烹調模式按鈕時,該 模式指示燈不會亮。
設定烹調時間時,定時 (Hr:Min) 指示燈不會亮。
設定預約時間之後,預約 指示燈不會亮。
選擇燜/燉模式或是煲 湯/粥模式前,沒辦法調 整功率設定。
電器持續發出嗶聲。 您在加熱面板放上了不適用的鍋具,或是您在烹調中取走了加熱
指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或飛利浦授權的服務中 心。
您選用了「火鍋」模式。烹調時間只能在快速使用 (手動) 模式調 整,或是使用預設的燜/燉、煲湯/粥、大火蒸、小火蒸、煎炒、燒 水、保溫模式時才可調整。
指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或飛利浦授權的服務中 心。
您選用了快速啟動 (手動) 模式,或是預設烹調模式中的火鍋、煎 炒、燒水、保溫模式。預約功能僅可用於燜/燉、煲湯/粥、大火 蒸、小火蒸烹調模式 (請參考「使用此電器」單元的「預設與可調 整的設定」表格)。
指示燈故障。請將電器送至飛利浦經銷商或飛利浦授權的服務中 心。
使用「燜/燉」和「煲湯/粥」模式時,電磁爐會先加熱滾過再轉用 較低功率;加熱階段過了之後才能調整功率。
面板上的鍋具。請在加熱面板放上合適鍋具。
Page 30
繁體中文30
問題 解決方法
有些烹調模式的最大功率 設定很低。
烹調時沒辦法改用其他烹 調模式。
電扇在運轉,但是卻還不 開始烹調。
顯示代碼 訊息 正確應對方式
顯示螢幕停住並閃 爍顯示「!」
E1 供電電壓不穩定。 檢查您的家裡供電電壓是否適用本電磁爐。 E2 加熱面板過熱。 關閉電器電源並拔下插頭。讓機體降溫約 10 分鐘
E3 電器故障 將電器帶往經銷商或飛利浦授權的服務中心。 E4 電器過熱 檢查通氣孔是否被蓋住。若被蓋住,請移開障礙
使用「燜/燉」和「煲湯/粥」模式時,電磁爐會先加熱滾過再轉用 較低功率;加熱階段過了之後才能調整功率。
烹調中不可切換烹調模式。若要選用不同烹調模式,請按電源開 關將電磁爐電源關閉,然後再按一次電源開關,啟動電磁爐。
按了電源開關之後,必須在 1 分鐘內按下「開始」按鈕。如果 1 分鐘內沒有按下「開始」按鈕,電磁爐就會自動關機,電扇則是 會繼續運轉 1 分鐘降低機體溫度。
加熱面板上沒有鍋 具,或是該鍋具不適 用電磁爐。
在加熱面板放上合適的鍋具。
後,再打開電源。
物並讓機體降溫,然後再打開電源。 若通氣孔沒有被蓋住,請檢查風扇是否正常運
轉。打開電器電源,按「開始」按鈕。如果電扇 沒有運轉,請將電器帶往您的飛利浦經銷商或是 飛利浦授權的服務中心。
Page 31
繁體中文 31
食譜
中式湯
準備時間:3 小時 材料:
300 克雞肉
-
1 根蘿蔔
-
2 顆馬鈴薯
-
1 顆洋蔥
-
2 公升水
-
1 依上述順序,將所有材料放入鍋具。 2 蓋上鍋蓋。 3 將鍋具置於電磁爐上,用「煲湯/粥」模式滾過 (請見「使用預設
烹調模式」單元的「使用此電器」)。
香菇燉排骨
準備時間:1 小時 材料:
800 克排骨
-
1 茶匙深色醬油 (即老抽)
-
1 茶匙淡色醬油 (即生抽)
-
1 茶匙鹽
-
2 茶匙糖
-
2 茶匙油
-
500 毫升水
-
8 顆乾燥香菇
-
1 先將香菇泡水 30 分鐘,然後放置一陣子讓水滴掉。 2 把排骨切成塊狀,約 5 公分大小。 3 把油倒入鍋具稍微加熱,然後倒入排骨塊。 4 加入醬油、鹽、糖、香菇。 5 加水後用「燜/燉」模式烹調 (請見「使用預設烹調模式」單元的
「使用此電器」)。
6 繼續燉煮,直到肉煮爛,湯汁變濃。
Page 32
32

简体中文

产品简介

电磁炉在工作时以电磁体为基础,产生强大的高频磁场。在将含有 磁性材料(例如铁)的炊具放到电磁炉上时,电磁场会将能量传输 到炊具底部,从而为炊具及其内部的食物加热。炊具中产生的热量 可通过改变电磁场强度加以控制。当电磁场的强度发生改变时,炊 具的温度也会立即发生改变。 电磁炉的优点:
安全:电磁炉没有用明火或炉火。此外,它还有许多安全功能,
-
方便您随时随地同家人一起享受烹饪的乐趣。
快速:在电磁烹饪过程中,炊具就是热源。这样一来,热量传输
-
得非常快而且更加均匀,与传统烹饪法相比烹饪时间可缩短至少
三分之一。
多功能:电磁炉有 8 种预设的烹饪模式,每种模式都有它自己
-
的加热方式。您可以利用这些模式烹饪出各种各样富有营养的鲜
美食物。
非常人性化:简单、交互的控制面板和显示屏允许您按一下按钮
-
就能轻松调节设置。
舒适:电磁烹饪过程无烟而且产生的油脂也会减少。这样,烹饪
-
就可以在凉爽、舒适的环境中进行。
便携:电磁炉外形小巧,炉面保持低温。这意味着,您总是可以
-
放心使用设备,可以在家中的任何地方进行烹饪。
一般说明(图1)
A 陶瓷炉面 B 炉身 C 烹饪区 D 控制面板 E 显示屏 F 出风 G 进风 H 电源线
控制面板
1 带指示灯的预设烹饪模式 2 定时按钮(烹饪时间) 3 预约按钮 4 显示屏 5 最大火按钮 6 +/- 按钮(用于设置烹饪时间、功率大小和烹饪温度) 7 开始按钮 8 电源开/关按钮
显示屏
1 功率(瓦)/温度 (°C) 符号 2 功率大小 3 错误符号 4 烹饪时间 5 定时器指示灯 6 预设烹饪模式符号 7 烹饪时间/功率大小/烹饪温度指示
Page 33
简体中文 33

注意事项

使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善 保管以备日后参考。
危险
切勿将本产品浸入水中,也不要在自来水龙头下
-
冲洗。
警告
在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压
-
与当地的供电电压是否相符。
产品必须插入有接地的插座,且务必确保其已稳
-
固插入。
如果插头、电源线或产品本身受损,请勿使用本
-
产品。
如果电源软线损坏,为避免危险,必须由制造厂
-
或其维修部或类似的专职人员来更换。
本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障
-
碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使
用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品
进行监督或指导。
应照看好儿童,确保他们不会玩耍这些产品。
-
不要让儿童接触到电源线。切勿将电源线悬挂在
-
放置本产品的桌子或工作台的边上。
在打开电磁炉之前,确保炉面清洁、干燥。
-
电磁炉正在工作时,不要盖住其气孔。
-
切勿使用潮湿的手插入产品插头或操作控制面
-
板。
切勿在烹饪之后触摸炉面,因为上面留有来自炊
-
具的热量。
金属物品,如刀,叉,勺,盖子等,不要放在炉
-
面上,因为金属物品会变热。
切勿用铝制品盖住炉面的任何部分,以免造成电
-
击、短路或火灾的危险。
如果炉面的表面破裂,请关闭产品电源并不要再
-
使用,以免造成触电、短路或火灾等危险。
Page 34
简体中文34
注意
切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推
-
荐的附件或部件。如果您使用了此类附件或部
件,则本产品的保修将会失效。
请勿将电磁炉暴露于高温、热气、蒸汽或湿热环
-
境下,也不要在正在运行或仍有余热的炉子或炊
具上或附近放置电磁炉。
在拔下电磁炉的电源插头之前先关闭电磁炉。
-
清洁电磁炉之前,必须先将电源插头拔掉,并待
-
其冷却。
本产品仅限于家用。如果本产品使用不当、用于
-
专业或半专业用途或未按用户手册中的说明进行
操作,则本产品的保修将会失效,并且对于因此
而造成的任何损失,飞利浦不承担任何责任。
应将电磁炉放在稳定,水平的表面,并确保周围
-
有至少 10 厘米的空间,以免过热。
不要在炊具和炉面之间夹放任何东西。
-
电磁炉上可以承受的最大重量为 7 千克。
-
在烹饪过程中或者在揭开盖子时,要当心炊具中
-
散发出来的热蒸汽。
烹饪期间,切勿提起及移动电磁炉。
-
切勿将空炊具放在打开的电磁炉上,这可能导致
-
炊具变形,还可能损坏加热线圈。
切勿在电磁炉上或附近放置易燃材料和液体。
-
避免炊具或其他物体与陶瓷炉面之间发生碰撞。
-
在烹饪过程中炊具始终放置在烹饪区上面。
-
切勿将电磁炉连接到计时器或遥控系统,以免发
-
生危险。
切勿使用底部直径大于 16 厘米的炊具油炸食
-
物,因为这会导致产品出现故障。
Page 35
简体中文 35
自动关熄
电磁炉配备有自动关熄装置。它会在两种情况下自 动切断电源:
在快速启动(手动)模式和“火锅”模式下,
-
如果 60 分钟内未按任何按钮,电磁炉会自动关
闭。
如果在按开始按钮后炉面上没有炊具或放置了不
-
合适的炊具,或者在烹饪过程中从炉面上取下炊
具,电磁炉会连续发出嘟嘟响,显示屏会冻结并
显示一个闪烁的“!”。如果在 1 分钟之内没
有将炊具放回炉面上,电磁炉会自动关闭。
电磁场(EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的所有相关标准。据目前的 科学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本 产品是安全的。
初次使用之前
从电磁炉上取下所有包装材料。
使用准备
1 将产品放在一个干燥、平稳的表面上。 2 应确保电磁炉周围至少有 10 厘米的空间以防过热。 3 在烹饪过程中炊具始终放置在烹饪区上面。 4 确保使用类型和尺寸正确的炊具(见下表)。
建议的炊具类型和尺寸
适合电磁炉的炊具
材料 底部是由铁或磁性不锈钢制成的炊具 外形 平底炊具 尺寸 炊具底部直径为 12 至 22 厘米,具体取决于烹饪
模式(参见下面的提示)
重量 炊具连同所装食物一起最多 7 千克
不适合电磁炉的炊具
材料 底部是由非铁金属、陶瓷、玻璃、铝和铜制成的
炊具
外形 底部凹入或凸起的炊具
Page 36
简体中文36
不适合电磁炉的炊具
尺寸 底部直径小于 11 厘米的炊具 重量 连同所装食物一起重量超过 7 千克的炊具
提示: 当您在快速启动(手动)模式或“火锅”模式下烹饪时,您 可以使用底部直径为 12 至 25 厘米的炊具。
提示: 若要油炸食物,我们建议您使用底部直径为 12-16 厘米的炊 具。
使用本产品
仅使用适合电磁烹饪的炊具(见“使用准备”一 章)。
注: 一定要在干燥、平稳的表面上放置和使用本产品。
下表显示了不同烹饪模式的默认设置以及这些默认设置可以调节到 什么程度。
默认设置和可调节设置
模式 默认烹饪时间功率(瓦)/
温度 (°C) 范围
快速启动 (手动) 烹饪
火锅 - 400-2000 瓦 - - 功率大小和功率状态条 焖/炖 60 400-1400 瓦 30-180 最长 12 小时剩余烹饪时间和功率状
煲汤/粥 60 400-1400 瓦 30-180 最长 12 小时剩余烹饪时间和功率状
小火蒸 15 2000 瓦 10-40 最长 12 小时剩余烹饪时间和功率状
大火蒸 20 2000 瓦 10-60 最长 12 小时剩余烹饪时间和功率状
煎炒 30 80-240°C 5-60 - 温度和功率状态条 烧水 9 2000 瓦 5-30 - 剩余烹饪时间和功率状
保温 30 80°C 15-180 - 剩余烹饪时间
5 400-2000 瓦 5-60 - 功率大小和功率状态条
可调节的烹 饪时间
计时器 显示屏指示
剩余烹饪时间和功率状态 条(如果烹饪时间已设 定)
态条
态条
态条
态条
态条
Page 37
简体中文 37
模式 默认烹饪时间功率(瓦)/
温度 (°C) 范围
最大火 - 2000 瓦 - - -
注: 在“焖/炖”和“煲汤/粥”模式下,电磁炉首先煮沸食物,然 后切换到低功率。您只能在煮沸阶段之后调节功率大小。
注: 您可以在“小火蒸”或“大火蒸”模式下蒸各种食物,例如花 卷、鸡蛋、排骨和鸡肉。“小火蒸”模式适合蒸少量的食物,如鸡 蛋或馒头。“大火蒸”适合蒸大量食物,如排骨和鸡肉。
注: 您可以用“烧水”模式将水或食物快速煮沸。1 升水或食物的 建议烧水时间为 3 至 5 分钟,2 升为 6 至10 分钟,3 升为 9 至 14 分钟。
可调节的烹 饪时间
计时器 显示屏指示
功率/温度设置
功率 (W) 400 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 温度 (°C) 80 120 140 160 180 200 220 240
快速启动烹饪(手动模式)
1 将电源插头插入插座。
产品会嘟嘟响 2 秒。
,
显示屏将显示“----”。
,
2 将炊具放在烹饪区上。
3 按一下电源开/关按钮打开电磁炉。
Page 38
简体中文38
开机指示灯会亮起,显示屏会显示功率状态条以及 1400 瓦的默
,
认设置。
4 如果要调节功率大小,请按 + 和 - 按钮。
注: 您还可以在烹饪过程中调节功率大小。
5 如果想要调节烹饪时间:
按定时按钮。
-
使用 + 和 - 按钮调节时间。
-
注: 在短暂按下 + 和 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 1 分 钟。在长按 + 和 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 5 分钟。
注: 您还可以在烹饪过程中调节烹饪时间。
6 按开始按钮开始烹饪。
如果未设置烹饪时间和/或功率大小,电磁炉会使用默认设置(烹饪 时间为 5 分钟,功率大小为 1400 瓦)开始烹饪。
电磁炉开始烹饪。
,
在烹饪过程中,风扇会打开以保持电磁炉低温。当您关闭电磁炉
,
时,风扇会继续保持打开约 1 分钟,然后自动关闭。
Page 39
简体中文 39
在烹饪过程中,显示屏会显示功率状态条和功率大小。
,
如果设置了烹饪时间,显示屏将显示剩余的烹饪时间。
,
当烹饪时间过去后,电磁炉会嘟嘟响几分钟。之后电磁炉会自
,
动关闭,开机指示灯熄灭。
注: 如果想要停止烹饪,请按下电源开/关按钮。电磁炉将会关 闭。
7 烹饪完以后拔掉电源插头。
使用预设的烹饪模式
您可以在 8 种预设的烹饪模式之间选择。
1 将电源插头插入电源插座,然后按电源开/关按钮打开电磁炉。
开机指示灯会亮起,显示屏会显示功率状态条以及 1400 瓦的
,
默认功率。
2 按您想要使用的预设模式的按钮。
注: 在按开始按钮确认选择的模式之前,您仍可以切换到任何其 他预设模式。如果在按开始按钮之后,您想要切换到不同的预设 模式,则只能通过按下电源开/关按钮来关闭电磁炉,然后再次按 电源开/关按钮重新打开电磁炉,选择所需的预设模式。
按钮上的指示灯会亮起。
,
Page 40
简体中文40
对应模式符号会出现在显示屏上。
,
3 如果您想要使用所选预设模式的默认设置开始烹饪,请继续执行
步骤 6。
有关不同烹饪模式的默认设置,请参见上面的默认设置和烹饪时间 表。
4 如果您想要调节功率大小或烹饪温度,请按 + 和 - 按钮。
有些设置不可调节。有关预设模式中可调节或不可调节的设置的信 息,请参见上表。 如果功率大小可调节,“W”会出现在显示屏上,功率大小会闪 烁。如果温度可调节,则“C”会出现在显示屏上。
注: 您还可以在烹饪过程中调节功率大小或烹饪温度。
5 如果想要调节烹饪时间:
按定时按钮。
-
使用 + 和 - 按钮调节时间。
-
注: 在短暂按下 + 和 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 1 分 钟。在长按 + 和 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 5 分钟。
注: 您还可以在烹饪过程中调节烹饪时间。
6 按开始按钮。
电磁炉自动开始按所选模式工作。
,
在烹饪过程中,风扇会打开以保持电磁炉低温。当您关闭电磁炉
,
时,风扇会继续保持打开约 1 分钟,然后自动关闭。
Page 41
简体中文 41
显示屏会显示剩余烹饪时间。
,
当烹饪时间过去后,电磁炉会嘟嘟响几分钟。之后电磁炉会自动
,
关闭,开机指示灯熄灭。
注: 如果想要停止烹饪,请按下电源开/关按钮。电磁炉将会关闭。
使用定时器
您可以使用预约按钮设置您想要电磁炉按预设烹饪模式开始烹饪的 时间。 例如:如果时间是 14:00,您想要电磁炉在 18:00 开始烹饪,请将 定时器设置为 4.00(4 小时),然后按开始按钮。4 小时之后,在 18:00 时电磁炉将自动开始烹饪。 您可以为“焖/炖”、“煲汤/粥”、“小火蒸”和“大火蒸”模式使 用定时器功能。 可以设置 5 分钟到 12 小时的开始时间。
1 遵循“使用预设的烹饪模式”一节的步骤 1 至 5 进行操作。 2 按预约按钮。
3 按 + 和 - 按钮设置您想要电磁炉在之后开始烹饪的分钟数或小时
数。
注: 短暂按 + 或 - 按钮,每按一次,时间会增加或减少 5 分钟。长 按 + 或 - 按钮时,每按一次,时间会增加或减少 1 小时。
4 按开始按钮启动定时器。
定时器指示灯亮起。
,
显示屏将开始倒计时。
,
当烹饪过程开始时,定时器指示灯会熄灭,显示屏会显示烹饪过
,
程已开始。
清洁和维护
清洁
切勿将电磁炉浸入水中,也不要在自来水龙头下冲 洗。
Page 42
简体中文42
不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例 如汽油或丙酮)来清洁产品。
切勿将醋弄在陶瓷炉面上。
1 拔掉产品的插头,并使其完全冷却。 2 用湿布擦拭电磁炉,必要时使用一些中性清洁剂。
维护
使用不当时可能导致炉面上有刮痕。为避免变色和刮痕,请按照本 用户手册中的说明使用电磁炉,使用之后应正确清洁电磁炉和炊 具。
存放
切勿在陶瓷炉面上放沉重物体,否则会导致炉面破 碎。
切勿将电磁炉放在高温的地方,例如炉子附近。
如果长时间不使用电磁炉,我们建议您在干燥、安全的地方储存电 磁炉。
环保
弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交
-
给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。
保修和服务
如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系( 您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦顾客 服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器的维修 中心联系。
故障排除
如果您的电磁炉工作不正常,或烹饪质量不好,请查询以下表格。 如果仍不能解决问题,则请联系您所在国家的飞利浦客户服务中 心。
Page 43
简体中文 43
问题 解决方法
开机指示灯不亮。 接触不良。检查电磁炉是否与电源连接,插头是否插牢。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞利浦 授权的客户服务中心。
按烹饪模式按钮时,所 选模式的开启指示灯不 亮。
在设置烹饪时间时,定 时指示灯不亮。
在设置了定时器后,定 时器指示灯不亮。
在选择“焖/炖”模式 或“煲汤/粥”模式之 前,不能更改功率设 置。
电磁炉不断嘟嘟响。 您在炉面上放置了不合适的炊具或者在烹饪过程中从炉面上取下了
某些烹饪模式的最大功 率设置非常低。
在烹饪过程中不能切换 到不同的烹饪模式。
风扇工作,但是电磁炉 不开始烹饪。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞利浦 授权的客户服务中心。
您选择了“火锅”烹饪模式。只能在快速启动(手动)模式、预 设的“焖/炖”、“煲汤/粥”、“大火蒸”、“小火蒸”、“煎 炒”、“烧水”和“保温”烹饪模式下调节烹饪时间。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞利浦 授权的客户服务中心。
您已经选择了快速启动(手动)模式或预设的“火锅”、“煎 炒”、“烧水”或“保温”烹饪模式。定时器只能在“焖/ 炖”、“煲汤/粥”、“大火蒸”和“小火蒸”烹饪模式下使用(参 见“使用产品”一章中的“默认设置和可调节设置”表)。
指示灯有故障。请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞利浦 授权的客户服务中心。
在“焖/炖”和“煲汤/粥”模式下,电磁炉首先煮沸食物,然后切 换到低功率。您只能在煮沸阶段之后调节功率大小。
炊具。请在炉面上放上合适的炊具。 在“焖/炖”和“煲汤/粥”模式下,电磁炉首先煮沸食物,然后切
换到低功率。您只能在煮沸阶段之后调节功率大小。 您不能在烹饪过程中切换到不同的烹饪模式。如果想要选择不同
的烹饪模式,请按下电源开/关按钮关闭电磁炉。然后再次按电源 开/关按钮重新打开电磁炉。
您必须在按电源开/关按钮后 1 分钟内按开始按钮。如果在 1 分钟 内没有按开始按钮,电磁炉会关闭,风扇会继续工作 1 分钟冷却电 磁炉。
显示屏上的代码 信息 解决办法
显示屏会冻结并 显示一个闪烁 的“!”
E1 供电网络的电压
E2 炉面过热。 关闭电磁炉,拔下电源插头。冷却大约 10 分钟,然
炉面上没有炊具或 炊具不适合电磁 炉。
不稳
在炉面上放置合适的炊具。
检查家中的电压是否适合电磁炉。
后重新打开电磁炉。
Page 44
简体中文44
显示屏上的代码 信息 解决办法
E3 电磁炉出现故障 请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞利浦授
E4 电磁炉过热 检查出风口是否被盖。如果被盖住,请清除出风口上
权的客户服务中心。
的遮盖物,让电磁炉冷却。然后重新打开电磁炉。 如果出风口未被盖住,请检查风扇是否工作。请打开
电磁炉,然后按开始按钮。如果风扇不工作,请将本 产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞利浦授权的客 户服务中心。
食谱
中式靓汤
烹饪时间:3 小时 原料:
300 克鸡肉
-
1 根胡萝卜
-
2 个土豆
-
1 洋葱
-
2 升水
-
1 按照上述顺序将所有原料放入炊具。 2 盖上炊具盖。 3 将炊具放到电磁炉上,用煲汤模式将汤煮开(参见“使用产
品”一章中的“使用预设的烹饪模式”一节)。
蘑菇炖排骨
烹饪时间:1 小时 原料:
800 克排骨
-
1 汤匙老抽酱油
-
1 汤匙生抽酱油
-
1 茶匙盐
-
2 汤匙糖
-
2 汤匙油
-
500 毫升水
-
8 个中国产的干蘑菇
-
1 干蘑菇在使用前浸泡 30 分钟。然后放在一边泣干几秒钟。 2 将排骨切成 5 厘米的小块。 3 在炊具中放入油,稍微加热。然后加入排骨块。 4 加入酱油、盐、糖和蘑菇。 5 加入水,然后在“焖/炖”模式下烹饪(参见“使用产品”一章
中的“使用预设的烹饪模式”一节)。
6 烹煮排骨直到肉炖熟,汤汁颜色变深并且已经入味。
Page 45
2007/09/10
简体中文 45
Page 46
4222.002.6820.2
Loading...