LATVISKI LIETUVIŠKAIEESTI
Õnnitleme Teid uue Philipsi veekeetja soetamise puhul! Sellest kasutusjuhendist
Te leiate kõik vajaliku info, et optimaalselt nautida veekeetja omadusi võimalikult
kaua.
Kirjeldus
1) Sisse/välja lüliti (I/O) 6) Alus
2) Märgutuli 7) Katlakivi filter
3) Turvakaas 8) Topeltfilter
4) Tila 9) Kolmekordne filter
5) Veetaseme näidik 10) Filter
Tähtis
◗ Kannu kasutage ainult vee keetmiseks.
◗ Ärge kunagi täitke kannu üle maksimaalse tasemenäidiku joone. Juhul, kui
kannus on vett liiga palju, võib keev vesi tilast välja pritsima hakata.
◗ Ärge kunagi täitke kannu alla minimaalse taseme. Soojuselemendiga kannu
ei tohi valada vett vähem kul 0,1 liitrit, et vältida kannu tühjaks keemist.
Kui kannus on spiraalsoojuselement,ei tohi sinna valada vett vähem kui
0,4 liitrit, muidu näitab veetaseme indikaator erinevat minimaal-veetaset.
Metallkannu puhul ärge valage vett kannu vähem kui 0,2 liitrit.
◗ Kannu alusele võib tekkida kondensatsioon.See on täiesti normaalne
nähtus ja ei tähenda, et veekannul oleksid mingid häired.
◗ Olenevalt vee karedusest võivad küttekehale kannu kasutamisel ilmuda
väiksed täpid. See nähtus tekib katlakivi kogunemise tulemusena
küttekehale ja kannu sisepinnale pikema ajavahemiku jooksul. Mida
karedam on vesi,seda kiiremini koguneb katlakivi.Katlakivi võib olla
erinevat värvi. Olgugi, et katlakivi iseenesest on kahjutu, võib liigne
katlakivi mõjutada kannu tööd. Eemaldage katlakivi selle juhendi järgi.
◗ 3100 W kann: Selle Philipsi kiirkannu voolutarve on kuni13 A. Kontrollige,
kas teie kodus olev elektrisüsteem ja vooluring,kuhu kann on ühendatud,
tuleb toime sellise voolutarbimisega. Ärge ühendage vooluvõrku, kust kann
voolu saab, liiga palju teisi seadmeid.
◗ Hoidke kannu ja toitejuhet laste käeulatusest eemal.
◗ Kerige ülejäänud toitejuhe kannu aluse ümber.
◗ Keev vesi võib põhjustada tõsiseid põletushaavu. Olge kannu käsitsemisel,
kui selles on kuum vesi, eriti ettevaatlik.
◗ Kannust tuleb välja kuuma auru, kui eemaldate kaane otsekohe peale vee
keema hakkamist.
◗ Kasutage elektrikannu ainult koos originaalalusega.
◗ Kui kann on viga saanud,võtke ühendus Philipsi poolt volitatud
teeninduskeskusega. Ärge parandage seadet omal jõul.
Kuivakskeemise kaitse
Kannu küttekehasse on sisse monteeritud turva-väljalülitussüsteem. Süsteem
lülitab kannu automaatselt välja, kui sisse on lülitatud tühi kann või kui kannus
olev veetase on liiga madal. Sisse/välja lüliti jääb `I` asendisse ja märgutuli, kui
see on, jääb põlema. Lülitage kann välja ja oodake 10 minutit, kuni kann jahtub.
Siis võtke kann aluselt ära, et kuivakskeemise funktsioon taastuks. Kann on
tööks jälle valmis.
Elektrikannu kasutamine
1 Paigutage kannu alus lamedale pinnale ja pange pistik seina pistikupessa.
2 Täitke kann tila või avatud kaane kaudu veega.
3 Sulgege kaas.
Kontrollige, et kaas oleks hoolikalt suletud, et vältida kannu kuivakskeemist.
4 Seadke sisse/välja lüliti sisse asendisse (1)
Kann hakkab vett soojendama.
Aluseta kannud
1 Sulgege kaas.
2 Pange pistik seina pistikupessa.
Kann hakkab vett soojenema.
Ainult metall-kannud
Olge ettevaatlik, kann läheb keedes tuliseks!
◗ Kann lülitub välja (`O`asend) vee keema minnes automaatselt.
◗ Võite vee keemisprotsessi katkestada sisse/välja lülitit asendisse`O`
vajutades.
Kannu puhastamine ja katlakivi eemaldamine
1 Võtke pistik pistikupesast välja.
2 Kannu välispinda puhastage pehme lapiga, mida on niisutatud soojas vees
ja pesemisvahendis .
Ärge kasutage kannu puhastamisel abrasiivseid puhastusvahendeid,
küürimiskäsnu jms.
Ärge kunagi kastke elektrikannu ega selle alust vette.
◗ Regulaarne katlakivi eemaldamine pikendab kannu tööiga.
Tavakasutuse korral (kuni 5 korda päevas) järgige katlakivi eemaldamisel
soovitatavat sagedust:
1) kord iga 3 kuu tagant piirkondades, kus on pehme vesi (kuni18 dH)
2) kord kuus piirkondades, kus on kare vesi (enam kui 18 dH)
Katlakivi eemaldamine
1 Täitke kann veega 3/4 maksimaalsest tasemest ja laske keema.
2 Kui kann lülitub välja,lisage äädikat maksimaalse tasemeni.
◗ Katlakivi eemaldamiseks võite kasutada ka sobivat katlakivi eemaldit.
3 Jätke äädikalahus ööseks kannu.
4 Kallake kann tühjaks ja loputage sisemust korralikult.
5 Täitke kann puhta veega ja ajage vesi keema.
6 Kallake kann tühjaks ja loputage kannu sisemust veel kord puhta veega.
◗ Korrake toimingut, kui kannu on jäänud katlakivi jäänuseid.
Filtri puhastamine
Katlakivi ei ole tervisele kahjulik, kuid annab joogile kõrvalmaitse. Katlakivi filtri
kasutamine väldib katlakivi osakeste sattumist jooki.Topelt ja kolmekordse
filtriga mudelid on ka varustatud sõelaga, mis takistab katlakivi osakeste vette
sattumist. Puhastage katlakivi filtrit regulaarselt.
◗ Puhastage filtri sõela seda voolava vee all vajutades ja pöörates.
◗ Kolmekordset filtrit puhastage järgnevalt:
1) Libistage korv filtrist välja.
2) Võtke roostekindlast terasest sõel korvist välja ja puhastage voolava vee all
seda vajutades ja põõrates (joon. 1-3).
◗ Kõiki filtreid saab puhastada:
- katlakivi eemaldamise ajaks.kannu jättes
- filtrit pehme nailonharjaga voolava vee all õrnalt harjates
- nõudepesumasinas.
Varuosad
Vahetatavaid filtreid Philipsi veekeetjatele saate osta ainult Philipsi
edasimüüjatelt või Philipsi teenindus töökodadest.Allolev tabel annab ülevaate
sellest, millised filtrid millistele veekeetjatele sobivad.
Kui kann või seadme voolujuhe on vigastatud, võib seda vahetada ainult Philipsi
poolt volitatud teeninduskeskus spetsiaalsete osade ja /või tarvikute vastu.
Info ja -teenindus
Kui vajate infot või on teil tekkinud probleemid, külastage Philipsi kodulehekülge
www.philips.com või pöörduge teie riigis oleva Philipsi hoolduskeskuse
poole (vt. telefoninumbrit garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole Philipsi
Hoolduskeskust, pöörduge Philipsi tootelevitaja poole või võtke ühendus
Philipsi Kodumasinate Teeninduskeskusega.
Apveicam ar jaunās PHILIPS tējkannas iegūšanu! Šajā lietošanas instrukcijā jūs
atradīsiet visu nepieciešamo informāciju, lai varētu optimāli izmantot tējakannu
maksimāli ilgi.
Apraksts
1) Slēdzis (I/0) 6) Pamatne
2) Signāllampiņa 7) Katlakmens filtrs
3) Vāks 8) Dubultfiltrs
4) Snīpis 9) Trīskāršs filtrs
5) Ūdens līmeņa rādītājs 10) Filtrs
Svarīgi
◗ Tējkanna ir paredzēta tikai ūdens uzvārīšanai.
◗ Nekad nepiepildiet tējkannu vairāk par maksimālā tilpuma iezīmi. Ja
tējkannā ir iepildīts pārāk daudz ūdens, verdošais ūdens var izšļakstīties pa
snīpi.
◗ Nekad nepiepildiet tējkannu mazāk par minimālā tilpuma iezīmi. Ja
tējkannai ir plakanais sildelements, neiepildiet mazāk par 0,1 litru ūdens, lai
tējkanna neizvārītos sausa. Ja tējkannai ir spirālveida sildelements,
neiepildiet tajā mazāk par 0,4 litriem ūdens, ja vien ūdens līmeņa
indikators nenorāda citu minimālo ūdens daudzumu.
◗ Uz tējkannas pamatnes var kondensēties ūdens.Tā ir parasta parādība, un
tas nenozīmē, ka tējkanna ir bojāta.
◗ Atkarībā no ūdens cietības jūsu dzīvesvietas apvidū, tējkannas lietošanas
laikā uz tās sildelementa var parādīties mazi plankumi.Tas ir katlakmens,
kas veidojas uz sildelementa un laika gaitā arī citur tējkannas iekšpusē. Jo
cietāks ūdens, jo ātrāk izveidojas katlakmens. Lai arī katlakmens ir pilnīgi
nekaitīgs, tas var nelabvēlīgi ietekmēt tējkannas darbību, ja tam ļauj
veidoties ilgāku laiku. Lūdzu ievērojiet pamācības par ierīces atbrīvošanu
no katlakmens, kas sniegtas šajā bukletā.
◗ 3100 vatu tējkanna: šī Philips ātrvārīšanas tējkanna var izmantot līdz pat 13
ampēriem no jūsu mājas elektroapgādes strāvas stipruma. Pārliecinieties,
ka jūsu mājas elektroapgādes sistēma un elektroķēde,kurā ir pievienota
tējkanna, var tikt galā ar šādu elektrības patēriņu.Tējkannas darbības laikā
nedarbiniet pārāk daudzas citas šajā elektroķēdē pievienotas
elektroierīces.
◗ Novietojiet tējkannu un tās elektrovadu bērniem nepieejamā vietā.
◗ Elektrovada neizmantoto daļu var glabāt pamatnē vai aptītu ap to.
◗ Verdošs ūdens var radīt nopietnus apdegumus,tāpēc ļoti uzmanīgi
rīkojieties ar tējkannu,kad tajā ir karsts ūdens.
◗ Ja tūlīt pēc ūdens uzvārīšanas noņemsiet tējkannai vāku, no tās izplūdīs
katsts tvaiks.
◗ Tējkannu drīkst izmantot tikai kopā ar komplektā esošo pamatni.
◗ Ja tējkanna ir bojāta, lūdzu sazinieties ar Philips pilnvarotu
remontdarbnīcu. Nemēģiniet to salabot pašu spēkiem.
Sildelementa aizsardzība
Ierīces sildelementu aizsargā drošinātājs.Tas automātiski izslēdz ierīci, ja nejauši
ieslēgta tukša tējkanna vai ūdens daudzums tajā ir nepietiekams. Ierīces slēdzis
paliek 'I' stāvoklī, un spīd signāllampiņa, ja tāda ir. Lūdzu izslēdziet tējkannu un
10 minūtes pagaidiet, lai tā atdziest.Tad noņemiet tējkannu no pamatnes, lai
atjaunotu sildelementa aizsardzību.Tējkannu atkal var lietot.
Tējkannas lietošana
1 Novietojiet tējkannas pamatni uz līdzenas virsmas un iespraudiet
elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla sienas kontaktrozetē.
2 Pa snīpi vai atverot vāku iepildiet tējkannā ūdeni.
3 Aizveriet vāku.
Lai tējkanna neizvārītos sausa, pārliecinieties, ka tās vāks patiešām ir aizvērts.
4 Nostādiet slēdzi ieslēgtā stāvoklī (1).
Tējkannas sildelements sāk silt.
Tējkannām bez pamatnes
1 Aizveriet vāku.
2 Iespraudiet elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla sienas
kontaktrozetē.
Tējkannas sildelements sāk silt.
Tikai metāla tējkannām
Uzmanieties, metāla tējkannas korpuss sakarst!
◗ Tējkanna izslēdzas automātiski ('0' stāvoklis), kad ūdens ir sakarsis līdz
vārīšanās temperatūrai.
◗ Jūs varat pārtraukt ūdens silšanu, nostādot slēdzi '0' stāvoklī.
Tējkannas tīrīšana un atbrīvošana no katlakmens
1 Izvelciet elektrovada kontaktspraudni no elektrotīkla sienas
kontaktrozetes.
2 Tējkannas ārpusi tīriet ar siltā ūdenī, kurā izšķīdināts viegls tīrīšanas
līdzeklis, samitrinātu mīkstu drānu.
Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, skrāpjus u.tml., lai tīrītu tējkannu.
Nekādā gadījumā nemērciet tējkannu vai tās pamatni ūdenī.
◗ Regulāra attīrīšana no katlakmens nodrošinās tējkannas ilgāku darbmūžu.
Parasti lietojot tējkannu (līdz piecām reizēm dienā), to ieteicams attīrīt no
katlakmens:
1) reizi trīs mēnešos apvidos, kur ūdens ir mīksts (līdz 18 dH0);
2) reizi mēnesī apvidos, kur ūdens ir ciets (vairāk nekā 18 dH).
Tējkannas attīrīšana no katlakmens
1 Iepildiet tējkannā ūdeni līdz trīs ceturdaļām no maksimālā tilpuma un
uzvāriet to.
2 Kad ierīce izslēdzas, pievienojiet ūdenim etiķi līdz maksimālā tilpuma
iezīmei.
◗ Varat izmantot arī piemērotu ķīmisku līdzekli, lai atbrīvotu ierīci no
katlakmens.
3 Atstājiet šķidrumu tējkannā pa nakti.
4 Izlejiet šķidrumu no tējkannas un rūpīgi izskalojiet tās iekšpusi.
5 Piepildiet tējkannu ar tīru ūdeni un uzvāriet to.
6 Izlejiet ūdeni no tējkannas un atkal izskalojiet ar tīru ūdeni.
◗ Ja tējkannā vēl arvien ir katlakmens, atkārtojiet darbības.
Filtra tīrīšana
Katlakmens nav kaitīgs veselībai, taču var piešķirt dzērieniem pulvera garšu.
Katlakmens filtrs neļauj katlakmens daļiņām nonākt dzērienā.Tējkannās, kurās ir
dubultais vai trīskāršais filtrs, ir siets,kas saista ūdenī esošo katlakmeni. Regulāri
tīriet katlakmens filtru.
◗ Filtra siets ir jātīra, to grozot un gumzot tekošā ūdenī.
◗ Trīskāršo filtru tīriet šādi:
1) Noņemiet filtra grozu, bīdot to.
2) Izņemiet no groza nerūsējošā tērauda sietu un tīriet to, grozot un gumzot
tekošā ūdenī (attēls 1-3).
◗ Visus filtrus var tīrīt:
- atstājot tējkannā ierīces atbrīvošanas no katlakmens laikā
- viegli beržot ar mīkstu neilona suku tekošā ūdenī
- mazgājot trauku mazgāšanas mašīnā
Aizstāšana
Ja nepieciešams nomainīt tēkannas filtru, to iespējams iegādāties tikai
Philipsautorizētajās servisa darbnīcās. Zemāk esošā tabula norāda filtru
atbilstību tējkannu tipiem.
Ja tējkanna vai tās elektrovads ir bojāts, tos var labot tikai Philips pilnvarotā
remontdarbnīcā, jo tam nepieciešami īpaši darbarīki un/vai detaļas.
Informācija un remonts
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu izmantojiet Philips mājas
lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru
savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī
nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču pārdevējiem vai
Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Sveikiname jus įsigijus naują Philips virdulį! Šiose naudojimo instrukcijose jüs
rasite svarbią informaciją, todėl galėsite ilgai děiaugtis savo virduliu.
Aprašymas
1) Įjungimo/išjungimo jungtukas (I/O) 6) Pagrindas
2) Signalinė lemputė 7) Nuoviru filtras
3) Apsauginis dangtelis 8) Dvigubas filtras
4) Snapelis 9) Trigubas filtras
5) Vandens lygio indikatorius 10) Filtras
Svarbu žinoti
◗ Šis virdulys yra naudojamas tik vandens kaitinimui.
◗ Niekada neužpildykite virdulio virš maksimalios atžymos. Jei virdulys buvo
perpildytas, verdantis vanduo gali išsilieti per snapelį.
◗ Niekada neužpildykite virdulio iki minimalios atžymos.Virduliams su
plokščiu kaitinimo elementu: kad vanduo neišgaruotų, niekada nepilkite į
virdulį mažiau nei 0.1 litrą vandens.Virduliams su spiraliniu kaitinimo
elementu: niekada nepilkite į virdulį mažiau nei 0.4 litro vandens, t.y.
išskyrus tada, kai yra kitokie minimalūs vandens lygio indikatoriai.
Metaliniams virduliams: niekada nepilkite mažiau nei 0.2 litro vandens.
◗ Ant virdulio pagrindo gali susidaryti vandens lašeliai.Tai visiškai normalu ir
jokiu būdu nėra gamyklinis defektas.
◗ Priklausomai nuo vandens kietumo jūsų vandentiekio sistemoje, naudojant
virdulį ant virdulio kaitinimo elemento gali susidaryti mažos dėmelės. Šis
fenomenas yra normalus nuosėdų susidarymo rezultatas ant kaitinimo
elemento ir virdulio viduje. Kuo kietesnis vanduo, tuo greičiau susidaro
nuosėdos. Nuosėdų spalvos gali būti skirtingos. Nors nuosėdos visiškai
nekenksmingos,bėgant laikui jos gali paveikti virdulio veikimą. Prašome
laikytis šiame lankstinuke pateiktų nuosėdų pašalinimo instrukcijų.
◗ 3100 W virdulys: Šis Philips greitai užverdantis virdulys naudoja iki 13 A
elektros srove. Pasitikrinkite,ar jusu namu elektros maitinimo tinklas
pajegus susidoroti su tokiomis energijos sanaudomis. Kai ijungtas virdulys, i
ta pacia grandine nejunkite per daug kitu prietaisu.
◗ Virdulį ir laidą laikykite atokiai nuo vaikų.
◗ Atliekamą laido dalį laikykite apvyniotą aplink pagrindą arba jame.
◗ Verdantis vanduo gali nudeginti.Atsargiai elkitės su virduliu, kai jame yra
karšto vandens.
◗ Jei staiga atidarysite dangti virduliui užvirus, iš jo pliupteles karštas garas.
◗ Virdulį naudokite tik su originaliu jo pagrindu.
◗ Jei jusu virdulys sugedo, kreipkites i Philips igaliota aptarnavimo centra.
Nemeginkite suremontuoti virdulio patys.
Apsauga nuo perkaitimo
Jūsų virdulio kaitinimo elementas yra apsaugotas atskiru saugumo įtaisu. Šis
įtaisas automatiškai išjungia virdulį, kai virdulys atsitiktinai įsijungia be vandens ar
su nepakankamu vandens kiekiu. Įjungimo jungtukas lieka "I" padėtyje ir signalinė
lemputė, jei yra, neišsijungia. Prašau išjungti virdulį ir palaukti 10 minučių, kol
virdulys atauš.Tada nukelkite virdulį nuo pagrindo, kad vėl pradėtų veikti
apsauga nuo perkaitimo.Virdulys yra paruoštas naudojimui.
Naudojimasis virduliu
1 Pastatykite virdulio pagrinda ant lygaus paviršiaus ir ijunkite kištuka i
tinkla.
2 Pripilkite vandens i virduli per snapeli arba atidare dangti.
3 Uždenkite dangtelį.
Gerai uždarykite dangti, kad vanduo virdamas neišgaruotu.
4 Ijunkite jungikli (1).
Virdulys ima kaisti.
Virduliams be pagrindo.
1 Uždenkite dangtelį.
2 Ijunkite kištuka i tinkla.
Virdulys ima kaisti.
Vik metaliniams virduliams.
Būkite atsargūs, nes metalinis pagrindas įkaista!
◗ Kai vanduo užvirs, virdulys išsijungs automatiškai ("O" padėtis).
◗ Virimo procesą galite sustabdyti nuspaudę jungiklį į padėtį "O".
Virdulio valymas ir kalkių šalinimas
1 Ištraukite laido kištuką iš rozetės.
2 Virdulio išore valykite minkštu skudureliu,sudrekintu šiltu vandeniu su
trupuciu švelnaus ploviklio.
Valydami virdulį nenaudokite jokių šlifuojančių ar šveičiančių valymo priemonių.
Niekada nemerkite aparato ar jo pagrindo vandenį.
◗ Nuolatinis nuosėdų valymas pratęs virdulio veikimo laiką.
Iprastai naudojantis virduliu (iki 5 kartu per diena), rekomenduojamas toks
nuoviru pašalinimo dažnumas:
1) kas tris menesius, jei vanduo yra minkštas (iki 18 dH)
2) kas menesi, jei vanduo yra kietas (daugiau, nei 18 dH)
Nuosėdų šalinimas iš virdulio
1 Užpildykite vandeniu tris ketvirčius virdulio talpos ir vandenį užvirkite.
2 Po to,kai aparatas išsijungia, iki maksimalios atžymos papildykite jį
baltuoju actu .
◗ Taip pat galite naudoti atitinkamą nuosėdų valiklį.
3 Tirpalą virdulyje palikite per naktį.
4 Ištuštinkite virdulį ir gerai jį praskalaukite.
5 Užpildykite virdulį švariu vandeniu ir jį užvirkite.
6 Ištuštinkite virdulį ir dar kartą gerai jį praskalaukite švariu vandeniu.
◗ Jei virdulyje dar lik nuosėdų,procedūrą pakartokite.
Filtro valymas
Nuoviros nekenkia sveikatai, taciau geriant gali jaustis milteliu skonis. Nuoviru
filtras neleidžia nuoviru dalelems patekti i gerima. Modeliai su dvigubais ir
trigubais filtrais turi taip pat tinklelius, sulaikancius vandens nuoviras. Reguliariai
valykite nuoviru filtrus.
◗ Filtrų tinkleliai valomi spaudžiant ir sukiojant juos po tekančiu vandeniu.
◗ Trigubas filtras valomas taip:
1) Išimkite sieteli iš filtro, ji nustumdami.
2) Išimkite nerudijancio plieno tinkleli iš sietelio ir išvalykite ji spausdami ir
sukiodami po tekanciu vandeniu (fig. 1-3).
◗ Filtrai gali būti valomi:
- paliekant juos virdulyje, šalinant nuosėdas visame prietaise.
- švelniai valant filtrą su minkštu neiloniniu šepetėliu po tekančiu vandeniu.
- indų plovimo mašinoje.
Pakeitimas
Philips virduliį filtrus galite įsigyti tik iú Philips pardavėjo ar vietiniame Philips
aptarnavimo centre. Ďemiau esančioje lentelėje nurodyta, kokie filtrai yra tinkami tam tikro modelio virduliams.
Jei virdulys ar jo elektros laidas yra pažeisti, juos galima pakeisti tik Philips
igaliotame aptarnavimo centre, nes tam butini specialus irankiai ir/arba dalys.
Informacija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija arba jei turite problemų, prašome aplankyti
Philips tinklalapį www.philips.com arba kreiptis į vietinį Philips platintoją.
POLSKI
Drogi Kliencie! Gratulujemy zakupu nowego czajnika firmy Philips! W niniejszej
instrukcji obsługi znajdziesz wszystkie niezbędne informacje o tym produkcie,
abyś był mozliwie najdłużej zadowolony z używania czajnika.
Opis
1) Włącznik/wyłącznik (I/O) 6) Podstawa
2) Lampka kontrolna 7) Filtr zatrzymujący osady
3) Pokrywka zabezpieczająca 8) Filtr o podwójnym działaniu
4) Dziobek 9) Filtr o potrójnym działaniu
5) Wskaźnik poziomu wody 10) Filtr
Ważne
◗ Ten czajnik służy wyłącznie do gotowania wody.
◗ Nigdy nie wlewaj do czajnika wody powyżej oznaczenia MAX.Jeżeli
nalejesz do czajnika za dużo wody, wrzątek może pryskać przez dziobek.
◗ Nigdy nie napełniaj czajnika poniżej minimalnego poziomu.Do czajników z
płaskim elementem grzejnym : nigdy nie wlewaj mniej, niż 0,1l wody.Do
czajników ze spiralnym elementem grzejnym:nigdy nie wlewaj mniej, niż
0,4 l wody, chyba, że na wskażniku pziomu wody zaznaczono inną wartość
minimalną. Do czajników metalowych: nigdy nie wlewaj mniej, niż 0,2 l wody.
◗ Na dnie czajnika może zbierać się skroplona para wodna.Jest to zupełnie
normalne zjawisko, które nie świadczy o jakimkolwiek uszkodzeniu
urządzenia.
◗ W zależności od stopnia twardości wody, wskutek używania czajnika, na
elemencie grzejnym mogą pojawić się małe plamki.Dzieje się tak z
powodu stopniowego osadzania się kamienia na elemencie grzejnym i na
wewnętrznych ściankach czajnika.Im twardsza woda,tym szybciej odkłada
się kamień. Kamień ma różne kolory. Mimo iż jest on nieszkodliwy dla
zdrowia, może wpłynąć negatywnie na działanie czajnika, jeżeli odkłada się
przez dłuższy czas. Prosimy o przestrzeganie zawartych w niniejszej
instrukcji wskazówek dotyczących usuwania kamienia.
◗ Czajniki o mocy 3100W:Ten model czajnika błyskawicznie gotuje wodę
pobierając z sieci prąd o natężeniu 13 Amperów.Upewnij się, czy sieć
elektryczna w Twoim domu oraz obwód, do którego czajnik jest
podłączony są obliczone na takie zużycie energii.W czasie, gdy włączony
jest czajnik zaleca się powstrzymanie od uruchamiania zbyt wielu innych
urządzeń podłączonych do tego samego obwodu.
◗ Zwróć uwagę, by czajnik i przewód zasilający znajdowały się poza
zasięgiem dzieci.
◗ Nadmiar przewodu zasilającego można przechowywać wokół lub w
środku podstawy.
◗ Wrzątek może być przyczyną poważnych oparzeń.Uważaj na czajnik
wypełniony gorącą wodą.
◗ Podniesienie pokrywki czajnika bezpośrednio po zagotowaniu wody może
być przyczyną oparzenia, wydobywającą się z niego, gorącą parą.
◗ Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą.
◗ Jeśli czajnik jest uszkodzony skontaktuj się z najbliższym punktem
serwisowym autoryzowanym przez dział AGD firmy Philips. Nie próbuj
naprawiać urządzenia samodzielnie.
Zabezpieczenie przed włączeniem pustego czajnika
Element grzejny czajnika chroniony jest wyłącznikiem bezpieczeństwa.
Wyłącznik bezpieczeństwa automatycznie wyłączy urządzenie, jeśli zostanie
ono przypadkowo włączone podczas gdy w czajniku nie ma wody lub jest jej
za mało. Przycisk on / off pozostanie w pozycji I, a lampka kontrolna - o ile jest
na wyposażeniu - nadal będzie się świecić.Wyłącz czajnik i odczekaj 10 minut,
aż ostygnie. Następnie zdejmij czajnik z podstawy, aby skasować pamięć
urządzenia zabezpieczającego.Teraz czajnik jest gotowy do ponownego użytku.
Korzystanie z czajnika
1 Umieść podstawę czajnika na płaskiej powierzchni i włóż wtyczkę do
gniazdka sieciowego.
2 Napełnij czajnik wodą, wlewając ją przez dziobek lub otwartą pokrywkę.
3 Zamknij pokrywkę.
Sprawdź, czy pokrywka jest prawidłowo zamknięta.W przeciwnym razie woda
wyparuje z czajnika.
4 Ustaw czajnik na pozycję Ēwłączony" (pozycja 1)
Czajnik zaczyna gotowanie.
W przypadku czajników bez podstawy
1 Zamknij pokrywkę.
2 Włóż wtyczkę do gniazda sieciowego
Czajnik zaczyna gotowanie.
Tylko w przypadku czajników metalowych
Uważaj, obudowa metalowego czajnika nagrzewa się!
◗ Czajnik wyłączy się automatycznie (pozycja "0"), gdy woda osiągnie punkt
wrzenia.
◗ Możesz przerwać gotowanie, przestawiając przycisk on / off na pozycję "0".
Czyszczenie i usuwanie kamienia z urządzenia
1 Wyjmij wtyczkę z gniazdka ściennego.
2 Możesz czyścić obudowę czajnika wycierając ją miękką, wilgotną szmatką
z dodatkiem delikatnego środka czyszczącego.
Nie używaj do tego celu żrących ani szorujących środków.
Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w wodzie.
◗ Regularne usuwanie kamienia przedłuży trwałość urządzenia.
◗ przypadku normalnego użytkowania (do 5 razy dziennie),zalecana jest
następująca częstotliwość odkamieniania:
1) co 3 miesiące w rejonie wody miękkiej (do 18dH)
2) co miesiąc w rejonie wody twardej (powyżej 18dH).
Usuwanie kamienia
1 Wlej do czajnika wodę do wysokości 3/4 maksymalnej pojemności i
zagotuj ją.
2 Po wyłączeniu się czajnika, dolej octu do poziomu "MAX".
◗ Możesz także zastosować odpowiedni środek do usuwania kamienia.
3 Zostaw roztwór w czajniku na noc.
4 Opróżnij czajnik i dokładnie wypłucz.
5 Nalej do czajnika czystą wodę i zagotuj ją.
6 Ponownie opróżnij czajnik i wypłucz czystą wodą.
◗ Jeśli w czajniku nadal znajduje się kamień, powtórz całą procedurę.
Czyszczenie filtra
Kamień wytwarzający się podczas gotowania wody nie jest szkodliwy dla
zdrowia, ale może nadawać napojom proszkowy smak. Filtr antyosadowy
zapobiega przedostawaniu się cząsteczek osadu do napojów. Modele z w
filtrami o podwójnym i potrójnym działaniu wyposażone są także w siateczkę,
która wychwytuje osad z wody. Filtr należy czyścić regularnie.
◗ Siateczka filtra powinna być czyszczona poprzez ściskanie i obracanie jej
pod strumieniem wody.
◗ Filtr o potrójnym działaniu można czyścić w następujący sposób:
1) Wysuń z filtra koszyk
2) Wyjmij z koszyka siateczkę ze stali nierdzewnej i umyj ją ściskając i obracając
pod strumieniem wody ( rus.1-3).
◗ Wszystie filtr należy w następujący sposób:
- zostawiając je w czajniku podczas procesu odkamieniania czajnika.
- delikatnie czyszcąc filtr miękką, nylonową szczoteczką, pod bieżącą wodą.
- w zmywarce.
Wymiana
Filtry wymienne do czajników firmy Philips mogą być zamawiane wyłączniew
punktach serwisowych AGD autoryzowanych przez firmę Philips.
Jeśli czajnik lub przewód sieciowy zostanie uszkodzony, musi on być
naprawiony wyłącznie przez punkt serwisowy autoryzowany przez firm Philips,
ponieważ do naprawy potrzebne są specjalistyczne narzędzia i/ lub części
zamienne.
Informacja i serwis
Jeśli potrzebujesz informacji bądź jeśli masz jakiś problem skontaktuj się z
Działem Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajdziesz w ulotce
gwarancyjnej) lub zwróć się do najbliższego punktu serwisowego AGD
autoryzowanego przez firmę Philips.
Filtri mudel(id)
HD4966 (harilik filter) või HD4970
(topeltfilter)
HD4967
HD4960
HD4973
HD4971 (harilik filter)
HD4977 (kolmekordne filter)
HD4976 (kolmekordne filter)
HD4978
HD4974
Kannu mudel(id)
HD4628
HD4637
HD4642
HD4650
HD4651 ja HD4659
HD4652
HD4653 ja HD4657
HD4602 ja HD4603
HD4672 ja HD4673
Filtru modeļi
HD4966 (parasts filtrs) vai HD4970
(dubultfiltrs)
HD4967
HD4960
HD4973
HD4977 (parasts filtrs)
HD4976 (trīskāršs filtrs)
HD4976 (trīskāršs filtrs)
HD4978
HD4974
Tējkannu modeļi
HD4628
HD4637
HD4642
HD4650
HD4651 un HD4659
HD4651
HD4653 un HD4657
HD4602 un HD4603
HD4672 un HD4673
Filtro tipas (s)
HD4966 (įprastas filtras) arba HD4970
("double action" filtras)
HD4967
HD4960
HD4973
HD4971 (įprastas filtras)
HD4977 (trigubas filtras)
HD4976 (trigubas filtras)
HD4978
HD4974
Virdulio tipas (s)
HD4628
HD4637
HD4642
HD4650
HD4651 ir HD4659
HD4652
HD4653 ir HD4657
HD4602 ir HD4603
HD4672 ir HD4673
Typ (y) filtra
HD4966 (filtr normalny) lub HD4970 (filtr o podw
ó
łjnym dzialaniu)
HD4967
HD4960
HD4973
HD4971 (normalny filtr)
HD4977 (filtr o potr
ó
łjnym dziaīłaniu)
HD4976 (filtr o potr
ółjnym dziaīłaniu)
HD4978
HD4974
Typ (y) czajnika
HD4628
HD4637
HD4642
HD4650
HD4651 i HD4659
HD4652
HD4653 i HD4657
HD4602 i HD4603
HD4672 i HD4673