Philips GC534/25 user manual [zh]

Always there to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
ClearTouch
GC536 GC534 GC532
3
GC536, GC534
20
4
5
8
11
13
18
23
26
28
29
37
GC536
GC536, GC534
GC536, GC534
GC536
GC534, GC532
GC532
5
GC536, GC534
GC532
6
GC536, GC534
GC532
Do not use your bare hand as
EN
support when you are steaming. To avoid burns, wear the glove provided on the hand with which you are holding the garment.
스티머를 사용할 때는
KO
맨손으로 옷감을 잡지 마십시오. 스팀이 손에 직접 분사되지 않도록 거리를 두고 옷감을 팽팽히 당기십시오.
Jangan gunakan tangan kosong
IN
untuk memegang saat menguapi. Agar tidak terbakar, kenakan sarung tangan yang disediakan pada tangan yang Anda gunakan untuk memegang pakaian.
Jangan gunakan tangan anda
MS
sebagai sokongan semasa anda menstim pakaian. Untuk mengelakkan tangan terluka, pakai sarung tangan yang disediakan pada tangan yang anda gunakan untuk memegang pakaian.
อยาใชมือเปลาชวยพยุงเมื่อคุณพ
TH
นไอน เพื่อหลีก เลี่ยงผิวหนังไหม พอง ใหสวมถุงมือที่ใหมาบนมือ ข างที่คุณถือเสื้อผา
ZH-T
進行蒸氣熨燙時,請勿直接以 未受保護的手作為支撐。為避 免燙傷,固定衣物的那一隻手 應配戴隨附的手套。
Không dùng tay trần như tay trợ
VI
giúp khi ủi hơi. Để tránh bị bỏng, hãy mang găng vào tay bạn định dùng để giữ vải.
Do not use the appliance on an
EN
ironing board, at a low position where the hose forms a U-shape, or hold the steamer head upside down. Otherwise condensation in the hose cannot flow back into the water tank. This may cause irregular steam, water dripping from the steamer head and/or a croaking sound.
ZH-S
进行蒸汽熨烫时,请勿用您的 双手做为支撑。为避免烫伤, 给拿衣服的手戴上随附的防烫 手套。
Jangan gunakan alat di meja
IN
setrika pada posisi rendah sehingga selang membentuk tekukan U, atau menahan kepala penyembur uap terbalik. Jika tidak, pengembunan pada selang tidak dapat mengalir kembali ke tangki air. Hal ini dapat menyebabkan tidak teraturnya uap, tetesan air dari kepala penyembur uap dan/atau suara menguak.
다리미판에서 호스가 U자
KO
모양이 되는 낮은 위치에서 제품을 사용하거나 스티머 헤드의 위아래를 거꾸로 들지 마십시오. 그렇게 하면 호스에 고인 스팀이 물탱크로 되돌아갈 수 없습니다. 이로 인해 스팀이 고르게 분사되지 않거나 물이 스티머 헤드에서 튀거나 끓는 소리가 날 수 있습니다.
Không sử dụng thiết bị trên ván
VI
ủi, ở vị trí thấp nơi vòi xếp thành hình chữ U , hoặc dựng ngược đầu bàn ủi hơi. Vì nước ngưng tụ có trong vòi không thể chảy ngược lại ngăn chứa nước. Điều này gây ra hơi nước không đều hoặc những giọt nước nhỏ thoát ra từ đầu bàn ủi và/hoặc khiến bàn ủi phát ra tiếng xả khí.
Jangan gunakan perkakas pada
MS
papan seterika, pada kedudukan rendah di mana hos menjadi bentuk U atau pegang kepala penstim secara terbalik. Jika tidak, pemeluwapan dalam hos tidak boleh mengalir semula ke dalam tangki air. Ini mungkin menyebabkan stim yang tidak sekata, air menitis dari kepala penstim dan/atau bunyi menguak.
ไม่ควรใช้เครื่องบนโต๊ะรองรีดในตำแ
TH
หน่งระดับต่ำจนกระทั่งท่อยางเป็นรูป ตัว U หรือถือหัวพ่นไอน้ำกลับด้าน มิเช่นนั้นการกลั่นตัวเป็นหยดน้ำในท่ อยางจะไม่สามารถไหลย้อนกลับเข้า สู่แท้งค์น้ำได้ ซึ่งอาจทำให้ไอน้ำขาดความสม่ำเสม อ มีน้ำหยดออกมาจากหัวพ่นไอน้ำ และ/หรือมีเสียงดัง
ZH-T
ZH-S
請勿在熨燙板上,或以膠管 呈 U 型彎曲的低姿勢使用本 產品,也請勿以蒸氣噴頭上 下顛倒方式使用本產品。 否則膠管中的凝結水珠無法 流回水箱。這可能會造成蒸 氣量不規律、蒸氣噴頭滴水 及/或出現汲水聲。
请勿在熨衣板上、蒸汽输送 管呈 U 形的低位或蒸汽喷头 呈倒置状态时使用本产品。 否则,输送管内的冷凝水无 法流回水箱中。这可能会导 致蒸汽不连贯、蒸汽喷头滴 水和/或发出咕噜声。
Your appliance has been
EN
designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use distilled or de-mineralized water to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, water from tumble dryer, vinegar, magnetically treated water (e.g., Aqua+), starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
Alat Anda dirancang untuk
ID
digunakan dengan air keran. Jika Anda tinggal di area dengan kesadahan air yang tinggi, kerak akan cepat terbentuk. Karena itu, disarankan untuk menggunakan air suling untuk memperpanjang masa pakai alat.
Catatan: Jangan tambahkan parfum, air dari pengering pakaian, cuka, air magnetik (misalnya Aqua+), kanji, zat pembersih kerak, pelicin pakaian, bahan kimia pembersih kerak atau bahan kimia lain karena dapat menyebabkan air menyembur, noda coklat, atau kerusakan pada alat.
이 제품은 수돗물을 사용할 수
KO
있도록 설계되었습니다. 사용 지역의 수돗물이 심한 경수일 경우 석회질이 더 빨리 생성될 수 있습니다. 따라서 증류수나 정수된 물을 사용하면 제품의
연장됩니다.
수명이
참고: 다리미에 향수, 회전식 건조기의 물, 식초, 자기 처리된 물(예: Aqua+), 풀, 스케일 제거제, 다림질 보조제, 이물질 제거용 화학 약품이나 기타 화학 약품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나 갈색 얼룩이 생기거나 다리미가 손상될 수 있습니다.
Perkakas anda telah direka
MS
bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan dengan air terlalu keras, pembentukan karat yang cepat mungkin berlaku. Maka, anda disyorkan untuk menggunakan air suling atau air tanpa mineral untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Perhatian: Jangan tambah minyak wangi, air dari mesin pengering, cuka, air yang dirawat secara magnet (misalnya, Aqua+), kanji, agen penanggal kerak, bahan bantu penyeterikaan, air yang dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain kerana ia boleh menyebabkan air berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda.
เครื่องของคุณได
TH
รับการออกแบบมาใหใชกับ น ประปา หากคุณอาศัยอยในพื้นที่ที่น กระดา งมาก อาจเกิดตะกรันสะสมอย างรวดเร็ว ดังนั้นขอ แนะนาํใหใชน กลั่นหรือนปราศจากแรธาตุเพื่อ ยืดอายุการใชงานของเครื่อง
หมายเหตุ: อยาใสนหอม น จากเครื่องอบผา นสมสายชู นที่เป น ผลจากพลังงานแมเหล็ก (เชน Aqua+) แปง นยาขจัด คราบตะกรัน นยารีดผาเรียบ ผลิตภัณฑสําหรับการรีดผ าหรือสารเคมีอื่นๆ เนื่องจากอาจทําให นกระเด็น เกิดคราบสีนตาล หรือทําใหเครื่องเสียหายได
您的產品乃專為搭配自來水
ZH-T
使用而設計。如果您居住的 地區水質硬度高,產品可能 會快速累積水垢。因此, 我們建議您使用蒸餾水或 軟水,以延長產品的使用 壽命。
注意:請勿將香水、滾筒式 烘乾機的水、醋、磁化水 (例如 Aqua+)、澱粉、除垢 劑、熨燙添加劑、經化學除 垢的水或其他化學物質加入 產品中,否則可能造成水噴 濺、溢漏、產生棕色汙垢或 產品損害。
Thiết b của bạn đã được thiết kế
VI
để sử dụng nước máy. Trong trường hợp bạn sống tại khu vực có nước rất cứng, việc tích tụ cặn nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi
khuyên bạn nên sử dụng nước cất để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không thêm nước hoa, nước từ máy sấy đảo, giấm, nước
đã khử từ tính (ví dụ: Aqua+), hồ vải, chất làm sạch cặn, chất phụ trợ ủi, nước đã được tẩy sạch bằng hóa chất hoặc các hóa chất khác do các chất này có thể gây tình trạng phun nước, ố vàng hoặc làm hỏng thiết bị của bạn.
根据设计,您的产品适合使
ZH-S
用自来水。如果您所居住的 区域水质很硬,水垢积聚会 非常快。因此,建议使用蒸 馏水或软化水以延长产品的 使用寿命。
注意:请勿加入香水、转筒 式 烘干机中的水、醋、磁处 理水(如 Aqua+)、淀粉、 除垢剂、熨衣剂、化学除垢 水或其他化学物质,这些会 造成喷水、留下棕色污渍或 损坏产品。
1
2 3
4
10
6
Note: (GC536 only) Use
EN
for faster heat up.
หมายเหตุ: (GC536 เท่านั้น)
TH
ใช้ เพื่อให้ร้อนเร็วขึ้น
Catatan: (hanya GC536)
ID
Gunakan untuk pemanasan yang lebih cepat.
참고: (GC536에만 해당)
KO
빠른 예열을 하려면 을 사용하십시오.
Nota: (GC536 sahaja)
MS
Gunakan untuk pemanasan yang lebih pantas.
Lưu ý: (chỉ dành cho GC536)
VI
Sử dụng để làm nóng nhanh hơn.
注意:(僅限 GC536)
ZH-T
使用 快速加熱。
注意:(仅限于 GC536
ZH-S
使用 令加热更迅速。
11
1
2
12
3
GC534, GC532
GC536
GC536
GC536
GC534, GC532
4
45 sec
Loading...
+ 28 hidden pages