Philips HB953/01 User Manual [et]

Page 1
HB953, HB952, HB951
Page 2
2
Page 3
3
1
A
B
type no HB072 service no 4822 690 80147
Tanning lamps Philips HPA flexpower 400-600
Page 4
4
Page 5
ENGLISH 6
EESTI 22
LATVISKI 37
LIETUVIŠKAI 52
HB953, HB952, HB951
5
Page 6
Introduction
The sun
C
The sun supplies various types of energy.Visible light enables us to
see, ultraviolet (UV) gives us a tan and infrared (IR) in sunrays provides the heat in which we like to bask.
The tanning appliance
With this tanning appliance you can suntan comfortably at home.The tanning lamps emit visible light, heat and ultraviolet, giving you the impression you are sunbathing in real sunlight.The special UV filter only passes the radiation that is required to get a tan.
The tanning lamps emit sufficient infrared to provide a comfortable warmth.
A timer ensures that each session does not last longer than 30 minutes. Just as with natural sunlight, overexposure must be avoided (see chapter 'UV, tanning and your health'.
Important
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
mains voltage in your home before you connect the appliance.
If the plug has not been inserted properly into the wall socket, it
may become hot. Make sure you insert the plug properly into the wall socket.
The appliance must be connected to a circuit that is protected
with a 16A standard fuse or an automatic fuse.
Always unplug the appliance after use.Water and electricity are a dangerous combination! Do not use
this appliance in wet surroundings (e.g. in the bathroom or near a shower or swimming pool).
If you have just been swimming or have just taken a shower, dry
yourself thoroughly before using the appliance.
Let the appliance cool down after use for approx. 15 minutes
before folding it back into transport position and storing it.
Make sure the vents in the lamp units and in the base remain open
during use.
The appliance has been fitted with an automatic protection against
overheating. If the appliance is insufficiently cooled (e.g. because the vents are covered), the appliance will switch off automatically. Once the cause of overheating has been removed and the appliance has cooled down, the appliance can be switched on again.
ENGLISH6
Page 7
The UV filters become very hot when using the appliance. Do not
touch them.
The appliance contains hinging parts, so be careful not to get your
fingers stuck between these parts.
Never use the appliance when a UV filter is damaged, broken or
missing.
Make sure children do not play with the appliance.Do not exceed the recommended session time and the maximum
number of tanning hours (see 'UV tanning sessions: how often and how long?').
Do not take a tanning session if you have a disease and/or if you
use a medication or cosmetics that increase the sensitivity of your skin. Be extra careful if you are hypersensitive to UV or IR.Consult your doctor in case of doubt.
Do not tan a particular part of your body more than once a day.
Avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day.
Consult your doctor if ulcers, moles or persistent lumps develop
on the skin.
The appliance is not to be used by people who get sunburnt
without tanning when exposed to the sun, by persons suffering from sunburn, by children, or by persons who suffer (or have previously suffered) from skin cancer or who are predisposed to skin cancer.
Always wear the protective goggles provided with the appliance
while tanning to protect your eyes from excessive doses of visible light, UV and IR (also see the chapter 'UV, tanning and your health').
Remove creams, lipstick and other cosmetics well in advance of a
tanning session.
Do not use any quick-tan lotions or creams meant to speed up the
tanning process.
Do not use suncreams or lotions meant to protect your skin
against sunburn.
If your skin should feel taut after the tanning session, you may
apply a moisturising cream.
To acquire an even tan you should lie directly below the lamp
units.
Do not choose a tanning distance of less than 65 cm.Only move the appliance when it is in transport position. Make
sure that the two parts of the appliance have been properly fastened before you move it. Do not attempt to lift the appliance on your own.
Colours may fade under the influence of the sun.The same effect
may occur when using this appliance.
Do not expect the appliance to yield better results than the
natural sun.
ENGLISH 7
Page 8
UV, tanning and your health
Just as with natural sunlight, the tanning process will take some time. The first effect will only become visible after a few sessions (see chapter 'UV tanning sessions: how often and how long?').
Overexposure to ultraviolet (natural sunlight or artificial light from your tanning appliance) can cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a tanning appliance may increase the risk of skin and eye problems.The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the radiation on the one hand and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV, the higher the risk of keratitis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin. Therefore it is highly important:
B
that you follow the instructions in chapters 'Important' and 'UV tanning sessions: how often and how long?'.
B
that the tanning distance (distance between the UV filters and the body) is 65 cm.
B
that you do not exceed the maximum number of tanning hours per year (i.e. 20 hours or 1200 minutes).
B
that you always wear the goggles provided while tanning.
UV tanning sessions: how often and how long?
Do not take more than one tanning session per day, over a period
of five to ten days.
Allow an interval of at least 48 hours between the first and the
second session.
After this 5- to 10-day course, we advise you to give your skin a
rest for a while.
Approximately one month after a course, your skin will have lost
much of its tan.You can then start a new course.
If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course,
but continue taking one or two tanning sessions a week.
Whether you choose to stop tanning for a while or whether you
continue tanning on a lower frequency, do remember that you must not exceed the maximum number of tanning hours.
For this appliance the maximum is 20 tanning hours (=1200
minutes) a year.
This maximum also holds if you use the appliance for the tanning of parts of your body (function º and ªº).
ENGLISH8
Page 9
Example
Suppose you take a 10-day tanning course, with a 8-minute session on the first day and a 20-minute session on the nine following days. The entire course will then last (1 x 8 minutes) + (9 x 20 minutes) = 188 minutes. This means you can take 6 of these courses in a year, as 6 x 188 minutes = 1128 minutes. Of course, the maximum number of tanning hours applies to each separate part or side of the body that is tanned (e.g. the back and front of the body).
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 8 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
B
If you think that the sessions are too long for you (e.g. because your skin feels taut and tender after the session), we advise you to reduce the length of the sessions by e.g. 5 minutes.
B
For a beautiful all-over tan, turn your body slightly during the session so that the sides of your body are better exposed to the tanning rays.
*) or longer, depending on your skin sensitivity.
If your skin feels slightly taut after tanning, you can apply a moisturising cream.
REMARK
If you are only tanning a part of your body, you can also use the tanning schedules mentioned in the table above, together with the information in section 'UV tanning sessions: how often and how long?'
ENGLISH 9
For persons with less sensitive skin
8 minutes
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
30 minutes*
For persons with normal sensitive skin
8 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
20-25 minutes
For persons with very sensitive skin
8 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
10 minutes
Duration of the tanning session for each separate part of the body
1st session
rest of at least 48 hours
2nd session
3rd session
4th session
5th session
6th session
7th session
8th session
9th session
10th session
Page 10
Preparing for use
C
The appliance can be easily moved and stored in transport
position.
C
If you want to give your face an extra tan or if you only want to
tan a part of your body (i.e. just the legs or the upper half of your body; types HB952 and HB953 only), make sure you place the appliance at the correct side of the bed.
C
1 Open the appliance by pulling the catches on both sides of the
base out as indicated by the arrow.
The upper part of the appliance is now unlocked.
C
2 The upper part comes slightly up (by itself or with a little help).
C
3 Grab the handle with both hands and put one foot against the
appliance to prevent it from sliding away.Tilt the upper part by pulling the handle and tracing an arc with it.
Do not tilt the upper part too far.
ENGLISH10
Page 11
C
4 Pull the upper part up and towards you at the same time.
This requires some effort.
C
5 Move both lamp units sideways as far as possible, until they are
in line with each other.
C
6 The distance between the UV filters and your body must be
65 cm.The distance between the UV filters and the surface on which you are lying down (e.g. a bed) must be 85 cm.
C
7 Support the upper part of the stand when you set or adjust the
height of the appliance.
Loosen knob 'A' by turning it anti-clockwise (two or three turns).
C
8 Put your hand under the horizontal part of the stand and
extend the stand to the required height.
ENGLISH 11
85
65
20
Page 12
C
9 Firmly fasten knob 'A' again and release the stand.
C
You can determine whether the appliance has been set to the
required height by pulling out the measuring tape.
C
The measuring tape will automatically rewind if you move the red
tab sideways.
The appliance is now ready for use.
Using the appliance
1 Fully unwind the mains cord.
2 Put the plug in the wall socket.
C
The remote control will show all the functions that need to be
adjusted by the user. The tanning time is shown as 00.
Only types HB952 and HB953 show the symbol º : the symbol to
tan a part of the body.
Adjusting functions
C
1 Use the ¡™buttons to switch from function to function.
The underlined symbol shows the function you are programming.
2 Selecting tanning, facial tanning or tanning a part of the body
Choose symbol if you want to tan your whole body.
ENGLISH12
Page 13
Choose symbol and ª if you want to tan your whole body and give your face an extra tan. Choose º if you want to tan just a par t of the body (types HB952 and HB953 only). Choose symbols ª and º if you want to tan just a part of the body, including an extra facial tanning (types HB952 and HB953 only).
Note: In these directions for use, functions are used as examples of what may be shown on the display.
Setting the time for a tanning session
C
1 Set the time of the tanning session by pushing the + button to
put the time forward or by pushing the - button to put the time backward.
Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
2 Lie down directly under the lamp units of the appliance to
ensure that the sides of your body are also tanned properly.
3 Put on the protective goggles provided.
C
4 Switch on the tanning lamps by pressing the start button ∞.
B
Note: During start-up the tanning lamps may produce a humming sound. This sound will stop as soon as the lamps are burning properly.
B
Note:The tanning lamps will start to emit a visibly stronger light after about 20 seconds, which means they are now burning at full power. From this moment onwards you can switch the facial tanner on or off.
B
Note: If the lamps fail to go on after about 20 seconds, switch the appliance off (), let the lamps cool down for 3 minutes, set the tanning time and switch the appliance back on again ().
C
A blinking signal will appear; the set time is shown on the display
(25 minutes in this case).
The countdown of the set tanning time will now start.
C
You can switch the facial tanner (• , ª) on or off during the
session without having to switch off the whole appliance.
B
(This also holds for the extra face tan in combination with º).
The chosen symbols stay visible in the display, but the other symbols do not.
ENGLISH 13
Page 14
C
During the last minute of the session you will hear an intermittent
beeping sound.
C
During this minute, you can press the pause/repeat button § to
repeat the set time.
The display shows the set time and starts to count down.The
beeping stops.
It is also possible to set a new time.
By doing this, you can avoid the 3-minute waiting time which is necessary to allow the tanning lamps to cool down after they have been switched off.
C
5 Set a new time by pushing the ¢ or £ buttons.Then push the
start button ∞.
The beeping stops and the time that has just been set starts counting down.
When you do not repeat the session or set a new time during the
last minute of the session, the countdown continues and the appliance will automatically switch off as soon as the set time has passed.
Interrupting the tanning session
C
1 Interrupt the tanning session by pushing the pause/repeat §
button.
The lamps will be switched off, P appears in the display together with the remaining time. For 3 minutes the remaining time will blink. During this time the lamps cool down.When the blinking has stopped, you can switch the appliance back on again by pushing the § button.The remaining time will now be counted down.
Changing the tanning time during a session
1 When you are tanning, you can change the set time by pushing
the button.The lamps will be switched off.Then set a new time by pushing the ¢£buttons.Wait until the set time has stopped blinking (this will take 3 minutes because the lamps have to cool down first) and push the button again.
ENGLISH14
Page 15
After the tanning session
C
1 Keep track of the number of sessions you have had by means
of the memory knobs (type HB953 only).The appliance has two memory knobs: one for each person.
Cooling
The appliance is cooled by means of fans to prevent materials and parts from becoming too hot.The tanning lamps won't go on if they are too hot (see for instance "Interrupting the tanning session").
After you have switched off the tanning lamps,the fans will
continue to work for three more minutes.
This is convenient, because it enables you to use the tanning lamps again only 3 minutes after switching them off.
B
If you have switched the tanning appliance off by removing the plug from the wall socket, the fans won't provide cooling for three more minutes, of course.
B
If you have switched the tanning appliance off by removing the plug from the wall socket and another person wishes to use the appliance for a tanning session right away, the newly set time won't blink on the display. This means that the next person will have to keep track of the three­minute cooling-down period himself.
Cleaning
1 Always unplug the appliance and let it cool down before you
start cleaning it.
2 Clean the outside of the appliance with a damp cloth.
Do not let any water run into the appliance.
3 Do not use any scouring agents or scouring pads.
Never use abrasive liquids like scouring agents, petrol or acetone to clean the appliance.
You can clean the outside of the UV filters with a soft cloth
sprinkled with some methylated spirits.
ENGLISH 15
Page 16
Storing
1 Let the appliance cool down for 15 minutes before you put it
in transport position and store it.
In the meantime, you can wind up the cord and put it in the base
of the appliance together with the remote control.
C
2 Make sure the cord and remote control are stored properly, as
they might otherwise get stuck between parts of the appliance when you put the appliance in transport position.
C
3 Firmly hold the upper part of the stand with one hand and
loosen the height adjustment knob (A) by turning it anti­clockwise.
C
4 Slide in the stand fully.
C
5 Firmly fasten the height adjustment knob (A) by turning it
clockwise.
C
6 Turn the two lamp units towards each other.
ENGLISH16
Page 17
C
7 Grab the handle with both hands, put one foot against the
appliance to prevent it from sliding away and tilt the upper part with the stand backward.
The automatic unlocking system will only work if you tilt the upper part with the stand backward far enough. However, you should be careful not to tilt it backward too far because you might lose your balance if you do.
C
8 Push the upper part down.
C
9 Lower it slowly onto the base.
C
10 Fasten the lamp units to the base by pushing both catches in
the direction of the arrow.
Replacement
The light emitted by the tanning lamps will become less bright in time (i.e. after a few years in case of normal use). When this happens, you will notice a decrease in the tanning capacity of the appliance.You can solve this problem by setting a slightly longer tanning time or by having the tanning lamps replaced.
Type HB953 only:The remote control of the appliance includes a
counter that registers the number of operating hours.
ENGLISH 17
Page 18
C
1 Choose function . Set the time to 00 and hold down the
pause/repeat § button to display the number of operating hours.
The maximum number of hours the counter can display is 999. After it has reached this number, it will continue to count up from 000.
2 When you release the pause/repeat button, the number of
operating hours disappears from the display
C
On the packaging of the tanning lamps there is a symbol indicating
that the lamps should be replaced after 750 burning hours.The appliance will tell you that you need to replace the tanning lamps by showing an L on the display of your remote control.
C
After 750 burning hours, an L will appear on the left-hand side of
the display.This means that the tanning power of the appliance has decreased so much that replacement of the tanning lamps is advisable.
Of course, you can choose to postpone replacement for a while by setting a longer tanning time.
C
3 To remove the L from the display, press the pause/repeat §
button, with time indication 00 and function symbolon the display. Hold down the pause/repeat button and press first the ¢ button and then the £ button and the L will disappear from the display.
The UV filters protect against undesired radiation. It is therefore important to have a damaged or broken filter replaced right away.
Have the tanning lamps (Philips HPA flexpower 400-600), the UV filters and the mains cord replaced by an authorised Philips Service Centre Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the appliance.
Environment
The lamps of the appliance contain substances that can be harmful to the environment.When you discard the lamps, make sure they are not thrown away with the normal household waste but are handed in at an official collection point.
ENGLISH18
750 hours
Page 19
Information & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Troubleshooting guide
If the appliance does not work properly, this may be due to a defect. In that case we advise you to contact your dealer or a Philips Service Centre.
The appliance may also fail to work properly because it has not been installed or is not used in accordance with the instructions. In that case you are able to solve the problem yourself by following the troubleshooting tips below. Read the instructions below to check whether you can solve the problem yourself before contacting your dealer or the Philips Service Centre.
ENGLISH 19
Page 20
Possible cause
The plug has not been (properly) inserted into the wall socket.
There is a power failure. Check by means of an other appliance.
The lamps are still too hot to go on. Let them cool down for 3 minutes first.
The appliance was not sufficiently cooled and the overheating protection switched the appliance off automatically. Remove the cause of overheating (e.g. remove a towel that is blocking one or more vents).Wait for 10 minutes and switch the appliance back on.
The two lamp units have not been put in the right position (see 'Preparing for use').
Check the fuse of the circuit to which the tanning appliance is connected.The correct fuse type is a 16A standard fuse or an automatic fuse.The fuse may also blow because you have connected too many appliances to the same circuit.
You are using an extension cord that is too long and/or does not have the correct rating (16A). Consult your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.
You are not following the tanning schedule suitable for your skin type.
The distance between the lamps and the surface you lie on is larger than prescribed.
When the lamps have been used for a long time, the UV emitted will decrease.This effect only becomes noticeable after several years.You can solve this problem by selecting a longer tanning time or by having the lamps replaced. After 750 operating hours an L will appear on the display (type HB953 only) telling you that it is advisable to have the lamps replaced.
You have not pushed the upper part of the appliance backward far enough. Make sure you first push the upper part backward before pushing it down (see 'Storing').
The appliance fails to unlock automatically. In that case you first have to press unlocking button (B), after which you can fold the appliance back into its transport position in the manner indicated in the chapter 'Storing'. If the appliance fails to unlock several times, contact your dealer or a Philips Service Centre.
Problem
The appliance does not start
The fuse cuts off the power when you switch on the tanning appliance or during use.
Poor tanning capacity
The appliance cannot be put back into transport position.
ENGLISH20
Page 21
ENGLISH 21
Error codes
The display of the remote control may show error codes. Below we will explain what you should do if an error code appears on the display.
Note: E01 appears in the display for 5 seconds and at the same time
you hear a beeping sound.
Note: E02 and codes with a higher number remain visible on the
display. If these codes appear, the appliance has a serious problem and must not be used any longer.
Solution
Check whether the two lamp units are in the right position (see 'appliance does not start' in the 'Troubleshooting guide').
Check the openings of the vents (see 'appliance does not start' in the 'Troubleshooting guide').
Check the UV filters (the special glass panes that cover the lamps). If these filters are broken, damaged or missing, stop using the appliance and contact your dealer or a Philips Service Centre.
Contact your local dealer or a Philips Service Centre.
Error code
E01
E02 and codes with a higher number
Page 22
Tutvustus
Päike
C
Päike annab meile erinevat energiat.Valguskiir annab valgust,
ultraviolettkiired (UV) võimaldavad päevitada ja infrapunane (IR) päiksekiir annab soojust, mis teeb päiksevannide võtmise meeldivaks.
Päevitamisseade
Selle päevitamisseadmega on kodus mugav päevitada. Seadmes kasutatud unikaalsed päevituslambid kiirgavad valgust, soojust ja UV­kiirgust nagu looduslik päikegi.Spetsiaalne UV filter laseb läbi ainult seda kiirgust, mis tekitab päevitust.
Kiirguslambid kiirgavad infrapunast kiirgust, mis annab meeldivat soojust.
Taimer kindlustab iga seansi pikkuseks mitte enam kui 30 minutit. Nagu loomuliku päikesevalgusegi puhul vältige selle aja ületamist (vt.pt. "UV, päevitamine ja tervis")
Tähtis!
Enne,kui ühendate seadme vooluvõrku, kontrollige, kas seadmele
märgitud pinge vastab kohalikule võrgupingele.
Kui pistik ei ole seinapistikupesas korralikult sees, võib see tuliseks
minna. Kontrollige, et pistik oleks korralikult seinapistikupesas.
Seade olgu lülitatud 16A standard-või automaatkorkidega
vooluvõrku
Alati pärast kasutamist eemaldage pistik pistikupesast.Vesi ja elektriseadmed ei sobi kokku! Seepärast ärge kasutage
seadet niiskes keskkonnas (nt. vannitoas või dushis ega basseini läheduses).\par
Kui olete just käinud ujumas või dushi all, kuivatage end hoolikalt
enne seadme kasutamist.
Enne hoiukohta panekut laske seadmel maha jahtuda umbes 15
minutit.
Kontrollige, et lampide ja aluse ventilatsiooniavad ei oleks mingil
moel takistatud seadme kasutamise ajal.
Seade on varustatud automaatse ülekuumenemiskaitsega.Kui
seadet on ebapiisavalt jahutatud (või on ventialatsiooniavad olnud kaetud), lülitub seade automaatselt välja. Kui ülekuumenemise põhjus on kõrvaldatud ja seade on maha jahtunud, lülitub seade jälle sisse.
UV filtrid on kasutamise ajal väga kuumad.Ärge katsuge neid!
EESTI22
Page 23
Seadmel on hingedega ühendatud osi,seetõttu olge ettevaatlik ja
ärge jätke oma sõrmi nende osade vahele.
Ärge kasutage seadet,kui UV filter on rikutud, katki või puudub.Ärge lubage lastel seadmega mängida .Ärge ületage lubatud päevitusseansside ega päevitustundide
määra(vt lõik "UV päevitusseanss: sagedus ja kestus").
Ärge päevitage, kui Te tunnete end haigena ja/või kasutate
nahatundlikkust suurendavaid ravimeid või kosmeetikat. Olge eriti ettevaatlik, kui olete ülitundlik ultraviolettkiiruse suhtes. Pöörduge oma arsti poole, kui Teil tekib kahtlus.
Ärge päevitage üksiku keha osa sagedamini kui kord päevas. Ärge
viibige päikese käes samal päeval.
Pöörduge arsti poole, kui nahale tekkivad haavandid,pigmendilaigud
või muhud.
Seadet ei tohi kasutada inimesed,kelle nahk ei päevitu või kes
saavad kergelt päikesepõletuse, lapsed ja inimesed, kes põevad (või on põdenud) nahavähki või kellel on selleks eelsoodumus.
Kandke päevitamisel alati kaitseprille, mis kaitsevad silmi
ülemäärase valguse, UV ja IR kiirguse eest (vt ka lõik 'UV, päevitamine ja tervis').
Enne päevitamist eemaldage näolt kreem, huulepulk ja muu
kosmeetika.
Ärge kasutage päevituspiima või -kreemi, mis kiirendab
päevitusprotsessi.
Ärge kasutage päevituskreemi või -piima, mis kaitseb nahka
päikesepõletuse eest.
Kui nahk tundub pärast päevitamist kuiv, võite nahale määrida
niisutavat kreemi.
Ühtlase päevituse saamiseks lamage otse lampide all.Päevituskaugus olgu vähemalt 65 cm.Seadet tohib liigutada ainult juhul, kui ta on transportimisasendis.
Enne liigutamist kontrollige, et seadme kaks osa oleks korralikult kinnitatud.
Värvid võivad pleekida päikesekiirte mõjul.Sama võib juhtuda ka
seadet kasutades .
Ärge oodake seadmelt paremaid tulemusi kui looduslikult
päikesekiirguselt.
UV, päevitamine ja tervis
Samuti nagu päikesekiirgus, nii ka päevitamine päevitusseadme abil vajab teatud aega. Esimesed tulemused on nähtavad mõne seansi pärast. (vt. pt. "UV päevitusseansid: sagedus ja kestus").
Liigne UV kiirgus (looduslikult päikeselt või kunstlikult päevitusseadmelt) põhjustab päikesepõletust.
Paljude teiste tegurite kõrval suurendab ka solaariumi vale ja ülemäärane kasutamine, nagu loodusliku päevitamisegagi liialdamine, Teie naha ja silmade haigestumise riski. Kahjustuste tekke tõenäosus
EESTI 23
Page 24
sõltub ühelt poolt kiirguse iseloomust, intensiivsusest ja kestusest, teiselt poolt inimese kiirgustundlikkusest.
Mida rohkem nahk ja silmad UV kiirgust saavad, seda suurem on oht, et tekivad silmasarvkesta ja/või sidekesta põletikud, võrkkesta kahjustus, kae (katarakt), naha enneaegne vananemine ja nahakasvajad. Mõned ravimid ja kosmeetikavahendid suurendavad naha tundlikkust UV kiirte vastu. Seepärast on väga oluline, et Te:
B
järgite kasutusjuhendi lõiku 'Tähtis' ja 'UV päevitusseanss: sagedus ja kestus')
B
järgite, et päevituskaugus (kaugus UV filtri ja keha vahel) on 65cm.
B
ei ületa lubatud päevitustundide aastamäära (s.o. 20 tundi ehk 1200 minutit).
B
panete alati päevitamise ajaks ette kaitseprillid.
UV päevitusseansside sagedus ja kestus.
Te võite nahka päevitada üks kord päevas, 5-10 päeva järjest.Peate vähemalt 48 tundi esimese ja viimase päevitusseansi vahel
vahet.
Peale 5-10 päeva peaksite laskma nahal mõnda aega puhata.Umbes üks kuu pärast päevituskuuri on päevitus tublisti
kahvatunud. Siis soovite ehk alustada uut samasugust kuuri.
Teine võimalus päevituse säilitamiseks on hakata pärast igapäevaste
seansside kuuri päevitama 1-2 korda nädalas.
Kumba võimalust Te ka ei eelistaks, jälgige, et Te ei ületaks
päevitustundide aastamäära.
Selle seadmega on maksimaalne päevitustundide aastamäär
20 tundi (=1200 minutit)
See kehtib ka kehaosade päevitamisel (funktsioon º ja ªº).
Näide
Kujutage ette, et päevitate 10 päeva, esimesel päeval 8 minutit ja üheksal järgneval 20 minutit. Kogu kuuri kestus on seega (1 x 8 minutit) + ( 9 x 20 minutit) = 188 minutit. Aasta jooksul võite läbi teha 6 sellist seanssi, 6 x 188 min = 1128 minutit. Loomulikult, kogu päevitustundide hulk on arvestatud igale päevitatavale kehapoolele eraldi (näit. keha taga- ja esipool).
Tabelist nähtub, et kuuri esimene seanss peaks kestma 8 minutit olenemata naha tundlikkusest.
B
Kui arvate, et päevitusseanss on Teie jaoks liiga pikk (näit.Teie nahk on pärast päevitamisseanssi kuiv ja hell), soovitame päevitusseanssi lühendada näit. 5 minutile.
EESTI24
Page 25
B
Et päevitus tuleks ilus ja ühtlane, soovitame seansi jooksul aeg-ajalt keha pöörata, et keha päevituks ühtlaselt.
*) või kauem, olenevalt Teie naha tundlikkusest.
Kui nahk tundub pärast päevitamist kuiv, võite nahale määrida niisutavat kreemi.
MÄRKUS
Kui päevitate mingit osa kehast, võite samuti arvestada tabelis olevate päevitusaegadega, koos infoga pt. 'UV päevitusseansid: sagedus ja kestus'
Ettevalmistus kasutamiseks
C
Seadet on lihtne ringi paigutada ja hoida transportimisasendis.
C
Kui soovite näole anda ekstra päevitusjumet või kui soovite
päevitada ainult mõnda osa kehast (näit.jalgu või keha ülemist poolt, ainult mudel HB952 ja HB953),kontorollige, kas seade on paigutatud asemest õigele poole.
EESTI 25
Vähetundlik nahk
8 minutit
30 minutit* 30 minutit* 30 minutit* 30 minutit* 30 minutit* 30 minutit* 30 minutit* 30 minutit* 30 minutit*
Normaalne nahk
8 minutit
20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit 20- 25 minutit
Ülitundlik nahk
8 minutit
10 minutit 10 minutit 10 minutit 10 minutit 10 minutit 10 minutit 10 minutit 10 minutit 10 minutit
Päevituseansi ajal igale kehaosale eraldi
esimene seanss laske nahal 48
tundi puhata teine seanss kolmas seanss neljas seanss viies seanss kuues seanss seitsmes seanss kaheksas seanss üheksas seanss kümnes seanss
Page 26
C
1 Avage seade tõmmates lingid, mis paiknevad aluse mõlemil
pool, välja ja on märgistatud noolega.
Seadme ülemine osa on nüüd lahti.
C
2 Ülemine osa tõuseb natuke üles (iseenesest või aidates).
C
3 Võtke sangast mõlema käega kinni ja pange üks jalg seadme
vastu, et välitida libisemist. Sangast tõmmates kallutage ülemist osa ja hoidke sellega kaant.
Ärge kallutage ülemist osa liiga palju.
C
4 Lükake ülemist osa üheaegselt üles ja enda poole.
See nõuab jõupingutust.
C
5 Tõugake mõlemad lambid nii kaugele äärte suunas kui võimalik,
kuni need on üksteise suhtes ühel joonel.
EESTI26
Page 27
C
6 UV filtrite ja teie keha vaheline vahemaa olgu 65cm. UV filtrite
ja pinna vaheline vahemaa, millel te lebate (näit. ase), olgu 85cm.
C
7 Kui paigaldate või täpsustate seadme kõrgust,toetage hoidiku
ülemist osa.
Vabastage nupp 'A' seda vastupäeva pöörates (kaks või kolm pööret).
C
8 Pange oma käsi hoidiku horisontaalse osa alla ja pikendage
hoidik valitud kõrgusele.
C
9 Kinnitage nupp 'A' uuesti ja vabastage hoidik.
C
Tõmmake välja vahemaa määraja, et kindlaks teha, kas seade on
asetatud nõutud kõrgusele.
EESTI 27
85
65
20
Page 28
C
Vahemaa määraja kerib end automaatselt sisse, kui liigutate punast
nuppu külitsi.
Seade on valmis kasutamiseks.
Seadme kasutamine
1 Kerige juhe täielikult lahti.
2 Pange pistik pistikupesasse.
C
Kaugjuhtimispult näitab kõiki funktsioone, mida kasutamisel on
vaja reguleerida. Päevitusaega näitab kui 00.
Ainult mudel HB953 näitab sümbolit º :sümbol kehaosa
päevitamiseks
Reguleerimisfunktsioonid
C
1 Kasutage ¡™nuppe, et lülitada ühelt funktsioonilt teisele.
Allakriipsutatud sümbol näitab funktsiooni, mis on programmeeritud.
2 Valikpäevitamine, näo või teatud kehaosa päevitamine.
Valige sümbol kui soovite päevitada kogu keha. Valige sümbol ja ª kui soovite päevitada kogu keha ja anda näole ekstra päevitusjumet. Valige º kui soovite päevitada mõnda kehaosa (ainult mudel HB952 ja HB953). Valige sümbol ªja º kui soovite päevitada mõnda kehaosa, k.a. ekstra näopäevitamine (mudel HB953 ja HB953).
Märkus: Selles kasutamisõpetuses funktsioonid on esitatud näidetena, mis võivad kuvarile ilmuda.
Päevitusseansi aja seadmine
C
1 Päevitusseansi aja edasiloendamiseks vajutage + nuppu või
tagurpidi loendamiseks - nuppu.
jätke nupp sisse vajutatuks, et reguleerimine toimuks kiiremini.
2 Heitke pikali täpselt seadme lampide alla, et ka keha küljed
saaksid päevitust.
3 Pange kaitseprillid ette.
EESTI28
Page 29
C
4 Vajutage stardinuppu , et päevituslampe sisse lülitada.
B
Märkus:Tööle hakkamise käigus päevituslambid surisevad. See kaob kohe, kui lambid on korralikult põlema hakanud.
B
Märkus: Umbes 20 sekundi pärast hakkavad kiirguslambid kiirgama nähtavalt tugevamat valgust,see tähendab, et nüüd põlevad nad täie võimsusega. Sellest momendist alates võib näopäevitajat sisse või välja lülitada.
B
Märkus: Kui lambid lakkavad töötamast, umbes 20 sekundi pärast, lülitage seade välja (), laske lampidel jahtuda 3 minutit, seadke uus päevitamisaeg ja lülitage seade uuesti sisse ().
C
Ilmub vilkuv signaal, seatud aeg on nähtav kuvaril (antud juhul
25 minutit).
Nüüd hakkab päevitusaja loendamine kahanevas suunas.
C
Võite näopäevitaja (, ª) sisse või välja lüitada päevitamisseansi
ajal ilma seadet välja lülitamata.
B
(See kehtib ka näopäevitaja kohta kombinatsioonis º).
Valitud sümbolid ilmuvad kuvarile, teised mitte.
C
Päevitamisseansi viimase minuti ajal kuulete katkendlikku piibitavat
heli.
C
Sel ajal võite vajutada paus/korrata nuppu § seatud aja
kordamiseks.
Kuvarile ilmub uus aeg ja minutite lugemine hakkab tööle. Signaal
katkeb.
On võimalik seada uut aega.
Nii ei ole Teil vaja oodata 3 minutit seadme järgnevaks kasutamiseks, sest kui seade lülitub välja, peavad päevituslambid jahtuma enne järgmist kasutamist.
EESTI 29
Page 30
C
5 Seadke uus aeg vajutades ¢ või £ nuppe. Seejärel vajutage
stardinuppu .
Signaal katkeb ja uus aeg hakkab käima.
Kui te seanssi ei korda või seate uue aja seansi viimase minuti ajal,
jätkub ajaloendus kahanevas suunas ja seade lülitub automaatselt välja kohe, kui seatud aeg saab läbi.
Päevitusseansi katkestamine
C
1 Võite katkestada päevitamisseansi vajutades paus/korrata nuppu §.
Lambid lülituvad välja, P ilmub kuvarile koos ülejäänud ajaga ja püsib kuvaril kolm minutit. Selle aja jooksul lambid jahtuvad. Kui vilkumine lõpeb, võite seadme uuesti sisse lülitada vajutades nuppu§ Järelejäänud aega hakatakse arvestama kahanevas suunas.
Päevitusaja muutmine seansi ajal
1 Päevitamise ajal on võimalik ajaseadet muuta vajutades nuppu
. Kiirguslambid lülituvad välja. Seejärel seadke uus aeg vajutades nuppudele ¢£Oodake, kuni seatud aeg lõpetab vilkumise (umbes 3 minutit, sest kiirguslambid peavad maha jahtuma) ja vajutage uuesti nupule .
Pärast päevitusseanssi
C
1 Pidage arvestust läbitehtud seansside kohta mälunupu abil
(ainult mudel HB953). Seadmel on kaks mälunuppu:üks igale isikule.
Jahtumine
Seadet jahutavad ventilaatorid vältides matejali ja osade ülekuumenemist. Päevituslambid ei lülitu sisse, kui on liiga kuumad (vt lõik "Päevitusseansi katkestamine").
Pärast päevituslampide väljalülitamist jätkab ventilaator tööd veel
kolm minutit.
See on mugav, sest päevituslampe on võimalik uuesti kasutada alles 3 minuti möödudes pärast nende välja lülitamist.
B
Muidugi, kui olete seadme toitejuhtme seinapistikust välja tõmmanud, siis ventilaatorid ei jahuta.
B
Kui olete seadme toitejuhtme seinapistikust välja tõmmanud ja keegi soovib seadet otsekohe kasutada, ei vilgu kuvaril uuesti seatud aega. See tähendab, et järgmine kasutaja peab ootama 3 minutit, kuni seade maha jahtub.
EESTI30
Page 31
Puhastamine
1 Enne puhastamist võtke alati pistik pistikupesast välja ja laske
seadmeil maha jahtuda.
2 Seadme välispinda võite puhastada niiske lapiga.
Jälgige, et seadme sisemusse ei satuks vett.
3 Ärge kasutage küürimisvahendeid ega nuustikuid.
Seadme puhastamiseks ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, bensiini või atsetooni.
UV filtrite välispinda võite puhastada pehme lapi ja
metüülpiiritusega.
Kokkupanek
1 Laske seadmel jahtuda 15 minutit enne panemist
transportimisasendisse ja pange seade hoiule.
Kui Te seadet ei kasuta, kerige juhe ja pange koos puldiga seadme
alusele.
C
2 Veenduge, et olete juhtme ja puldi õigesti paigutanud,sest nad
võivad teiste osade vahele kinni jääda seadet transportimisasendisse pannes.
C
3 Hoidke tugevasti ühe käega hoidiku ülemist osa ja vabastage
kõrguse regulaatornupp (A) keerates seda vastupäeva.
C
4 Lükake täielikult hoidikusse.
EESTI 31
Page 32
C
5 Kinnitage kindlalt kõrguse regulaatornupp (A) keerates seda
päripäeva.
C
6 Pöörake kaks lampi teineteise vastu.
C
7 Hoidke mõlema käega käepidemest kinni, pange üks jalg
seadme vastu, et seade ei libiseks ja kallutage ülemine osa koos hoidikuga tahapoole.
Automaatne lukustaja töötab ainult siis, kui olete ülemist osa koos hoidikuga kallutanud piisavalt tahapoole. Olge ettevaatlik, et Te ei kallutaks liiga palju, võite tasakaalu kaotada.
C
8 Lükake ülemine osa alla.
C
9 Laske aeglaselt alusele.
EESTI32
Page 33
C
10 Kinnitage lambid alusele lükates mõlemaid linke noole suunas.
Toitejuhtme vahetamine
Aja jooksul (tavalisel kasutamisel mõne aasta pärast) valgus päevituslampidest väheneb. Sel juhul väheneb solaariumi päevitamisjõudlus. On võimalik seda lahendada päevitamisaja kestust pikendades või päevituslampe vahetades.
Ainult mudel HB953. Seadme kaugjuhtimispult k.a. loendaja, mis
registreerib tööaja tunde.
C
1 Valige funktsioon •.Seadke aeg 00 ja hoidke paus/korrata nupp
§ all, et kuvarile ilmuks töötundide arv.
Maksimaalne tundide arv, mis võib kuvarile ilmuda, on 999.Kui töötundide arv on selle numbrini jõudnud, jätkub tundide lugemine 000 -st.
2 Kui lasete paus/korrata nupu lahti, kaob tundide arv kuvarilt.
C
Kiirguslampide pakendil on sümbol, mis näitab, et kiirguslambid
tuleb välja vahetada 750 töötunni pärast. Kui kiirguslampe on vaja vahetada, ilmub kaugjuhtimispuldi kuvarile L.
C
Pärast 750 päevitustunni möödumist ilmub kuvari vasakusse ossa
L. See tähendab,et seadme päevitusjõudlus on vähenenud ja kiirguslampe oleks soovitav vahetada.
Muidugi, võite asendamise edasi lükata ja päevitamisaega vastavalt pikendada.
C
3 L eemaldamiseks kuvarilt vajutage paus/korrata § nuppu,
ajanäiduga 00 ja funktsiooni sümboligakuvaril. Hoidke nuppu paus/korrata all ja vajutage esmalt ¢ nuppu ja seejärel £ nuppu ning L kaob kuvarilt.
UV filtrid kaitsevad kahjuliku kiirguse eest. Seepärast vahetage otsekohe vigastatud või katkine filter.
Vahetage päevituslampe (Philips HPA flexpower 400-600), UV filtreid ja toitejuhet Philipsi Hooldekeskuses.Ainult sealsetel spetsialistidel on selle töö alased teadmised ja oskused ning seadme originaalvaruosad.
EESTI 33
750 hours
Page 34
Keskkonnakaitse
Seadme lambid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid.Ärge visake vanu lampe tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige need selleks ettenähtud kohta.
Garantii & teenindus
Kui te vajate infot või on seadme töös tekkinud mingid probleemid, külastage www.philips.om või võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega Teie riigis (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui Teie riigis ei ole hoolduskeskust, otsige abi Philpsi toodete levitajalt.
Häirete kõrvaldamine
Kui seadme töös tekkivad häired, võib arvata, et seadmes on mingi viga. Sel juhul soovitame pöörduda oma toote levitaja või Philips hooldekeskuse poole
Seade võib ebarahuldavalt töötada, kui see on valesti paigaldatud või kasutatud vastunäidustatult juhendile. Sel juhul võite allpool oleva juhendi järgi ise häireid kõrvaldada. Lugege enne hooldustöökoja poole pöördumist juhend läbi ja kontrollige, kas häireid on võimalik kõrvaldada omal jõul.
EESTI34
Page 35
Võimalik põhjus
Pistik ei ole (korralikult) pistikupesas. Puudub pinge. Kontrollige voolu olemasolu mõne teise seadmega. Lambid on liiga kuumad. Laske neil jahtuda 3 minutit. Seade ei ole korralikult maha jahtunud ja ülekuumenemise kaitse on seadme
automaatselt välja lülitanud. Kõrvaldage ülekuumenemise põhjus (nt. käterätik, mis takistab avaust või mitut avaust). Oodake 10 minutit ja lülitage seade sisse.
Kahe lambiga seade ei ole pandud õigesse asendisse (vt. 'Ettevalmistus kasutamiseks').
Kontrollige vooluvõrku, kuhu päevitusseade on lülitatud. Pinge olgu 16 A standard-või automaatkorkide puhul.Voolkatkestus võib tekkida ka siis,kui võrku on lülitatud liiga palju seadmeid.
Te kasutate liiga pikka pikendusjuhet ja/või selle võimsus ei ole vastav (16A). Pidage nõu tootemüüjaga. Soovitame pikendusjuhet mitte kasutada .
Te ei jälgi päevitusgraafikut, mis sobib Teie naha tüübile. Vahemaa Teie ja lambi vahel on suurem vajalikust. Kui olete lampe kasutanud pikka aega, UV kiirgus väheneb.See võib tekkida
alles mitme aasta möödudes. Selle probleemiga tulete toime pikendades päevituskestust või vahetades lampe. Kui on möödunud 750 tundi,ilmub kuvarile L(ainult HB950), mis annab märku sellest, et lampe tuleb vahetada.
Te ei ole vajutanud seadme ülemist osa piisavalt tahapoole. Enne alla vajutamist vajutage ülemine osa tahapoole (vt. Hoidmine).
Seade ei avane automaatselt. Sellisel juhul vajutage avamise nuppu (B), pärast mida on võimalik seadet panna transportimisasendisse, nagu näidatud pt. Transportimisasend. Kui seade ei avane mitu korda, võtke ühendus tootemüüja või Philips hoolduskeskusega.
Häired
Seade ei hakka tööle
Kaitsekorgid katkestavad voolu solaariumi sisse lülitades või selle kasutamise ajal.
Nõrk päevitamisvõime
Solaariumit ei ole võimalik panna transportimisasendisse.
EESTI 35
Page 36
EESTI36
Häirete koodid
Kaugjuhtimispult võib näidata häirete koode.Järgnevalt kirjeldame, mida tuleb teha, kui puldile ilmub mõni kood nendest.
Märkus: E01 ilmub kuvarile 5 sekundiks ja samal ajal kuulete piibitavat
heli.
Märkus: E02 ja suuremate numbritega koodid püsivad kuvaril. Nende
koodide ilmudes on seadmel tõsised häired ja seadet ei tohi enam kauem kasutada.
Lahendus
Kontrollige, kas kaks lampi on õiges asendis (vt ''seade ei lülitu sisse' lõigust 'Häirete eemaldamine').
Kontrollige, kas avaused on vabad (vt 'seade ei hakka tööle' osas 'Häirete eemaldamine').
Kontrollige UV filtrit (spetsiaalne klaasplaat, mis katab lampe).Kui need filtrid on katki, rikutud või puuduvad, ärge seadet kasutage, vaid võtke ühendus tootemüüja või Philipsi hooldekeskusega.
Võtke ühendus tootemüüja või Philipsi hooldekeskusega.
Häirete kood
E01
E02 ja suuremate numbritega koodid
Page 37
Ievads
Saule
C
Saules enerģijai ir dažādi veidi. Saules gaismā mēs varam redzēt
apkārtni, ultravioletajā starojumā mēs iedegam, un infrasarkanie stari rada siltumu, kurā mums patīk gozēties.
Sauļošanās ierīce
Ar šo solāriju varat ērti sauļoties mājās. Sauļošanās lampas izstaro redzamo gaismu, siltumu un ultravioleto starojumu,radot iespaidu, ka jūs sauļojaties īstā saules gaismā. Īpašais ultravioleto staru filtrs laiž cauri tikai tos starus, kas nepieciešami iedeguma iegūšanai.
Sauļošanās lampas pietiekamā daudzumā izstaro infrasarkanos starus, kas nodrošina komfortablu siltuma sajūtu.
Katra seansa ilgums, pateicoties taimeram, nepārsniedz 30 minūtes. Tāpat kā tas ir dabiskajā saules gaismā, ir jāizvairās no pārāk ilgas sauļošanās (sk. nodaļu "Ultravioletais starojums, sauļošanās un jūsu veselība").
Svarīgi
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, vai uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Ja elektrovada kontaktsraudnis nav līdz galam iesprausts
elektrotīkla sienas kontaktrozetē, tas sakarst. Pārliecinieties,ka kontaktspraudnis rūpīgi iesprausts elektrotīkla sienas kontaktrozetē.
Ierīce jāpievieno elektroķēdē, kas ir aizsargāta ar 16 A standarta vai
automātisko drošinātāju.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.Ūdens un elektrība ir bīstams savienojums! Tāpēc nelietojiet
solāriju mitrā vidē (piemēram, vannasistabā, dušas telpā vai baseina tuvumā).
Ja esat tikko peldējies vai mazgājies dušā, pirms ierīces lietošanas
rūpīgi noslaukieties.
Pirms salikt ierīci,lai tā pēc lietošanas būtu pārvietojama, ļaujiet tai
apm. 15 minūtes atdzist.
Raugieties,lai atveres lampu komplektos un pie pamata virsmas
būtu atvērtas sauļošanās laikā.
Ierīce ir aprīkota ar automātisku aizsardzību pret pārkaršanu.Ja
ierīce netiek pietiekami dzesēta (piemēram, ventilācijas atveres ir
LATVISKI 37
Page 38
aizklātas), tā automātiski izslēdzas. Ja ierīces pārkaršanas cēlonis ir novērsts, un tā ir atdzisusi,to var atkal ieslēgt.
Ierīces lietošanas laikā ultravioleto staru filtri sakarst. Neaiztieciet
tos.
Ierīcē ir daļas,kas stiprinātas ar eņģēm, tāpēc uzmanieties un
nesaspiediet pirkstus starp tām.
Nekad nelietojiet ierīci bez ultravioleto staru filtra vai, ja tas ir
bojāts vai salūzis.
Raugieties,lai bērni nerotaļājas ar ierīci.Nepārsniedziet ieteikto sauļošanās senasu ilgumu un kopējo
sauļošanās stundu skaitu (sk. nodaļu "Sauļošanās: cik bieži un cik ilgi?").
Atturieties no sauļošanās seansiem,ja slimojat un/vai lietojat
medikamentus vai kosmētiku, kas paaugstina ādas jutīgumu. Īpaši uzmanieties, ja esat pārlieku jutīgs pret ultravioleto vai infrasarkano starojumu. Šaubu gadījumā konsultējieties ar ārstu.
Atsevišķas ķermeņa daļas sauļojiet tikai vienu reizi dienā. Dienās,
kad lietots solārijs, izvairieties no pārāk ilgas uzturēšanās saulē.
Konsultējieties ar ārstu, ja uz ādas izveidojas čūlas,dzimumzīmes
vai ilgi nezūdoši uztūkumi.
Šis solārijs nav paredzēts cilvēkiem, kuri saulē apdeg, bet neiedeg;
tiem, kas cieš no saules apdegumiem;bērniem; personām,kurām ir bijis ādas vēzis, vai kurām ir paaugstināta iespēja saslimt ar to.
Sauļošanās laikā vienmēr uzlieciet komplektā esošās aizsargbrilles,
lai pasargātu acis no gaismas, ultravioleto un infrasarkano staru pārmērīgas iedarbības (sk. arī nodaļu "Ultravioletais starojums, sauļošanās un jūsu veselība").
Pirms sauļošanās seansa rūpīgi notīriet no sejas krēmu, lūpukrāsu
un pārējo kosmētiku.
Nelietojiet nekādus krēmus vai losjonus, kas paredzēti iedeguma
paātrināšanai.
Nelietojiet pretiedeguma krēmus vai losjonus.Ja pēc sauļošanās seansa jūtat,ka āda ir saspringta, varat lietot
mitrinošu krēmu.
Lai iegūtu vienmērīgu iedegumu, ir jāguļ tieši zem lampām.Attālumam līdz lampām jābūt ne mazākam par 65 cm.Ierīci drīkst pārvietot tikai tad, ja tā ir salikta pārvietošanai. Pirms
pārvietošanas pārliecinieties, vai ierīces abas daļas ir rūpīgi sastiprinātas. Nemēģiniet viens pats pacelt ierīci.
Saules gaismas iedarbībā mēdz izbalot krāsas.Tas pats var notikt
solārija izstarotajā gaismā.
Negaidiet,ka solārijā nosauļosieties labāk nekā saulē.
Ultravioletais starojums,sauļošanās un jūsu veselība
Sauļošanās solārijā ir laikietilpīgs process, tāpat kā sauļošanās dabiskajā saules gaismā. Pirmie iedarbības rezultāti būs redzami tikai pēc pāris seansiem (sk. nodaļu "Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?"). Pārāk ilga uzturēšanās ultravioletajos staros (saulē vai solārija starojumā) var izraisīt apdegumus.
LATVISKI38
Page 39
Dažādu faktoru ietekmē, piemēram, pārāk ilga uzturēšanās dabiskajā saules gaismā, kā arī nepareiza un pārmērīga solārija lietošana, var palielināties ādas un acu problēmu rašanās iespēja. Šo faktoru ietekmi nosaka gan daba, gan starojuma intensitāte un ilgums, kā arī personas jutīgums.
Jo vairāk āda un acis ir pakļautas ultravioletajam starojumam, jo augstāks ir risks saslimt ar keratītu, konjunktivītu, tīklenes bojājumiem,kataraktu, pāragru ādas novecošanos un ādas audzēju attīstību. Daži medikamenti un kosmētika paaugstina ādas jutīgumu. Tāpēc ir ļoti svarīgi:
B
ievērot nodaļās "Svarīgi" un "Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?" sniegtos norādījumus.
B
lai sauļojoties attālums starp ultravioleto staru filtriem un ķermeni būtu 65 cm.
B
nepārsniegt maksimāli pieļaujamo sauļošanās stundu skaitu gadā (t. i. 20 stundas jeb 1200 minūtes).
B
sauļošanās laikā vienmēr lietot komplektā esošās aizsargbrilles.
Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?
Nesauļojieties biežāk nekā vienu reizi dienā 5 līdz 10 dienu laikā.Starp pirmo un otro sauļošanās seansu ievērojiet vismaz 48 stundu
pārtraukumu.
Pēc šā 5 līdz 10 dienu kursa iesakām kādu laiku atpūtināt ādu.Apmēram vienu mēnesi pēc kursa beigām āda būs zaudējusi
iedeguma intensitāti.Varat sākt jaunu kursu.
Lai iedegums saglabātos ilgāk,pēc kursa beigām turpiniet veikt
vienu vai divus sauļošanās seansus nedēļā.
Ja nolemjat uz laiku pārtraukt sauļošanos vai arī turpmāk sauļoties
retāk, raugieties,lai netiktu pārsniegts maksimālais gada laikā pieļaujamais sauļošanās stundu daudzums.
Šai ierīcei maksimālais sauļošanās stundu skaits ir 20 stundas
(= 1200 minūtes) gadā.
Maksimālais stundu skaits attiecas arī uz atsevišķu ķermeņa daļu sauļošanu (funkcija º un ªº).
Piemērs
Pieņemsim, ka veicat 10 dienu sauļošanās kursu, ar 8 minūšu ilgu seansu pirmajā dienā un 20 minūšu ilgu seansu nākamajās deviņās dienās. Viss kurss ilgst (1 x 8 minūtes) + (9 x 20 minūtes) = 188 minūtes. Tas nozīmē, ka gada laikā varat veikt 6 šādus kursus, jo 6 x 188 minūtes = 1128 minūtes. Protams, ka maksimālais sauļošanās stundu skaits attiecas uz katru atsevišķi sauļojamo ķermeņa daļu (piemēram, ķermeņa priekšpusi un mugurpusi).
Kā norādīts tabulā, pirmajam sauļošanās seansam jābūt 8 minūtes ilgam, neatkarīgi no ādas jutīguma.
LATVISKI 39
Page 40
B
Ja domājat, ka sauļošanās seansi ir pārāk ilgi (piemēram, jūtat, ka āda pēc seansa ir sausa un saspringta), iesakām samazināt seansu ilgumu par, piemēram, piecām minūtēm.
B
Lai iedegums būtu skaists un vienmērīgs, seansa laikā nedaudz pagrieziet ķermeni tā, lai sāni būtu vairāk pakļauti starojumam.
*) vai ilgāk, atkarībā no ādas jutīguma.
Ja āda pēc sauļošanās ir saspringta, varat lietot mitrinošu krēmu.
PIEZĪME
Ja sauļojat atsevišķu ķermeņa daļu, varat vadīties pēc sauļošanās stundu plāna iepriekšminētajā tabulā, kā arī pēc informācijas nodaļā 'Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?'
Sagatavošana lietošanai
C
Varat viegli pārvietot un uzglabāt ierīci transportējamā stāvoklī.
LATVISKI40
Cilvēkiem ar mazāk jutīgu ādu
8 minūtes
30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes* 30 minūtes*
Cilvēkiem ar vidēji jutīgu ādu
8 minūtes
20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes 20-25 minūtes
Cilvēkiem ar ļoti jutīgu ādu
8 minūtes
10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes 10 minūtes
Sauļošanās seansa ilgums atsevišķai ķermeņa daļai
1. seanss pagaidiet vismaz 48
stundas
2. seanss
3. seanss
4. seanss
5. seanss
6. seanss
7. seanss
8. seanss
9. seanss
10. seanss
Page 41
C
Ja vēlaties vairāk iesauļot seju vai tikai atsevišķu ķermeņa daļu (t. i.,
tikai kājas vai ķermeņa augšdaļu, tikai modeļiem HB952 un HB953), raugieties, lai ierīce tiktu novietota gultas pareizajā pusē.
C
1 Atveriet ierīci, velkot stiprinājumu pamatnes abās pusēs uz āru
bultiņas norādītajā virzienā.
Ierīces augšējā daļa ir atbrīvota no stiprinājuma.
C
2 Augšējā daļa ir viegli paceļama (tā paceļas pati vai ar nelielu
palīdzību).
C
3 Satveriet rokturi ar abām rokām un atspiediet pēdu pret ierīci,
lai tā neslīdētu prom.Ar lokveida kustību velkot rokturi, paceliet ierīces augšējo daļu.
Neatlieciet augšējo daļu pārāk tālu.
C
4 Velciet augšējo daļu vienlaikus uz augšu un uz sevi.
Nepieciešama neliela piepūle.
LATVISKI 41
Page 42
C
5 Pagrieziet abus lampu nodalījumus katru uz savu pusi tik tālu,
kamēr tie veido vienu taisnu līniju.
C
6 Attālumam starp ultravioleto staru filtriem un ķermeni jābūt 65
cm.Attālumam starp ultravioleto staru filtriem un virsmu,uz kuras guļat (piemēram, gultu), jābūt 85 cm.
C
7 Nostipriniet statīva augšējo daļu, kad jūs uzstādāt vai pielāgojat
ierīces augstumu.
Atskrūvējiet regulētājskrūvi 'A', griežot to pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam (divi vai trīs apgriezieni).
C
8 Palieciet roku zem statīva horizontālās daļas un izvelciet statīvu
nepieciešamajā augstumā.
C
9 Stingri pieskrūvējiet regulētājskrūvi 'A' un atlaidiet statīvu.
LATVISKI42
85
65
20
Page 43
C
Izvelkot attāluma mērītāju, varat noteikt, vai ierīce uzstādīta
pareizā augstumā.
C
Pabīdot sarkano plāksnīti, attāluma mērītājs automātiski
saritināsies atpakaļ.
Ierīce ir gatava lietošanai.
Ierīces lietošana
1 Pilnīgi attiniet ierīces elektrovadu.
2 Iespraudiet ierīces elektrovada kontaktspraudni elektrotīkla
sienas kontaktrozetē.
C
Tālvadības pultī parādās visas funkcijas, kuras jāuzstāda lietotājam.
Sauļošanās seansa ilgums ir uzrādīts kā 00.
Tikai modeļiem HB952 un HB953 redzams simbols º: atsevišķas
ķermeņa daļas sauļošana.
Funkciju izmantošana
C
1 Pārejiet no vienas funkcijas uz citu ar taustiņiem ¡™.
Pasvītrotais simbols uzrāda funkciju, kas tiek uzstādīta.
2 Sauļošanās, sejas sauļošanas vai atsevišķas ķermeņa daļas
sauļošanas izvēle
Izvēlieties simbolu , ja vēlaties nosauļot visu ķermeni. Izvēlieties simbolu un ª, ja vēlaties nosauļot visu ķermeni un papildus nosauļot seju.
Izvēlieties º, ja vēlaties nosauļot atsevišķu ķermeņa daļu. (Tikai modeļiem HB952 un HB953.) Izvēlieties simbolus ª un º, ja vēlaties nosauļot atsevišķu ķermeņa daļu un papildus arī seju (tikai modeļiem HB952 un HB953).
Ievērojiet: šajā lietošanas pamācībā funkcijas tiek izmantotas par piemēru tam, kas var būt attēlots ekrānā.
LATVISKI 43
Page 44
Sauļošanās seansa ilguma noteikšana
C
1 Noregulējiet sauļošanās seansa ilgumu piespiežot + taustiņu, lai
ilgumu palielinātu, vai - taustiņu,lai ilgumu samazinātu.
Seansa ilguma uzstādīšanu var veikt ātrāk, ja atbilstošo taustiņu tur nepārtraukti piespiestu.
2 Apgulieties tieši zem solārija lampām, lai pilnīgi nosauļotu abus
sānus.
3 Uzlieciet komplektā esošās aizsargbrilles.
C
4 Piespiežot starta taustiņu , ieslēdziet sauļošanās lampas.
B
Ievērojiet: sākumā sauļošanās lampas var radīt dūcošu skaņu.Šī skaņa izzūd, tiklīdz lampas ir pilnīgi ieslēgušās.
B
Ievērojiet: aptuveni pēc 20 sekundēm sauļošanās lampas izstaro ievērojami spēcīgāku gaismu, kas norāda, ka tās spīd ar pilnu jaudu. No šā brīža varat gan ieslēgt, gan izslēgt sejas sauļotāju.
B
Ievērojiet: ja lampas neieslēdzas aptuveni pēc 20 sekundēm, izslēdziet ierīci (), ļaujot tām 3 minūtes atdzist, tad uzstādiet sauļošanās laiku un vēlreiz ieslēdziet ierīci ().
C
Signāllampiņa mirgo, ekrānā redzams uzstādītais seansa ilgums (šajā
gadījumā 25 minūtes).
Sākas sauļošanās seansam uzstādītā laika skaitīšana.
C
Seansa laikā varat ieslēgt vai izslēgt sejas sauļotāju (•ª),
neizslēdzot visu ierīci.
B
(Kopā ar º arī var uzstādīt sejas sauļotāju.)
Izvēlētie simboli ir redzami ekrānā, pārējie simboli netiek parādīti.
C
Sauļošanās seansa pēdējās minūtes laikā atskan pīkstieni.
LATVISKI44
Page 45
C
Šīs minūtes laikā varat piespiest pauze/atkārtot taustiņu §, lai
atkārtotu jau iepriekš uzstādīto seansa ilgumu.
Ekrānā parādās uzstādītais seansa laiks,un sākas tā skaitīšana.
Pīkstieni vairs nav dzirdami.
Iespējams uzstādīt arī jaunu seansa ilgumu.
Tā darot, jums nebūs jāgaida 3 minūtes, kas ir nepieciešamas, lai sauļošanās lampas pēc izslēgšanas atdzistu.
C
5 Uzstādiet jauno sauļošanās seansa ilgumu, piespiežot taustiņu ¢
vai £. Pēc tam piespiediet starta taustiņu .
Pīkstieni vairs nav dzirdami, un sākas jaunā seansa laika skaitīšana.
Ja neatkārtojat sauļošanās seansu vai neizstādāt jaunu sauļošanās
seansa ilgumu sauļošanās seansa pēdējās minūtes laikā, laika skaitīšana turpinās, un ierīce automātiski izslēdzas, kad uzstādītais senasa laiks ir pagājis.
Sauļošanās seansa pārtraukšana
C
1 Sauļošanās seansu var pārtraukt, piepiežot pauze/atkārtot
taustiņu §.
Lampas tiek izslēgtas, un ekrānā redzams P kopā ar atlikušo seansa ilgumu.Atlikušais seansa ilgums mirgo ekrānā trīs minūtes. Šajā laikā solārija lampas atdziest. Kad mirgošana beidzas, atkal varat ieslēgt ierīci, piespiežot taustiņu §.Turpinās atlikušā laika skaitīšana.
Sauļošanās seansa ilguma maiņa seansa laikā
1 Sauļojoties varat mainīt iepriekš uzstādīto ilgumu, piespiežot
taustiņu . Lampas izslēdzas.Tad uzstādiet jaunu seansa ilgumu, piespiežot taustiņus ¢£. Nogaidiet, līdz pārstāj mirgot uzstādītais laiks (tam nepieciešamas 3 minūtes, jo lampām vispirms ir jāatdziest), un tad vēlreiz piespiediet taustiņu .
Pēc sauļošanās seansa
C
1 Fiksējiet notikušo sauļošanās seansu skaitu ar atmiņas pogām
(tikai modelim HB953). Ierīcei ir divas atmiņas pogas - pa vienai katrai personai.
LATVISKI 45
Page 46
Atdzišana
Ierīci dzesē ventilatori, lai materiāli un detaļas pārāk nesakarstu. Sauļošanās lampas neieslēdzas, ja tās ir pārāk karstas (sk., piemēram, nodaļu "Sauļošanās seansa pārtraukšana").
Pēc sauļošanās lampu izslēgšanas ventilatori turpina darboties vēl
trīs minūtes.
Tas ir izdevīgi, jo jūs atkal varat lietot sauļošanās lampas trīs minūtes pēc izslēgšanas.
B
Ja ierīce izslēgta, izvelkot elektrovada kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes, tad,protams, ventilatori pārstāj darboties.
B
Ja ierīce izslēgta, izvelkot elektrovada kontaktspraudni no elektrotīkla sienas kontaktrozetes, un uzreiz pēc tam solāriju vēlas lietot cits cilvēks, jaunais uzstādītais seansa ilgums ekrānā nemirgo.Tas nozīmē, ka nākamajam solārija lietotājam pašam jāuzņem trīs minūtes atdzišanas periodam.
Tīrīšana
1 Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un
ļaujiet tai atdzist.
2 Ierīces korpusu tīriet ar mitru drānu.
Neļaujiet ūdenim iekļūt ierīcē.
3 Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Ierīci aizliegts tīrīt ar abrazīviem šķidrumiem, ķīmiskiem tīrīšanas līdzekļiem, benzīnu vai acetonu.
Ultravioleto staru filtra korpusu var tīrīt ar spirtā samitrinātu
mīkstu drānu.
Glabāšana
1 Pirms saliekt ierīci pārvietošanai, ļaujiet tai 15 minūtes atdzist.
Pa to laiku saritiniet elektrovadu un kopā ar tālvadības pulti
nolieciet uz ierīces pamatvirsmas.
C
2 Raugieties, lai elektrovads un tālvadības pults tiktu pareizi
uzglabāti, jo tie var iesprūst starp ierīces daļām tās salikšanas laikā.
LATVISKI46
Page 47
C
3 Stingri paceliet statīva augšējo daļu ar vienu roku un
atskrūvējiet augstuma regulētājskrūvi (A), griežot to pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam.
C
4 Ļaujiet statīvam pilnīgi ieslīdēt.
C
5 Stingri pieskrūvējiet augstuma regulētājskrūvi (A), griežot to
pulksteņrādītāja kustības virzienā.
C
6 Pagrieziet abus lampu nodalījumus vienu pret otru.
C
7 Satveriet rokturi ar abām rokām,atspiediet pēdu pret ierīci, lai
tā neslīd prom, un augšējo daļu ar statīvu nolieciet atpakaļ.
Automātiskā atbrīvošanas sistēma darbojas tikai tad, ja augšējo daļu ar statīvu atliecat pietiekami tālu. Uzmanieties to atliekt pārāk tālu, jo tad varat zaudēt līdzsvaru.
LATVISKI 47
Page 48
C
8 Grūdiet augšējo daļu lejup.
C
9 Lēni nolaidiet to uz pamatnes.
C
10 Nostipriniet abus lampu nodalījumus pie pamatnes, stumjot
abus stiprinājumus bultiņas norādītajā virzienā.
Ja radušās problēmas
Laika gaitā (pēc vairāku gadu ilgas parastas lietošanas) sauļošanās lampu izstarotā gaisma kļūs vājāka. Kad tas notiek, novērojama iedeguma intensitātes samazināšanās. Šo problēmu var atrisināt, uzstādot nedaudz ilgāku sauļošanās laiku vai nomainot lampas.
Tikai modelim HB953:solārija tālvadības pultij ir skaitītājs, kas
saglabā atmiņā sauļošanās stundu daudzumu.
C
1 Izvēlieties funkciju . Uzstādiet laiku uz 00 un piespiediet
pauze/atkārtot taustiņu §, lai ekrānā parādītos sauļošanās stundu daudzums.
Maksimālais stundu daudzums, ko var uzrādīt skaitītājs, ir 999. Kad ir parādījies šis skaitlis, skaitīšana turpināsies no 000.
2 Ja atlaižat pauze/atkārtot taustiņu, sauļošanās stundu daudzums
pazūd no ekrāna.
C
Uz sauļošanās lampu iesaiņojuma ir simbols, kas norāda,ka lampas
ir jānomaina pēc 750 sauļošanās stundām. Kad ir pienācis laiks nomainīt lampas, tālvadības pults ekrānā parādās simbols L.
LATVISKI48
750 hours
Page 49
C
Pēc 750 lietošanas stundām simbols L parādās ekrāna kreisajā
pusē.Tas nozīmē, ka ir ievērojami samazinājusies sauļošanas jauda, un ieteicams nomainīt lampas.
Protams, varat uz kādu laiku atlikt lampu nomaiņu, izvēloties ilgāku sauļošanās laiku.
C
3 Lai nodzēstu no ekrāna simbolu L, piespiediet taustiņu § ar
laika norādi 00 un funkcijas simbolu ekrānā.Turiet piespiestu pauze/atkārtot taustiņu un vispirms piespiediet ¢ taustiņu un tad £ taustiņu. Simbols L no ekrāna pazūd.
Ultravioleto staru filtri pasargā no nevēlama starojuma.Tādēļ ir svarīgi nekavējoties nomainīt bojātu vai salūzūšu filtru.
Sauļošanās lampas (Philips HPA brīvā jauda 400-600), ultravioleto staru filtri un elektrovads jānomaina Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.Tikai tur ir personas ar šim darbam nepieciešamajām zināšanām un prasmēm, kā arī speciālas oriģinālas ierīces rezervesdaļas.
Vides aizsardzība
Solārija lampas satur videi kaitīgas vielas. Neizmetiet lampas kopā ar parastajiem saimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā.
Garantija un apkalpošana
Ja jums nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu apmeklējiet Philips mājas lapu internetā www.philips.com vai sazinieties ar Philips pakalpojumu centru savā valstī (tā telefona numurs atrodams pasaules garantijas kartē). Ja jūsu valstī nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
Kļūmju novēršana
Ja ierīce nedarbojas kā vajadzētu, iespējams, ka tā ir bojāta. Šājā gadījumā iesakām vērsties pie Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Ierīce var nedarboties arī tāpēc, ka tā nav pareizi uzstādīta un netiek lietota atbilstoši lietošanas pamācībā sniegtajiem norādījumiem. Šajā gadījumā varat atrisināt problēmu, ievērojot kļūmju novēršanas padomus. Pirms vērsties Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, izlasiet padomus, lai pārbaudītu, vai varat patstāvīgi tikt galā ar problēmu.
LATVISKI 49
Page 50
Iespējamais iemesls
Elektrovada kontaktspraudnis nav līdz galam iesprausts elektrotīkla sienas kontaktrozetē.
Netiek piegādāta elektroenerģija. Pārbaudiet to ar citu ierīci. Lampas vēl ir pārāk karstas, lai tās varētu atkal ieslēgt. Ļaujiet tām vispirms
atdzist 3 minūtes. Ierīce netika pietiekami atdzesēta un pārkaršanas aizsargmehānisms
automātiski izslēdza solāriju. Atrodiet pārkaršanas cēloni (piemēram, noņemiet dvieli, kas aizklāj vienu vai vairākas atveres). Nogaidiet 10 minūtes un vēlreiz ieslēdziet ierīci.
Abi lampu nodalījumi nav novietoti pareizi (sk. nodaļu "Sagatavošana lietošanai").
Pārbaudiet elektroķēdes, kurā pievienots solārijs, drošinātāju. Pareizais drošinātāja veids ir 16 A standarta vai automātiskais drošinātājs. Drošinātājs var pārdegt arī tāpēc, ka vienā elektroķedē pievienots pārāk daudz elektroierīču.
Tiek izmantots pagarinātājvads, kas ir pārāk garš un/vai tam ir nepareiza nominālā vērtība (16 A).Vērsieties pie produkcijas izplatītāja. Iesakām neizmantot pagarinātājvadu.
Jūsu izvēlētais sauļošanās plāns neatbilst jūsu ādas tipam. Attālums starp lampām un virsmu, uz kuras guļat, ir daudz lielāks par
pamācībā norādīto. Lietojot lampas ilgu laiku, ultravioletais starojums pavājinās.To var pamanīt
tikai pēc vairākiem gadiem. Problēmu var atrisināt, izvēloties ilgāku sauļošanās laiku vai nomainot lampas. Pēc 750 ierīces lietošanas stundām ekrānā parādās simbols L (tikai modelim HB953), kas norāda,ka ir ieteicams nomainīt lampas.
Ierīces augšējā daļa nav atliekta pietiekami tālu. Pirms augšējās daļas nolaišanas tā ir jāatliec atpakaļ (sk. nodaļu "Glabāšana").
Ierīce automātiski neatbrīvojas salikšanai. Šajā gadījumā vispirms piespiediet atbrīvošanas taustiņu (B), pēc tam salieciet ierīci transportējamā stāvoklī, kā tas norādīts nodaļā "Glabāšana". Ja ierīce neatbrīvojas salikšanai vairākas reizes, vērsieties pie Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Problēma
Ierīci nevar ieslēgt.
Ieslēdzot ierīci vai arī tās lietošanas laikā drošinātājs pārtrauc elektroenerģijas padevi.
Vāja sauļošanas intensitāte
Solāriju nevar saliekt transportējamā stāvoklī.
LATVISKI50
Page 51
LATVISKI 51
Kļūdu kodi
Tālvadības pults ekrānā parādās kļūdu kodi.Turpmāk ir norādīts, kā jārīkojas, ja ekrānā parādās kļūdas kods.
Piezīme: E01 redzams ekrānā piecas sekundes un tajā pašā laikā atskan
pīkstieni.
Piezīme: E02 un kodi ar lielākiem kārtas skaitļiem paliek redzami
ekrānā. Ja tie ir redzami, ierīcei ir nopietni traucējumi, un ir jāpārtrauc tās lietošana.
Risinājums
Pārbaudiet, vai abi lampu nodalījumi atrodas pareizā stāvoklī (sk. virsrakstu "Ierīci nevar ieslēgt" nodaļā "Kļūmju novēršana").
Pārbaudiet, vai atveres nav aizklātas (sk. virsrakstu 'Ierīci nevar ieslēgt' nodaļā "Kļūmju novēršana").
Pārbaudiet ultravioleto staru filtrus (īpašās stikla rūtis, kas pārklāj lampas). Ja šie filtri ir salūzuši, bojāti vai to nav, pārtrauciet lietot solāriju un sazinieties ar Philips produkcijas izplatītājiem vai vērsieties Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Sazinieties ar Philips produkcijas izplatītājiem vai vērsieties Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Kļūdas kods
E01
E01 un kodi ar lielāku kārtas skaitli
Page 52
Įžanga
Saulė
C
Saulė išskiria įvairią energiją. Matoma šviesa leidžia mums regėti,
ultravioletinė (UV) leidžia įdegti, o infraraudona (IR) šildo.
Aparatūra skirta įdegiui
Šios aparatūros dėka jūs galite patogiai įdegti namuose.Veido įdegio lempos skleidžia regimą šviesą, šilumą ir ultravioletinius spindulius, sudarydami natūralių saulės spindulių įspūdį. Specialūs UV filtrai tik praleidžia spinduliavimą, kuris suteikia įdegį.
Veido įdegio lempos skleidžia pakankamą kiekį infraraudonųjų spindulių, suteikiantį reikiamą šilumos kiekį.
Laikmatis užtikrina, kad seansas netruks ilgiau , nei 30 minučių. Ilgesnis seansas, kaip ir per ilgas deginimąsisi saulėje yra vengtinas (žr. skyrelį "Ultravioletiniai spinduliai, įdegimas ir sveikata").
Svarbu žinoti
Prieš įjungdami aparatą patikrinkite, ar įtampa,nurodyta ant
aparato sutampa su įtampa jūsų namuose.
Jei aparato laidas netinkamai įjungtas į rozetę, jis gali įkaisti.
Įsitikinkite, kad laidas tinkamai įjungtas į rozetę.
Aparatas turi būti įjungtas į grandinę,apsaugotą 16A standartiniu
saugikliu ar automatiniu saugikliu.
Po panaudojimo aparatą visada išjunkite iš rozetės.Vanduo ir elektra yra pavojingas derinys.Todėl nenaudokite šio
aparato drėgnoje aplinkoje (pvz.,vonioje, duše ar prie baseino).
Jei ką tik plaukiojote ar maudėtės po dušu, prieš naudodami
aparatą gerai nusišluostykite.
Prieš aparatą sudėdami transportavimui ar padėdami į vietą palikite
atvėsti maždaug15 minučių.
Seansų metu ventiliacijos angos lempų blokuose ir pagrinde turi
būti atdaros.
Aparatas apsaugotas nuo perkaitimo. Jei aparatas nepakankamai
atvėsinamas (pvz., dėl uždengtų angų), jis išsijungia automatiškai. Kai tik perkaitinimo priežastis pašalinama ir aparatas atvėsta, jis automatiškai įsijungia.
Naudojant aparatą UV filtrai įkaista. Nelieskite jų.Aparate yra besisukančių dalių,tad būkite atsargūs ir neįkiškite tarp
jų savo pirštų.
LIETUVIŠKAI52
Page 53
LIETUVIŠKAI 53
Niekada nenaudokite aparato su pažeistu, sugedusiu UV filtru ar
tuo atveju, kai filtro nėra.
Neleiskite vaikams žaisti su aparatu.Neviršykite rekomenduojamo seanso laiko ar maksimalaus
kaitinimosi saulėje valandų skaičiaus (žr. skirsnį "Deginimosi ultravioletiniais spinduliais seansai: kaip dažnai ir kaip ilgai?").
Nesideginkite,jei sergate ir/ar vartojate vaistus ar kosmetiką,
padidinančius odos jautrumą saulei. Būkite itin atsargūs, jei esate labai jautrus ultravioletiniams ir infraraudoniesiems spinduliams. Jei abejojate, pasitarkite su gydytoju.
Nekaitinkite kurios nors vienos kūno dalies daugiau,nei kartą per
dieną.Venkite tą pačią dieną ilgai būti natūralioje saulės šviesoje.
Jei ant odos atsiranda opelės, apgamai ar nuolatiniai patinimai,
pasitarkite su gydytoju.
Aparatu negali naudotis žmonės,lengvai nudegantys, tačiau
neįdegantys saulės šviesoje, nuo saulės nudegę žmonės, vaikai ir žmonės, kenčiantys ar anksčiau kentėję nuo odos vėžio bei linkę susirgti odos vėžiu.
Kad deginimosi metu apsaugotumėte akis nuo per ryškios šviesos,
ultravioletinių ir infraraudonųjų spindulių, nepamirškite užsidėti drauge su prietaisu gautų apsauginių akinių (žr. taip pat skirsnį "Ultravioletiniai spinduliai, įdegimas ir sveikata").
Prieš įdegio seansą nuvalykite kremą, lūpų dažus ir kitas kosmetines
priemones.
Niekada nenaudokite greito įdegio kremų ar losjonų, pagreitinančių
įdegį.
Nenaudokite saulės kremų ar losjonų, apsaugančių odą nuo įdegio.Jei po deginimosi oda sustingsta, galite pasitepti drėkinančiu kremu.Jei norite lygaus įdegio, turite gulėti tiesiai po lempomis.Nesigulkite po lempomis mažesniu,nei 65 cm atstumu.Aparatą judinkite tik sudėtą transportavimui. Prieš judindami
įsitikinkite ar abi dalys tinkamai pritvirtintos. Nebandykite patys pakelti aparato.
Nuo saulės spalvos gali išblukti.Taip pat gali nutikti, naudojantis
aparatu.
Nesitikėkite,kad aparatas duos geresnius rezultatus, nei natūrali
saulės šviesa.
UV, deginimasis ir jūsų sveikata
Kaip ir deginantis saulėje, įdegama ne iš karto. Pirmuosius rezultatus pamatysite tik po keleto seansų (žr. skyrelį "Deginimosi ultarvioletiniais spinduliais seansai: kaip dažnai ir kaip ilgai?).
Nesisaugant ultravioletinių spindulių (natūralios saulės šviesos ar dirbtinės įdegio aparatūros šviesos) galima nudegti.
Page 54
LIETUVIŠKAI54
Be kitų faktorių, tokių kaip pernelyg ilgas buvimas natūralioje saulės šviesoje, neteisingas ar per ilgas soliariumo naudojimas gali padidinti odos ir akių ligų riziką. Jų stiprumas iš vienos pusės priklauso nuo radiacijos kilmės, intensyvumo ir trukmės, o iš kitos - nuo žmogaus jautrumo.
Kuo daugiau oda ir akys būna ultravioletinėje šviesoje, tuo didesnis akies raginės ir/ar konjuktyvito, tinklainės pažeidimo, kataraktos, priešlaikinio odos senėjimo ir odos auglių susidarymo pavojus. Kai kurie medikamentai ir kosmetinės priemonės padidina odos jautrumą. Todėl labai svarbu:
B
kad laikotės skirsniuose "Svarbu žinoti" ir "Deginimosi ultravioletiniais spinduliais seansai: kaip dažnai ir kaip ilgai?") pateiktų instrukcijų.
B
laikytis tinkamo atstumo (nuotolio tarp UV filtrų ir kūno), t.y. 65 cm;
B
kad neviršijate maksimalaus metinio deginimosi valandų skaičiaus (t.y. 20 valandų arba 1200 minučių).
B
deginantis visada užsidėti apsauginius akinius.
UV įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?
Deginkitės ne dažniau,nei vieną kartą per dieną, viso penkias -
dešimt dienų.
Tarp pirmo ir antro įdegio seanso turi praeiti mažiausiai 48
valandos.
Po šio 5 - 10 dienų įdegio kurso jūsų oda turi kurį laiką pailsėti.Praėjus maždaug mėnesiui nuo kurso pabaigos, jūsų oda praras
didesnę įdegio dalį.Tada galite pradėti naują įdegio kursą.
Tačiau, jei norite išlaikyti įdegį, kursui pasibaigus galite degintis
vieną - du kartus per savaitę.
Jeigu nuspręsite kuriam laikui nutraukti įdegio seansus ar tęsti
rečiau, nepamirškite, kad neturite viršyti didžiausio leistino įdegio valandų skaičiaus.
Maksimalus deginimosi šiuo prietaisu valandų skaičius yra 20
valandų (1200 minučių) per metus.
Šis didžiausias valandų skaičius per metus paskaičiuotas, naudojant aparatą tam tikros kūno dalies įdegiui (funkcija º ir ªº).
Pavyzdys
Tarkime, jūs pasirinkote 10 dienų deginimosi kursą, kurio pirmas seansas truks 8 minutes, o visi likusieji 9 seansai - po 20 minučių. Visas kursas tokiu būdu truks (1 x8 min.) + (9 x20 min.) = 188 minutes. Tai reiškia, kad per metus galite turėti 6 tokius kursus, nes 6 x 188 min. = 1128 min. Aišku, didžiausias įdegio valandų skaičius skirtas atskirai kiekvienos kūno pusės ar kūno dalies įdegiui (pvz., priekinei kūno pusei ir kitai kūno pusei).
Page 55
LIETUVIŠKAI 55
Kaip parodyta lentelėje, pirmas įdegio seansas visada turi trukti 8 minutes,
nepriklausomai nuo odos jautrumo.
B
Jei manote, kad seansai jums yra per ilgi (pvz., jei po seanso oda sustingata, tampa jautri), patariame sutrumpinti seansus, pvz., 5 minučių.
B
Jei norite gražiai ir lygiai įdegti, seanso metu kiek pasisukite, kad visos kūno pusės vienodai įdegtų.
*) ar ilgiau, priklausomai nuo jūsų odos jautrumo.
Jei jūsų oda po įdegio seanso sustingsta, galite pasitepti drėkinančiu kremu.
PASTABA
Jei norite, kad įdegtų tik kuri nors kūno dalis, laikykitės lentelėje pateikto deginimosi plano, bei skyrelio "Deginimosi ultravioletiniais spinduliais seansai: kaip dažnai ir kaip ilgai?" instrukcijų.
Paruošimas naudojimui
C
Aparatą lengva stumdyti ir patogu saugoti.
Žmonėms su mažiau jautria oda
8 minutės
30 minučių* 30 minučių* 30 minučių* 30 minučių* 30 minučių* 30 minučių* 30 minučių* 30 minučių* 30 minučių*
Žmonėms su normalaus jautrumo oda
8 minutės
20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės 20-25 minutės
Žmonėms su labai jautria oda
8 minutės
10 minučių 10 minučių 10 minučių 10 minučių 10 minučių 10 minučių 10 minučių 10 minučių 10 minučių
Įdegio seansų trukmė atskiroms kūno dalims
Pirmas seansas pailsėkite mažiausiai
48 valandas Antras seansas Trečias seansas Ketvirtas seansas Penktas seansas Šeštas seansas Septintas seansas Aštuntas seansas Devintas seansas Dešimtas seansas
Page 56
C
Jei norite, kad truputėlį daugiau įdegtų veidas,ar kad įdegtų tik
kuri nors kūno dalis (t.y. kojos ar viršutinė kūno dalis;tik HB952 ir HB953 modeliams), pagalvokite, iš kurios pusės turite pasistatyti prietaisą.
C
1 Prietaisą atidarykite stumdami slankiklius į abi puses nuo
pagrindo rodyklės nurodyta kryptimi.
Viršutinė aparato dalis dabar atrakinta.
C
2 Viršutinė dalis šiek tiek pajuda į viršų (pati ar truputį pastūmus).
C
3 Abejomis rankomis suimkite rankeną ir pastatykite vieną koją
prieš aparatą, kad jis nenuslystų.Pakreipkite viršutinę dalį, pastumdami rankeną ir nubrėždami ja lanką.
Nekreipkite viršutinės dalies per toli.
C
4 Keldami sukite viršutinę dalį.
Tam reikės šiek tiek pastangų.
LIETUVIŠKAI56
Page 57
LIETUVIŠKAI 57
C
5 Abu lempų blokus atitraukite kiek galima toliau į šonus taip,kad
jie atsidurtų vienoje linijoje.
C
6 Atstumas tarp UV filtrų ir jūsų kūno turi būti 65 cm.Atstumas
tarp UV filtrų ir paviršiaus, ant kurio gulite (pvz., lovos),turi būti 85 cm.
C
7 Reguliuodami aparato aukštį prilaikykite viršutinę stovo dalį.
Atlaisvinkite "A" rankenėlę, sukdami ją prieš laikrodžio rodyklę (du ar tris kartus).
C
8 Pakiškite ranką po horizontalia stovo dalimi ir ištempkite stovą
iki norimo aukščio.
C
9 Vėl stipriai užsukite "A" rankenėlę ir atlaisvinkite stovą.
85
65
20
Page 58
LIETUVIŠKAI58
C
Jūs galite nustatyti reikiamą aparato aukštį, patraukdami mato
juostą.
C
Mato juosta automatiškai atsivynios, jei patrauksite į šoną raudoną
kilpą.
Dabar aparatas paruoštas naudojimui
Aparato naudojimas
1 Pilnai išvyniokite laidą.
2 Įjunkite kyštuką į rozetę.
C
Distancinio valdymo pultelyje rasite visas funkcijas, kurias turi
nustatyti pats vartotojas. Rodomas deginimosi laikas yra 00.
Tik modeliuose HB952 ir HB953 rodomas simbolis º : tai simbolis,
skirtas kūno dalies įdegiui.
Funkcijų nustatymas
C
1 Funkcijų perjungimui naudokite ¡ ir mygtukus.
Pabraukti simboliai rodo funkcijas, kurias jūs programuojate.
2 Rinkdamiesi deginimąsi, veido ar atskiros kūno dalies įdegį.
Jei norite įdegti visą kūną, pasirinkite simbolį. Jei norite, kad įdegtų visas kūnas ir truputį daugiau parustų veidas, pasirinkite ir ªsimbolius. Kūno dalies įdegiui (tik HB952 ir HB953 modeliuose) naudokite ºsimbolį.
Jei norite, kad įdegtų tik dalis kūno bei veidas (tik HB952 ir HB953 modeliuose), naudokite simbolius , ª bei , º.
Pastaba: šiuose nurodymuose kaip naudotis,funkcijos ; ir ª yra naudojamos kaip pavyzdys ekrane matomo vaizdo.
Deginimosi seanso laiko nustatymas
Page 59
LIETUVIŠKAI 59
C
1 Seanso laikas nustatomas spaudžiant mygtukus + arba -,
priklausomai nuo to,ar reikia nustatyti vėlesnį ar ankstesnį laiką.
Norėdami laiką nustatyti greičiau, mygtuką laikykite nuspaudę.
2 Atsigulkite tiesiai po aparato lempomis taip,kad kūno šonai
tinkamai įdegtų.
3 Užsidėkite apsauginius akinius.
C
4 Įjunkite lempas mygtuku .
B
Pastaba: įsijungiant įdegio lempoms, turi pasigirsti zvimbiantis garsas. Šis garsas nutils, kai lempos tinkamai užsidegs.
B
Pastaba: įdegio lempos pradės skleisti stiprią regimą šviesą maždaug po 20 sekundžių, ir tai reikš, kad lempos šviečia pilnu pajėgumu. Nuo šios akimirkos jūs galite įjungti ar išjungti veido įdegio lempą.
B
Pastaba: jei lempos neįsidegs po 20 sekundžių,išjunkite aparatą (), leiskite lempoms atvėsti 3 minutes, nustatykite įdegio laiką ir vėl įjunkite aparatą ().
C
Įsijungs mirkčiojanti lemputė, ekrane pasirodys nustatytas laikas
(šiuo atveju 25 minutės).
Paspaudus įjungimo mygtuką, pradedamas skaičiuoti laikas.
C
Jūs galite įjungti ar išjungti veido įdegio lempą (, ª) seanso
metu, neįjungiant viso aparato.
B
(Taikoma papildomai veido įdegio lempai kartu su º).
Ekrane bus matomas tik pasirinktas simbolis, kiti simboliai bus nematomi.
C
Paskutinę seanso minutę jūs girdėsite trūkinėjantį pypsėjimą.
Page 60
LIETUVIŠKAI60
C
Norėdami dar kartą pakartoti nustatytą laiką, pypsėjimo metu
paspauskite pauzė/pakartojimas mygtuką §.
Ekranas rodo laiko nustatymą ir laikas pradedamas skaičiuoti.
Pypsėjimas nutyla.
Įmanoma nustatyti ir naują laiką.
Šiuo atveju jums nereikės laukti 3 minučių, kol atvės įdegio lempos, kad galėtų išsijungti.
C
5 Nustatykite naują laiką spausdami ¢ar £ mygtukus.Tada
paspauskite paleidimo mygtuką .
Pypsėjimas nutils ir nustatytas laikas bus pradėtas skaičiuoti atbuline tvarka.
Kai jūs nepakartojate laiko nustatymo ar nustatote naują laiką
paskutinėmis seanso minutėmis, skaičiavimas atbuline tvarka tebevyks ir aparatas automatiškai išsijungs, kai baigsis nustatytas laikas.
Įdegio seanso nutraukimas
C
1 Įdegio seansą galite nutraukti paspausdami pauzė/pakartojimas
§ mygtuką.
Lempos išsijungs, ekrane atsiras simbolis P kartu su likusio laiko parodymais. Po 3 minučių parodymai su likusiu laiku ims mirksėti. Per tą laiką lempos atvės. Kai baigsis mirksėjimas, jūs galite vėl įjungti aparatą, paspausdami § mygtuką. Likęs laikas bus pradėtas skaičiuoti atbuline tvarka.
Deginimosi laiko pakeitimas seanso metu
1 Įdegio metu jūs galite pakeisti seanso laiko nustatymą,
paspaudami mygtuką . Lempos išsijungs. Dabar galite nustatyti naują laiką, paspausdami mygtukus¢ ir £.Palaukite, kol nustatyto laiko parodymai nustos mirkčioti (tai truks 3 minutes, nes turi atvėsti lempos) ir dar kartą paspauskite mygtuką.
Įdegio seansui pasibaigus
C
1 Atminties rankenėlės pagalba pasižymėkite turėtų seansų
skaičių (tik HB953 modelyje). Prietaise yra dvi atminties rankenėlės: kiekviena,skirta atskiram asmeniui.
Page 61
LIETUVIŠKAI 61
Atvėsinimas
Kad neįkaistų medžiagos ir dalys, prietaisas aušinamas ventiliatoriais. Lempos neužsidega, jei yra per daug įkaitusios (pavyzdys peteikiamas skyrelyje "Deginimosi seanso nutraukimas").
Išjungus lempas, ventiliatoriai dar veikia tris minutes.
Tai yra patogu, nes vos po trijų minučių galite vūl naudotis lempomis.
B
Jei įdegio aparatūrą išjungsite ištraukdami laidą iš rozetės, ventiliatoriai nevėsins ilgiau nei tris minutes.
B
Jei veido įdegio aparatūrą išjungsite ištraukdami laidą iš rozetės, o kitas asmuo norės naudotis aparatu iš karto, laiko nustatymo parodymai nemirkčios ekrane.Tai reiškia, kad reikia palaukti tris-keturias minutes, kol aparatas atvės.
Valymas
1 Prieš valydami aparatą visada išjunkite iš rozetės ir palikite
atvėsti.
2 Aparato išorę nuvalykite drėgna skepetėle.
Neleiskite į aparatą patekti vandeniui.
3 Nenaudokite jokių šveičiančių valiklių ar pašluoščių.
Valydami aparatą niekada nenaudokite šveičiančių valiklių ir ėsdinanči skysčių, tokių kaip benzinas ar acetonas.
UV filtrų išorę galite nuvalyti minkšta skepetėle, suvilgyta metilo
spiritu.
Saugojimas
1 Prieš sudėdami aparatą į transportuojamą padėtį ar padėdami
saugoti, palikite jį atvėsti 15 minučių.
Susuktą laidą galite padėti aparato apačioje kartu su valdymo
pulteliu.
C
2 Įsitikinkite, kad laidas ir valdymo pultelis padėti tinkamai, nes,
nešant aparatą, jie gali įstrigti tarp aparato dalių.
Page 62
LIETUVIŠKAI62
C
3 Stipriai laikydami viena ranka viršutinę stovo dalį, atsukite
aukščio reguliavimo rankenėlę (A), sukdami ją prieš laikrodžio rodyklę .
C
4 Iki galo sustumkite stovą.
C
5 Stpriai užsukite aukščio reguliavimo rankenėlę (A), sukdami
laikrodžio rodyklės kryptimi.
C
6 Pasukite abi lempas viena į kitą.
C
7 Abejomis rankomis paimkite rankeną,pastatykite vieną koją
prieš aparatą, kad šis nenuslystų ir viršutinę dalį su stovu lenkite atgal.
Automatinė atblokavimo sistema ims veikti, jei pakreipsite viršutinę dal su stovu atgal. Būkite atsargūs, nes kreipiant galite prarasti lygsvarą.
Page 63
LIETUVIŠKAI 63
C
8 Viršutinę dalį pastumkite žemyn.
C
9 Lėtai nuleiskite ją ant pagrindo.
C
10 Pritaisykite lampų įtaisus, pastumdami abu slankiklius strėlytės
kryptimi.
Pakeitimas
Po kiek laiko (po kelių metų,naudojant įprastai) įdegio lempų šviesa silpnėja. Kai taip nutinka, pastebėsite silpnėjantį aparato poveikį. Šią problemą galite išspręsti, nustatę kiek ilgesnę seanso trukmę arba pakeitę lempas.
Tik modeliui HB953: distancinis prietaiso valdymo pultas turi
skaičiavimo įrenginį,registruojantį darbo valandų skaičių.
C
1 Pasirinkite funkciją. Norėdami pamatyti ekrane veikimo
valandų skaičių, nustatykite laiko parodymus ant 00padalos ir laikykite nuspaudę pauzė/pakartojimas § mygtuką.
Didžiausias veikimo valandų skaičius rodomas ekrane yra 999. Kai pasiekiamas šis skaičius, toliau pradedama skaičiuoti nuo 000.
2 Veikimo valandų skaičius išnyks iš ekrano,išjungus
pauzė/pakartojimas mygtuką.
Page 64
LIETUVIŠKAI64
C
Ant veido įdegio lempų pakuotės yra simbolis, reiškiantis, kad
lempos turi būti keičiamos po 750 veikimo valandų.Aparato valdymo pultelio ekrane atsiradęs simbolis L įspės jus, kad reikia keisti veido įdegio lempas.
C
Po 750 veikimo valandų, kairiajame ekrano kampe atsiras L
simbolis.Tai reiškia, kad aparato įdegio poveikis taip nusilpo, kad patartina pakeisti veido įdegio lempas.
Žinoma, jūs galite tam tikram laiko tarpui atidėti įdegio lempų keitimą, nustatant ilgesnį įdegio laiką.
C
3 Simbolio L pašalinimui iš ekrano,paspauskite mygtuką pauzė/
pakartoti §, kai ekrane rodomo laiko indikacija yra 00, o rodomas funkcijos simbolis - . Laikydami paspaustą mygtuką pauzė/pakartoti, pirma paspauskite mygtuką ¢,o po jo ­mygtuką £ - L išnyks iš ekrano.
UV filtrai apsaugo nuo nepageidautinos radiacijos.Todėl svarbu tuoj pat pakeisti pažeistą ar sugadintą filtrą.
Lempas (Philips HPA flexpower 400-600), UV filtrus ir elektros maitinimo laidą galima keisti tik Philips įgaliotame aptarnavimo centre Tik centro darbuotojai turi pakankamai žinių ir patirties, o taip pat ir atsarginių dalių, reikalingų šiems darbamas atlikti.
Aplinka
Aparato lempose yra medžiagų, galinčių pakenkti aplinkai.Atsikratydami lempomis išmeskite jas ne įpraston šiukšlių dėžėn, bet pristatykite į oficialų surinkimo punktą.
Garantija ir aptarnavimas
Jei jums reikalinga informacija, jei turite problemų, prašome aplankyti Philips tinklalapį (www.philips.com) arba kreiptis į vietinį Philips platintoją.
750 hours
Page 65
LIETUVIŠKAI 65
Kaip išspręsti problemą
Jei aparatas tinkamai neveikia, galimas gedimas.Tokiu atveju patariame kreiptis į parduotuvę arba Philips aptarnavimo centrą.Aparatas gali tinkamai neveikti ir dėl to, kad nebuvo įrengtas arba buvo įrengtas netinkamai.Tokiu atveju problemą galite išspręsti patys, remdamiesi žemiau nurodytais patarimais. Prieš kreipdamiesi į parduotuvę ar Philips aptarnavimo centrą perskaitykite žemiau esančias instrukcijas, kad patikrintumėte, ar patys galite išspręsti problemą.
Galima priežastis
Kištukas neįkištas (tinkamai) į rozetę. Yra įtampos sutrikimai. Patikrinkite su kitu prietaisu. Lempos neatvėsta ir neįsijungia. Pirmiausiai palikite jas atvėsti 3 minutėms. Aparatas nepakankamai atvėsta ir perkaitimo apsauga išjungia aparatą
automatiškai. Pašalinkite perkaitimo priežastį (t.y. nuimkite rankšluostį, kuris uždengia vieną ar daugiau angų). Palaukite 10 minučių ir vėl įjunkite aparatą.
Neteisinga lempų blokų padėtis ( žr. "Paruošimas naudojimui"). Patikrinkite elektros grandinės, prie kurios prijungtas aparatas, saugiklį.
Tinkamas yra 16A standartinis saugiklis ar lėtai išmušamas automatinis saugiklis. Saugiklis gali iššokti,nes prie tos pačios elektros grandinės yra prijungta per daug prietaisų.
Naudojate prailgintuvą, kuris yra per ilgas, pažeistas ir/ arba jo srovės stiprumas yra ne 16A. Pasitarkite su parduotuve. Mes jums patariame nenaudoti prailgintuvo.
Jūs nepasirinkote teisingo įdegio grafiko, tinkančio jūsų odai. Atstumas tarp lempų ir paviršiaus, ant kurio jūs gulite, yra didesnis nei
nurodytas. Lempas naudojant ilgą laiką, išspinduliuojamų ultravioletinių spindulių kiekis
sumažėja. Šis reiškinys pastebimas preėjus keleriems metams. Problemą galite išspręsti pailgindami deginimosi laiką arba pakeisdami lempas. Po 750 darbo valandų ekrane pasirodo simbolis L (tik HB953 modelyje), įspėjantis,kad reikėtų pakeisti lempas.
Nepakankamai atstūmėte viršutinę aparato dalį. Pirmiausiai viršutinę dalį stumkite atgal ir tik tada žemyn. (žr. "Saugojimas").
Aparatas neatsiblokuoja automatiškai. Pirmiausia paspauskite atblokavimo mygtuką (B), dabar galie aparatą sulankstyti, kaip nurodyta skyrelyje "Saugojimas". Jei aparatas neatsiblokuoja keletą kartų, susisiekite su pardavėju ar Philips aptarnavimo centru.
Problema
Aparatas neįsijungia
Saugiklis atjungia srovę, kai įjungiate ar naudojatės aparatu.
Prastas įdegio efektas
Aparatas nesusilanksto.
Page 66
LIETUVIŠKAI66
Neteisingas kodas
Valdymo pultelio ekrane gali būti rodomas neteisingas kodas.Vėliau mes paaiškinsime, ką turite daryti, atsiradus ekrane neteisingam kodui.
Pastaba: ekrane pasirodo ženklas E01 bei pasigirsta pypsėjimas,
trunkantis 5 sekundes.
Pastaba: ekrane matomas ženklas E02 bei kodai su didesniais skaičiais.
Šių skaičių atsiradimas ekrane reiškia, kad prietaisas turi rimtą gedimą ir juo nebegalima naudotis.
Sprendimas
Patikrinkite, ar teisinga abiejų lempų blokų padėtis (žiūrėkite skyriaus "Gedimai ir jų šalinimas" skyrelį "Prietaisas neįsijungia").
Patikrinkite, ar atidarytos angos ( žiūrėkite "aparatas neįsijungia" skyrelyje "Problemų sprendimų vadovas").
Patikrinkite UV filtrus (tai specialūs stikliniai gaubtai, dengiantys lempas). Jei šie filtrai yra netinkami naudojimui, sugadinti ar jų iš viso nėra, nebesinaudokite prietaisu ir kreipkitės į Philips aptarnavimo centrą.
Susisiekite su pardavėju ar vietiniu Philips aptarnavimo centru.
Neteisingas kodas
E01
E02 ir kodai su didesniais numeriais
Page 67
676869
Page 68
Page 69
Loading...