Philips HD1301/02, HD1301/22, HD1351/02, HD1302/02, HD1300 SERIES User Manual

HD1300 SERIES
2
1
3
A B
DE
220V 240V
C
4
HD1300 SERIES
ENGLISH 6 DANSK
11
DEUTSCH
17
ESPAÑOL 23 SUOMI 29 FRANÇAIS 34 ITALIANO 40 NEDERLANDS 46 NORSK 52 PORTUGUÊS
57
SVENSKA 63
繁體中文 68 76
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Thanks to its compact, lightweight design, this iron is ideal for quick ironing jobs. You can take it along in its handy pouch when you are travelling. The iron can be used safely at all mains voltages (110-120V/220-240V), as it is equipped with a voltage selector. If needed, suitable adapter plugs are available from Philips dealers, service centres, hotel receptions or hardware shops.
General description (Fig. 1)
A Foldable handle B Mains cord C Dual voltage selector D Temperature control E Soleplate and button groove
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never immerse the iron in water.
Warning
Check if the dual voltage selector has been set to the local mains voltage before you connect the appliance. You can adjust the position of the dual voltage selector with a coin. Always reset the selector to position 220/240 V after use. This prevents damage if you inadvertently connect the iron to the wrong voltage. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-
-
-
-
ENGLISH
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.
Caution
If the appliance is provided with an earthed plug, it must be plugged into an earthed wall socket. Use an earthed adapter plug if the mains plug does not match the local wall socket. Do not connect the appliance to a wall socket intended for shavers. Do not use the iron in your hotel room simultaneously with another high-wattage appliance (e.g. a hairdryer) to avoid blowing the fuse. Check the mains cord regularly for possible damage. Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface. The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
When you have nished ironing, when you clean the appliance and
also when you leave the iron even for a short while: put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket. The appliance is not intended for regular use.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Before rst use
1
Remove any sticker or protective foil from the soleplate.
2 Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron
over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.
Preparing for use
Unfolding the handle
1 Pull up the handle to unfold it (‘click’) (Fig. 2).
Setting the temperature
1 Check the laundry care label for the required ironing temperature.
1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, viscose, polyamide, polyester) 1 Silk 2 Wool 3 Cotton, linen
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article. Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,
such as those made of synthetic bres.
2 Set the temperature control to the required ironing
temperature (Fig. 3).
3 Put the iron on its heel.
4 Put the mains plug in an earthed wall socket.
Using the appliance
Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time. This stops after a short while.
-
-
-
-
ENGLISH8
Ironing
1 Set the recommended position ironing temperature (see chapter
‘Preparing for use’).
2 Put the iron on its heel.
3 Let the iron to heat up for two minutes before you start ironing.
If you set the temperature control to a lower setting after ironing at a
high temperature, let the iron to cool down for ve minutes before you
continue ironing.
4 Start ironing (Fig. 4).
Tip: Ironing is easier and takes less time if you moisten the article rst.
Ironing without ironing board
When you are travelling, an ironing board is often not at hand. In this case,
spread the tablecloth (or a folded terrycloth towel) on a rm, at surface.
Make sure that the surface is heat-resitant and moisture-resistant. Do not use a glass or plastic surface.
Cleaning
1
Put the iron on its heel.
2 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool
down for at least 30 minutes.
3 Wipe the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid)
cleaner.
4 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
Storage
1
Put the iron on its heel (Fig. 5).
2 Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool
down for at least 30 minutes.
3 Push the handgrip support in the direction of the arrow (Fig. 6).
ENGLISH 9
4 Press down the handgrip (Fig. 7).
5 Store the appliance in the pouch.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 8).
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The iron is plugged in but the soleplate is cold.
Connection problem.
Check the mains cord, the plug and the wall socket.
The temperature control is probably set to min
Set the temperature control to the required position.
-
ENGLISH10
11
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Takket være det kompakte letvægtsdesign er dette strygejern ideelt til hurtige strygeopgaver eller til at tage med på rejsen i det praktiske etui. Strygejernet kan tilsluttes alle netspændinger (110-120 V/220-240 V), da det er udstyret med en spændingsomskifter. Du kan om nødvendigt købe en adapter hos Philips-forhandlere, hotelreceptioner og forhandlere af hårde hvidevarer.
Generel beskrivelse (g. 1)
A Sammenfoldeligt håndtag B Netledning C Dobbelt spændingsomskifter D Temperaturvælger E Strygesål og knaprille
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
Kom aldrig strygejernet ned i vand.
Advarsel
Kontroller, at den dobbelte spændingsomskifter er indstillet til den lokale netspænding, inden du tilslutter strygejernet. Du kan skifte indstilling på spændingsomskifteren med en mønt. Indstil altid omskifteren til position 220/240V efter brug. Dette vil forhindre beskadigelse, hvis strygejernet utilsigtet sluttes til den forkerte netspænding. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet viser tegn på beskadigelse, eller hvis apparatet er blevet tabt.
-
-
-
DANSK
Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko. Hold altid apparatet under opsyn, når det er sluttet til lysnettet. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. Lad ikke netledningen komme i kontakt med den varme strygesål på strygejernet.
Forsigtig
Hvis apparatet er udstyret med et jordstik, skal det sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug et jordet adapterstik, hvis netstikket ikke passer til den lokale stikkontakt. Slut ikke apparatet til stikkontakter udelukkende beregnet til barbermaskiner. Brug ikke strygejernet på et hotelværelse, samtidig med at du bruger en andet apparat med højt watt-forbrug (f.eks. en hårtørrer) for at forhindre, at der springer en sikring. Kontrollér med jævne mellemrum, at netledningen er hel og ubeskadiget. Anbring og brug altid strygejernet på et stabilt, plant og vandret underlag. Strygesålen kan blive utrolig varm og forårsage brandsår ved berøring. Når du er færdig med at stryge, når du rengør apparatet, og når du forlader strygejernet – selv om det kun er i et kort øjeblik – skal du stille strygejernet på højkant og tage stikket ud af stikkontakten. Dette apparat er ikke beregnet til regelmæssig brug.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK12
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Før apparatet tages i brug første gang
1
Fjern eventuelle klæbemærker og beskyttelsesfolie fra strygesålen.
2 Varm først strygejernet op til maksimal temperatur, og stryg
derefter et fugtigt stykke klæde i et par minutter for at fjerne eventuelle urenheder fra strygesålen.
Klargøring
Udfoldning af håndtag
1 Trækhåndtagetopforatfoldedetud(“klik”)(g.2).
Temperaturindstilling
1 Se den rette strygetemperatur på tøjets vaskemærke.
1 Syntetiske materialer (f.eks. akryl, viskose, polyamid, polyester) 1 Silke 2 Uld 3 Bomuld, hør, linned
Er du i tvivl om, hvilket materiale et stykke tøj er fremstillet af, må du nde
den rette strygetemperatur ved at prøve dig frem et sted, som ikke er synligt, når du har tøjet på. Silke, uld eller kunststof: Stryg tøjet på vrangen for at undgå blanke skjolder. Begynd med at stryge det tøj, som kræver den laveste temperatur, dvs. det, som er fremstillet af kunststof.
2 Drejtemperaturvælgerentildenønskedestrygetemperatur(g.3).
3 Stil strygejernet på højkant.
4 Sæt netstikket i en stikkontakt med jordforbindelse.
-
-
-
-
DANSK 13
Sådan bruges apparatet
Bemærk: Første gang strygejernet tages i brug, kan der komme lidt
røgudvikling. Dette varer dog kun et øjeblik.
Strygning
1 Indstil den anbefalede strygetemperatur (se afsnittet “Klargøring”).
2 Stil strygejernet på højkant.
3 Lad strygejernet varme op i to minutter, før du begynder at stryge.
Hvis du indstiller temperaturvælgeren til en lavere indstilling efter strygning ved høj temperatur, skal du lade strygejernet køle af i fem minutter, før du fortsætter med at stryge.
4 Påbegyndstrygningen(g.4).
Tip: Strygning er lettere og tager kortere tid, hvis du fugter tøjet først.
Strygning uden strygebræt
Når du er ude at rejse, har du ofte ikke et strygebræt ved hånden. Læg i stedet strygeunderlaget (eller et foldet frottéhåndklæde) på en fast, plan
overade.
Sørg for, at underlaget er varme- og fugtbestandigt. Anvend ikke et underlag af glas eller plastik.
Rensning
1
Stil strygejernet på højkant.
2 Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle i
mindst 30 minutter.
3 Tør strygesålen med en fugtig klud og med lidt ikke-ridsende
(ydende)rengøringsmiddel.
4 Tør strygejernets overdel af med en fugtig klud.
Opbevaring
1
Stilstrygejernetpåhøjkant(g.5).
DANSK14
2 Tag netstikket ud af stikkontakten, og lad strygejernet afkøle i
mindst 30 minutter.
3 Skubhåndtagetsfodipilensretning(g.6). 4 Tryknedpåhåndtaget(g.7).
5 Opbevar strygejernet i den medfølgende pose.
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 8).
Reklamationsret og service
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips hjemmeside på adressen www.philips.com
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre ndes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler.
-
DANSK 15
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Strygejernet er tændt, men strygesålen er kold.
Der er problemer med tilslutningen.
Kontrollér netledning, stik og stikkontakt.
Temperaturvælgeren er indstillet til MIN.
Indstil temperaturvælgeren til den ønskede strygetemperatur.
DANSK16
17
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieses Bügeleisen zeichnet sich durch sein kompaktes, leichtes Design aus. Es ist daher ideal für schnelle Bügelarbeiten oder als Reisebegleiter in der handlichen Tasche. Das Bügeleisen kann sicher bei allen Netzspannungen (110-120 V/220­240 V) verwendet werden, da es über einen Spannungswähler verfügt. Entsprechende Adapterstecker sind bei Philips Händlern, Service-Centern, Hotelrezeptionen oder im Fachhandel erhältlich.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Einklappbarer Handgriff B Netzkabel C Spannungswähler D Temperaturregler E Bügelsohle und Knopfrille
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser.
Warnhinweis
Überprüfen Sie, ob der Spannungswähler auf die örtliche Netzspannung eingestellt ist, bevor Sie das Gerät anschließen. Stellen Sie den Spannungswähler gegebenenfalls mit einer Münze auf die richtige Netzspannung ein. Stellen Sie den Spannungswähler nach jeder Verwendung des Geräts wieder auf die Position “220/240 V”. So vermeiden Sie Schäden, falls Sie das Bügeleisen versehentlich an die falsche Netzspannung anschließen.
-
-
DEUTSCH
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original­Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.
Achtung
Wenn das Gerät über einen geerdeten Stecker verfügt, muss dieser mit einer geerdeten Steckdose verbunden werden. Wenn der Netzstecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen geerdeten Adapter. Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die für Rasierer vorgesehen ist. Verwenden Sie das Bügeleisen in einem Hotelzimmer nicht gleichzeitig mit einem anderen Gerät mit hohem Stromverbrauch (z. B. einem Haartrockner), damit die Sicherung nicht durchbrennt. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. Verwenden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage. Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Dieses Gerät eignet sich nicht zum regelmäßigen Bügeln.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH18
Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Vor dem ersten Gebrauch
1
Entfernen Sie Aufkleber bzw. Schutzfolie von der Bügelsohle.
2 Lassen Sie das Bügeleisen auf Maximaltemperatur aufheizen und
bügeln Sie einige Minuten lang auf einem feuchten Tuch, um eventuell verbliebene Rückstände von der Bügelsohle zu entfernen.
Für den Gebrauch vorbereiten
Den Handgriff aufklappen
1 Ziehen Sie den Handgriff nach oben, um ihn aufzuklappen. (Sie
hören ein Klicken) (Abb. 2).
Die Temperatur einstellen
1 Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die
erforderliche Bügeltemperatur:
1 Synthetikfasern ( z. B. Acryl, Viskose, Polyamid, Polyester) 1 Seide 2 Wolle 3 Baumwolle, Leinen
Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die normalerweise nicht sichtbar ist. Seide, Wolle und Synthetikfasern: Bügeln Sie den Stoff von links, um glänzende Stellen zu vermeiden. Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrige Temperatureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen.
2 Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche
Bügeltemperatur (Abb. 3).
-
-
-
-
DEUTSCH 19
3 Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht.
4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
Das Gerät benutzen
Hinweis: Beim ersten Gebrauch gibt das Gerät möglicherweise etwas Rauch
ab. Dies geht nach kurzer Zeit vorüber.
Bügeln
1 Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel “Für
den Gebrauch vorbereiten”).
2 Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht.
3 Lassen Sie das Bügeleisen zwei Minuten aufheizen, bevor Sie mit
dem Bügeln beginnen.
Wenn Sie den Temperaturregler nach dem Bügeln bei hoher Temperatur auf eine niedrigere Stufe einstellen, lassen Sie das Bügeleisen für fünf Minuten abkühlen, bevor Sie mit dem Bügeln fortfahren.
4 Beginnen Sie mit dem Bügeln (Abb. 4).
Tipp: Das Bügeln wird leichter und weniger zeitaufwendig, wenn Sie die Kleidungsstücke vorher anfeuchten.
Ohne Bügelbrett bügeln
Auf Reisen steht Ihnen häug kein Bügelbrett zur Verfügung. Legen Sie
dann eineTischdecke oder ein gefaltetes Frotteehandtuch auf eine stabile und ebene Unterlage. Stellen Sie sicher, dass die Unterlage hitze- und feuchtigkeitsbeständig ist. Bügeln Sie nicht auf Unterlagen aus Glas oder Kunststoff.
Reinigung
1
Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht.
DEUTSCH20
2 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, und lassen Sie das
Bügeleisen mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
3 Wischen Sie die Bügelsohle mit einem feuchten Tuch und etwas
üssigemReinigungsmittelab.
4 Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem feuchten
Tuch.
Aufbewahrung
1
Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht.
(Abb. 5)
2 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, und lassen Sie das
Bügeleisen mindestens 30 Minuten lang abkühlen.
3 Drücken Sie den Handgriffhalter in Pfeilrichtung (Abb. 6).
4 Drücken Sie den Handgriff nach unten (Abb. 7).
5 Bewahren Sie das Gerät in der Tasche auf.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 8).
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler.
-
DEUTSCH 21
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim
Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Netzstecker ist mit der Steckdose verbunden, aber die Bügelsohle bleibt kalt.
Problem mit der Stromversorgung
Überprüfen Sie das Netzkabel, den Netzstecker und die Steckdose.
Der Temperaturregler ist möglicherweise auf MIN eingestellt.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Position.
DEUTSCH22
23
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Gracias a su diseño compacto y ligero, esta plancha es ideal para planchados rápidos y puede llevarla consigo de viaje en su práctica bolsa. La plancha se puede utilizar de manera segura con todos los voltajes de red (110-120 V/220-240 V), ya que está equipada con un selector de voltaje. Si es necesario, podrá adquirir adaptadores de clavija adecuados en los distribuidores Philips, en centros de servicio, recepciones de hoteles o ferreterías.
Descripción general (g. 1)
A Mango plegable B Cable de alimentación C Selector de voltaje D Control de temperatura E Suela y ranura para botones
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
No sumerja nunca la plancha en agua.
Advertencia
Antes de enchufar el aparato, compruebe que la posición del selector de voltaje se corresponde con el voltaje de red local. Puede utilizar una moneda para ajustar la posición del selector de voltaje. Vuelva a ajustar siempre el selector a la posición 220/240 V después de utilizar el aparato. De este modo se evitan daños a la plancha si por equivocación se conecta a un voltaje incorrecto. No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentación o el propio aparato tienen daños visibles, o si el aparato se ha caído.
-
-
-
ESPAÑOL
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el n
de evitar situaciones de peligro. No deje nunca el aparato desatendido cuando esté enchufado a la red. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con la suela caliente de la plancha.
Precaución
Si el aparato está provisto de una clavija con toma de tierra, se debe conectar a un enchufe con toma de tierra. Si la clavija no coincide con la toma de corriente local, utilice un adaptador de clavija con toma de tierra. No conecte el aparato a un enchufe para afeitadoras. No utilice la plancha en una habitación de hotel al mismo tiempo que otro aparato de mucha potencia (como un secador) para evitar fundir el fusible. Compruebe el cable de alimentación con regularidad por si estuviera dañado.
Ponga y utilice siempre la plancha sobre una supercie estable, plana
y horizontal. La suela de la plancha puede calentarse mucho y, si se toca, puede causar quemaduras. Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato o cuando deje la plancha aunque sólo sea durante un momento, ponga la plancha sobre su talonera y desenchúfela de la red. El aparato no está diseñado para uso habitual.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL24
Loading...
+ 56 hidden pages