Philips GC8280 User Manual [ko]

GC8280

Philips GC8280 User Manual

A B C D

U

T

S R Q P O

1

MAX

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

2

English 6 Indonesia 20

34

Bahasa Melayu 48

62

74

GC8280

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome.

The Philips GC8280 is a powerful pressurised ironing system that produces non-stop steam to make ironing easier.Thanks to the large water tank,

you can iron without interruption.When the water tank is empty, you can detach it and refill it immediately.

The Philips GC8280 is equipped with a sophisticated display that gives you more control over the ironing process. It gives feedback on the selected temperature setting and has precise preprogrammed temperature settings for 12 different fabrics. It also informs you about the steam setting and the water level and warns you when the iron needs to be rinsed.The iron is very safe thanks to the automatic iron-off function. Last but not least, it is the only ironing system on the market with an integrated drip stop.

We hope you enjoy using the Philips GC8280.

General description (Fig. 1)

ASupply hose

BHandle with soft grip

CSteam trigger

DDisplay

ETemperature buttons (+/-)

FMenu button

GSoleplate

HSafe storage lock

IIron stand

JDetachable water tank

KCord & hose storage hook

LCalc-Clean rinsing cap

MFilling opening

NWater tank release lever

OSteam generator

POn/off button with power-on light

QTransport handgrip

RWater tank refill light

SMains cord

TSteam buttons (+/-)

USteam generator control panel with steam light - p = maximum steam

- [ = moderate steam - ] = minimum steam - a = no steam

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-Never immerse the iron or the steam generator in water.

English

Warning

-Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the supply hose or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.

-If the mains cord or the supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.

-This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-Do not let the mains cord and supply hose come into contact with the soleplate when it is hot.

-If steam escapes from under the Calc-Clean rinsing cap when the appliance heats up, switch off the appliance and tighten the Calc-Clean rinsing cap. If steam continues to escape when the appliance heats up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips.

-Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam generator is hot.

-Do not use any other cap on the steam generator than the Calc-Clean rinsing cap that has been supplied with the appliance, as this cap also functions as a safety valve.

Caution

-Only connect the appliance to an earthed wall socket.

-Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage.

-Always place and use the iron and the steam generator on a stable, level and horizontal surface.

-The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.

-When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the appliance even for a short while: put the iron on the iron stand, switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.

-Rinse the steam generator regularly according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’.

-This appliance is intended for household use only.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

English

Before first use

Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This is normal and stops after a short while.

Note: Some particles may come out of the soleplate when you use the iron for the first time.This is normal;the particles are harmless and stop coming out of the iron after a short while.

Note:When you switch on the appliance, the steam generator may produce a pumping sound.This is normal;the sound tells you that water is pumped into the steam generator.

1Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth.

2Check the hardness of the tap water with the test strip supplied. y = soft water

u = moderately hard water i = hard water

o = very hard water

Preparing for use

Place the steam generator on a stable and level surface, e.g. on the hard part of the ironing board or on a table.

Filling the detachable water tank

You can refill the water tank at any time during use.

Do not put hot water, perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.

Do not overfill the water tank,otherwise water may spill out of the filling opening when you reinsert the water tank.

Remove the detachable water tank from the steam generator. 2 Fill the water tank with tap water up to the MAX indication.

Note: If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal amount of distilled water.

3 Slide the water tank back into the steam generator (‘click’).

Note: If the water tank is not properly placed, the iron does not produce any steam.

Water tank refill light

When the water tank is almost empty, the message‘WATER LOW, REFILL WATERTANK’ is shown on the display and you hear two short beeps.

English

The water tank refill light flashes and steam ironing is no longer possible.

1Remove the water tank and fill it.

2Put the water tank back into the steam generator.

,The iron is ready for steam ironing again.

Setting the temperature

 

Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off

On

button once.

Note:When you switch on the appliance, it automatically heats up to the last used temperature setting.

, The power-on light of the on/off button goes on.

,The display lights up and you hear a short beep.The following message moves across the display:

’WELCOMETO PHILIPS - CHECKING SENSORS - CHECKINGWATER

WARMING UP’.

The steam light on the steam generator flashes.

After approx. 2 minutes, the steam light stays on continuously to indicate that the steam generator is ready for steam ironing.

2Check the laundry care label of the article to be ironed to determine the required ironing temperature.

Use the + and - temperature buttons to set the required ironing temperature or fabric type.

,The display shows the fabric type for which the selected

temperature setting is most suitable (see chapter ‘Iron display guide’).

The display indicates that the iron heats up or cools down to the selected temperature.

A double beep and a message on the display indicate that the soleplate has reached the selected temperature.

Tips

- If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that is not visible when you wear or use the article.

-If the fabric consists of various kinds of fibres, always select the temperature required by the most delicate fibre, i.e. the lowest temperature. For example: if a fabric consists of 60% polyester and 40% cotton, it must be ironed at the temperature indicated for polyester (1) and without steam.

-Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, i.e. those made of synthetic materials.

10 English

-If you set a lower temperature during ironing, wait until the iron has cooled down to the set temperature before you continue ironing.To make the iron cool down faster, simply press the steam trigger or iron a piece of cloth.

Display menu

The GC8280 offers 5 functions that allow you to adjust the settings of the appliance to your own preferences.

These functions are listed in a menu. Press the menu button and the + and - buttons on the iron to use the menu.

-The menu structure of these functions is the following (the default

settings are shown between brackets): 1 Steam lock (on)/off

2 Iron off: 5/10/20/(30) minutes

3 Sound: (on)/off

4 Language: (English)/Dutch/French/German/Italian/Spanish/Portuguese

5 Water hardness: soft/(medium)/hard To select your preferred settings:

1Press the menu button for 1 second.

2Use the + and - buttons on the iron to scroll through the available settings.

3When you have reached the setting of your choice, press the menu button again.The message ‘CONFIRMED’ appears on the display.

4To exit the menu, wait 3 seconds.

Using the appliance

Steam ironing

The supply hose may become hot during a long ironing session.

Note:The system may occasionally produce a pumping sound during steam ironing.This is normal and tells you that water is pumped into the steam generator.

1 Make sure there is enough water in the water tank.

On

Put the mains plug in an earthed wall socket and press the on/off

 

button once.

3 Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’).

Steam ironing is only possible at ironing temperatures higher than 2.The steam function is automatically disabled at ironing temperatures lower than

2.

English 11

4Set the required steam setting with the + and - buttons on the steam generator control panel.

p for maximum steam (temperature setting MAX).

[ for moderate steam (temperature settings 3 to MAX). ] for minimum steam (temperature settings 2 to MAX). a for no steam (temperature settings 1 to MAX).

,The steam light flashes to indicate that the steam generator is heating up.

,After approx. 2 minutes, the steam light stays on continuously to indicate that the steam generator is ready for steam ironing.

Note: During ironing, you can adjust the steam setting with the + and - steam buttons.It takes a few moments before the amount of steam is adjusted.

5 Press the steam trigger to start steam ironing.

When you put down the iron during ironing, put it on its heel or on the iron stand.

,The opening and closing of the steam valve in the steam generator causes a clicking sound.This is normal.

Steam lock function

The steam lock allows you to steam iron non-stop without having to press the steam trigger continuously.

-When the steam lock function is set to ‘on’ (the default setting in the display menu), the iron produces steam continuously when you press the steam trigger once.To stop steaming, press the steam trigger once again.

-When the steam lock function is set to ‘off ’ (see section ‘Display menu’), the iron only produces steam when you press the steam trigger.

Note: Release the steam lock when you put the iron on its heel or on the iron stand.This prevents that hot steam escapes from the iron or that the iron stand gets wet.

Vertical steaming

Never direct the steam at people.

1Hold the iron in vertical position and press the steam trigger to steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats).

Ironing without steam

There are two ways to iron without steam:

-Simpy start ironing without pressing the steam trigger.

-Select steam setting a (no steam) and start ironing.

12 English

Iron-off function

The iron-off function automatically switches off the soleplate when you have not pressed the steam trigger for a particular number of minutes.The number of minutes depends on the iron-off time you have selected.

You can select an iron-off time of 5, 10, 20 or 30 minutes (see section ‘Display menu’).

1The display shows the text ‘IRON OFF’ and you hear an intermittent beep.

2If you want to iron again, press any button on the iron.

,The soleplate heats up again.

Note:The iron-off function switches off the soleplate but does not switch

off the steam generator.If you intend to stop ironing,switch off the appliance and unplug it.

Tips

-When you steam iron woollen fabrics, shiny patches may occur.To prevent this, use a dry pressing cloth or turn the article inside out and iron the reverse side.

-Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches.

-Iron velvet and other fabrics that tend to acquire shiny patches in one direction only (along with the nap) while you apply very little pressure.

-Do not use steam when you iron coloured silk.This could cause stains.

Cleaning and maintenance

After ironing

 

Put the iron on the iron stand (see chapter ‘Storage’) and switch off

Off

the appliance.

 

2

Remove the mains plug from the wall socket and let the appliance

 

cool down.

3

Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp

 

cloth and a non-abrasive (liquid) cleaner.

4

Clean the upper part of the iron and the outside of the steam

 

generator with a moist cloth.

5

Empty the water tank after cleaning.

Calc-Clean function

Never remove the Calc-Clean rinsing cap when the steam generator is hot.

VERY IMPORTANT: Rinse the steam generator once a month or after every 10 times of use to prevent damage to the appliance and for optimal steaming performance.

1 Unplug the appliance and let it cool down for at least 2 hours.

English 13

Remove the detachable water tank.

Hold the steam generator with both hands and shake well.

Turn the steam generator on its side with the Calc-Clean rinsing cap facing upwards, and remove the Calc-Clean rinsing cap

Empty the steam generator into the sink.

Fill the steam generator with fresh water and shake again.

14 English

Empty the steam generator into the sink again.

8Repeat steps 6 & 7 twice to obtain the best result.

Screw the Calc-Clean rinsing cap tightly back onto the steam generator.

Calc-Clean reminder

When the display shows the message ‘SWITCH OFF IRON - DO CALC CLEAN’, too much scale has built up inside the appliance and you have to rinse the steam generator.

2 Switch off the appliance immediately and let it cool down.

Do not use the Calc-Clean function when the steam generator is hot. 3 Use the Calc-Clean function as described above.

Storage

Always let the appliance cool down before you store it.

Insert the tip of the iron into the safe storage lock on the stand.

English 15

Press down the back of the iron firmly (‘click’).

3Empty the water tank.

Pull out the cord & hose storage hook.

Secure the supply hose and mains cord.

To move the appliance, carry it by the handgrips on either side of the steam generator.

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.

16 English

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could

Problem

Cause

Solution

 

 

 

The appliance does

There is a connection problem.

Check the mains cord, the plug and

not become hot.

 

the wall socket.

 

You have not switched on the appliance.

Press the on/off button.

 

The set temperature is too low.

Set a higher temperature.

Smoke comes out

Some parts of the appliance have been

This phenomenon is normal and

of my new iron

lightly greased in the factory and may

ceases after a short while.

when I switch it on.

initially give off some smoke when heated.

 

The iron does not

There is not enough water in the water

Fill the water tank. See chapter

produce any steam.

tank.

‘Preparing for use’, section ‘Filling the

 

 

detachable water tank’.

The steam generator has not heated up sufficiently.

The set ironing temperature is too low for steam ironing.

You have set steam setting a (no steam).

Wait approx. 2 minutes until the steam light stays on continuously.

Set a temperature of 2 or higher.

Set steam setting ] (minimum steam), [ (moderate steam) or p (maximum steam).

You have not placed the water

tank properly in the steam generator.

When the iron is set to a very high temperature, the steam produced is dry and hardly visible. It is even less visible when the ambient temperature is relatively high and it is entirely invisible when the temperature is set to MAX.

Place the water tank properly in the steam generator (‘click’).

Set the iron to a lower temperature, e.g. 2, to check if the iron actually produces steam.

Water droplets

The set temperature is too low for steam Set a temperature of 2 or higher.

come out of the

ironing.

soleplate.

 

English 17

Problem

Cause

Solution

Flakes and impurities come out of the soleplate or the soleplate is dirty.

’ERROR’ has appeared on the display and the iron beeps continuously

The appliance produces a pumping sound.

Dirty water comes out of the soleplate.

The iron produces steam continuously.

Steam escapes from under the CalcClean rinsing cap while the appliance heats up.

When you start steam ironing and when you stop steam ironing for a while, the steam still present in the supply hose cools down and condenses into water.This causes water droplets to come out of the soleplate.

Impurities or chemicals present in the water have deposited in the steam vents and/or on the soleplate.

A sensor failure has been detected.

Water is pumped into the steam generator.

The pumping sound does not stop.

Too much scale and minerals have accumulated inside the steam generator.

The steam lock is set to ‘on’ and you have pressed the steam trigger once.The iron then produces steam continuously until you press the steam trigger again.

You have not tightened the Calc-Clean rinsing cap properly.

The iron does not

When the appliance pumps water into

produce enough

the steam generator, the steam amount

steam/the amount

sometimes decreases.This is probably

of steam decreases

when you think that the iron does not

and increases during

produce enough steam. However, this is

steam ironing.

a normal phenomenon and the steam

 

output normalises within a few seconds.

This is normal.When you start ironing or continue ironing after an interruption, hold the iron over an old cloth and press the steam trigger. Wait until steam instead of water comes out of the soleplate.

Clean the soleplate with a damp cloth.

Contact an authorised Philips service centre.

This is normal.

Unplug the iron immediately and contact an authorised Philips service centre.

Rinse the steam generator. See chapter ‘Cleaning and maintenance’.

To stop the steam production, press the steam trigger again. If you only want the iron to produce steam

as long as you press the steam trigger, set the steam lock function to ‘off ’ in the display menu. See chapter ‘Using the appliance’, section ‘Steam lock function’.

Switch off the appliance, tighten the Calc-Clean rinsing cap and switch on the appliance again. If steam continues to escape when the appliance is heating up, switch off the appliance and contact a service centre authorised by Philips.

To optimise the steam output, release the steam lock when you do not need steam and when you put down the iron.

18 English

Problem

Cause

Solution

 

 

 

Wet spots appear

The wet spots that appear on the fabric

To prevent steam from condensing

on the fabric during

after you have steam ironed for some

onto the ironing board, use an

ironing.

time may be caused by steam that has

ironing board with a wire mesh top.

 

condensed onto the ironing board. Iron

 

 

the wet spots without steam for some

 

 

time to dry them. If the underside of the

 

 

ironing board is wet, wipe it with a piece

 

 

of dry cloth.

 

Iron display guide (Fig. 2)

-Temperature settings suitable for specific fabric types.

Action

Option

Message in English

 

 

 

Switching on the appliance

 

WELCOMETO PHILIPS - CHECKING

 

 

SENSORS - CHECKINGWATER -

 

 

WARMING UP

Using the menu button (see

Switching the steam lock

STEAM LOCK - ON - OFF -

section ‘Display menu’)

on or off

CONFIRMED

 

Setting the iron-off time

IRON OFF - 5 MIN - 10 MIN - 20 MIN

 

 

- 30 MIN - CONFIRMED

 

Switching the sound on

SOUND - ON - OFF - CONFIRMED

 

or off

 

 

Choosing a language

LANGUAGE - ENGLISH - DUTCH

 

 

- FRENCH - GERMAN - PORTUGUESE

 

 

- SPANISH - ITALIAN - CONFIRMED

 

Setting the water hardness

WATER HARDNESS - SOFT - MEDIUM

 

 

- HARD - CONFIRMED

The iron switches off after the

 

IRON OFF - STANDBY - PRESS ANY

iron-off time has elapsed (see

 

KEYTO RESUME

section ‘Iron-off function’)

 

 

Pressing the + and - buttons (see section ‘Setting the temperature’)

Choosing the fabric type

The iron heats up because you have selected a different fabric type

The iron cools down because you have selected a different fabric type

ACETATE - ACRYLIC -VELVET - NYLON

-SILK -VISCOSE - POLYESTER -WOOL

-RAYON - COTTON - JEANS - LINEN

WARMING UP

COOLING

The iron has reached the

TEMP OK

correct temperature for

 

selected fabric type

 

 

 

 

English 19

 

Action

Option

Message in English

 

 

 

 

 

The water tank is empty, has

 

WATER LOW - REFILLWATERTANK

 

not been placed properly or

 

 

 

has not been placed at all

 

 

 

(see section‘Water tank refill

 

 

 

light’)

 

 

 

You have to rinse the iron

 

SWITCH OFF IRON - DO CALC

 

(see section ‘Calc-Clean

 

CLEAN

 

function’)

 

 

 

Do not use the iron (see

 

ERROR 01

 

chapter ‘Guarantee &

 

 

 

service’)

 

 

20 Indonesia

Pendahuluan

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

Philips GC8280 adalah sistem penyetrikaan bertekanan yang berdaya tinggi, menghasilkan uap non-stop untuk lebih memudahkan penyetrikaan. Berkat tangki air yang besar, Anda dapat menyetrika tanpa terputus. Apabila air dalam tangki kosong, Anda dapat melepaskan dan segera mengisinya kembali.

Philips GC8280 dilengkapi dengan tampilan canggih sehingga Anda dapat lebih mengendalikan proses penyetrikaan.Tampilan ini memberitahu Anda tentang setelan suhu yang dipilih dan setelan suhu akurat yang sudah diprogram untuk 12 jenis kain berbeda. Anda juga diberitahu mengenai setelan uap dan tingkat air serta diperingatkan apabila setrika perlu dibilas. Setrika ini sangat aman berkat fungsi mematikan setrika secara otomatis. Inilah satu-satunya sistem penyetrikaan dengan penghentian tetesan terpadu yang ada di pasaran.

Kami harap Anda senang menggunakan Philips GC8280.

Gambaran umum (Gbr. 1)

ASelang pasokan

BPegangan dengan genggaman lunak

CPemicu uap

DLayar tampilan

ETombol suhu (+/-)

FTombol menu

GTapak setrika

HKunci pengaman penyimpanan

IDudukan Setrika

JTangki air lepas-pasang

KKaitan kabel & penyimpanan selang

LTutup bilasan Calc-Clean

MLubang pengisian

NTuas pelepas tangki air

OPembuat uap

PTombol on/off dengan nyala lampu

QGenggaman transpor

RLampu isi ulang tangki air

SKabel listrik

TTombol uap (+/-)

UPanel kontrol pembuat uap dengan lampu uap - p = uap maksimum

- [ = uap sedang

- ] = uap minimum - a = tanpa uap

Penting

Bacalah petunjuk pengguna ini secara seksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.

Bahaya

-Jangan sekali-kali merendam setrika atau pembuat uap di dalam air.

Indonesia 21

Peringatan

-Periksa apakah tegangan listrik yang tertera pada pelat sesuai dengan tegangan listrik setempat sebelum Anda menghubungkan alat ini.

-Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik, selang pasokan atau alat itu sendiri menunjukkan kerusakan yang dapat dilihat, atau jika alat pernah terjatuh atau bocor.

-Jika kabel listrik atau selang pasokan rusak, harus diganti oleh Philips, pusat servis resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.

-Jangan sekali-kali meninggalkan setrika ini tanpa ditunggui ketika sedang dihubungkan dengan listrik.

-Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anakanak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau pengarahan mengenai penggunaan alat oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka.

-Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.

-Jangan sampai kabel listrik dan selang pasokan mengenai tapak setrika saat sedang panas.

-Jika uap keluar dari bawah tutup bilasan Calc-Clean sewaktu alat sedang memanas, matikan alat dan kencangkan tutup bilasan Calc-Clean.

Jika uap terus keluar sewaktu alat sedang memanas, matikan alat lalu hubungi pusat servis resmi Philips.

-Jangan sekali-kali melepaskan tutup bilasan Calc-Clean saat pembuat uap masih panas.

-Jangan menggunakan tutup apa pun pada pembuat uap selain tutup bilasan Calc-Clean yang disediakan bersama alat, karena tutup ini juga berfungsi sebagai katup pengaman.

Hati-hati

-Alat hanya boleh dihubungkan ke stopkontak dinding yang telah dibumikan.

-Periksalah kabel listrik dan selang pasokan secara teratur, kalau-kalau ada kerusakan.

-Selalu letakkan dan gunakan setrika serta pembuat uap pada permukaan horizontal yang rata dan stabil.

-Tapak setrika dapat menjadi sangat panas dan menyebabkan luka bakar jika tersentuh.

-Setelah selesai menyetrika, ketika Anda membersihkan alat, mengisi atau mengosongkan tangki airnya dan juga saat Anda meninggalkan alat meskipun hanya sebentar: dirikan setrika pada dudukannya, matikan alat dan cabut steker listrik dari stopkontak dinding.

-Bilas pembuat uap secara teratur sesuai petunjuk dalam bab ‘Membersihkan dan pemeliharaan’.

-Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani sebagaimana layaknya dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.

22 Indonesia

Sebelum menggunakan alat pertama kali.

Catatan: Setrika ini mungkin mengeluarkan asap ketika pertama kali digunakan.Hal ini normal dan akan berhenti dengan sendirinya setelah beberapa saat.

Catatan: Mungkin ada sejumlah partikel yang keluar dari tapak setrika sewaktu Anda menggunakannya pertama kali.Hal ini normal;partikel ini tidak berbahaya dan akan berhenti setelah beberapa saat.

Catatan: Bila Anda menyalakan alat, pembuat uap akan mengeluarkan bunyi memompa.Hal ini normal;bunyi ini menandakan bahwa air sedang dipompakan ke dalam pembuat uap.

1Lepaskan stiker atau kertas timah pelindung dari tapak setrika lalu bersihkan dengan kain halus.

2Periksa kesadahan air keran dengan test strip yang disediakan. y = air lunak

u = air sadah sedang i = air sadah

o = air sangat sadah

Persiapan penggunaan

Tempatkan pembuat uap pada permukaan yang stabil dan rata, misalnya pada bagian meja setrika yang keras atau di atas meja.

Mengisi tangki air yang dapat dilepas

Anda dapat mengisi ulang tangki air setiap saat sewaktu menggunakannya.

Jangan memasukkan air panas, parfum, cuka, kanji, zat pembersih kerak, bahan pelembut penyetrikaan atau bahan kimia lainnya ke dalam tangki air.

Jangan mengisi tangki air terlalu penuh karena air dapat tumpah dari lubang pengisian sewaktu Anda memasukkan kembali tangki air.

Keluarkan tangki air lepas-pasang dari pembuat uap.

2 Isi tangki air dengan air keran yang dingin sampai batas MAX.

Catatan: Jika air keran di daerah Anda sangat sadah, kami sarankan untuk mencampurnya dengan air suling dalam jumlah yang sama atau gunakan air suling saja.

3 Masukkan kembali tangki air ke dalam pembuat uap (‘klik’).

Catatan: Jika salah memasang tangki air, setrika tidak akan mengeluarkan uap.

Indonesia 23

Lampu isi ulang tangki air

Apabila tangki air hampir kosong, muncul pesan‘WATER LOW, REFILL WATERTANK’ [AIRTINGGAL SEDIKIT, ISI ULANGTANGKI AIR] di tampilan dan Anda akan mendengar bunyi bip pendek dua kali.

Lampu isi ulang tangki air akan berkedip dan Anda tidak dapat lagi menyetrika dengan uap.

1Keluarkan tangki air dan isilah.

2Masukkan kembali tangki air ke dalam pembuat uap.

,Setrika siap digunakan untuk menyetrika dengan uap lagi.

 

Menyetel suhu

 

Pasang steker listrik dalam soket di dinding yang sudah dibumikan lalu

On

tekan tombol on/off satu kali.

 

Catatan: Setelah Anda menyalakan alat, ia secara otomatis akan melakukan

 

pemanasan hingga mencapai setelan suhu yang terakhir digunakan.

 

, Lampu tanda hidup pada tombol on/off akan menyala.

,Lampu layar tampilan menyala dan Anda akan mendengar bunyi bip

pendek. Muncul pesan berikut ini pada tampilan:

’WELCOMETO PHILIPS - CHECKING SENSORS - CHECKINGWATER - WARMING UP’ [SELAMAT DATANG DI PHILIPS - MEMERIKSA SENSOR MEMERIKSA AIR - PEMANASAN]

Lampu uap pada pembuat uap akan berkedip.

Setelah kurang-lebih 2 menit, lampu uap akan terus menyala untuk menandakan bahwa pembuat uap siap untuk menyetrika dengan uap.

2Periksa label perawatan pakaian yang akan disetrika untuk mengetahui suhu setrika yang diperlukan.

Gunakan tombol suhu + dan - untuk menyetel suhu penyetrikaan yang diperlukan atau jenis kain.

,Tampilan memperlihatkan jenis kain untuk setelan suhu paling cocok

yang dipilih (lihat bab ‘Panduan tampilan setrika’).

Tampilan akan menunjukkan bahwa setrika sedang memanas atau mendingin ke suhu yang dipilih.

Terdengar bunyi bip dua kali dan muncul pesan di layar yang menunjukkan bahwa tapak setrika sudah mencapai suhu yang dipilih.

Tip

- Jika Anda tidak tahu jenis kain atau bahannya terbuat dari apa, tentukan suhu penyetrikaan yang benar dengan cara menyetrika pada bagian yang tak terlihat apabila Anda mengenakannya

-Jika kain terdiri atas beragam jenis serat, pilihlah selalu suhu yang diperlukan untuk serat yang paling halus, yaitu, suhu terendah.

24 Indonesia

Contohnya: jika pakaian terdiri atas 60% poliester dan 40% katun, pakaian itu harus disetrika pada suhu yang diindikasikan untuk poliester (1) dan tanpa uap.

-Mulai menyetrika bahan yang memerlukan suhu setrika paling rendah, seperti bahan kain serat sintetis.

-Jika Anda menyetel suhu yang lebih rendah selama menyetrika, tunggu hingga setrika dingin dulu ke suhu yang disetel sebelum melanjutkan menyetrika. Agar setrika lebih cepat dingin, tekan saja pemicu uap atau setrikalah selembar kain.

Menu tampilan

GC8280 dilengkapi 5 fungsi yang dapat Anda gunakan untuk menyesuaikan pengaturan alat sesuai preferensi Anda.

Fungsi-fungsi ini dicantumkan dalam menu.Tekan tombol menu dan tombol + dan - pada setrika untuk menggunakan menu.

-Struktur menu dari fungsi-fungsi ini adalah sebagai berikut (setelan

default ditampilkan dalam kurung):

1Kunci uap (on)/off

2 Setrika off: 5/10/20/(30) menit

3 Suara: (on)/off

4 Bahasa: (Inggris)/Belanda/Prancis/Jerman/Italia/Spanyol/Portugis

5 Kesadahan air: lunak/(sedang)/sadah

Untuk memilih pengaturan preferensi Anda:

1Tekan tombol menu selama 1 detik.

2Gunakan tombol + dan - pada setrika untuk menggulir ke seluruh setelan yang tersedia.

3Setelah Anda mencapai setelan pilihan Anda, tekan lagi tombol menu. Muncul pesan ‘CONFIRMED’ [DIKONFIRMASI] di layar.

4Untuk keluar menu, tunggu 3 detik.

Menggunakan alat

Menyetrika dengan uap

Selang pasokan mungkin menjadi panas selama waktu penyetrikaan.

Catatan: Sistem kadang mengeluarkan bunyi memompa menyetrika dengan uap.Hal ini normal dan menandakan bahwa air sedang dipompa ke dalam pembuat uap.

1 Pastikan terdapat cukup air di dalam tangki.

On

Pasang steker listrik dalam soket di dinding yang sudah dibumikan lalu

 

tekan tombol on/off satu kali.

3 Setel suhu penyetrikaan yang diperlukan (lihat bab ‘Menyiapkan penggunaan’).

Penyetrikaan uap hanya bisa dilakukan pada suhu penyetrikaan yang lebih tinggi dari 2. Fungsi uap secara otomatis akan dinonaktifkan pada suhu penyetrikaan yang lebih rendah dari 2.

Indonesia 25

4Pilih setelan uap yang diperlukan melalui tombol + dan - pada panel kontrol pembuat uap.

p untuk uap maksimum (setelan suhu MAX).

[ untuk uap sedang (setelan suhu 3 hingga MAX). ] untuk uap minimum (setelan suhu 2 hingga MAX). a untuk tanpa uap (setelan suhu 1 hingga MAX).

,Lampu uap berkedip untuk menandakan bahwa pembuat uap sedang memanas.

,Setelah kurang-lebih 2 menit, lampu uap akan terus menyala untuk menandakan bahwa pembuat uap siap untuk menyetrika dengan uap.

Catatan: Selama menyetrika, Anda dapat menyesuaikan setelan uap dengan tombol uap + dan tombol uap -.Perlu beberapa saat sebelum kadar uap disesuaikan.

5 Tekan pemicu uap untuk mulai menyetrika dengan uap.

Apabila Anda menaruh setrika, letakkan setrika pada tumitnya atau pada dudukannya.

,Pembukaan dan penutupan katup uap dalam pembuat uap akan mengeluarkan bunyi klik. Hal ini normal.

Fungsi kunci uap

Kunci uap memungkinkan Anda untuk menyetrika uap tanpa henti dan tidak perlu terus-menerus menekan pemicu uap.

-Bila fungsi kunci uap disetel ke ‘on’ (setelan default dalam menu tampilan), setrika akan menghasilkan uap secara terus-menerus bila Anda menekan pemicu uap sekali. Untuk menghentikan uapnya, tekan pemicu uap sekali lagi.

-Bila fungsi kunci uap disetel ke ‘off ’ (lihat bagian ‘Menu tampilan’), setrika hanya menghasilkan uap bila Anda menekan pemicu uap.

Catatan: Lepaskan kunci uap bila Anda menaruh setrika pada tumitnya atau pada dudukannya.Hal ini mencegah uap panas keluar dari setrika atau membasahi dudukan setrika.

Penguapan vertikal

Jangan sekali-kali mengarahkan uap pada orang lain.

1Pegang setrika dalam posisi berdiri dan tekan pemicu uap untuk menyetrika dengan uap pada tirai dan pakaian yang digantung (jaket, setelan, jas).

Menyetrika tanpa uap

Ada dua cara untuk menyetrika tanpa uap:

-Jalankan saja setrika tanpa menekan pemicu uap.

-Anda juga dapat memilih setelan uap a (tanpa uap) dan mulai menyetrika.

26 Indonesia

Fungsi Iron-off

Fungsi iron-off secara otomatis akan mematikan tapak setrika bila Anda tidak menekan pemicu uap selama beberapa menit. Lamanya tergantung pada waktu iron-off yang Anda pilih.

Anda dapat memilih waktu iron-off untuk 5, 10, 20 atau 30 menit (lihat bagian ‘Menu tampilan’).

1Tampilan akan menunjukkan tulisan ‘IRON OFF’ [SETRIKA MATI] dan Anda akan mendengar bunyi bip sesekali.

2Jika Anda ingin menyetrika lagi, tekan sembarang tombol pada setrika.

,Tapak setrika akan memanas lagi.

Catatan: Fungsi iron-off akan mematikan tapak setrika namun tidak mematikan pembuat uap.Jika Anda ingin berhenti menyetrika,matikan alat dan cabut stekernya.

Tip

-Apabila Anda menyetrika uap kain wol, mungkin bisa muncul bercakbercak yang mengkilap. Untuk mencegah hal ini, gunakanlah kain setrika yang kering atau balikkan kain lalu setrika pada bagian itu.

-Bahan sutera, wol dan sintetis: setrika di bagian belakang kain agar tidak menimbulkan bercak mengkilap.

-Menyetrika kain beludru dan bahan lainnya cenderung menimbulkan bercak-bercak mengkilap hanya pada satu arah (searah bulu) bila Anda agak menekan alat saat menyetrika.

-Jangan menggunakan uap apabila Anda menyetrika bahan sutera berwarna. Ini dapat menimbulkan noda-noda.

Pembersihan dan perawatan

Setelah penyetrikaan

 

Letakkan setrika pada dudukannya (lihat bab ‘Penyimpanan’) dan

Off

matikan alat.

2 Cabut steker listrik dari stopkontak di dinding dan biarkan setrika

 

 

menjadi dingin.

3 Seka kerak air dan endapan lain dari tapak alat dengan lap lembab dan pembersih (cairan) non-ampelas.

4Bersihkan bagian atas setrika dan bagian luar pembuat uap dengan kain lembab.

5Kosongkan tangki air setelah dibersihkan.

Fungsi Calc-Clean

Jangan sekali-kali melepaskan tutup bilasan Calc-Clean saat pembuat uap masih panas.

SANGAT PENTING: Bilas pembuat uap sekali sebulan atau setelah setiap 10 kali pemakaian, untuk mencegah kerusakan pada alat dan untuk mendapatkan kinerja penguapan yang optimal.

1 Cabut steker alat lalu biarkan dingin paling sedikit selama 2 jam.

Indonesia 27

Mengeluarkan tangki air yang dapat dilepas

Pegang pembuat uap dengan kedua tangan lalu kocok-kocok.

Aktifkan pembuat uap dengan tutup bilasan Calc-Clean menghadap ke atas, dan lepaskan tutup bilasan Calc-Clean

Kosongkan isi pembuat uap ke dalam bak cuci.

Isilah pembuat uap dengan air bersih dan kocok-kocok lagi.

Loading...
+ 63 hidden pages