
Always there to help you
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
For more tips on using your product,
please visit www.philips.com/garmentsteamers
ClearTouch
GC536
User manual
Mode d’emploi
Manuale utente
Manual del usuario

EN Do not use your bare hand
as support when you are
steaming. To avoid burns,
wear the glove provided on
the hand with which you are
holding the garment.
FR N’utilisez pas votre main
nue comme support lors
du défroissage. Pour éviter
toute brûlure, portez le
gant fourni à la main avec
laquelle vous tenez le
vêtement.
IT Non reggere il capo a
mani nude durante la
vaporizzazione. Per evitare
scottature, indossare il
guanto fornito in dotazione
sulla mano che regge il capo.
ES No sujete las prendas con la
mano descubierta mientras
aplica el vapor. Para evitar
quemaduras, póngase el
guante suministrado en la
mano con la que sujeta la
prenda.
6

EN Do not use the appliance
on an ironing board, at a
low position where the hose
forms a U-shape, or hold the
steamer head upside down.
Otherwise condensation in the
hose cannot ow back into
the water tank. This may cause
irregular steam, water dripping
from the steamer head and/or
a croaking sound.
FR N’utilisez pas l’appareil sur
une planche à repasser ni
dans une position basse
où le cordon forme un U ni
avec la tête du défroisseur à
l’envers car la condensation
présente dans le cordon ne
peut pas retourner dans le
réservoir d’eau. Ceci peut
entraîner un débit de vapeur
irrégulier, de l’eau s’écoulant
de la tête du défroisseur et/
ou un bruit rauque.
IT Non utilizzare l’apparecchio
sull’asse da stiro o in posizione
bassa in cui il tubo forma una
“U” e non utilizzare la bocchetta
del sistema di stiratura a
vapore capovolta, altrimenti la
condensa all’interno del tubo
essibile non può deuire
nel serbatoio dell’acqua. Ciò
potrebbe provocare un usso
di vapore irregolare, la perdita
di acqua dalla bocchetta e/o
un suono di gorgoglio.
ES No utilice el aparato sobre una
tabla, en una posición baja en
la que el tubo quede en forma
de U ni con el cabezal del
vaporizador hacia abajo. De lo
contrario, la condensación en
el tubo podría impedir que el
vapor regrese al depósito de
agua. Esto podría provocar una
salida irregular del vapor, goteo
de agua por el cabezal del
vaporizador o un sonido áspero.
7

EN Your appliance has been
designed to be used with
tap water. In case you live in
an area with hard water, fast
scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended
to use distilled or demineralized water to prolong
the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume,
water from tumble dryer,
vinegar, magnetically treated
water (e.g., Aqua+), starch,
descaling agents, ironing aids,
chemically descaled water
or other chemicals as they
may cause water spitting,
brown staining, or damage to
your appliance.
FR Votre appareil a été conçu
pour être utilisé avec de l’eau
du robinet. Si vous habitez
dans une zone où l’eau
est calcaire, des dépôts de
calcaire peuvent se former
rapidement. Par conséquent,
il est recommandé
d’utiliser de l’eau distillée
ou déminéralisée pour
prolonger la durée de vie de
votre appareil.
Remarque : n’ajoutez pas
de parfum, d’eau provenant
du sèche-linge, de vinaigre,
d’eau magnétique (par
ex. Aqua+), d’amidon, de
détartrants, de produits
d’aide au repassage ou
d’autres agents chimiques
dans le réservoir d’eau car
ils peuvent entraîner des
projections d’eau, des taches
marron ou des dommages à
votre appareil.
IT L’apparecchio è stato
progettato per essere
usato con l’acqua del
rubinetto. Se nella zona
in cui si abita l’acqua è
molto dura, potrebbe
accumularsi rapidamente
del calcare. Si consiglia
quindi di utilizzare acqua
distillata o demineralizzata
per prolungare la durata
dell’apparecchio.
Nota: non aggiungere
profumo, acqua proveniente
dall’asciugatrice,
aceto, acqua trattata
magneticamente (es.
Aqua+), amido, agenti
disincrostanti, prodotti
per la stiratura, acqua
decalcicata chimicamente
o altre sostanze chimiche,
poiché potrebbero causare
la fuoriuscita di acqua,
la comparsa di macchie
marroncine oppure danni
all’apparecchio.
8

ES El aparato se ha diseñado
para utilizarse con agua del
grifo. Si vive en una zona con
agua dura, la cal se puede
acumular rápidamente. Por
lo tanto, es recomendable
utilizar un agua destilada
o desmineralizada para
prolongar la vida útil del
aparato.
Nota: No añada perfume,
agua de una secadora,
vinagre, agua tratada
magnéticamente (por
ejemplo, Aqua+), almidón,
productos desincrustantes ni
otros productos químicos, ya
que pueden provocar fugas
de agua, manchas marrones
o daños en el aparato.
1
4
2 3
6
9