Үтіктің табанынан кір су мен
қалдық қаттар шығады.
Қазақша 39
Табаннан су ағады.Қақ тазалау процесін кездейсоқ
675
Қақ тазалау процесі
басталмайды.
Үтік киімде жылтыр із
немесе белгі қалдырады.
Үтіктеу тақтасының
жапқышы ылғал болады
немесе еденде/киімде су
тамшылары бар.
English 5
Буды бірінші рет пайдаланған
кезде немесе оны ұзақ уақыт
пайдаланбаған кезде, бу
шлангісінде суға айналады.
Бу шығару тесіктерінде және/
немесе үтіктің табанында су
құрамындағы қоспалар мен
химикаттар жиналған болуы
мүмкін.
іске қостыңыз («Тазалау және
техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз).
Құрал дыбыстық сигналды
шығаруды бастағанша ҚАҚ
ТАЗАЛАУ түймесін 2 секунд
бойы баспағансыз.
Үтіктелетін бет тегіс емес,
мысалы, қатты бумен үтіктеп
жатқандықтан немесе киімде
бүктелген жер болғандықтан.
Үтіктеу тақтасы қаптамасына
жеткілікті бекітілмеді.
Ұзақ үтіктеу сеансынан кейін бу
үтіктеу тақтасының жапқышында
суға айналған.
Үтіктеу тақтасы құралдың буды
тез шығару жылдамдығына
арналмаған.
Бұл қалыпты жағдай. Үтікті киімнен алыс ұстап, бу
шығарғышты басыңыз. Үтік табанынан су орнына
бу шыққанша күтіңіз.
Қақ тазалау процесін үнемі орындап отырыңыз
(«Тазалау және техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз.).
Құралды өшіріңіз. Одан кейін оны қайта қосыңыз.
«Үтік дайын» шамы тұрақты жанғанша, үтікті
қыздырып алыңыз.
«Тазалау және техникалық қызмет көрсету»
тарауын қараңыз.
PerfectCare үтігін кез келген киімге қауіпсіз
пайдалануға болады. Жылтыр із тұрақты
қалмайды. Ол киім жуылғанда кетеді. Қатты
бумен немесе бүктеп үтіктемеңіз, не болмаса
белгілердің алдын алу үшін үтіктелетін аймаққа
мақта мата қоюға болады.
Үтіктеу тақтасы қаптамасының астына киізден
жасалған қосымша қабат қойыңыз.
Губка немесе киізден жасалған материал
тозған болса, үтіктеу тақтасының жапқышын
ауыстырыңыз. Сонымен қатар, үтіктеу тақтасында
конденсаттың пайда болуын болдырмау үшін
үтіктеу тақтасы қаптамасының астына киізден
жасалған қосымша қабат қосуға болады.
Үтіктеу тақтасында конденсаттың пайда болуын
болдырмау үшін үтіктеу тақтасы қаптамасының
астына киізден жасалған қосымша қабат қойыңыз.
98
Бумен үтіктеу жүйесі
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу
қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111.
111012
13
GC8750, GC8735, GC8733, GC8731, GC8723, GC8721, GC8715, GC8713, GC8712, GC8711, GC8703, GC8702:
2350-2800WВт, 220-240В, 50-60Гц
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Электр тогымен зақымданудан қорғау класы: Класс I
Индонезияда жасалған
Сақтау шарттары, пайдалану
Температура: +0°C - +35°C
Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 95%
Атмосфералық қысым: 85 - 109kPa
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Read this user manual, the important information leaet, and the quick
start guide carefully before you use the appliance. Save them for future
reference.
Exclusive technology from Philips
OptimalTEMP technology
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable
fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without
sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board without
putting back to the iron platform. This will help reduce the stress on your
wrist.
This iron has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd for the
ironing of wool-only products, provided that the garments are ironed
according to the instructions on the garment label and those issued by the
manufacturer of this iron. R1602. In the United Kingdom, Eire, Hong Kong
and India, the Woolmark trademark is a certication trademark.
English
5
Compact ProVelocity Technology
This technology delivers continuous steam that penetrates deeply to
remove creases easily. At the same time, it keeps the appliance more
compact and lighter than traditional steam generators, for easier storage.
Product overview (Fig. 1)
1 Water supply hose
2 Steam trigger/Steam boost
3 'Iron ready' light
4 Soleplate
5 Iron platform
6 Carry lock release button
7 Detachable water tank
8 Water supply hose storage compartment
9 Mains cord with plug
10 CALC-CLEAN button with light
English
6
11 On/o button with power-on light and auto-o light
12 ECO button with light
13 Smart Calc-Clean container
Preparing for use
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However,
if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to
prolong the lifetime of the appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble
dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically
descaled water or other chemicals, as they may cause water
spitting, brown staining or damage to your appliance.
Filling the water tank
1 Fill the water tank before every use or when the water level in the water
tank drops below the minimum level. You can rell the water tank at any
time during use.
2 Remove the water tank from the base.
3 Fill the water tank up to the MAX indication.
4 Put the water tank back into the appliance by tting the bottom part
into the appliance rst.
5 Push in the top part of the water tank until it locks into place ('click').
Using the appliance
Ironable fabrics
Do not iron non-ironable fabrics.
- Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton,
polyester, silk, wool, viscose and rayon.
English
7
Ironing
- Fabrics with this symbol are not ironable. These fabrics include
synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics
and polyolens (e.g. polypropylene). Prints on garments are not ironable
either.
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the
base on a stable ironing board.
2 Make sure that there is enough water in the water tank.
3 Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/o
button to switch on the steam generator. Wait until the 'iron ready' light
lights up continuously. This takes approx. 2 minutes.
8
English
4 Remove the water supply hose from the water supply hose storage
compartment.
5 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron
platform.
6 Press and hold the steam trigger to start ironing.
Warning: Never direct steam at people.
7 For best ironing results, after ironing with steam, perform the last
strokes without steam.
Note: When you use the appliance for the rst time, it may take 30 seconds
for steam to come out of the appliance.
Note: The pump is activated each time you press the steam trigger. It
produces subtle rattling sound, which is normal. When there is no water in
the water tank, the pump sound is louder. Fill up the water tank with water
when the water level drops below the minimum level.
For more powerful steam, you can use the TURBO steam mode, which is
safe on all ironable fabrics.
For fabrics such as cotton, jeans and linen, you are recommended to use
the TURBO steam mode.
1 Press and hold the on/o button for 2 seconds until the light turns
white.
2 To deactivate the TURBO mode, press and hold the on/o button for 2
seconds again until the light turns blue.
Steam boost function
2x
Use the steam boost function to remove stubborn creases.
1 Press the steam trigger twice quickly.
Vertical ironing
Safe rest
English
Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to
remove wrinkles from a garment while someone is wearing it. Do
not apply steam near your or someone else's hand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from
hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the
garment lightly with the soleplate and move the iron up and down.
Resting the iron while rearranging your garment
While rearranging your garment, you can rest the iron either on the iron
platform or horizontally on the ironing board. The OptimalTEMP
technology ensures the soleplate will not damage the ironing board cover.
9
Energy saving
Eco mode
By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy
without compromising on the ironing result.
1 To activate the ECO mode, press the ECO button. The green ECO light
goes on.
2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again. The green
ECO light goes out.
English
10
Safety auto-o mode (specic types only)
- To save energy, the appliance switches o automatically when it has
not been used for 5 minutes. The auto-o light in the on/o button
starts to ash.
- To activate the appliance again, press the on/o button. The appliance
then starts to heat up again.
Warning: Never leave the appliance unattended when it is
connected to the mains. Always unplug the appliance after use.
Cleaning and maintenance
Smart Calc-Clean System
Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to
ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain
a strong steam performance and prevents dirt and stains coming out of the
soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the
steam generator gives regular reminders.
Sound and light Calc-Clean reminder
After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts ashing and the
appliance starts beeping to indicate that you have to perform the CalcClean process.
Besides that, a second defense step to protect the steam generator from
scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not
done. After descaling is done, the steam function will be restored. This
takes place regardless of the type of water used.
Note: The Calc-Clean process can be performed at any time, even when
the sound and light reminder is not activated yet.
English
Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean
container
Warning: Do not leave the appliance unattended during the CalcClean process.
Caution: Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean
container. Do not interrupt the process by lifting the iron up from the
Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the
soleplate.
1 Fill up the water tank halfway.
Note: Make sure that the appliance is plugged in and switched ON
during the Calc-Clean process.
2 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even,
stable surface.
11
2 sec.
3 Place the iron stably on the Calc-Clean container.
4 Press and hold the CALC-CLEAN button for 2 seconds until you hear
short beeps.
Note: The Calc-Clean container has been designed to collect scale
particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly
safe to rest the iron on this container during the entire process.
12
2 min.
English
5 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping
sound.
6 Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the
process. When the Calc-Clean process is completed, the iron stops
beeping and the CALC-CLEAN light stops ashing.
7 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station.
Caution: The iron is hot.
8 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean
process, wait approx. 5 minutes before you touch it. Then carry the
Calc-Clean container to the sink, empty it and store it for future use.
9 If necessary, you can repeat steps 1 to 8. Make sure that you empty the
Calc-Clean container before you start the Calc-Clean process.
Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the
soleplate if no scale has accumulated inside the iron. This is normal.
For more information on how to carry out the Calc-Clean process, refer to
the videos in this link: http://www.philips.com/descaling-iron.
Cleaning the soleplate
To properly maintain your appliance, clean it regularly.
1 Clean the appliance with a moist cloth.
2 To easily and eectively remove stains, let the soleplate heat up and
move the iron over a moist cloth.
Tip: Clean the soleplate regularly to ensure smooth gliding.
Storage
English
1 Switch o the steam generator and unplug it.
2 Pour the water out of the water tank into the sink.
3 Fold the water supply hose. Wind the water supply hose inside the
water supply hose storage compartment and secure it inside the
storage hook.
4 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip.
13
5 Push the carry lock release button to lock the iron onto the iron
platform.
6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron
when the iron is locked on the iron platform.
English
14
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The iron does not
produce any steam.
There is not enough water in
the water tank.
Fill the water tank beyond the MIN
indication. Press and hold the steam trigger
until steam comes out. It may take up to 30
seconds until steam comes out.
The light of the CALCCLEAN button ashes
and the appliance beeps.
No steam comes out of
the soleplate, the light
of the CALC-CLEAN
button ashes and the
appliance beeps.
The appliance has
switched o.
The appliance produces
a loud pumping sound.
Water droplets come out
of the soleplate.
You did not press the steam
trigger.
The steam function has
been disabled until you
have performed the CalcClean process.
The water tank is not placed
in the appliance properly.
At the start of your ironing
session, the steam trigger
has not been pressed long
enough.
This is the Calc-Clean
reminder.
You have not done or have
not completed the CalcClean process.
The safety auto-o function
is activated automatically
when the appliance has not
been used for more than 5
minutes.
The water tank is empty. Fill the water tank with water and press
After the Calc-Clean process
remaining water may drip
out of the soleplate.
Press and hold the steam trigger until
steam comes out.
Perform the Calc-Clean process to restore
the steam function. (see chapter ' Cleaning
and maintenance')
Fit the water tank back into the appliance
rmly ('click').
Press and hold the steam trigger until
steam comes out. It may take up to 30
seconds until steam comes out.
Perform the Calc-Clean after the CalcClean reminder is given (see chapter
'Cleaning and maintenance').
Perform the Calc-Clean process to enable
the steam function again (see chapter
'Cleaning and maintenance').
To activate the appliance again, press the
on/o button. The appliance then starts to
heat up again.
the steam trigger until the pumping sound
becomes softer and steam comes out of
the soleplate.
Wipe the soleplate dry with a piece of cloth.
If the Calc-Clean light still ashes and the
appliance still beeps, perform the CalcClean process (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
ProblemPossible causeSolution
Dirty water and
impurities come out of
the soleplate.
Water ushes out of the
soleplate.
The Calc-Clean process
does not start.
The iron leaves a shine
or an imprint on the
garment.
The ironing board cover
becomes wet, or there
are water droplets on the
oor/garment.
The Calc-Clean process has
not been completed.
Steam condenses into water
in the hose when you use
steam for the rst time or
have not used it for a long
time.
Impurities or chemicals
present in the water have
deposited in the steam
vents and/or soleplate.
You have accidentally
started the CalcClean process (see
chapter 'Cleaning and
maintenance').
You have not pressed the
CALC-CLEAN button for 2
seconds until the appliance
started beeping.
The surface to be ironed
was uneven, for instance
because you were ironing
over a seam or a fold in the
garment.
There was not enough felt in
the ironing board cover.
Steam has condensed on
the ironing board cover after
a long ironing session.
You have an ironing board
that is not designed to cope
with the high steam rate of
the appliance.
You have to perform the Calc-Clean
process again (see chapter 'Cleaning and
maintenance').
This is normal. Hold the iron away from the
garment and press the steam trigger.Wait
until steam instead of water comes out of
the soleplate.
Perform the Calc-Clean process regularly
(see chapter 'Cleaning and maintenance').
Switch o the appliance. Then switch it
back on again. Let the iron heat up until the
'iron ready' light lights up steadily.
See chapter 'Cleaning and maintenance'.
PerfectCare is safe on all garments. The
shine or imprint is not permanent and will
come o if you wash the garment.Avoid
ironing over seams or folds or you can
place a cotton cloth over the area to be
ironed to avoid imprints.
Put an extra layer of felt material under the
ironing board cover.
Replace the ironing board cover if the
foam or felt material has worn out. You
can also add an extra layer of felt material
under the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
Put an extra layer of felt material under
the ironing board cover to prevent
condensation on the ironing board.
English
15
Türkçe
16
Giriş
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz!
Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin.
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu, önemli bilgiler broşürünü
ve hızlı başlangıç kılavuzunu dikkatle okuyun. Bunları gelecekte başvurmak
üzere saklayın.
Philips'ten benzersiz teknoloji
Akıllı Çip teknolojisi
Akıllı Çip teknolojisi, ütü sıcaklığını ayarlamaya veya giysilerinizi
ayırmaya gerek kalmadan, ütülenebilir her tür kumaşı istediğiniz sırayla
ütüleyebilmenizi sağlar.
Ütü platformunu tekrar takmadan sıcak tabanı doğrudan ütü masası
üzerinde bırakmak güvenlidir. Bu, bileğinizdeki gerginliğin azalmasına
yardımcı olacaktır.
Giysilerin, etiketlerinde belirtilen ve bu ütünün üreticisi tarafından verilen
talimatlara uygun şekilde ütülenmesi şartıyla, bu ütünün tamamen yünlü
ürünlerde kullanılabileceği The Woolmark Company Pty Ltd tarafından
onaylanmıştır. R1602. Woolmark ticari markası İngiltere, İrlanda, Hong Kong
ve Hindistan'da bir sertika markasıdır.
Kompakt ProVelocity Teknolojisi
Bu teknoloji kırışıklıkları ortadan kaldırmak için diplere işleyen sürekli buhar
üretir. Aynı zamanda, daha kolay depolama için cihazı, geleneksel buhar
üreticilerine kıyasla daha kompakt ve haf tutar.
Ürüne genel bakış (Şekil 1)
1 Su besleme hortumu
2 Buhar tetiği/Buhar püskürtücü
3 'Ütü hazır' ışığı
4 Taban
5 Ütü platformu
6 Taşıma kilidi açma düğmesi
7 Sökülebilir su deposu
8 Su besleme hortumu saklama bölmesi
9 Fişli elektrik kablosu
10 Işıklı Kireç Temizleme düğmesi
11 Güç açık ışığı ve otomatik kapanma ışığı ile açma/kapama düğmesi
12 Işıklı ECO düğmesi
13 Akıllı Kireç Temizleme haznesi
Cihazın kullanıma hazırlanması
Kullanılabilir su türleri
Bu cihaz musluk suyu ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ancak,
yaşadığınız bölgedeki suyun sert olması halinde, kısa süre içinde kireç
oluşumu meydana gelebilir. Bu nedenle, cihazın kullanım ömrünü uzatmak
için saf veya demineralize su kullanmanız önerilir.
Uyarı: Suyun damlamasına ve kahverengi lekelere sebep
olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden parfümlü
su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç çözücü
maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten
arındırılmış su veya başka kimyasallar kullanmayın.
Su haznesinin doldurulması
1 Su haznesini her kullanımdan sonra veya su seviyesi minimum seviyenin
altına düştüğünde doldurun. Su haznesini, kullanım sırasında herhangi
bir zamanda doldurabilirsiniz.
2 Su tankını tabandan çıkarın.
Türkçe
17
3 Hazneyi MAX seviyesine kadar doldurun.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.