Philips GC536/35 user manual [it]

Always there to help you
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers
ClearTouch
User manual
Mode d’emploi
Manuale utente
Manual del usuario
3
18
4
6
8
10
11
16
20
22
24
25
29
2
3
E
D
E
D
A
C
A
E D
B
C
4 5 6
B
7
10 12
4
8
11
9
5
EN Do not use your bare hand
as support when you are steaming. To avoid burns, wear the glove provided on the hand with which you are holding the garment.
FR N’utilisez pas votre main
nue comme support lors du défroissage. Pour éviter toute brûlure, portez le gant fourni à la main avec laquelle vous tenez le vêtement.
IT Non reggere il capo a
mani nude durante la vaporizzazione. Per evitare scottature, indossare il guanto fornito in dotazione sulla mano che regge il capo.
ES No sujete las prendas con la
mano descubierta mientras aplica el vapor. Para evitar quemaduras, póngase el guante suministrado en la mano con la que sujeta la prenda.
6
EN Do not use the appliance
on an ironing board, at a low position where the hose forms a U-shape, or hold the steamer head upside down. Otherwise condensation in the hose cannot ow back into the water tank. This may cause irregular steam, water dripping from the steamer head and/or a croaking sound.
FR N’utilisez pas l’appareil sur
une planche à repasser ni dans une position basse où le cordon forme un U ni avec la tête du défroisseur à l’envers car la condensation présente dans le cordon ne peut pas retourner dans le réservoir d’eau. Ceci peut entraîner un débit de vapeur irrégulier, de l’eau s’écoulant de la tête du défroisseur et/ ou un bruit rauque.
IT Non utilizzare l’apparecchio
sull’asse da stiro o in posizione bassa in cui il tubo forma una “U” e non utilizzare la bocchetta del sistema di stiratura a vapore capovolta, altrimenti la condensa all’interno del tubo essibile non può deuire nel serbatoio dell’acqua. Ciò potrebbe provocare un usso di vapore irregolare, la perdita di acqua dalla bocchetta e/o un suono di gorgoglio.
ES No utilice el aparato sobre una
tabla, en una posición baja en la que el tubo quede en forma de U ni con el cabezal del vaporizador hacia abajo. De lo contrario, la condensación en el tubo podría impedir que el vapor regrese al depósito de agua. Esto podría provocar una salida irregular del vapor, goteo de agua por el cabezal del vaporizador o un sonido áspero.
7
EN Your appliance has been
designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or de­mineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume,
water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
FR Votre appareil a été conçu
pour être utilisé avec de l’eau du robinet. Si vous habitez dans une zone où l’eau est calcaire, des dépôts de calcaire peuvent se former rapidement. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée pour prolonger la durée de vie de votre appareil.
Remarque : n’ajoutez pas
de parfum, d’eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d’eau magnétique (par
ex. Aqua+), d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil.
IT L’apparecchio è stato
progettato per essere usato con l’acqua del rubinetto. Se nella zona in cui si abita l’acqua è molto dura, potrebbe accumularsi rapidamente del calcare. Si consiglia quindi di utilizzare acqua distillata o demineralizzata per prolungare la durata dell’apparecchio.
Nota: non aggiungere
profumo, acqua proveniente dall’asciugatrice, aceto, acqua trattata magneticamente (es. Aqua+), amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcicata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni all’apparecchio.
8
ES El aparato se ha diseñado
para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por lo tanto, es recomendable utilizar un agua destilada o desmineralizada para prolongar la vida útil del aparato.
Nota: No añada perfume,
agua de una secadora, vinagre, agua tratada magnéticamente (por ejemplo, Aqua+), almidón, productos desincrustantes ni otros productos químicos, ya que pueden provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en el aparato.
1
4
2 3
6
9
Loading...
+ 21 hidden pages