PHILIPS GENIE 2000 User Manual

Dual band mobile phone
© 1999 Philips Consumer communications Division of Philips France All rights reserved Printed in France
Ses fonctionnalités de commandes vocales et son vibreur intégré vous garantissent une facilité d’utilisation et une discrétion à toute épreuve, alors que son système innovant de navigation dans les menus du carrousel et ses icônes expressives le transforment en outil ludique et agréable à utiliser.
Sa technologie à la pointe du progrès multiplie vos possibilités de communication en autorisant un fonctionnement à la fois sur les réseaux GSM900 et DCS1800, ainsi qu’une sélection automatique des meilleures fréquences. De nombreux opérateurs ont déjà signé des accords commerciaux d’itinérance en vue de vous offrir une réception optimale. En outre, grâce à son codage EFR (Enhanced Full Rate), vous avez l’assurance d’une qualité audio remarquable.
Une gamme complète d’accessoires Philips a été spécialement conçue pour faciliter et optimiser les performances de votre téléphone mobile. Cette gamme comporte des batteries de rechange, des chargeurs de voyage, des adaptateurs pour allume-cigare, des chargeurs de bureau, des kits automobiles mains libres et des kits mains libres piéton avec écouteurs.
Philips souhaite vous remercier de votre confiance. Le téléphone mobile dont vous venez de faire l’acquisition a été conçu et testé intégralement, conformément aux normes, de qualité les plus strictes, afin de vous donner toute satisfaction.
Ce manuel utilisateur vous procurera toutes les explications et informations nécessaires pour tirer le meilleur de votre .
Equipe Marketing Produit
Noms
* En fonction de la carte d'abonnement
OK
OK
OK
Menu
principal
No. répondeur
Sécurité
Réseau
Lire
Réglages
Mess. diffusés
Envoyer
Evénements
Vue hebdo.
Pré-réglages
Messages
Organiseur
Liste des appels
Réglages
Accessoires
Menus
Langue
Date et heure
Affichage
Réglages appels
Sons
Touches flash
Vue quotidienne
Extra
Commandes
voix

Aide-mémoire

Pour passer un appel : entrez le numéro à partir du clavier,
appuyez sur ou , puis sélectionnez Appel.
Pour répondre à un appel : appuyez sur ou , puis sélec-
tionnez Prendre lÕappel.
Pour mettre fin à un appel : appuyez sur ou , puis sélec-
tionnez Raccrocher.
Pour utiliser le répertoire : appuyez sur à partir de l’écran de
veille, puis sélectionnez Noms.
Vous pouvez faire défiler la liste des noms mémorisés.Pour composer, sélectionnez un nom, puis appuyez sur .
Dans l’écran de veille, appuyez une fois sur pour accéder au répertoire.
Aide-mémoire
Pour entrer un nom : sélectionnez <Nouveau> dans le répertoire.
Pour accéder au carrousel : appuyez simplement sur . Pour sélec-
tionner une fonction, déplacez-vous vers le haut ou le bas à l’aide des
touches ou , puis appuyez sur pour confirmer.Vous avez
accès au sous-menu de la fonction. Continuez ainsi (appuyez sur
ou pour vous déplacer dans le carrousel jusqu’à la fonction
souhaitée, puis appuyez sur pour confirmer.)
Pour retourner au menu précédent : appuyez et maintenez la
touche enfoncée.
Pour retourner dans l’écran de veille : appuyez longuement sur .
Vue d’ensemble
Noms
Messages
Envoi message
Lire
Réglages
Centre message Signature Durée validité Chemin retour Accusé récept. Sauver mess.
Mess. diffusés
No. répondeur
Liste des appels
Organiseur
Evénements
Vue hebdo.
Vue quotidienne
Extra
Compteurs
Durée totale Coût total Info après appel Info dern. appel
-> Euros
<- Euros
Affichage
Zoom Eclairage Animation Contraste
Sécurité
Verrouill.c lavier Noms publics Interdiction Changer codes Protection PIN
Date et heure
Affichage heure Régler date Régler heure
Langue
Menus
Menu simple Menu avancé
Accessoires
Réponse auto. Couper radio Volume auto. Décroche auto. Raccro. auto. Extinction auto.
Touches flash
Commandes voix
Réseau
Re-connexion Réseaux préf.
Réglages appels
Renvoi d’appel Rappel auto. Tout décroche Signal d’appel Identité appelant
Casse-Briques
Calculatrice
Réveil
Mémo vocal
Réglages
Sons
Volume sonnerie Sonnerie Bips touches Bip de durée Bip organiseur Alarme batterie Bip messages Vibreur
Pré-réglages
Normal
Silence
Autonomie
Kit piéton
Voiture
Extérieur
Réunion

Table des matières

Avant de commencer 3
Votre tout premier appel 3 Utilisation du carrousel 5
Exemple 5
Glossaire 7
Votre téléphone 8
Description du téléphone 8 L’écran 9
Procédure de démarrage initial 10
Carte d’abonnement 10
Insertion de la mini-carte d’abonnement 10 Votre code PIN et votre code PUK 10 Code PIN2 et le code PUK2 10
Batterie 11
Mise en place de la batterie 11 Retrait de la batterie 11
Chargement de la batterie 12 Appels d’urgence 13
Utilisation de votre téléphone 14
Mise en service 14 Mode veille 14
Comment entrer un texte ou un numéro 15
Réalisation d’un appel 15 Réception d’un appel 16 Rappel et réponse 16 Composition vocale 17 Composition rapide 17 En cours d’appel... 17
Réglage du volume de l’écouteur 18 Désactivation et suppression de la fonction Secret du microphone 18 Ecriture dans le bloc-notes 18 Consultation du répertoire 18
Verrouillage/déverrouillage du clavier 19 Activation/désactivation de la sonnerie 19 Activation/désactivation du vibreur 20 Lecture de votre numéro de téléphone GSM 20
Utilisation des menus 21
Présentation générale des menus 21 Noms 23
<Nouveau> 23 SOS 24 Mon num. 24
Messages 24
Envoi message 24 Lire 26 Réglages 26 Mess. diffusés 27 N° répondeur 27
Liste des appels 28 Organiseur 28
Evénements 28 Vue quotidienne et Vue hebdo. 29
Extra 29
Compteurs 29
-> Euros 30 <- Euros 30 Casse-Briques 31 Calculatrice 31 Réveil 31 Mémo vocal 32
Réglages 32
Sons 32 Affichage 34 Sécurité 35 Date et heure 36 Langue 37 Menus 37 Accessoires 37
Table des matières
1
Touches flash 38 Touches vocales 40 Réseau 40 Réglages appels 40
Pré-réglages 43
Utilisation des services des réseaux 44
Services supplémentaires des réseaux GSM ­séquences GSM 44 Interrogation d’un serveur vocal, d’un répondeur, d’un service de messagerie, etc., via des fréquences vocales DTMF 44 Réalisation d’un second appel 45 Réception d’un second appel 45 Transfert d’appel explicite 46 Réponse à un troisième appel 46 Conférence 46 Symboles affichés en cours d’appel 47
Précautions 48
Sécurité contre les émissions radioélectriques 48 Votre téléphone et son environnement 48 Utilisation optimale de votre téléphone 48 Sécurité de la batterie et du chargeur 49 Sécurité 50
Responsabilité 50 Respect des réglementations locales 50 Utilisation au volant 50
Entretien 51
Entretien du téléphone 51 Utilisation efficace de votre téléphone 52 Dépannage 52
Liste des accessoires 56
2
Table des matières

Avant de commencer

Votre tout premier appel

Retournez le téléphone, face vers le bas

1. Insérez la carte d’abonnement.
Détachez la mini-carte d’abonnement de la grande carte fournie par votre opérateur réseau.Assurez-vous de l’insérer face vers le bas, avec le coin coupé à l’arrière droit et les connec­teurs face vers le bas.
2. Mettez en place la batterie.
La batterie doit être insérée au dos du téléphone avec précautions (connecteurs face vers le bas et alignés avec ceux du téléphone). Patientez quelques instants avant d’appuyer sur le bouton latéral marche/arrêt permettant d’activer le téléphone. Une batterie neuve n’est pas complètement chargée. Pour des perfor­mances optimales, suivez les instructions de chargement des batteries à la page 12.

Retournez le téléphone, face vers le haut

3. Pour activer le téléphone :
Appuyez sur le bouton latéral et maintenez-le enfoncé.
4. Composez votre code PIN,
si demandé (voir page 10).
Appuyez ensuite sur pour confirmer.
Avant de commencer
3
5. Attendez les 2 bips.
La connexion avec le réseau est établie. Le voyant vert clignote et l’écran se présente ainsi :
Pour configurer la date et l’heure, reportez-vous page 37.
6. Pour effectuer un appel,
composez directement le numéro de téléphone, puis appuyez sur .
En cas d’erreur, appuyez sur .
7. En fin de communication,
appuyez sur .
4
Avant de commencer

Utilisation du carrousel

Noms
* En fonction de la carte d'abonnement
OK
OK
OK
Menu
principal
No. répondeur
Sécurité
Réseau
Lire
Réglages
Mess. diffusés
Envoyer
Evénements
Vue hebdo.
Pré-réglages
Messages
Organiseur
Liste des appels
Réglages
Accessoires
Menus
Langue
Date et heure
Affichage
Réglages appels
Sons
Touches flash
Vue quotidienne
Extra
Commandes
voix
Le carrousel est une boucle circulaire d’icônes qui donnent accès aux différents menus et sous-menus utilisés pour faire fonctionner votre téléphone.
Pour vous déplacer dans le menu du carrousel, utilisez les touches de
navigation situées sur la face latérale gauche de votre téléphone. Pour
accéder à ce menu, appuyez sur la touche ,située sous la fenêtre.
Pour déplacer le carrousel dans l’écran, appuyez sur :
pour naviguer dans le sens des aiguilles d’une montre ;
pour naviguer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
En mode veille, appuyez sur la touche de navigation pour accéder
rapidement aux noms de votre répertoire et sur la touche pour
accéder rapidement à la liste des appels.
Exemple :
Réglage du contraste :
Après avoir mis en marche le téléphone, appuyez sur pour accéder au menu principal.
Avant de commencer
5
Utilisez les touches de navigation latérales et , puis positionnez l’icône au-dessus
du curseur afin d’accéder au sous-menu Réglages. Appuyez ensuite sur pour confirmer.
Réglages
Utilisez à nouveau les touches de navigation et pour accéder à l’icône , puis
placez-la au-dessus du curseur. Appuyez ensuite sur la touche pour confirmer.
Vous êtes alors dans le menu Affichage.
Continuez ainsi à naviguer jusqu’à positionner le curseur sous l’icône afin d’accéder
au menu vous permettant de régler le contraste.Appuyez ensuite sur pour confirmer.
Les paramètres activés apparaissent soulignés à l’écran. Dans l’exemple ci-dessus, il s’agit
du Niveau 3. Utilisez les touches et pour régler le contraste, puis appuyez sur
pour confirmer.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur . Pour retourner dans l’écran de veille,
appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
Affichage
Contraste
Utilisation du répertoire et des autres listes
Vous pouvez également gérer votre répertoire à l’aide des deux touches de navigation.
Pour y accéder directement, appuyez sur . Pour vous déplacer en début de liste, utilisez
la touche . Pour vous déplacez en fin de liste, appuyez sur . Appuyez sur pour
confirmer votre sélection, puis utilisez la touche pour composer le numéro de
téléphone correspondant à un nom, directement à partir du répertoire.
6
Avant de commencer

Glossaire

Carte Carte à puce, également appelée carte SIM (Subscriber Identification
d’abonnement
Code PIN Code personnel d’identification (Personal Identification Number) ou code
Code PIN 2
Code PUK Code utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou autrui)
Code PUK2 Code utilisé pour débloquer votre carte d’abonnement si vous (ou autrui)
Conférence Communication simultanée entre 5 participants (maximum) et vous-même.
Double appel Deux communications en cours ; une active et une en attente.
DTMF Multi-fréquences codées transmises au réseau par votre téléphone. Ces
EFR Standard de haute qualité audio pour les réseaux GSM 900. Si la fonction
FDN Acronyme de Fixed Dialling Numbers. Fonction vous permettant de limiter
Itinérance Utilisation de votre téléphone sur un réseau autre que le nominal.
Réseau DCN
DCS 1800
Réseau GSM Système global de communications mobiles (Global System for Mobile
Réseau local Réseau local sur lequel vous êtes raccordé par l’intermédiaire de votre
Réseau nominal Réseau auquel vous êtes abonné et sur lequel vous avez enregistré
Zone nominale Zone spécifique au sein de votre réseau nominal. Si cette fonction est
SMS Acronyme de Short Message Service. Si ce service est fourni par votre
Module), fournie par votre opérateur réseau.Après insertion au dos de votre téléphone, elle vous permet d’accéder aux réseaux GSM et de passer des appels téléphoniques à partir de votre téléphone cellulaire.
secret de votre carte d’abonnement qui, après confirmation lors de la mise sous tension de votre téléphone, permet l’accès au réseau.
Code permettant d’accéder à certaines fonctions dépendant de votre carte d’abonnement.
avez entré un code PIN incorrect à trois reprises consécutives.
avez entré un code PIN2 incorrect à trois reprises consécutives.
Cette fonctionnalité dépend du réseau.
signaux DTMF (Dual Tone Multi Frequency) sont utilisés pour consulter les messages de votre répondeur, pour transmettre des codes, etc.
EFR (Enhanced Full Rate) est fournie par votre réseau, votre téléphone l’active automatiquement.
la numérotation aux seuls numéros présélectionnés.
1800 (Digital Cellular System) ou PCN 1800 (Personal Communications Network). Il s’agit de l’une des deux normes de téléphone cellulaire numérique utilisées par votre téléphone mobile.
Communications). La technologie GSM est l’une des deux normes du réseau GSM pouvant être utilisées par votre téléphone, dépendant du réseau cellulaire et de l’abonnement auxquels vous avez souscrit.
téléphone et à partir duquel vous pouvez effectuer un appel. Il peut s’agir de votre réseau nominal ou d’un autre réseau GSM ayant conclu des accords d’itinérance avec votre réseau nominal.
votre carte d’abonnement.
fournie par votre réseau nominal, le symbole de la zone nominale est affiché pour vous indiquer que vous êtes actuellement situé dans cette zone.
opérateur, vous pouvez recevoir et envoyer un message textuel court.
Variante de la norme GSM utilisant une fréquence de 1 800 MHz.
Avant de commencer
7

Votre téléphone

Description du téléphone

3
2 1
4 6
5
9
11
13
1. Antenne
Déployez-la entièrement pour réaliser un appel.
2. Ecouteur
3. Témoins lumineux
Clignotement lent du voyant vert : connexion du téléphone à un réseau. Clignotement rapide du voyant vert : réception d’un appel, mais aucune réponse immédiate. Clignotement du voyant rouge :batterie faible.
4. Bouton marche/arrêt
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour allumer ou éteindre votre téléphone.
5. Affichage graphique
7 8
6. Touches de navigation/volume
Les touches et permettent d’utiliser diverses fonctions dans plusieurs situations :
- Pendant une communication, elles permet­tent de contrôler le volume.
- Au cours de la navigation dans le carrousel, ses menus, le répertoire ou d’autres listes, elles servent de touches de défilement dans le sens des aiguilles d’une montre, dans le sens inverse ou vers le haut/vers le bas.
- A la saisie d’un numéro ou d’un nom, elles permettent de défiler vers la gauche/droite.
10
12
- En mode veille, vous permet d’accéder rapidement au répertoire.
7. Touche
Utilisez-la pour confirmer votre choix.
8. Touche annulation
En mode navigation, appuyez sur cette touche :
- Pour revenir au menu précédent.
- Maintenez-la enfoncée pour revenir à l’écran de veille.
En mode édition, appuyez sur cette touche :
- Pour supprimer un caractère.
- Maintenez-la enfoncée pour supprimer tous les caractères.
9. Touche verte « décrocher »
Appuyez sur cette touche pour prendre un appel ou pour composer un numéro.
10. Touche rouge « raccrocher »
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel.
11. Clavier alphanumérique
Clavier téléphonique standard. Il permet également d’activer des caractères alphabé­tiques et des fonctions à accès rapide.
12. Microphone
13. Batterie et carte d’abonnement
Lorsque le téléphone est désactivé, insérez la carte et mettez la batterie en place
(voir pages 3, 10 &11).
8
Votre téléphone

L’écran

Carrousel

La boucle d’icônes de votre écran vous permet d’accéder au menu de votre choix.

Date et heure

Affichées en mode veille. Pour configurer la date et l’heure, reportez-vous à la section « Réglages » page 32.

Indicateurs

Réveil Indique que la fonction réveil est activée.
Silence Indique que la sonnerie est désactivée ; le téléphone ne sonne pas, mais la réception d’appels est possible.
Verrouillage du clavier Le clavier est en mode verrouillé.
Renvoi d’appels inconditionnel Indique que la fonction spécifique est activée.
Renvoi dÕappels inconditionnel vers un numéro

Icônes permanentes

Situées en haut des divers écrans. Les icônes suivantes sont visibles si activées.
b Charge de la batterie
Si la première barre apparaît, le niveau de charge de la batterie est de 25 %. Chaque barre représente environ 25 % de la charge maximale.
v Messagerie écrite
- Icône uniquement : vous avez reçu un nouveau message.
- Icône clignotante : la mémoire de la messagerie sur votre carte d’abonne­ment est saturée et ne peut plus recevoir d’autres messages. Supprimez un ou plusieurs messages pour libérer de la mémoire.
Votre téléphone
Répondeur Indique que vous avez reçu au moins un nouveau message vocal ; cette fonc­tionnalité dépend du réseau utilisé.
r Itinérance
Indique que vous êtes connecté à un réseau autre que que celui pour lequel vous avez souscrit votre abonnement.
Zone locale Cette icône apparaît dans votre zone locale cette fonctionnalité soit gérée par votre réseau)
a Réseau
Le téléphone est connecté à un réseau. Si cette icône clignote, une tentative de connexion est en cours.
si vous téléphonez
(à condition que
.
s Qualité de réception
Quatre barres de réception correspondent à une qualité de réception optimale.
9

Procédure de démarrage initial

Carte d’abonnement

Pour utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte d’abonnement valide, fournie par votre opérateur de réseau GSM. Seules les cartes SIM conviennent à votre téléphone. Cette carte d’abonnement contient votre numéro d’abonné, d’autres informations spéci­fiques relatives à votre abonnement et votre numéro de téléphone GSM. Elle contient également une mémoire dans laquelle vous pouvez stocker des numéros de téléphone et des messages.Ainsi, si vous utilisez votre carte sur un autre téléphone cellulaire GSM, vous disposez toujours du même numéro de téléphone et du même répertoire.

Insertion de la mini-carte d’abonnement

Reportez-vous à la page 3.

Votre code PIN et votre code PUK

Lorsque la carte est installée correctement et que le téléphone est sous tension, celui-ci vous demande votre code PIN. Il s’agit du code secret de 4 à 8 chiffres qui protège votre carte d’abonnement et qui doit vous êtes remis par votre fournisseur d’abonnement GSM avant votre première connexion au réseau.
Si vous entrez un code PIN incorrect, vous pouvez essayer de le composer à nouveau, et ce à trois reprises.Après trois erreurs consécutives, votre carte d’abonnement est bloquée.
Vous devez alors entrer votre code PUK pour débloquer le téléphone.Votre opérateur réseau doit vous confirmer ce code. Si vous entrez un code PUK incorrect dix fois de suite, votre carte se bloque définitivement et devient inutilisable. Le cas échéant, contactez votre opérateur réseau.

Code PIN2 et code PUK2

Selon la carte dont vous disposez, il se peut que certaines fonctionnalités de votre téléphone requièrent un code PIN2. Ce code secret de 4 à 8 chiffres doit vous être remis par votre opérateur réseau.
10
Procédure de démarrage initial
Comme pour les codes PIN et PUK, si vous entrez un code PIN2 incorrect à trois reprises, votre carte se bloque, ce qui vous oblige à entrer le code PUK2 qui, comme le code PUK, doit vous être remis par votre opérateur réseau. Si vous entrez un code PUK2 incorrect à dix reprises consécutives, votre carte se bloque définitivement et vous devez à nouveau contacter votre opérateur réseau.

Batterie

Votre téléphone est alimenté par une batterie rechargeable. Neuve, elle n’est pas complètement chargée et peut l’être totalement, uniquement avoir été chargée et complètement déchargée deux ou trois fois.
L’icône b indique le niveau de charge de la batterie. Chaque barre représente approxi­mativement 25% de la charge maximale.
Lorsque le niveau de charge est faible, le témoin lumineux rouge clignote, le téléphone émet un signal d’avertissement (voir page 34) et l’écran affiche Vous devez alors charger votre batterie en suivant la procédure indiquée en page 12. Il est recommandé de ne pas retirer la batterie lorsque le téléphone est sous tension car vous risqueriez de perdre tous vos réglages personnels. Il est également conseillé de laisser la batterie sur le téléphone, même lorsqu’elle est déchargée. La durée de vie de la batterie de secours de l’horloge, placée à l’intérieur du téléphone, sera ainsi accrue. La batterie, qu’elle soit ou non fixée au téléphone, ne doit en aucun cas être exposée à une tempé­rature supérieure à 60°C, par exemple, derrière une vitre en plein soleil. Pour plus d’informations sur la sécurité de la batterie, reportez-vous à la page 49.

Mise en place de la batterie

Elle doit être mise en place après insertion de la carte d’abonnement.
Batterie faible.

Retrait de la batterie

Faites glisser doucement le petit loquet vers le haut, puis retirez la batterie de son compartiment.
Procédure de démarrage initial
11

Chargement de la batterie

Un chargeur est fourni avec le téléphone, dans l’emballage.
• Placez la batterie sur le téléphone.
• Retirez le cache en plastique de la prise, à la base du téléphone.
• Appuyez sur le clip,
• Branchez le chargeur à une prise secteur.
• Pour débrancher le chargeur du téléphone, appuyez d’abord sur le clip situé sur le côté du connecteur, puis retirez-le.
L’icône
b indique le niveau de charge :
• Le défilement des barres de cette icône signifie que la batterie est en cours de charge­ment ; les quatre barres deviennent fixes les unes après les autres. Lorsque la première barre est fixe, la batterie est chargée à 25 % et chaque barre représente environ 25 % de la charge maximale.
Lorsque les quatre barres sont fixes, la batterie est complètement chargée. Il faut au minimum 1 heure 1/2 pour charger la batterie standard 550 mAh Li-Ion et 3 heures pour la batterie 1 100 mAh Li-Ion. Pour une charge maximale, poursuivez le chargement.
• Lorsque la batterie est entièrement déchargée, l’icône correspondante apparaît unique­ment 2 à 3 minutes après le début du chargement
L REMARQUES :
1. Vous pouvez mettre votre téléphone sous tension et l’utiliser en cours de chargement. Dans ce cas, le chargement est interrompu en cours d’appel et les voyants fonctionnent comme décrit en page 8.
2. La seule manière d’éteindre le chargeur consiste à le débrancher ; par conséquent, il est recommandé d’utiliser une prise d’alimentation d’accès facile.
3. Si vous utilisez un chargeur non adapté à votre téléphone, il ne pourra se charger et on observera :
- le clignotement du téléphone à intervalle d’une seconde,
- le clignotement de l’icône de la batterie,
- un bip sonore d’avertissement continu,
- le message Accessoire incompatible. DŽbranchez.
Ces mesures ont été conçues pour des performances optimales et une utilisation sûre de votre téléphone. Pour de meilleurs résultats, utilisez uniquement des accessoires garantis d’origine par Philips.
Pour plus d’informations sur la sécurité et les précautions à prendre avec votre téléphone mobile, reportez-vous au chapitre « Précautions », page 48.
situé sur le côté du connecteur, puis branchez-le à la prise.
.
12
Procédure de démarrage initial

Appels d’urgence

• Mettez le téléphone sous tension. L’écran affiche un message de bienvenue. Même si le code PIN vous est demandé,
votre téléphone peut fonctionner sans le code.
• Entrez votre code PIN, le cas échéant.
• Composez le numéro d’urgence, par exemple, 112.
• Appuyez sur . Le téléphone compose alors ce numéro.
• En fin de communication, appuyez sur . Vous pouvez composer un numéro d’urgence avec ou sans carte d’abonnement et
entrer ce numéro même lorsque le clavier est verrouillé.
L REMARQUE :
Certains réseaux peuvent exiger une carte d’abonnement pour les appels d’urgence. Consultez votre opérateur réseau.
Procédure de démarrage initial
13

Utilisation de votre téléphone

Mise en service

• Appuyez sur le bouton latéral .
• Entrez votre code PIN s’il vous est demandé, puis appuyez sur pour confirmer.
L REMARQUE :
Le code PIN est une fonction de sécurité que vous pouvez activer ou désactiver à partir du menu Protection PIN. Reportez-vous à la page 36.

Mode veille

Une fois allumé et après confirmation du code PIN, votre téléphone affiche l’écran de veille, ce qui signifie qu’il est en attente et peut être utilisé.Au même moment :
• l’icône
• le symbole
Si le symbole a et le nom du réseau n’apparaissent pas,le réseau n’est pas disponible pour l’instant.Vous vous trouvez peut-être dans une zone de mauvaise réception,sous un tunnel ou entre des bâtiments élevés. Si possible, essayez de vous déplacer. Si des problèmes de ce type persistent, contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations.
Lorsque vous naviguez dans les menus du carrousel ou dans le répertoire, le téléphone revient automatiquement en mode veille si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux minutes. Durant cette période, vous pouvez toujours recevoir un appel.
L’écran de veille peut être modifié si vous n’avez pas répondu à un appel, si vous avez reçu un message écrit ou une alarme de votre organiseur. Une icône correspondante apparaît pour illustrer la situation concernée.
Pour revenir en mode veille, maintenez enfoncée la touche quelque temps afin de revenir à l’écran initial.
14
a apparaît et le témoin lumineux vert clignote lentement,
ce qui indique que le téléphone peut être utilisé.
s apparaît pour indiquer la qualité de la réception : lorsque les 4 barres sont
fixes, la qualité de réception et la qualité audio sont optimales.
Utilisation de votre téléphone

Comment entrer un texte ou un numéro

Touche Majuscules alphanumériques Minuscules alphanumériques
1 espace 1 @ # = < > ( ) & £ $ ¥ espace 1 @ # = < > ( ) & £ $ ¥ 2ABC A B C 2 A Ä Â Æ Ç a b c 2 à ä å æ Ç 3DEF D E F 3 É E ∆ Φ d e f 3 é è ∆ Φ 4GH I G H I 4 Γ I g h i 4 Γ ì 5JKL J K L 5 Λ j k l 5 Λ 6MNO M N O 6 Ñ Ò Ö Ø m n o 6 ñ ò ö ø 7PQRS P Q R S 7 Β Π Θ Σ p q r s 7 β Π Θ Σ 8TU V T U V 8 Ü U t u v 8 ü ù 9W X YZ W X Y Z 9 Ω Ξ Ψ w x y z 9 Ω Ξ Ψ
0. . 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿ . 0 ’’ ’ ? ! , : ; ¡ ¿ *+ * + - / % * + - / % #= Majuscules minuscules Majuscules minuscules
Un numéro peut contenir au maximum 40 chiffres,en fonction de votre carte d’abonnement.
Pour composer facilement un numéro de téléphone où que vous vous trouviez, il est judicieux d’entrer tous les numéros de téléphone, même locaux, avec leur préfixe internatio­nal, code national et code régional. Le caractère numéro de téléphone et utilisé à la place du préfixe international avant le code national.
Pour corriger les erreurs de numérotation ou éditer du texte, appuyez sur pour chaque numéro ou lettre à supprimer. Maintenez enfoncée la touche quelque temps pour revenir au mode veille.
+ peut être inséré uniquement en début de

Réalisation d’un appel

En mode veille :
• Composez le numéro de téléphone à l’aide du clavier.
• Appuyez sur . Le téléphone compose le numéro.
• En fin de communication,appuyez sur pour raccrocher. Vous pouvez également effectuer un appel à partir du répertoire comme expliqué
aux pages 6 et 23. Dans ce cas, le nom mémorisé associé au numéro de téléphone apparaît à l’écran directement, à la place du numéro.
Si un numéro a été programmé sur une touche d’accès direct, maintenez enfoncée la touche préprogrammée quelque temps pour composer ce numéro (voir page 24).
Utilisation de votre téléphone
15

Réception d’un appel

Lors de la réception d’un appel, le téléphone sonne ou vibre. L’icône et le message Appel
entrant
téléphone a été désactivée, cette icône et ce message apparaissent. Si le correspondant figure dans le répertoire, son nom est affiché, à condition que votre abonnement vous propose cette fonctionnalité.
• Pour répondre à un appel, appuyez sur .
• Appuyez sur pour raccrocher ou refuser un appel.
apparaissent, tandis que le témoin lumineux vert clignote. Si la sonnerie du
Si vous refusez l’appel, le téléphone revient en mode veille et le correspondant entend une tonalité d’occupation. Si vous avez activé les fonctions
Renvoi dÕappel
et
Si occupŽ (voir pages 40 et 41), l’appel est dirigé vers le numéro présélectionné
(votre répondeur, par exemple). Vous pouvez également accepter un appel en appuyant sur afin d’accéder au menu
du carrousel désactiver la sonnerie immédiatement . De la même manière, pour mettre fin à la communication, ouvrez le menu des appels
en cours, appuyez sur , naviguez jusqu’à , puis confirmez.
Appel entrant.Vous avez alors le choix entre , ou
Silence
Prendre l’appel Rejeter l’appel

Rappel et réponse

Le téléphone peut mémoriser les 30 derniers numéros de téléphone appelés ou reçus.Vous pouvez composer à nouveau l’un de ces numéros, y répondre ou le composer directement.
Deux méthodes vous permettent d’accéder à la liste des appels :
• Appuyez sur pour accéder au menu principal. Sélectionnez la liste des appels. Une liste des derniers appels reçus ou composés
apparaît alors par ordre chronologique. Si le numéro figure dans votre répertoire, le nom correspondant est affiché.
• Déplacez-vous dans la liste des numéros appelés ou reçus à l’aide des touches de navigation et/ou , puis sélectionnez le numéro que vous souhaitez rappeler ou auquel vous souhaitez répondre.
• Appuyez sur la touche , le téléphone compose alors le numéro.
• En fin de communication,appuyez sur .
• Pour accéder directement à la liste des appels, appuyez sur la touche , puis procédez comme expliqué ci-dessus pour effectuer l’appel.
16
Utilisation de votre téléphone

Composition vocale

Vous pouvez composer automatiquement un numéro en prononçant simplement le nom de votre correspondant, si vous l’avez précédemment enregistré à l’aide d’un indicateur vocal, comme expliqué page 23.
Pour composer un numéro associé à un indicateur vocal précédemment mémorisé, maintenez enfoncée la touche quelque temps, puis prononcez l’indicateur vocal du numéro à composer.
Si le téléphone reconnaît cet indicateur, il le répète, puis compose immédiatement le numéro associé.
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 indicateurs vocaux, d’une durée de deux secondes chacun.

Composition rapide

Vous pouvez associer l’une des touches à à un numéro de votre répertoire fréquemment utilisé, ce qui vous permet d’y accéder directement en maintenant enfoncée la touche appropriée quelque temps. En fin de communication, appuyez sur pour raccrocher.
Pour mémoriser un numéro avec les touches à , reportez-vous à la page 24. Les touches et sont prédéfinies et ne peuvent pas être modifiées, comme expliqué dans la section « Touches flash » page 38.

En cours d’appel...

Vous pouvez :
• régler le volume de l’écouteur (voir page 18),
• activer ou désactiver la fonction Secret du microphone (voir page 18),
• inscrire un numéro dans le bloc-notes (voir page 18),
• écrire et envoyer un message (voir pages 18 et 24),
• consulter le répertoire (voir page 18),
• ajouter un nom au répertoire (voir page 23),
• vérifier un répondeur ou accéder à un serveur vocal (voir pages 27 et 44),
• effectuer un deuxième appel en mettant le premier en attente (voir page 45),
• consulter votre liste des appels (voir page 28),
• transmettre des fréquences vocales à des répondeurs et à d’autres appareils (voir page 44),
• consulter votre organiseur (voir page 28).
Utilisation de votre téléphone
17

Réglage du volume de l’écouteur

En cours d’appel, appuyez sur pour augmenter le volume et sur pour le diminuer.

Désactivation et suppression de la fonction Secret du microphone

Vous pouvez désactiver le microphone au cours d’une conversation de façon à ce que votre correspondant ne puisse pas vous entendre.
Appuyez sur pour accéder directement à la fonction Secret dans le menu du carrousel. Appuyez à nouveau sur pour confirmer l’activation de cette fonction : votre correspon-
dant ne peut plus vous entendre. Pour supprimer cette fonction, appuyez à nouveau sur . Appuyez sur pour revenir à l’écran des appels en cours.

Ecriture dans le bloc-notes

Le bloc-notes est une mémoire temporaire dans laquelle vous pouvez noter un numéro ou préparer et envoyer un message écrit en cours d’un appel.
Pour accéder au bloc-notes au cours d’une conversation,appuyez sur , puis faites défiler le menu du carrousel jusqu’à
Appuyez sur , puis entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez noter.
Avec ce numéro et au cours de la première communication active, appuyez sur et sur pour appeler le numéro noté.La communication activée est mise en attente et la seconde devient active (voir « Réalisation d’un second appel » page 45).
En cours d’appel, vous pouvez également envoyer un message écrit. Accédez au menu
Options, puis au Bloc-notes, entrez le numéro auquel vous souhaitez envoyer le
message, appuyez sur pour confirmer, positionnez-vous sur l’icône , sélection­nez un message de la liste ou modifiez un nouveau message, puis confirmez. Pour plus de détails sur l’envoi d’un message écrit, reportez-vous à la page 24.
Si vous n’avez ni composé un second appel, ni envoyé un message écrit avec le numéro entré dans le bloc-notes, celui-ci est conservé dans la mémoire. A la fin de la première communication, le téléphone affiche à nouveau un écran sur lequel apparaît le numéro de téléphone noté.Vous pouvez utiliser ce numéro comme souhaité en le sauvegardant dans votre répertoire ou en le composant directement.Pour ce faire, appuyez sur pour accéder à ces fonctions dans le menu du carrousel.
Bloc-notes.
Envoi message

Consultation du répertoire

Vous pouvez consulter le répertoire en cours d’appel. En cours d’appel, appuyez sur pour accéder directement à un menu du carrousel. Faites-le défiler pour sélectionner Dans ce menu, faites défiler les entrées à l’aide des touches de navigation , puis .
Appuyez sur pour revenir à l’écran des appels en cours.
18
Noms, puis appuyez à nouveau sur pour confirmer.
Utilisation de votre téléphone

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer involontairement sur les touches et risquer de composer un numéro ou votre sac à main.
A partir de l’écran de veille, accédez au menu RŽglages du carrousel, sélectionnez
SŽcuritŽ, puis Verrouil. clavier.
Pour sélectionner le type de verrouillage du clavier, faites défiler le menu :
Maintenant, Apr•s 1 min., Apr•s 2 min., Apr•s 5 min., puis
confirmez à l’aide de la touche .
Pour verrouiller directement le clavier, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche quelques instants. Cette méthode permet de verrouiller le clavier immédiatement.
L’icône apparaît lorsque le verrouillage du clavier est activé.
Pour déverrouiller le clavier, deux méthodes sont proposées :
• maintenez la touche enfoncée quelques instants ou
• appuyez d’abord sur la touche de navigation , puis sur la touche .
Lorsque le clavier est verrouillé et que vous appuyez involontairement sur une touche, le message
Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez accepter ou refuser des appels. Le clavier est automatiquement déverrouillé lorsque vous acceptez un appel et se reverrouille à la fin de la communication.
Lorsqu’un numéro d’urgence local est disponible, vous pouvez le composer même si le clavier est verrouillé. Le verrouillage immédiat peut être programmé sur une touche flash (voir page 38).
Appui long sur pour dŽverrouiller apparaît.
, par exemple, lorsque votre téléphone est dans votre poche
DŽsactivŽ,

Activation/désactivation de la sonnerie

Lorsque vous ne souhaitez pas entendre la sonnerie à la réception d’un appel,vous pouvez la désactiver.
Si vous recevez alors un appel, le message apparaissent à l’écran.
Lorsque vous êtes en mode veille, ouvrez le menu
Le voyant vert clignote rapidement,mais le téléphone ne sonne pas.
Sons, puis Volume sonnerie et accédez à la fonction de désactivation de la
sonnerie à l’aide des touches de navigation et .Appuyez sur pour confirmer.
L’icône apparaît à l’écran, signalant ainsi que la sonnerie est désactivée. Pour réactiver la sonnerie, procédez comme indiqué ci-dessus, puis sélectionnez le volume souhaité.
La désactivation de la sonnerie peut être programmée sur une touche flash (voir page 38).
Utilisation de votre téléphone
Appel entrant et l’icône clignotante
RŽglages du carrousel, sélectionnez
19

Activation/désactivation du vibreur

Votre téléphone est équipé d’un vibreur intégré vous permettant de recevoir des appels discrètement,sans que la sonnerie ne soit activée.
Pour activer le vibreur,appuyez sur ,sélectionnez
Vibreur.Faites défiler le menu Vibreurpour sélectionner ActivŽou DŽsactivŽ,puis appuyez sur pour confirmer.
En mode vibreur,le volume de la sonnerie n’est pas désactivé.Si vous souhaitez que votre téléphone ne sonne pas et vibre uniquement,vous devez régler le volume,dans le menu
Volume sonneriesitué dans le menu
n’émette aucun son,activez le réglage Pour plus d’informations,reportez-vous au tableau du chapitre « Pré-réglages »,page43.
RŽglages
Silencedans le menu
RŽglages,puis Sonset
.Pour que votre téléphone
PrŽ-rŽglages
.

Lecture de votre numéro de téléphone GSM

Lorsque vous êtes en mode veille,appuyez sur ,puis une fois dans la liste Noms, appuyez sur la touche de navigation jusqu’à accéder à l’option
Votre numéro de téléphone apparaît s’il figure sur votre carte d’abonnement. Le cas échéant,vous devez entrer le numéro,puis appuyez sur pour confirmer.
Mon num.
20
Utilisation de votre téléphone

Utilisation des menus

Utilisation des menus

Facilement accessibles et d’une utilisation aisée en mode simple ou avancé, les menus du carrousel contiennent toutes les fonctions de votre téléphone bi-bande.Tous les menus s’utilisent de la même manière, à partir d’icônes ou de listes défilantes. Les messages qui apparaissent expliquent les opérations à effectuer et sont faciles à suivre. Pour accéder au réglage du mode avancé qui offre le nombre maximal d’options, sélectionnez , puis confirmez dans le menu du menu principal.
Réglages
Menus

Présentation générale des menus

Noms
Messages
Envoi message
Lire
Réglages
Centre message Signature Durée validité Chemin retour Accusé récept. Sauver mess.
Mess. diffusés
No. répondeur
Liste des appels
Organiseur
Evénements
Vue hebdo.
Vue quotidienne
Extra
Compteurs
Durée totale Coût total Info après appel Info dern. appel
-> Euros*
<- Euros*
Casse-Briques
Calculatrice
Réveil
Mémo vocal
Réglages
Sons
Volume sonnerie Sonnerie Bips touches Bip de durée Bip organiseur Alarme batterie Bip messages Vibreur
Affichage
Zoom Eclairage Animation Contraste
Sécurité
Verrouil. clavier Noms publics* Interdiction* Changer codes Protection PIN
Utilisation des menus
21
Date et heure
Affichage heure Régler date Régler heure
Langue
Réglages appels
Renvoi d’appel Rappel auto.* Tout décroche* Signal d’appel Identité appelant
Menus
Menu simple Menu avancé
Accessoires**
Réponse auto. Couper radio Volume auto. Décroche auto. Raccro. auto. Extinction auto.
Touches flash*
Commandes voix
Pré-réglages
Normal
Silence
Autonomie
Kit piéton
Voiture
Extérieur
Réunion
Réseau
Re-connexion Réseaux préf.
L REMARQUES :
* En mode avancé uniquement.
** Lorsque votre téléphone a été branché à un accessoire au moins une fois.
22
Utilisation des menus

Noms

Le menu vous permet de consulter la liste de vos correspondants,d’ajouter de nouveaux noms, d’écrire et d’envoyer des messages. La liste de ces noms est classée par ordre alphabétique.Vous pouvez la faire défiler à l’aide des touches et ou en entrant la première lettre du nom.Dans cette liste, vous pouvez choisir parmi les options suivantes :
Noms

<Nouveau>

Ce menu vous permet d’entrer le nom et le numéro d’un nouveau correspondant. En mode avancé,vous pouvez sélectionner le type de numéro à associer au nom :
TŽlŽphone, Fax ou DonnŽes.

Sélection d’un nom

En sélectionnant un nom, vous êtes en mesure :
• d’effectuer un appel,
• de supprimer un nom,
• de sauvegarder le numéro en tant numéro vocal,
• de modifier le nom ou le numéro associé,
• de composer un numéro rapidement,
• d’envoyer un message.
Envoi message
Consultez les pages 24 et 25 pour les fonctions : Envoyer, Joindre icône et/ou Sauvegarder.
Composition vocale
Utilisez la fonction pour composer automatiquement le numéro de votre correspon­dant en prononçant l’indicateur vocal associé.Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros vocaux dans votre répertoire et la durée de l’indicateur peut atteindre 2 secondes. Pour programmer un indicateur vocal : Dans le menu Noms, sélectionnez un nom précédemment sauvegardé, appuyez sur , sélectionnez , puis confirmez Suivez les instructions affichées vous demandant de prononcer l’indicateur vocal une première fois, puis de le répéter.
Pour composer un numéro associé à un indicateur vocal : Maintenez enfoncée la touche quelque temps, puis prononcez l’in-
dicateur vocal du numéro à composer. Si le téléphone reconnaît cet indicateur, il le répète immédiatement,
puis compose le numéro associé.
Vous pouvez associer un nouvel indicateur vocal à un numéro du répertoire ou gérer les indicateurs vocaux existants à l’aide des options suivantes : Supprimer, Ecouter et Modifier.
Num. vocale
Num. vocale
Num. vocale?.
Utilisation des menus
23
Appel flash
Le menu vous permet d’accéder directement aux numéros de téléphone que vous utilisez le plus fréquemment en leur associant les touches de
Appel flash
à .
Supprimer
Le menu vous permet de supprimer le numéro de téléphone et le nom sélectionné.
Supprimer
Modifier
Le menu vous permet de changer le nom sélectionné et le numéro, puis d’indiquer s’il s’agit d’un fax, d’un numéro de téléphone ou d’un numéro de transmission de données.
Modifier
SOS
Faites défiler le carrousel jusqu’à cette icône, puis sélectionnez-la. Le numéro d’appel d’urgence apparaît alors.Appuyez sur pour composer ce numéro.

Mon num.

Si vous sélectionnez Mon num., votre numéro de téléphone apparaît. Si ce numéro n’est pas automatiquement stocké dans votre carte d’abonnement, vous pouvez le sauvegarder en l’entrant directement, puis en confirmant.

Messages

Le menu vous permet de gérer les messages de votre répondeur, les messages à envoyer ou à lire, ainsi que les réglages à sauvegarder au niveau des messages diffusés et messages spécifiques.
Messages

Envoi message

Le menu vous permet :
• d’écrire un nouveau message ou de sélectionner un message standard,
• d’envoyer ce message à un nouveau correspondant de votre répertoire.
Un nombre limité de messages écrits standard sauvegardés peut être envoyé et affiché :
SVP appelez-moi au Ò...Ó vous permet de modifier automatiquement
un message comprenant votre propre numéro. Après rédaction de votre texte, vous pouvez y joindre une icône
d’émotion, envoyer le message, puis le sauvegarder.
Le menu vous permet d’accéder à une liste. Sélectionnez :
Envoyer
L’icône vous permet d’envoyer le message directement.
Envoi message
Envoi message
<Nouveau> pour envoyer un nouveau message Message standard pour envoyer un message standard
Envoyer
24
Utilisation des menus
Joindre icône
L’option vous permet d’envoyer avec votre message une icône reflétant une émotion. Pour lire le message, le correspondant doit disposer d’un téléphone mobile compatible avec ces icônes (Philips Savvy par exemple). Dans le cas contraire, les codes suivants sont affichés à la fin du message.
Joindre icône
Image Code envoyé
Sourire :-) Clin d’œil ;-) Cool B-) Blll. :-P Triste :-( Grrr... :-/ Miaou! :<* Ouaf! ouaf! :># Nounours 8<)
Abracadabra =:I Cœur (0) Cœur brisé (X) Yo! Yo!
Ca roule! ==b Fête o<I Gateau iii Fleur @>­Tchin! >-I
Café ID Sale temps ;:; Beau temps >o<
Vacances -Y­Ballon (I)
BOUM! >*<
Pirate %-I
Sauvegarder
L’option vous permet de d’enregistrer le message courant.
Sauvegarder
Utilisation des menus
25

Lire

Le menu vous permet de consulter la liste des messages envoyés,sauvegardés et/ou reçus.A l’aide de différents carrousels, vous pouvez également supprimer ces messages, y répondre, les renvoyer ou les faire suivre.
Lire
Messages sauvegardés
Les messages sauvegardés sont identifiés par l’icône .Accédez au message sélectionné et appuyez sur
nouveau sur pour accéder aux options suivantes
Envoi message
Vous permet de modifier le contenu et l’adresse du message, d’ajouter ou de modifier l’icône, de l’envoyer ou de la sauvegarder (reportez-vous aux sections traitant des fonctions : Envoyer, Joindre ic™ne et Sauvegarder).
Supprimer
Vous permet d’effacer le message sélectionné.
pour les lire.Appuyez à
:
Sélection des messages reçus
Les messages reçus et non ouverts sont identifiés par l’icône , alors que ceux que vous avez consultés affichent l’icône .
Sélectionnez le message souhaité, puis appuyez sur pour l’afficher. Appuyez ensuite sur pour accéder aux options suivantes :
Répondre
Vous pouvez répondre à votre correspondant en modifiant un nouveau message ou en sélectionnant un message standard. Vous pouvez ensuite joindre une icône d’émotion, l’envoyer et éventuellement le sauvegarder.
Faire suivre
Vous pouvez également faire suivre le message sélectionné, puis choisir une adresse dans le répertoire ou entrer le nom du correspondant manuellement.
Supprimer
Vous permet d’effacer le message sélectionné.

Réglages

Le menu vous permet de personnaliser
message
simple, comme expliqué en page 37, alors que
Réglages
, Signature et Sauver mess. sont disponibles lorsque vous êtes en mode
AccusŽ rŽcept. sont accessibles uniquement à partir du mode avancé.
Centre message
L’option vous permet de définir le centre de messagerie via lequel vous recevrez votre message. Si ce numéro n’a pas été sauvegardé sur votre carte d’abonnement par votre opérateur réseau, entrez le numéro du centre de messagerie manuellement.
26
Centre message
Utilisation des menus
votre message via diverses options.Centre
DurŽe validitŽ, Chemin retour et
Signature
L’option vous permet de joindre une signature à votre message. Elle se compose d’une suite de caractères correspondant à votre « adresse » (numéro de téléphone).Vous pouvez modifier une « signature » spécifique qui sera systématiquement jointe à la fin de vos messages, ce qui vous permet de « personnaliser » tous les messages envoyés.
Signature
Durée validité
L’option vous permet de sélectionner la durée pendant laquelle votre message sera mémorisé dans votre centre de messagerie, ce qui peut s’avérer utile lorsque votre corres­pondant n’est pas connecté au réseau.
Durée validité
Chemin retour
Vous pouvez activer ou désactiver l’option , qui transmet le numéro de votre centre de messagerie avec le message.Votre correspondant peut ensuite répondre en utilisant votre centre à la place du sien,ce qui accélère la vitesse de transmission.
Chemin retour
Accusé récept.
Si vous souhaitez savoir si votre message a été reçu ou non, vous pouvez activer l’option
qui envoie un message écrit de confirmation.
Accusé récept.
Sauver mess.
L’option active ou désactive automatiquement la sauvegarde des messages envoyés.
Sauver mess.

Mess. diffusés

Le menu vous permet d’activer ou de désactiver la réception des messages diffusés par le réseau à l’ensemble de ses abonnés. Ces messages sont transmis régulièrement et vous pouvez activer ou désactiver leur réception à l’aide du menu . Le menu vous permet de définir le type de messages que vous souhaitez recevoir.
Pour définir un nouveau type de messages diffusés, sélectionnez code et, le cas échéant, associez-lui un titre ou un nom. Il est possible d’entrer jusqu’à 15 types de messages diffusés différents dans la liste. Si vous sélectionnez un type de messages existant dans cette liste, vous pouvez le modifier ou le supprimer.
Le menu vous permet de sélectionner un titre dans la liste des rubriques que vous souhaitez afficher en permanence sur l’écran de veille. Pour valider ce type de gestion de message, définissez-le dans les menus et . Le type correspondant est alors identifié dans la liste des rubriques grâce à l’icône .
Mess. diffusés
Code info zone
Réception
Rubriques
<Nouveau>, entrez le
RubriquesCode info zone

N° répondeur

Le menu vous permet d’appeler votre répondeur. Si ce numéro n’est pas stocké sur votre carte d’abonnement, vous pouvez l’entrer manuellement.
No. répondeur
Utilisation des menus
27

Liste des appels

Outre les tentatives de composition automatique et les détails relatifs aux messages vocaux, le menu vous fournit la liste des appels reçus et effectués. Les appels sont affichés par ordre chronologique, le plus récent apparaissant en tête de liste. Pour accéder à ce menu à partir de l’écran de veille, faites défiler le carrousel jusqu’à l’option
Liste des appels
Liste des
appels, puis sélectionnez-la ou appuyez sur pour y accéder rapidement.
Pour tout appel figurant dans cette liste, vous pouvez obtenir des informations relatives à la date, à l’heure, au statut de l’appel et savoir si l’appel a été émis ou reçu.
Après avoir sélectionné un appel dans cette liste, vous pouvez envoyer un message, supprimer ou sauvegarder le numéro directe­ment dans le répertoire, comme l’illustre le carrousel suivant.
Pour appeler un numéro à partir de la liste des appels,sélectionnez-le simplement et appuyez sur . Lorsque la liste des appels est vide, le message
Liste vide apparaît.

Organiseur

Le menu vous permet de gérer jusqu’à 40 événements.
Organiseur

Evénements

Le menu est une liste chronologique que vous pouvez consulter, modifier et à laquelle vous pouvez ajouter des événements. Les événements les plus récents apparaissent en tête de liste et disposent d’heures et de dates de début.
Ajout d’un nouvel événement
Vous pouvez accéder à quatre type d’événements : Réunion,A faire, Pré-réglages,Vacances.Sélectionnez-en un pour créer un événement.
Réunion
Le menu vous permet d’entrer une date, des heures de début et de fin, les principaux détails concernant la réunion et d’activer un bip d’avertissement. L’événement peut être répété en mode avancé.
A faire
Vous pouvez entrer une date, une heure, des détails généraux et un bip de rappel dans le menu . L’événement peut être répété en mode avancé.
Evénements
Réunion
A faire
28
Utilisation des menus
Pré-réglages
Le menu vous permet de programmer l’activation d’un pré-réglage spécifique. Sélectionnez une date et une heure, ainsi que le pré-réglage à activer (voir page 43).
Vacances
Le menu vous permet d’entrer des événements associés à vos vacances, avec des dates de début et de fin.
Pré-réglages
Vacances
Sélection d’un événement
Sélectionnez un événement dans la liste pour en prendre connaissance.Vous pouvez en modifier les détails, définir un rappel, le répéter à une fréquence sélectionnée ou le supprimer.
Alarme
En mode avancé, le menu vous rappelle, à l’aide d’un bip déclenché à des heures prédéfinies, les événements sélectionnés dans le carrousel.
Répétition
Le menu vous permet de répéter des événements à une fréquence sélectionnée dans le carrousel.
Supprimer
Le menu vous permet d’effacer l’événement.
Changer
Le menu vous permet de modifier des dates, des heures, ainsi que le type d’événe­ment. En mode avancé, vous pouvez également modifier les options de rappel et de répétition.
Répétition
Supprimer
Changer
Alarme

Vue quotidienne et Vue hebdo.

Dans chaque vue de l’organiseur, et , appuyez sur et pour vous déplacer vers le haut ou vers le bas et afficher la jour ou la semaine suivante ou pré­cédente. Après avoir sélectionné le jour ou la semaine, appuyez sur pour afficher la liste des événements correspondants.
Vue quotidienne Vue hebdo.

Extra

Le menu Extra vous permet de gérer les compteurs, le convertisseur en euros, le mémo vocal,le réveil, la calculatrice et le jeu.

Compteurs

Le menu vous permet de traiter le coût et la durée de vos appels.
Compteurs
Extra
Utilisation des menus
29
Durée totale
Le menu vous permet de vérifier la durée des appels entrants et sortants et d’initialiser les compteurs à zéro.
Durée totale
Coût total
Le menu vous permet d’afficher le coût total et d’initialiser les compteurs à zéro. Il est possible d’en protéger l’accès à l’aide des codes PIN ou PIN 2 ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Afficher
Le menu vous indique les montants dépensés après avoir défini le coût unitaire.
Réinit
Le menu vous permet de réinitialiser le coût total actuel (nécessite votre code PIN2).
Voir solde
Coût total
Afficher
Réinit
Le menu vous permet de vérifier le crédit restant, comparé à la limite précédemment
Voir solde
définie.
Annul. limite coût
Le menu vous permet d’annuler la limite de coût. Les codes PIN ou PIN2
Annul. limite coût
peuvent en protéger l’accès ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Limite coût
Le menu vous permet d’entrer la limite de coût utilisée dans le menu .
Limite coût
Voir solde
Coût / unité
Le menu vous permet de définir ou de modifier le coût par unité. Entrez d’abord
Coût / unité
la devise utilisée (trois caractères maximum), puis entrez le coût par unité.
Info après appel
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver l’affichage systématique de la durée et/ou du coût de l’appel ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Info après appel
Info dern. appel
Le menu vous permet d’afficher la durée et le coût de vos dernier appels ; cette fonctionnalité dépend du réseau utilisé.
Le menu vous permet de convertir en euros une somme donnée.
Info dern. appel
> Euros
–> Euros
<–Euros
Le menu vous permet de convertir une somme en euros en une devise donnée.
Euros –>
L REMARQUE :
Pour les deux types de conversion, la devise utilisée pour la conversion est déterminée par le pays dans lequel vous avez souscrit l’abonnement.
30
Utilisation des menus

Casse-Briques

Le consiste à démolir une pile de briques à l’aide d’une balle et d’une raquette.
Casse-Briques
Après l’avoir détruite, vous jouez avec une nouvelle pile de briques.
Principe et règles du jeu :
La balle se déplace à l’écran, rebondissant en différents points. Lorsqu’elle frappe une brique, cette dernière disparaît et votre score augmente.
Pour commencer le jeu, appuyez sur pour envoyer la balle vers la gauche et sur pour l’envoyer vers la droite. La raquette se déplace horizontalement dans le bas de l’écran et lorsque la balle rebondit sur un mur ou une brique, vous devez la toucher avec la raquette pour la renvoyer.
Pour vous déplacer sur l’écran,appuyez sur pour vous déplacer vers la gauche et sur pour vous déplacer vers la droite. Si la balle touche le sol, vous perdez un tour.
Si vous souhaitez interrompre momentanément le jeu, maintenez enfoncée la touche quelque temps ; pour redémarrer le jeu, appuyez sur n’importe quelle touche. Pour chaque partie, vous avez droit à trois tours. Lorsque vous avez perdu ces trois tours, les trois meilleurs scores et les noms des joueurs correspondants apparaissent. Si votre score est supérieur à l’un des trois meilleurs scores, vous êtes invité à entrer votre nom. Vous gagnez un tour supplémentaire tous les trois niveaux.

Calculatrice

Le menu offre les fonctions suivantes : addition : appuyez une fois sur la touche soustraction : appuyez deux fois sur la touche multiplication : appuyez trois fois sur la touche division : appuyez quatre fois sur la touche égal : appuyez une fois sur la touche
Les chiffres sont entrés à l’aide du clavier. La précision de calcul est de 2 chiffres après la virgule, arrondie au chiffre supérieur.Appuyez sur pour corriger les erreurs, puis maintenez enfoncée cette touche pour revenir à l’écran de veille.
Calculatrice

Réveil

Le menu vous permet d’activer ou de désactiver la fonction réveil de votre téléphone.
Tous les jours
Sauf week-end
Une fois
Réveil
: active le réveil au jour et à l’heure choisis.
: active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure choisie.
: active le réveil tous les jours de la semaine à l’heure
choisie, sauf le samedi et le dimanche.
Utilisation des menus
31

Mémo vocal

Le menu vous permet d’enregistrer un mémo d’une durée
Mémo vocal
maximale de 20 secondes.Appuyez sur pour interrompre l’enre­gistrement à tout instant. Lorsque votre mémo est enregistré, vous pouvez l’écouter ou le supprimer.

Réglages

Le menu vous permet de personnaliser votre téléphone.
Date et heure
Accessoires
Touches flash
Commandes voix

Sons

Affichage
Sécurité
Langue
Menus
Réglages
Sélection des différentes mélodies et différents bips d’avertissement.
Modification des divers réglages de votre téléphone :contraste, animation, éclairage et zoom.
Gestion de la sécurité : codes PIN , verrouillage du clavier, restrictions, etc...
Réglage de l’heure, de la date et/ou modification du mode d’affichage de l’heure.
Sélection de la langue utilisée dans les menus de votre téléphone.
Sélection du mode de navigation : simple ou avancé.
Sélection des réglages lors de l’utilisation de votre téléphone avec le kit automobile mains libres ou un chargeur de bureau.
Accès direct à une fonction par simple pression sur une touche.
Accès direct et activation de certaines fonctions de votre téléphone : commandes vocales.
Réseau
Réglages appels
Gestion de la connexion entre le téléphone et le réseau.
Réglages des options d’appel (Renvoi d’appel,Signal d’appel, Identité appelant...).
Sons
Le menu vous permet de sélectionner les différentes mélodies de sonnerie et d’avertissements sonores.
Volume sonnerie
Le niveau du volume de la sonnerie de votre téléphone est réglé par défaut sur Moyen. Cependant, l’option vous permet de sélectionner le volume souhaité.Vous pouvez
choisir entre Silence, Faible, Moyen ou Fort. Pour activer le volume de la sonnerie, vous pouvez également utiliser une touche flash (voir pages 38 et 39).
32
Sons
Volume sonnerie
Utilisation des menus
Sonnerie
L’option vous permet de sélectionner le type de sonnerie à partir de 19 mélodies
Sonnerie
différentes. Faites défiler la liste, puis patientez 2 secondes pour entendre la mélodie sélectionnée.Appuyez sur pour confirmer votre choix.Vous pouvez également utiliser ce menu pour créer votre propre mélodie.
Création de votre propre mélodie
Cette option vous permet de composer une mélodie comportant jusqu’à 66 notes. Sélectionnez les notes souhaitées avec les touches à et les silences avec les touches et . Par défaut, la note est positionnée sur si. Lorsque vous souhaitez déplacer les notes d’un demi-ton, appuyez sur ou .Appuyez sur pour altérer une note d’un dièse et sur pour l’altérer d’un bémol. A chaque fois que vous appuyez sur une touche numérique, vous entendez la note et l’effet correspondant. Appuyez sur une touche de à pour obtenir de nouvelles notes avec les valeurs suivantes :
TYPES DUREE TOUCHES
Double croche 1/4 1 Croche 1/2 2
Croche pointée 3/4 3 Noire 1 4 Noire pointée 3/2 5 Blanche 2 6 Blanche pointée 3 7 Ronde 4 8 Demi-soupir 9 Soupir 1 0
Exemple
Pour obtenir cette mélodie :
NOTES DUREE HAUTEURS
TYPE TOUCHE VALEUR X Y
1ère note Blanche 6 mi 4 2ème note Blanche pointée 7 si 7 3ème note Noire 5 si bémol 7* 4ème note Croche pointée 3 contre si dièse 7 et #
Utilisation des menus
33
Bips touches
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver les bips touches. Si vous appuyez sur une touche incorrecte, le téléphone émet un bip sonore. Si les bips touches sont désactivés, les fréquences vocales sont encore activées en cours d’appel.
Bips touches
Bip de durée
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver un bip émis toutes les minutes en cours d’appel ; chaque bip se produit 15 secondes avant la fin de chaque minute de communi­cation, ce qui vous permet de gérer et de contrôler efficacement vos coûts de communication. Ces bips ne sont pas audibles par votre correspondant. Ce réglage est disponible en mode avancé uniquement.
Bip de durée
Bip organiseur
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver une alarme lorsqu’un événement présélectionné arrive à échéance.
Bip organiseur
Alarme batterie
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver un avertissement vous signalant que le niveau de charge de votre batterie est faible et que vous devez la recharger.
Alarme batterie
Bip messages
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver une tonalité d’avertissement lors de la réception d’un message.
Bip messages
Vibreur
La fonction vous permet d’activer ou de désactiver la fonction vibreur de votre téléphone lors de la réception d’un appel.Votre téléphone continue à sonner si vous n’avez pas réglé le volume de la sonnerie sur Silence.
Vibreur

Affichage

Le menu vous permet de sélectionner le mode Zoom, de régler l’heure requise pour l’éclairage, de déterminer si le mode niveau du
Zoom oui/non
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver la fonction Zoom, qui agrandit la taille du texte utilisé dans les menus.
Eclairage
Le menu vous permet de sélectionner la durée de fonctionnement de l’éclairage :
- aucun éclairage
- 10 secondes d’éclairage
- 30 secondes d’éclairage
- 1 minute d’éclairage
34
Affichage
Animation est activé ou désactivé et de régler le
Contraste.
Zoom
Eclairage
Utilisation des menus
Animation
En mode avancé, le menu vous permet d’activer ou de désactiver l’animation dans différents menus.
Annimation
Contraste
Le menu vous permet de choisir l’un des cinq niveaux de contraste.
Contraste

Sécurité

Le menu protège votre téléphone, en verrouillant votre clavier, en restreignant les appels aux numéros publics, en interdisant des appels entrants ou sortants spécifiques et/ou en activant ou modifiant les codes PIN.
Verrouil. clavier
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver le verrouillage du clavier. Il se déverrouille automatiquement lors de la réception d’un appel. Lorsque le verrouillage est activé, désactivez-le en maintenant la touche enfoncée quelques instants ou en appuyant sur ou .Vous pouvez toujours composer un numéro d’urgence, même lorsque votre clavier est verrouillé.
Noms publics
Le menu vous permet de prêter plus facilement votre téléphone et votre carte d’abonnement, dans la mesure où vous pouvez limiter les appels aux numéros présélection­nés dans votre liste de noms publics ; cette fonctionnalité dépend du réseau.
<Nouveau>
Ce menu vous permet d’entrer le nom et le numéro de téléphone d’un nouveau correspondant. En mode avancé, vous pouvez préciser si le numéro associé au nom correspond à :Téléphone, Fax ou Données.
Sécurité
Verrouil. clavier
Noms publics
Supprimer
Le menu vous permet d’effacer le numéro et le nom sélectionné.
Supprimer
Modifier
Le menu vous permet de modifier le nom sélectionné ou le numéro,et de déterminer s’il s’agit d’un fax, d’un numéro de téléphone ou d’un numéro de transmission de données.
Modifier
Interdiction
Le menu vous permet de limiter l’utilisation de votre téléphone à des appels spéci­fiques : vous pouvez interdire les et les . Cette fonctionnalité dépendante du réseau requiert un mot de passe devant être confirmé par votre opérateur réseau.
Inrterdiction
Appels entrants
Appels sortants
Utilisation des menus
35
Appels sortants
Le menu vous permet de sélectionner les icônes , et , vous permettant d’appeler votre pays lorsque vous êtes
Appels sortants
Sf réseau local
Tous
Internationaux
à l’étranger. Les différents types d’interdiction peuvent être appliqués à , , , ou .
Appels vocaux Appels données
Tous Appels fax
Vous pouvez également les différentes options d’interdiction.
Désactiver
Statut
Appels entrants
Le menu vous permet de sélectionner ou et d’accéder à la fonction sur tous les appels entrants.
Les menus et autorisent la sélection de , , , et .
Appels entrants
Désactivrer
Tous En itinérance
TousTousEn itinérance Appels vocaux Appels données Appels fax
Statut
Changer codes
Le menu vous permet de modifier vos codes PIN et PIN2 et/ou les mots de passe relatifs à l’interdiction des appels.
Changer codes
Protection PIN
Le menu vous donne la possibilité d’activer ou de désactiver la fonction de demande d’entrée d’un code PIN lorsque vous mettez votre téléphone sous tension.
Protection PIN

Date et heure

Le menu vous permet de configurer la date et l’heure et de choisir le format d’affichage souhaité de l’horloge.
Date et heure
Affichage heure
L’option vous permet de choisir entre un affichage Analogique et Numérique.
Analogique
L’option affiche l’heure sous forme d’horloge dans l’écran de veille. En fonction des services activés, l’affichage de l’heure peut basculer automatiquement au format numérique.
Numérique
L’option vous permet d’utiliser un format numérique pour afficher l’heure sur l’écran de veille.
36
Affichage heure
Analogique
Numérique
Utilisation des menus
Régler Date
L’option vous permet de régler la date à l’aide des touches numériques et des touches et .
Régler date
Régler heure
L’option vous permet de régler l’heure minute par minute à l’aide des touches numériques et des touches et .
Régler heure

Langue

Le menu vous permet de sélectionner la langue d’affichage des textes des menus. Pour changer de langue, il vous suffit de maintenir la touche enfoncée quelques instants lorsque vous vous trouvez dans l’écran de veille.
Langue

Menus

Les modes de navigation simple et avancé sont accessibles dans le menu .
Menu simple
Le mode simplifie l’accès aux fonctions de base de votre téléphone. effectuer et recevoir des appels, passer des appels d’urgence, consulter le répertoire et basculer éventuellement en mode avancé.
Menu simple
Menu avancé
Le mode permet l’accès à toutes les fonctionnalités de votre téléphone.
Menu avancé
Menus
Vous pouvez

Accessoires

Le menu devient accessible ou visible, uniquement si vous branchez votre téléphone à un kit automobile mains libres au moins une fois. Dès que ce menu est activé, vous pouvez configurer les diverses fonctions disponibles via le menu Accessoires.
Fonctions spécifiques au kit automobile mains libres
Votre kit automobile mains libres est équipé d’une sonnerie spécifique, indépendante de la sonnerie sélectionnée pour votre téléphone.Appuyez sur les touches et pour régler le volume de cette sonnerie.
Réponse auto.
Si le téléphone est branché à un kit automobile mains libres activé, vous pouvez accéder à la fonction de réponse automatique.
Lorsque la fonction accepté automatiquement au bout de 5 secondes, durée pendant laquelle vous pouvez refuser ou prendre cet appel manuellement.
Accessoires
RŽponse auto. est réglée sur ActivŽ, un appel est
Réponse auto.
Utilisation des menus
37
Couper radio
Lorsque la fonction est activée, la radio de votre voiture, si elle est compatible avec cette fonction,est coupée lorsque vous réalisez un appel sortant.
Couper radio
Volume auto.
Si la fonction est activée, le kit automobile mains libres règle automatiquement le volume des écouteurs, lorsque le niveau du bruit environnant change.
Si vous modifiez manuellement le volume à l’aide de la touche haut et de la touche bas,le contrôle du volume automatique se base sur le nouveau niveau de volume.
Volume auto.
Décroche auto.
Si l’option est activée lorsque le téléphone se trouve dans un chargeur de bureau ou un kit mains libres, il est inutile d’appuyer sur ou d’entrer dans le menu des appels après avoir appuyé sur pour répondre à un appel.Si le téléphone se trouve dans le support du kit mains libres ou dans un chargeur de bureau,il répond automatiquement à l’appel.
Décroche auto.
Raccro. auto.
Si l’option est activée et que vous reposez le téléphone dans un chargeur de bureau ou un kit mains libres en fin de communication, l’appel est automatiquement interrompu.
Raccro. auto.
Extinction auto.
Lorsque le téléphone se trouve dans un kit mains libres,activez pour arrêter auto­matiquement le téléphone 10, 30 secondes, 1 ou 5 minutes après avoir coupé le contact. Si cette fonction n’est pas activée et que le téléphone reste dans le support du kit mains libres, il reste actif pendant 3 heures après coupure du contact, puis se désactive automati­quement pour éviter de décharger la batterie de la voiture.
Exttinction auto.

Touches flash

Le menu permet d’accéder directement à plusieurs fonctions en maintenant enfoncée une des touches (mode avancé uniquement).
Pour programmer une touche flash, sélectionnez une touche de à dans la liste, puis sélectionnez une fonction dans le carrousel. Le est réservé pour l’accès direct au menu Langue et le pour l’interrogation de votre répondeur. Chaque touche peut être reprogrammée et associée avec
les fonctions suivantes :
Touches flash
Appel flash
Verrouil. clavier
Silence
38
Composition rapide d’un numéro mémorisé dans le répertoire.
Accès immédiat au verrouillage du clavier.
Accès immédiat au mode Silence, conformément au tableau page 43.
Utilisation des menus
Activ. kit voiture
Accès immédiat aux pré-réglages pour la voiture, conformément au tableau page 43.
Activ. Kit piéton
Activer réunion
Activ. Extérieur
Activer Normal
Activ. Autonomie
Calculatrice
Rappeler
Répondre
Zoom oui/non
Appel SOS
Envoyer
Lire
Voir solde
Accès immédiat aux pré-réglages pour le kit piéton, conformément au tableau page 43.
Accès immédiat aux pré-réglages pour les réunions, conformément au tableau page 43.
Accès immédiat aux pré-réglages pour l’extérieur, conformément au tableau page 43.
Accès immédiat aux pré-réglages classiques, conformément au tableau page 43.
Accès immédiat aux pré-réglages pour étendre l’autonomie de votre batterie (réglages expliqués page 43).
Accès direct à la calculatrice.
Rappel du dernier numéro composé.
Rappel du dernier appel entrant.
Accès immédiat à la fonction zoom.
Composition du numéro d’urgence.
Envoi d’un message sélectionné dans la liste des messages.
Accès direct à la lecture de la liste des messages.
Affichage du solde créditeur restant.
Coût total
créer événement
Evénements
Enregistrer mémo
Ecouter mémo
Renvoi d’appel
Casse-Briques
Affichage du coût total des appels sortants.
Création d’un événement dans le menu de l’organiseur.
Affichage de la liste des événements dans le menu.
Enregistrement d’un mémo vocal.
Lecture du mémo vocal.
Renvoi de tous les appels vers le répondeur.
Installation du Casse-Briques pour le lancement d’une partie.
L REMARQUE :
Certaines fonctions dépendantes du réseau utilisé ou touches flash requises peuvent être prédéfinies et verrouillées sur des touches spécifiques.
Utilisation des menus
39

Touches vocales

Utilisez le menu pour accéder directement à plusieurs fonctions en prononçant un mot associé : en utilisant vos touches flash comme pré-réglages, vous pouvez activer ou désac­tiver une fonction correspondante. Pour programmer une touche vocale, sélectionnez une fonction à programmer dans la liste fournie, puis suivez les instructions affichées.Maintenez enfoncée la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Les fonctions disponibles pour les touches flash, comme définies en pages 38 et 39, sont également disponibles outre les fonctions suivantes :
Langue
Répondeur
Touches vocales
Modification possible de la langue utilisée dans les menus de votre téléphone.
Appel de votre répondeur.

Réseau

Le menu vous permet de vous connecter automatiquement aux réseaux disponibles et de gérer vos réseaux préférés.
Re-connexion
Le menu vous fournit une liste des réseaux disponibles et de ceux auxquels vous avez accès dans cette zone. Sélectionnez le réseau auquel vous souhaitez vous connecter, puis appuyez sur pour confirmer.
Réseaux préférés
Le menu vous permet de dresser une liste préférentielle des réseaux. Une fois définie, le téléphone tente de se connecter à l’un des réseaux selon vos préférences.
Les options suivantes sont disponibles :
• affichage de la liste des réseaux préférés puis :
• ajout d’un réseau à la liste à partir de la liste des réseaux disponibles ;
• ajout d’un réseau à la liste à partir de la liste des réseaux connus ;
• ajout d’un réseau à la liste en entrant le code réseau ;ce code à cinq chiffres se compose
Réseau
Re-connexion
Réseaux préf.
- suppression d’un réseau de la liste,
- modification de la position d’un réseau dans la liste ;
de trois chiffres pour le pays, suivis de deux chiffres pour le réseau.

Réglages appels

Le menu vous permet de modifier tous les réglages relatifs aux appels : Renvoi d’appel, Signal d’appel, etc.
Renvoi d’appel
L’option vous permet de diriger les appels vocaux, de fax et de données entrants vers un numéro de votre répertoire ou vers votre répondeur.
40
Réglages appels
Renvoi d’appel
Utilisation des menus
MODE SIMPLE MODE
AVANCE
Menu simple
TYPE D’APPEL X X
OPTION X X
RENVOI
Appels vocaux
Appels fax
Appels données
Inconditionnel
Conditionnel
X
Menu avancé
X
X
pas de réponse,
inaccessible ou
occupé
Sur non réponse
Si inaccessible
Si occupé
X
X
X
En mode simple, l’activation de l’option Conditionnel dirige les appels entrants que vous soyez inaccessible, occupé ou que vous ne puissiez répondre. En mode avancé, vous pouvez définir chacune de ces options indépendamment.
Désactiver
L’option vous permet de désactiver le statut de tous les renvois d’appels.
Désactiver
Statut
L’option vous permet d’afficher le statut de tous les renvois d’appels.
Statut
Rappel auto.
Le menu vous permet d’activer ou de désactiver la commande de rappel automa­tique uniquement en mode avancé.
Si le rappel automatique est activé et que la ligne est occupée, votre téléphone rappelle automatiquement ce numéro jusqu’à ce que la connexion aboutisse, dans la limite de dix tentatives maximum.
Le téléphone émet un bip au début de chaque tentative, puis un bip spécifique lorsque la connexion aboutit.
Rappel auto.
Utilisation des menus
41
Tout décroche
Le menu vous permet d’accepter un appel en appuyant sur n’importe quelle touche, excepté qui est utilisée pour refuser un appel en mode avancé.
Tout décroche
Signal d’appel
En mode avancé, dans le menu , vous pouvez activer ou désactiver un bip d’avertissement vous informant de la réception d’un nouvel appel entrant.
Tous
Emet un bip pour
Tous
Appels vocaux
Emet un bip pour
Appels vocaux
Appels fax
Emet un bip pour
Appels fax
Appels données
Emet un bip pour
Statut
Le menu vous permet de savoir si un type spécifique d’appel est interdit ou non.
Appels données
Statut
Signal d’appel
Identifiant appelant
Si vous souhaitez que votre correspondant puisse connaître le numéro de votre téléphone portable, le menu vous permet d’activer ou de désactiver cette fonction. L’option
Identifiant appelant
de statut confirme le statut courant. Cette fonction dépend du réseau.
42
Utilisation des menus

Pré-réglages

Le menu vous permet d’accéder à un groupe de réglages
Pré-réglages
prédéfinis, permettant au téléphone de s’adapter facilement à votre environnement. Quelques pré-réglages sont intégrés à votre téléphone lorsque vous le mettez sous tension pour la première fois. Cependant, vous pouvez les redéfinir comme souhaité, et même en associer un à une touche flash, comme indiqué aux pages 38 et 39. Le tableau ci-dessous indique les spécificités des pré-réglages cités.
Normal
Vibreur* Activé Activé Désactivé Activé
Volume sonnerie Moyen Silence Moyen Moyen Fort Fort Silence
Bips touches Activé Désactivé Désactivé
Bip organiseur Activé Désactivé
Alarme batterie Activé Désactivé
Bip messages Activé Désactivé
Réveil Désactivé Désactivé
Verrouill. clavier Désactivé 1 minute
Eclairage 10 Désactivé
secondes
Silence Autonomie Kit piéton Voiture Extérieur Réunion
Zoom Activé Activé
Tout décroche Désactivé Activé Activé
Animation Activé Désactivé
Pré-réglages
43

Utilisation des services des réseaux

Services supplémentaires des réseaux GSM - séquences GSM

Votre téléphone mobile est compatible avec les séquences GSM standard envoyées depuis le clavier vers le réseau et peut être utilisé pour activer des services supplémentaires fournis par le réseau.
Pour activer le signal d’appel, appuyez sur , , , , puis sur .
Pour activer le renvoi d’appel si votre correspondant n’obtient pas de réponse, appuyez sur
, , , , puis sur .
Pour activer le renvoi d’appel si vous n’êtes pas joignable, appuyez sur , , , , puis sur .
Pour savoir si l’identification du numéro du portable a été envoyée, appuyez sur , ,
, , , puis sur .
Pour obtenir une liste complète des séquences GSM disponibles et des services correspon­dants, contactez directement votre opérateur réseau.
Interrogation d’un serveur vocal
, d’un répondeur, d’un service de messagerie, etc., via des fréquences vocales DTMF
Certains services téléphoniques, tels que les répondeurs et les récepteurs de messages, requièrent la transmission de fréquences DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Egalement désignées par « fréquences vocales », ces signaux sont utilisés pour communiquer des mots de passe, rappeler des numéros, effectuer des choix, etc.
Pour envoyer des fréquences vocales à tout moment d’une communication, appuyez sur une touche de à , et .
Vous pouvez également associer une séquence DTMF à un numéro de téléphone avant sa numérotation ou la mémoriser dans le répertoire. Ce numéro et la séquence vocale doivent être séparés par un caractère de pause.
Caractères de pause et d’attente
Pour obtenir un caractère de pause ou d’attente, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. L’affichage indique caractère de pause comme un caractère d’attente.
Lorsque vous composez un numéro contenant un caractère d’attente, votre téléphone compose la première partie, puis le numéro de téléphone et attend que l’appel soit connecté avant d’envoyer les chiffres restants comme fréquences vocales.Tout caractère de pause consécutif est une pause classique générant une pause de 2,5 secondes.
44
w pour attente, p pour pause et interprète toujours le premier
Pré-réglages
Interrogation de votre répondeur : Un exemple d’interrogation à distance de votre répondeur est donné ci-dessous :
Pour écouter tous les messages, vous pouvez utiliser le code 3 sur votre répondeur, 8421 pour le mot de passe et 12345678 pour votre téléphone.Vous devez donc composer
12345678w8421p3.
Le téléphone compose d’abord 12345678, puis attend la connexion de l’appel. Il transmet ensuite 8421 pour le mot de passe, effectue une pause de 2,5 secondes, puis envoie le dernier chiffre 3 en demandant la lecture de tous les messages. Si vous trouvez qu’une pause de 2,5 secondes n’est pas suffisante, vous pouvez entrer plusieurs caractères de pause successifs pour augmenter la durée globale de la pause.

Réalisation d’un second appel

Vous pouvez réaliser un second appel au cours d’une communication active ou lorsqu’un appel est en attente, puis basculer d’un appel à l’autre.
En cours d’appel, composez un numéro, puis appuyez sur . Vous pouvez composer ce numéro à partir du répertoire ou de la liste des appels en appuyant sur et en navigant dans le menu des options d’appels comme décrit aux pages 17 et 18.
Le premier appel est mis en attente et le numéro apparaît en bas de l’écran. Le second appel est alors composé.
Pour basculer entre ces deux appels, appuyez sur , puis sélectionnez
A chaque fois que vous basculez d’un appel à l’autre, la communication active est mise en attente et l’appel en attente est activé.
Pour raccrocher la ligne active, appuyez sur .
La ligne active est raccrochée et le second appel reste en attente.
Pour mettre fin à la communication en attente, utilisez puis appuyez sur .
Basculer.
Basculer pour y accéder,

Réception d’un second appel

Vous pouvez recevoir un autre appel lorsque vous êtes déjà en communication, si votre opérateur réseau vous propose cette fonctionnalité. Lorsque le second appel entrant arrive, vous entendez un bip et le message
Si vous recevez un second appel, appuyez sur . Vous pouvez naviguer dans le menu de l’appel entrant pour :
• prendre le second appel attente, le second est activé. Vous pouvez basculer entre ces deux appels, en appuyant sur
Basculer : l’autre appel est mis en attente.
refuser le second appel en appuyant sur .
• mettre fin au premier
Appel entrant apparaît.
en appuyant sur ; lorsque le premier appel est mis en
appel activé, puis recevoir le second appel entrant.
Pré-réglages
45
L REMARQUE :
Si vous avez activé le renvoi d’appel « Si occupé » (voir pages 40 et 41), vous ne pouvez pas recevoir de deuxième appel, celui-ci étant toujours transféré quand votre ligne est occupée.

Transfert d’appel explicite

Lorsque vous êtes en communication et qu’un appel est mis en attente, vous pouvez connecter les deux et vous déconnecter vous-même de l’appel en appuyant sur dans le menu
Options.

Réponse à un troisième appel

Lorsque votre réseau vous propose cette fonctionnalité, vous pouvez recevoir un troisième appel, l’un étant en attente et le second actif. Votre téléphone émet un bip pour vous informer de ce troisième appel entrant et vous devez mettre fin aux deux autres communi­cations avant de répondre à ce troisième appel, car ce service se limite à deux appels actifs et à un appel en attente.

Conférence

Lorsque votre abonnement vous propose cette fonctionnalité, vous pouvez activer la confé­rence en effectuant deux appels sortants consécutifs ou la créer dans un contexte d’appel mettant en jeu plusieurs participants.Vous pouvez inclure jusqu’à cinq autres participants simultanés. Pour mettre fin à la conférence, appuyez sur le bouton qui mettra fin à tous les appels.
Pour débuter la conférence, vous devez être en cours d’appel, effectuer un second appel comme décrit ci-dessus, accéder au menu des options d’appel en appuyant sur , faire défiler le carrousel jusqu’à , puis appuyer sur cette touche pour intégrer le deuxième participant à la communication, alors que le premier participant et vous-même êtes en attente. Pour inclure un quatrième participant, répétez cette procédure.
Pendant la conférence, toutes les fonctions des appels en cours peuvent être utilisées, comme mentionné page 17.
Si un appel entrant arrive en cours de conférence à laquelle participent moins de 5 personnes, le message rence en attente. Si plus de cinq personnes participent à la conférence, l’appel entrant est automatiquement refusé par un signal d’occupation.
46
Signal dÕappel apparaît.Vous pouvez prendre cet appel et mettre la confé-
Pré-réglages

Symboles affichés en cours d’appel

En cours d’appel, les symboles suivants peuvent apparaître :
Secret
Appel en cours
Appel activé mis en attente
Appel entrant
Appel sortant
Pré-réglages
47

Précautions

Sécurité contre les émissions radioélectriques

Votre téléphone cellulaire est un émetteur/récepteur radio. Lorsqu’il est sous tension, il émet et reçoit des ondes radioélectriques dans la plage de fréquences comprises entre 880 et 960 MHz, 1 710 et 1 885 MHz. Le réseau GSM contrôle la puissance de transmission du téléphone. Celle-ci varie entre 0,01 et 2 watts.
Depuis peu, les risques sanitaires potentiels pour les utilisateurs de téléphones cellulaires soulèvent une certaine inquiétude. L’état actuel de la recherche sur les technologies faisant appel aux émissions radioélectriques, notamment la technologie GSM, a été examiné et des normes de sécurité ont été établies afin de garantir une protection contre l’exposition aux émissions radioélectriques. Votre téléphone cellulaire est totalement conforme à toutes les normes de sécurité indiquées sur votre appareil.
Le label CE apposé sur votre téléphone cellulaire indique qu’il est conforme à la directive européenne 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique et aux directives 72/23/EEC sur les basses tensions.

Votre téléphone et son environnement

Les émissions radioélectriques peuvent affecter le matériel électronique mal protégé. Ces interférences peuvent occasionner des accidents. N’hésitez pas à demander si votre téléphone risque ou non d’affecter le matériel environnant.

Utilisation optimale de votre téléphone

Une utilisation optimale de votre téléphone vous permettra d’augmenter ses performances, de diminuer les émissions radioélectriques et d’économiser la batterie. En outre, si vous ne prenez pas soin de votre téléphone au cours de son utilisation, vous pourriez l’endommager et causer des préjudices aux personnes de votre entourage. Pour éviter les problèmes de ce type et pour optimiser l’utilisation de votre téléphone, lisez et suivez les instructions de sécurité présentées ci-dessous. Informez toute personne empruntant votre téléphone.
• Pour éviter d’endommager votre téléphone, ne le mettez pas en contact avec du sable et ne l’exposez pas à la poussière.
• Déployez entièrement l’antenne avant toute utilisation.
• Utilisez votre téléphone uniquement dans sa position normale ; placez l’antenne au-dessus de votre épaule en maintenant l’écouteur contre votre oreille.
• Evitez de toucher l’antenne en cours de communication.
48
Précautions
• N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée. En effet, tout contact avec une antenne défectueuse risque d’occasionner une légère brûlure de la peau. Faites-la remplacer aussitôt que possible par un technicien qualifié et assurez-vous que l’antenne de rechange est garantie d’origine par le fabricant.
• Evitez les zones de mauvaise réception, comme les tunnels et les bâtiments élevés. Si possible, déplacez-vous. Dans les zones de mauvaise réception, l’icône téléphone comporte un nombre de barres inférieur au maximum qui est de 4.
• Utilisez uniquement des accessoires garantis d’origine par Philips, car l’utilisation d’acces­soires provenant d’autres fabricants peut endommager votre téléphone, annulant ainsi toutes les garanties du téléphone Philips. Le fabricant de votre téléphone ne sera pas tenu pour responsable de tout dommage résultant de l’utilisation d’accessoires, autres que ceux garantis d’origine par Philips.
• N’utilisez pas de chargeurs de batterie autres que ceux spécifiés par votre fabricant de téléphones. L’utilisation de tout autre chargeur peut s’avérer dangereuse et rendra nulle et non avenante toute autorisation accordée au téléphone.
s sur le

Sécurité de la batterie et du chargeur

Utilisez les batteries spécifiées par votre fabricant. L’utilisation de tout autre accessoire annule toutes les garanties Philips. Comme expliqué ci-dessus, votre fabricant de téléphones ne sera pas tenu pour responsable des dégâts occasionnés par l’utilisation d’accessoires autres que ceux garantis d’origine par Philips.
• Ne mettez aucun objet métallique en contact avec les bornes de la batterie (par exemple, des clés ou de la monnaie dans vos poches) afin d’éviter tout court-circuit.
• Ne forcez pas la batterie ; ne l’ouvrez pas.
• Ne plongez pas la batterie dans l’eau ; ne l’exposez pas au feu.
• Il est recommandé de laisser la batterie fixée au téléphone, même déchargée, pour éviter de perdre vos réglages et conserver plus longtemps l’heure du téléphone par la batterie de sauvegarde.Toutefois, ne laissez pas la batterie et le téléphone connectés à un chargeur ou le téléphone dans un chargeur de bureau, une fois la batterie totalement chargée ; une surcharge peut entraîner des effets négatifs sur la capacité de la batterie.
• Dans certaines circonstances, la partie détachable de la prise du chargeur de voyage doit être connectée à une prise sans que le transformateur y soit fixé. Ceci s’applique au chargeur de voyage utilisé comme accessoire.
• La recharge de la batterie doit être effectuée à température ambiante ou avoisinante. Si la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 45°C (113°F), l’icône de batterie clignote, ce qui signifie que la batterie ne peut pas être rechargée .
Précautions
49

Sécurité

Responsabilité

Vous êtes responsable de votre téléphone mobile GSM. Pour éviter une utilisation incor­recte du téléphone et empêcher toute utilisation non autorisée pouvant entraîner des dommages, lisez et suivez les instructions présentées ci-dessous. Communiquez-les à toute personne empruntant votre téléphone.
• Rangez votre téléphone dans un emplacement sûr et hors d’atteinte des personnes non autorisées à utiliser le téléphone.
• N’écrivez pas votre code PIN, mémorisez-le.
• Mettez le téléphone hors tension si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• Adaptez le menu Sécurité à vos propres besoins. Pour changer le code de sécurité après achat et activer les options de restriction des appels, reportez-vous page 35.
Enfants
Votre téléphone cellulaire et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils doivent être placés dans un lieu sûr et être hors de portée des enfants en bas âge. En effet, ceux-ci peuvent se blesser, blesser autrui ou endommager le téléphone.

Respect des réglementations locales

Les téléphones cellulaires sont susceptibles de causer des interférences avec leur environ­nement. Par conséquent, des règles de sécurité ont été adoptées. Les règles concernant les automobiles et les avions sont particulièrement strictes. A l’acquisition d’un téléphone cellulaire, renseignez-vous sur la législation locale. Si vous avez l’intention d’utiliser votre téléphone en voyage, renseignez-vous sur la législation locale de l’institution, état ou pays que vous visitez. En outre, vous ne devez pas mettre votre téléphone GSM sous tension dans des zones où le réseau GSM n’est pas accessible.

Utilisation au volant

L’utilisation de votre téléphone en conduisant peut s’avérer dangereuse, car elle diminue l’attention et la concentration.Vous devez entièrement réserver votre attention à votre conduite. Pour téléphoner en toute sécurité depuis votre voiture :
• Assurez-vous auprès de votre constructeur automobile que le matériel électronique de votre véhicule ne sera pas affecté par les émissions radioélectriques de votre téléphone.
• Installez un kit auto mains libres dans votre véhicule, spécifiquement prévu à cet effet.
• Rangez-vous et garez-vous avant d’utiliser votre téléphone, chaque fois que possible.
• Respectez la réglementation locale dans les pays étrangers et lorsque vous utilisez votre téléphone cellulaire au volant (ex., l’utilisation d’un système d’alarme activant les phares ou d’un avertisseur sonore pour indiquer un appel entrant est interdit dans certains pays).Vérifiez la réglementation locale.
Par conséquent, évitez d’utiliser votre téléphone en conduisant, excepté en cas d’urgence et d’absolue nécessité.
50
Précautions

Entretien

Le téléphone mobile que vous avez acheté a été conçu et testé intégralement, conformément aux normes qualité les plus strictes, pour vous garantir sécurité et facilité d’utilisation. Il fonctionnera sans problème pendant des années avec un peu d’entretien et d’attention. Prenez en soin, conservez-le propre et sec, déchargez et rechargez régulièrement la batterie.
Entretien du téléphone :
Votre téléphone est un appareil électronique hautement perfectionné. Cependant, il n’est pas nécessaire de porter un soin particulier aux composants électroniques. Pour améliorer la facilité et le confort d’utilisation de votre téléphone, vous pouvez procéder aux opéra­tions suivantes :
• Traitez-le avec soin ;évitez de le laisser tomber,de le cogner ou de le secouer inutilement.
• Rangez-le dans un environnement propre et à l’abri de la poussière ; ses pièces mobiles
risquent d’être endommagées par la poussière. S’il se salit en cours d’utilisation normale, nettoyez les pièces en plastique (boîtiers avant et arrière, clavier et fenêtre) en l’essuyant soigneusement avec un chiffon doux,humide et une solution savonneuse. Le téléphone doit rester sec ; n’utilisez aucun produit chimique agressif,tel que les solvants ou les détergents, pour le nettoyer.
• Ne l’exposez pas à la chaleur ; les températures élevées peuvent raccourcir la durée de
vie des composants électroniques ou des batteries, ainsi que fausser ou faire fondre certaines pièces en plastique.
• Ne plongez pas le téléphone ou ses accessoires dans l’eau ; ne les exposez pas au feu.
• N’essayez pas d’ouvrir le téléphone ; s’il ne fonctionne pas correctement, contactez l’aide
en ligne.
• Utilisez uniquement les accessoires, batteries et chargeurs Philips. Les bornes de votre
batterie ont été légèrement recouvertes d’un lubrifiant antioxydant et peuvent accumuler des petites particules de poussière. Pour les nettoyer, utilisez simplement un tampon sec en coton et essuyez-les doucement. Il n’est pas nécessaire de les frotter, un simple nettoyage suffit. N’utilisez aucun produit chimique, ni matériau abrasif, au risque de les endommager sérieusement et définitivement.
• Conservez le téléphone et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge.
Entretien
51

Utilisation efficace de votre téléphone

Votre téléphone a été conçu pour vous fournir une autonomie de batterie particulièrement remarquable.Vous disposez de 90 à 120 minutes de durée de conversation et de 110 à 130 heures d’autonomie avec la batterie standard.* Effectuer et recevoir des appels décharge la batterie dans les mêmes proportions. Cependant, votre mobile consomme moins d’énergie en mode veille et lorsqu’il reste au même endroit. Lorsque vous êtes en mode veille et que vous vous déplacez, votre téléphone consomme de l’énergie pour recevoir du réseau des informations relatives à sa position actuelle et pour les lui transmettre. La définition d’une durée d’éclairage brève, ainsi qu’une navigation efficace et à bon escient dans les menus, permet d’économiser de l’énergie et d’obtenir une durée de conversation plus longue, ainsi que des performances de veille étendues. Les barres fixes indiquent approximativement le niveau d’énergie disponible de la batterie. Les barres restantes non chargées continuent à défiler au cours du processus de charge­ment.
* Les durées de conversation et d’autonomie varient en fonction des conditions d’utilisation, des réglages,
des fonctions sélectionnées, de la configuration et de la qualité du réseau. Les durées de conversation sont indiquées en tant que gamme DTX désactivé à DTX activé et les durées de veille en tant que plage comprise entre DRX-2 et DRX-9.

Dépannage

En choisissant le téléphone mobile , vous avez opté pour l’un des téléphones mobiles bi-bande les plus performants du marché actuel. Les fonctionnalités et spécifica­tions techniques du ont été développées pour vous fournir une flexibilité, une mobilité et une qualité audio optimales lors de l’utilisation de votre téléphone.
Grâce à des fonctionnalités d’itinérance pour des réseaux présentant des bandes de fré­quences comprises entre 900 et 1 800 MHz et des réseaux E-GSM ou GSM étendus (largeur de bande supplémentaire), votre multiplie ses possibilités de réception sur des réseaux similaires, que ce soit chez vous et à l’étranger, car il se connecte à la cellule de réseau la plus disponible.
En outre, grâce à son codage EFR (Enhanced Full Rate), votre assure une qualité sonore optimale.
Toutefois, afin de garantir des performances optimales avec ces spécifications techniques, le réseau auquel vous avez souscrit doit être équipé en conséquence et doit disposer d’in­frastructures compatibles offrant ces services. Si des difficultés surviennent lors de la connexion, de la réalisation ou de la réception d’appels avec votre téléphone, de l’utilisation de l’une des fonctionnalités dépendant du réseau ou de l’abonnement, contactez votre opérateur pour savoir si votre réseau est correctement équipé pour gérer ces fonctionnali­tés lorsqu’elles sont proposées.
52
Entretien
Problème Solution
PIN bloquŽ
apparaît à la mise sous tension.
Les symboles ne sont pas visibles.
L’affichage ne répond pas ou répond lentement aux actions sur les touches.
Votre téléphone ne bascule pas en mode veille.
Lors du chargement de votre téléphone mobile, l’icône de la batterie vide clignote.
a et s
Quelqu’un a essayé d’utiliser votre téléphone sans connaître le code PIN ou le code de déverrouillage (PUK). Contactez votre opérateur réseau.
La connexion au réseau est interrompue.Vous vous trouvez dans un secteur perturbant les communica­tions radio (sous un tunnel ou entre des bâtiments de haute taille) ou vous êtes sorti hors de la zone couverte par le réseau. Essayez de changer de place ou demandez une assistance ou des informations sur le réseau auprès de votre opérateur.
L’affichage répond plus lentement à très basse tempé­rature. Cette réaction est normale et n’affecte pas le fonctionnement de votre téléphone. Essayez à nouveau dans un endroit plus chaud.
• Appuyez sur et maintenez cette touche enfoncée.
• ou mettez le téléphone hors tension, vérifiez la bonne installation de la batterie et de la carte d’abonnement, puis remettez-le sous tension.
Lorsque la charge de votre batterie est trop faible ou que la température se situe en dehors de l’intervalle de fonctionnement optimal (compris entre 0 et 45°C), la batterie ne peut pas se charger. Déplacez votre téléphone dans un endroit où la température se situe dans la plage admise, puis patientez quelques minutes avant le rechargement.
Clignotement du rétro­éclairage et de l’icône de la batterie fixe. Un bip continu est émis et le message
Accessoire incompatible. DŽbranchez
apparaît.
Après avoir mis votre téléphone sous tension, le message apparaît et le code de déverrouillage SIM est requis.
Code NCK
Débranchez le chargeur et utilisez uniquement les accessoires garantis d’origine par Philips.
Votre téléphone est configuré de façon à fonctionner uniquement avec une carte d’abonnement et un abon­nement spécifique. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations.
Entretien
53
Problème Solution
Votre téléphone ne fonctionne pas correcte­ment dans votre véhicule.
Un véhicule contient des parties métalliques qui absorbent les ondes électromagnétiques, ce qui réduit les performances de votre téléphone. Un kit mains libres proposant une antenne extérieure vous permet de téléphoner sans avoir à tenir l’appareil en main. Toutefois, il est fortement recommandé de s’assurer que le code de la route n’interdit pas l’utilisation du téléphone dans votre véhicule.
Différence entre une pression courte et une pression longue sur le clavier numérique.
La date et l’heure ont été réinitialisées.
Votre téléphone n’affiche pas le numéro de téléphone des appels entrants.
Lors d’une tentative d’utilisation d’une fonc­tionnalité dans le menu, le téléphone affiche
Interdit.
Lors de l’envoi d’un message, le téléphone affiche
Non envoyŽ.
Une pression courte sur une touche affiche le numéro inscrit sur la touche. Une pression longue, d’une seconde au moins, active une touche flash (voir « Touches flash » page 38) ou un caractère spécial (comme pression longue sur la touche ).
Votre téléphone mobile contient une petite batterie appelée « batterie de secours » chargée par votre batterie principale. Si vous retirez la batterie principale, la batterie de secours peut fournir l’heure pendant environ 7 heures,si elle est totalement chargée. Pour configurer la date et l’heure, voir page 36.
Cette fonction dépend du réseau utilisé et requiert que l’appelant l’active sur son téléphone. Par conséquent, le réseau ne peut pas envoyer le numéro de l’appelant à votre téléphone et celui-ci affiche votre opérateur réseau pour plus d’informations.
De nombreuses fonctionnalités dépendent du réseau utilisé. Cependant, elles sont disponibles si votre abon­nement les propose. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations.
Certains réseaux n’autorisent pas l’échange de messages avec d’autres réseaux. Contactez votre opérateur réseau pour plus d’informations.
+ pour une
Appel 1. Contactez
Votre téléphone ne peut être mis sous tension.
54
Retirez la batterie et vérifiez que les connecteurs du téléphone ne sont pas endommagés. Insérez à nouveau la batterie et assurez-vous qu’elle est correctement insérée. Chargez le téléphone jusqu’à ce que l’icône de la batterie cesse de clignoter, puis retirez le téléphone du chargeur et essayez à nouveau de le mettre sous tension.
Entretien
Problème Solution
Vous n’êtes pas sûr de recevoir correctement les appels
L’écran affiche
Incident SIM.
L’écran affiche
Echec IMSI.
L’écran affiche
InsŽrez SIM
.
.
Assurez-vous que la fonctionnalité « Renvoi d’appel conditionnel » comme décrit pages 40 et 41 est désac­tivée si vous souhaitez recevoir des appels. Cette
fonctionnalité dépendant du réseau affiche l’icône .
Votre carte SIM peut être endommagée. Contactez
votre opérateur réseau.
Ce problème est dû à votre abonnement.Contactez votre opérateur réseau.
Vérifiez que votre carte SIM a été correctement insérée. Si le problème persiste, il est possible que votre carte SIM soit endommagée. Si tel est le cas, veuillez contacter votre opérateur réseau.
Entretien
55

Liste des accessoires

L REMARQUE IMPORTANTE :
N’utilisez que des accessoires Philips si vous ne voulez pas vous exposer à une annulation de la garantie. La société Philips ne sera pas tenue pour responsable des dommages dus à l’utilisation d’accessoires autres que Philips avec votre téléphone.
Chargeur de bureau (voir page 64)
Référence : DTBB10/p
Kit auto mains libres
Référence : CKHB10/p
Kit mains libres piétons
Référence : HSAG10/p
Pochette cuir
Référence : LBBB12/p
Adaptateur pour allume-cigare
Référence : CKLB10/p
56
Liste des accessoires
Chargeur de voyage
Référence : ACxB10/p
Europe (ACSB10/p)
Royaume-Uni (ACUB10/p)
USA/Taiwan (ACTB10/p)
Australie (ACAB10/p)
Chargeur standard
Référence : ACxG10/p
Europe (ACSG10/p)
Royaume-Uni (ACUG10/p)
USA/Taiwan (ACTG10/p)
Australie (ACAG10/p)

Batteries optionnelles

Type Batterie Référence
1 550 mAh Li-Ion BIB105/p
(Standard)
2 1100 mAh Li-Ion BIB101/p
(Haute capacité)
Liste des accessoires
57

Chargeur de bureau

Raccordement du chargeur au chargeur de bureau

1 Insérez la prise du char-
geur dans le connecteur.
2 Poussez le cordon dans le
connecteur à l’arrière du chargeur de bureau.

Chargement du téléphone

1 Poussez le bouton de
déclenchement pour ouvrir le support.
2 Glissez le téléphone dans
le support.
3 Poussez le téléphone vers
l’arrière jusqu’au ver­rouillage du support.
4 En position verrouillée, le
téléphone se charge.
5 Voyant rouge = charge
rapide Voyant vert = charge en régime lent, puis charge effectuée.
6 Appuyez sur le bouton de
déclenchement pour ouvrir le support.
7 Une fois le support ouvert,
retirez le téléphone.
2
3
2
1
4
5
6
1
1
2
3

Chargement de la batterie

1 Insérez la batterie dans
l’emplacement du chargeur de bureau.
2 Enclenchez la batterie. 3 Voyant rouge = charge
rapide
Voyant vert = charge en régime lent, puis charge effectuée.
4 Faites glisser le bouton de
déclenchement vers l’avant.
5 Retirez la batterie.
5
4
7
L REMARQUE IMPORTANTE :
Lorsque le téléphone est placé dans le support et qu’une batterie est insérée dans l’emplacement du chargeur de bureau, le téléphone se charge d’abord complètement (le voyant est vert), puis la batterie de réserve se charge (le voyant est d’abord rouge, puis devient vert, une fois la batterie complètement chargée).
Lorsque le support est en position fermée, n’essayez pas de retirer le téléphone ou de l’insérer dans le chargeur de bureau.
58
Liste des accessoires
Loading...