Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ClearTouch
GC536
GC534
GC532
3
GC536, GC534
20
4
5
8
11
13
18
23
26
28
29
37
2
GC536
GC536, GC534
GC536, GC534
GC536
GC534, GC532
GC532
3
5
GC536, GC534
GC532
6
GC536,
GC534
4
GC532
Do not use your bare hand as
EN
support when you are steaming.
To avoid burns, wear the glove
provided on the hand with
which you are holding the
garment.
스티머를 사용할 때는
KO
맨손으로 옷감을 잡지
마십시오. 스팀이 손에 직접
분사되지 않도록 거리를 두고
옷감을 팽팽히 당기십시오.
Jangan gunakan tangan kosong
IN
untuk memegang saat menguapi.
Agar tidak terbakar, kenakan
sarung tangan yang disediakan
pada tangan yang Anda gunakan
untuk memegang pakaian.
Jangan gunakan tangan anda
MS
sebagai sokongan semasa anda
menstim pakaian. Untuk
mengelakkan tangan terluka, pakai
sarung tangan yang disediakan
pada tangan yang anda gunakan
untuk memegang pakaian.
giúp khi ủi hơi. Để tránh bị bỏng,
hãy mang găng vào tay bạn định
dùng để giữ vải.
Do not use the appliance on an
EN
ironing board, at a low position
where the hose forms a
U-shape, or hold the steamer
head upside down. Otherwise
condensation in the hose cannot
flow back into the water tank.
This may cause irregular steam,
water dripping from the steamer
head and/or a croaking sound.
ZH-S
进行蒸汽熨烫时,请勿用您的
双手做为支撑。为避免烫伤,
给拿衣服的手戴上随附的防烫
手套。
Jangan gunakan alat di meja
IN
setrika pada posisi rendah
sehingga selang membentuk
tekukan U, atau menahan kepala
penyembur uap terbalik. Jika
tidak, pengembunan pada selang
tidak dapat mengalir kembali ke
tangki air. Hal ini dapat
menyebabkan tidak teraturnya
uap, tetesan air dari kepala
penyembur uap dan/atau suara
menguak.
다리미판에서 호스가 U자
KO
모양이 되는 낮은 위치에서
제품을 사용하거나 스티머
헤드의 위아래를 거꾸로 들지
마십시오. 그렇게 하면
호스에 고인 스팀이 물탱크로
되돌아갈 수 없습니다. 이로
인해 스팀이 고르게 분사되지
않거나 물이 스티머 헤드에서
튀거나 끓는 소리가 날 수
있습니다.
Không sử dụng thiết bị trên ván
VI
ủi, ở vị trí thấp nơi vòi xếp
thành hình chữ U , hoặc dựng
ngược đầu bàn ủi hơi. Vì nước
ngưng tụ có trong vòi không thể
chảy ngược lại ngăn chứa nước.
Điều này gây ra hơi nước không
đều hoặc những giọt nước nhỏ
thoát ra từ đầu bàn ủi và/hoặc
khiến bàn ủi phát ra tiếng xả khí.
Jangan gunakan perkakas pada
MS
papan seterika, pada kedudukan
rendah di mana hos menjadi
bentuk U atau pegang kepala
penstim secara terbalik. Jika tidak,
pemeluwapan dalam hos tidak
boleh mengalir semula ke dalam
tangki air. Ini mungkin
menyebabkan stim yang tidak
sekata, air menitis dari kepala
penstim dan/atau bunyi menguak.
請勿在熨燙板上,或以膠管
呈 U 型彎曲的低姿勢使用本
產品,也請勿以蒸氣噴頭上
下顛倒方式使用本產品。
否則膠管中的凝結水珠無法
流回水箱。這可能會造成蒸
氣量不規律、蒸氣噴頭滴水
及/或出現汲水聲。
请勿在熨衣板上、蒸汽输送
管呈 U 形的低位或蒸汽喷头
呈倒置状态时使用本产品。
否则,输送管内的冷凝水无
法流回水箱中。这可能会导
致蒸汽不连贯、蒸汽喷头滴
水和/或发出咕噜声。
7
Your appliance has been
EN
designed to be used with tap
water. In case you live in an area
with hard water, fast scale
build-up may occur. Therefore, it
is recommended to use distilled
or de-mineralized water to
prolong the lifetime of your
appliance.
Note: Do not add perfume,
water from tumble dryer, vinegar,
magnetically treated water (e.g.,
Aqua+), starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled
water or other chemicals as they
may cause water spitting, brown
staining, or damage to your
appliance.
Alat Anda dirancang untuk
ID
digunakan dengan air keran. Jika
Anda tinggal di area dengan
kesadahan air yang tinggi, kerak
akan cepat terbentuk. Karena itu,
disarankan untuk menggunakan air
suling untuk memperpanjang masa
pakai alat.
Catatan: Jangan tambahkan
parfum, air dari pengering pakaian,
cuka, air magnetik (misalnya
Aqua+), kanji, zat pembersih
kerak, pelicin pakaian, bahan kimia
pembersih kerak atau bahan kimia
lain karena dapat menyebabkan air
menyembur, noda coklat, atau
kerusakan pada alat.
8
이 제품은 수돗물을 사용할 수
KO
있도록 설계되었습니다. 사용
지역의 수돗물이 심한 경수일
경우 석회질이 더 빨리 생성될
수 있습니다. 따라서 증류수나
정수된 물을 사용하면 제품의
연장됩니다.
수명이
참고: 다리미에 향수, 회전식
건조기의 물, 식초, 자기
처리된 물(예: Aqua+), 풀,
스케일 제거제, 다림질 보조제,
이물질 제거용 화학 약품이나
기타 화학 약품을 넣지
마십시오. 물이 튀거나 갈색
얼룩이 생기거나 다리미가
손상될 수 있습니다.
Perkakas anda telah direka
MS
bentuk untuk digunakan dengan
air paip. Jika anda tinggal di
kawasan dengan air terlalu keras,
pembentukan karat yang cepat
mungkin berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air
suling atau air tanpa mineral
untuk memanjangkan hayat
perkakas anda.
Perhatian: Jangan tambah minyak
wangi, air dari mesin pengering,
cuka, air yang dirawat secara
magnet (misalnya, Aqua+), kanji,
agen penanggal kerak, bahan
bantu penyeterikaan, air yang
dinyahkerak secara kimia atau
bahan kimia lain kerana ia boleh
menyebabkan air berdetus, kesan
kotoran perang atau kerosakan
pada perkakas anda.
để sử dụng nước máy. Trong
trường hợp bạn sống tại khu vực
có nước rất cứng, việc tích tụ cặn
nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi
khuyên bạn nên sử dụng nước cất
để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không thêm nước hoa,
nước từ máy sấy đảo, giấm, nước
đã khử từ tính (ví dụ: Aqua+), hồ
vải, chất làm sạch cặn, chất phụ
trợ ủi, nước đã được tẩy sạch
bằng hóa chất hoặc các hóa chất
khác do các chất này có thể gây
tình trạng phun nước, ố vàng
hoặc làm hỏng thiết bị của bạn.