Philips GC9611/20, GC9615/20, GC9641/60, GC9646/60, GC9648/60 User Manual

...
GC9600 series
4239 001 1343 1
User Manual Manual del usuario Mode d’emploi
Manuale per l’utente Manual do utilizador
3
Problema Possível causa Solução
DE
CALC
IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.
IMPORTANTE: Elimine los depósitos de cal regularmente para mejorar a salida de vapor y prolongar la vida útil.
IMPORTANT : eectuez régulièrement un détartrage pour une vapeur de qualité et une durée de vie prolongée.
IMPORTANTE: eseguite regolarmente la procedura di decalcicazione per avere maggiore vapore e maggiore durata del ferro.
IMPORTANTE: execute a descalcicação regularmente para um óptimo vapor e uma duração prolongada.
Saem impurezas e água suja da base do ferro ou a base do ferro está suja.
O ferro deixa brilho ou marcas na peça de roupa.
O aparelho não produz vapor.
O aparelho desligou­se. A luz no botão ligar/ desligar ca intermitente.
O aparelho produz um ruído.
Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ ou na base impurezas ou químicos presentes na água.
Acumularam-se demasiados minerais e calcário no interior do aparelho.
A superfície para passar a ferro era irregular, por ex., passou o ferro sobre uma costura ou uma dobra na peça de roupa.
Não há água suciente no depósito da água (a luz indicadora de “depósito vazio” ca intermitente).
O aparelho não está sucientemente quente para produzir vapor.
Não premiu o botão de vapor.
O depósito de água não está colocado correctamente no aparelho.
O aparelho não está ligado. Insira a cha na tomada eléctrica e
A função de desactivação automática é activada automaticamente se o aparelho não for utilizado durante mais de 10 minutos.
A água está a ser bombeada para a caldeira no interior do aparelho. Isto é normal.
Limpe a placa base com um pano húmido.
Descalcique o aparelho regularmente (consulte o capítulo “Importante ­DESCALCIFICAÇÃO”).
O PerfectCare é seguro para todas as peças de roupa. O brilho ou a marca não é permanente e sairá quando lavar a peça de roupa. Evite passar o ferro sobre costuras ou dobras ou coloque um pano de algodão sobre a área a passar a ferro para evitar marcas nas costuras e dobras.
Encha o depósito de água (consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”, secção “Encher o depósito de água”).
Aguarde até a luz de ferro pronto no ferro acender continuamente.
Prima o botão do vapor e mantenha-o premido enquanto estiver a passar a ferro.
Volte a introduzir o depósito de água no aparelho com rmeza (até ouvir um estalido).
prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho.
Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho novamente.
Se o som de bombear continuar ininterruptamente, desligue o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica. Contacte um centro de assistência Philips autorizado.
PORTUGUÊS 45
ENGLISH 6 ESPAÑOL 14 FRANÇAIS 22 ITALIANO 30 PORTUGUÊS 38
GC9600 series
6

ENGLISH

Introduction
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the ironing of wool only products provided that the garments are ironed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this iron. R1501. In United Kingdom, Eire, HongKong and India, the Woolmark trademark is a Certication trademark.
Product overview (Fig. 3)
1 Steam supply hose 2 Iron platform 3 First supply hose storage compartment 4 Mains cord with plug 5 ECO button with light 6 On/o button with safety auto o light and TURBO setting 7 ‘Water tank empty’ light 8 EASY DE-CALC light 9 EASY DE-CALC knob 10 Cord storage compartment 11 Second supply hose storage compartment 12 Detachable water tank 13 Carry lock 14 Carry lock release button 15 Soleplate 16 Steam trigger 17 ‘Iron ready’ light 18 Filling hole
Important
Read the separate important information leaet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
Using your appliance
Filling the water tank
Fill the water tank before every use and when the ‘water tank empty’ light ashes.
Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance.
1 Remove the water tank from the appliance and ll it with
tap water up to the MAX indication.
Tip: Your appliance has been designed for use with tap water.
ENGLISH 7
If you live in an area with very hard water, scale builds up quickly. In this case it is recommended to use distilled water to prolong the life of your appliance.
2 Put the water tank back into the appliance by sliding in the
bottom part rst. Then push the top part until it locks into place.
‘Water tank empty’ light
When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light goes on. Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam ironing.
OptimalTEMP Technology
The OptimalTEMP Technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature setting. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.
Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolens (e.g. polypropylene), but also prints on garments.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
2 Make sure that there is enough water in the water tank
(see section ‘Filling the water tank’).
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the
on/o button to switch on the steam generator. The blue power-on light on the appliance and the ‘iron ready’ light start to ash to indicate that the appliance is heating up (this takes approx. 2 minutes).
, When the appliance is ready for use, the ‘iron ready
light’ and the power-on light stop ashing and light up continuously.
ENGLISH8
4 Press the carry lock release button to unlock the iron from
the iron platform.
5 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Never direct steam at people.
Steam boost function
The steam boost function is designed to help tackle dicult creases.
- Double press the steam trigger for a continuous shot of steam. It is not necessary to press and hold the steam trigger continuously when the steam boost function is activated. To stop the steam boost function, press the steam trigger once.
Vertical ironing
Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger
and touch the garment slightly with the soleplate.
ENGLISH 9
Putting down the iron during ironing
- During ironing, you can place the iron either on the iron platform or horizontally on the ironing board. Thanks to the OptimalTEMP technology, the soleplate will not damage the ironing board cover.
Energy saving
ECO mode
- By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. The green light is on.
- You can deactivate the ECO mode by pressing the ECO button. The green light goes o.
Safety auto-o mode
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has not been used for 10 minutes. The auto-o light in the on/o button starts to ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance then starts to heat up again.
Note: The appliance is not switched o completely when it is in safety auto-o mode. To switch o the appliance, press the on/o button.
Turbo steam
For faster ironing and a higher amount of steam, you can use Turbo steam.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the
light turns white.
2 To deactivate Turbo steam, press and hold the on/o
button again for 2 seconds until the white light turns blue
ENGLISH10
Ironing tips
Minimising wrinkles while drying
Start wrinkle removal early in the drying process by spreading out your laundry properly after washing and by putting garments on hangers to make them dry naturally with fewer wrinkles.
Best practice shirt ironing
Start with the time-consuming parts like collar, cu links and sleeves. Next, iron the bigger parts like front and back to prevent wrinkling the bigger parts when you are busy ironing the time-consuming parts. Collar: When you iron a collar, start on its underside and work from the outside (the pointy end) inwards. Turn over and repeat. Fold down the collar and press the edge for a more crisp nish. Buttons: Iron on the reverse side of the buttons for more eective and faster ironing.
Cleaning and maintenance
To properly maintain your appliance, clean the iron and the appliance regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth. To remove
stubborn stains, you can use a small amount of washing­up liquid.
2 To easily and eectively remove stains from the soleplate,
switch on the appliance and let it heat up. When the appliance has heated up, move the iron over a moist cloth while you press the steam trigger.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
IMPORTANT - DESCALING
It is very important to perform the descaling procedure as soon as the EASY DE-CALC light starts to ash.
The EASY DE-CALC light ashes after about a month or 10 ironing sessions to indicate that the appliance needs to be descaled. Perform the following descaling procedure before you continue ironing.
To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two hours before you perform the descaling procedure.
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Place the appliance on the edge of the tabletop.
ENGLISH 11
3 Hold a cup (with a capacity of at least 350ml) under the
EASY DE-CALC knob and turn the knob anticlockwise.
4 Remove the EASY DE-CALC knob and let the water with
scale particles ow into the cup.
5 When no more water comes out of the appliance, reinsert
the EASY DE-CALC knob and turn it clockwise to fasten it.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
2 Remove the water tank and empty it.
3 Put the iron on the iron platform. Push the carry lock to
lock the iron onto the platform.
4 Fold the supply hose and mains cord. Put them in their
respective storage compartments.
5 You can carry the appliance with one hand by the handle
of the iron.
Do not carry the appliance by holding the water tank release lever.
ENGLISH12
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
The ironing board cover becomes wet or there are water droplets on the garment during ironing.
Water droplets come out of the soleplate.
Steam and/or water come out from under the EASY DE-CALC knob.
Dirty water and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty.
Steam has condensed on the ironing board cover after a long ironing session.
You have an ironing board cover that is not designed to cope with the high steam rate of the appliance.
The steam that was still present in the hose has cooled down and condensed into water. This causes water droplets to come out of the soleplate.
The EASY DE-CALC knob is not tightened properly.
The rubber sealing ring of the EASY DE-CALC knob is worn.
Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or on the soleplate.
Too much scale and minerals have accumulated inside the appliance.
Replace the ironing board cover if the foam material has worn out. You can also add an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop.
Put an extra layer of felt material under the ironing board cover to prevent condensation on the ironing board. You can buy felt in a fabric shop.
Steam away from the garment for a few seconds.
Switch o the appliance and let the appliance cool down for 2 hours. Unscrew the EASY DE-CALC knob and screw it back onto the appliance properly. Note: Some water may escape when you remove the knob.
Contact an authorised Philips service centre for a new EASY DE-CALC knob.
Clean the soleplate with a damp cloth.
Descale the appliance regularly (see chapter ‘Important - DESCALING’).
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 13
The iron leaves a shine or an imprint on the garment.
The appliance does not produce any steam.
The appliance has switched o. The light in the on/o button ashes.
The appliance produces a pumping sound.
The surface to be ironed was uneven, for instance because you were ironing over a seam or a fold in the garment.
There is not enough water in the water tank (the ‘water tank empty’ light ashes).
The appliance is not hot enough to produce steam.
You did not press the steam trigger.
The water tank is not placed in the appliance properly.
The appliance is not switched on.
The auto-o function is activated automatically when the appliance has not been used for more than 10 minutes.
Water is pumped into the boiler inside the appliance. This is normal.
PerfectCare is safe on all garments. The shine or imprint is not permanent and will come o if you wash the garment. Avoid ironing over seams or folds or you can place a cotton cloth over the area to be ironed to avoid imprints at seams and folds.
Fill the water tank (see chapter ‘Using your appliance’, section ‘Filling the water tank’).
Wait until the ‘iron ready’ light on the iron lights up continuously.
Press the steam trigger and keep it pressed while you iron.
Slide the water tank back into the appliance rmly (‘click’).
Insert the plug in the wall socket and press the on/o button to switch on the appliance.
Press the power on/o button to switch on the appliance again.
If the pumping sound continues nonstop, switch o the appliance and remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
14

ESPAÑOL

Introducción
Esta plancha ha sido aprobada por The Woolmark Company Pty Ltd para el planchado de productos elaborados solo con lana, siempre que las prendas se planchen según las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las proporcionadas por el fabricante de esta plancha. R1501. En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, la marca registrada Woolmark es una marca registrada certicada.
Descripción del producto (g. 3)
1 Manguera de vapor 2 Plataforma de la plancha 3 Primer compartimiento para guardar la manguera 4 Cable de alimentación con clavija 5 Botón ECO con piloto 6 Botón de encendido/apagado con piloto de desconexión
automática de seguridad y posición turbo
7 Piloto de depósito de agua vacío 8 Piloto EASY DE-CALC 9 Rueda EASY DE-CALC 10 Compartimento para el cable 11 Segundo compartimento para guardar la manguera 12 Depósito de agua extraíble 13 Bloqueo para transporte 14 Botón de liberación del bloqueo para transporte 15 Suela 16 Botón de vapor 17 Piloto de “plancha lista” 18 Abertura de llenado
Importante
Lea el folleto de información importante independiente y el manual de usuario con atención antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro.
Uso del aparato
Llenado del depósito de agua
Llene el depósito de agua antes de cada uso y cuando parpadee el piloto “depósito de agua vacío”.
No añada perfume, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, productos desincrustantes ni otros productos químicos, ya que pueden provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
ESPAÑOL 15
1 Extrauga el depósito de agua del aparato y llénelo con
agua del grifo hasta la indicación MAX.
Consejo: El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua muy dura, la cal se puede acumular rápidamente. En ese caso, se recomienda utilizar agua destilada para prolongar la vida útil del aparato.
2 Vuelva a colocar el depósito de agua en el aparato
deslizando primero la parte inferior. A continuación, presione la parte superior hasta que encaje en su sitio.
Piloto de depósito de agua vacío
Cuando el depósito de agua esté casi vacío, el piloto “depósito de agua vacío” se ilumina. Llene el depósito de agua y pulse el botón de vapor para que el aparato vuelva a calentarse. Cuando el piloto de “plancha lista” permanezca encendido, puede continuar planchando con vapor.
Tecnología OptimalTEMP
La tecnología OptimalTEMP le permite planchar toda clase de tejidos que lo admitan, en cualquier orden, sin ajustar la temperatura de la plancha. Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón.
Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar. Estos tejidos incluyen tejidos sintéticos como el Spandex o el elastano, tejidos mezclados con Spandex y poliolena (por ejemplo, el polipropileno). Tampoco se puede planchar la ropa con impresiones.
Planchado
1 Coloque el generador de vapor sobre una supercie plana
y estable.
2 Asegúrese de que haya suciente agua en el depósito
de agua (consulte el apartado “Llenado del depósito de agua”).
3 Conecte la toma de alimentación a un enchufe de pared
con toma de tierra y pulse el botón de encendido/ apagado para encender el generador de vapor. El piloto azul de encendido del aparato y el piloto de “plancha lista”
Loading...
+ 29 hidden pages