Philips GC524/20 user manual

GC514, GC518 GC524, GC527
Rõivaste auruti Tvaika gludeklis
Garų lygintuvas
EE Eestikeelne kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimosi instrukcijų knygelė
EE 1. Auruotsik
2. Auruvoolik
3. Aurunupp
4. Alus
5. Katlakivi eemaldamise nupp
6. Veepaak
7. Post
8. Posti lukustamise klamber
9. Pükse klambrid
(GC518, GC524, GC527)
10. Rõivaste riputi
11. Rõivaste riputi haak
12. Auruotsiku hoidja
13. Viikija ja hari
(GC518, GC524, GC527)
14. Kinnas
15. Tugitarvik (GC524, GC527)
16. Tugitarviku kate (GC524, GC527)
LV 1. Tvaika padeves uzgalis
2. Tvaika padeves caurule
3. Tvaika slēdzis
4. Pamatne
5. Atkaļķošanas slēdzis
6. Ūdens tvertne
7. Atbalsta stienis
8. Atbalsta stieņa bloķētājs
9. Bikšu turētājs
(GC518, GC524, GC527)
LT 1. Garintuvo galvutė
2. Garų tiekimo žarna
3. Garų reguliavimo jungiklis
4. Pagrindas
5. Kalkių nuosėdų šalinimo jungiklis
6. Vandens talpa
7. Stovas
8. Stovo ksatorius
9. Kelnių laikiklis
(GC518, GC524, GC527)
10. Pakaramais
11. Pakaramā āķītis
12. Tvaika padeves uzgaļa turētājs
13. Plisētājs un birstes uzgalis
(GC518, GC524, GC527)
14. Cimds
15. Dēlis (GC524, GC527)
16. Dēļa pārsegs (GC524, GC527)
10. Pakaba
11. Pakabos kablys
12. Garintuvo galvutės laikiklis
13. Klosčių darymo priedas ir
šepetėlis (GC518, GC524, GC527)
14. Pirštinė
15. Lenta (GC524, GC527)
16. Lentos uždangalas
(GC524, GC527)
3
Eesti
Tutvustus
Õnnitleme teid ostu puhul ja tere tulemast Philips kasutajaks! Et täielikult osa saada Philipsi poolt pakutavatest võimalustest, siis registreerige oma toode aadressil www.philips.com/welcome.
Oluline
Lugege see informatsioon enne seadme kasutamist hoolikalt läbi ning säilitage see tulevikuks.
Oht
– Ärge kunagi pange seadet vette või teistesse vedelikesse. Ärge
loputage seda kraanivee all.
Hoiatus
– Enne seadme kasutamist veenduge, et seadmel märgitud pinge
ühtib teie kohaliku vooluvõrgu pingega.
– Ärge kasutage seadet, kui selle pistikul, voolujuhtmel või seadmel
ise on nähtavaid vigastusi, kui seade on maha kukkunud või kui
see lekib.
Ärge ühendage seadet alalisvoolu võrku.Seadme ülevaatuseks ja parandamiseks viige see alati Philipsi
poolt volitatud teeninduskeskusesse. Ärge üritage seadet ise parandada, kuna see tühistab garantii.
– Kui voolujuhe on kahjustatud, siis laske see ohu vältimiseks välja
vahetada Philipsi poolt volitatud teeninduskeskuses või sarnase
kvalikatsiooniga inimesel.
Ärge jätke seadet järelvalveta, kui see on ühendatud vooluvõrku. – Seda seadet võivad kasutada vanemad kui 8-aastased lapsed ja
isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed, kellel puudub selle kasutamise kogemus ja oskus, kui nad tegutsevad järelvalve all või kui neid on juhendatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega seonduvaid
ohte.
4
EE
Eemaldage voolujuhe vooluvõrgust, kui te olete lõpetanud
aurutamise, täidate või tühjendate veepaaki, puhastate või loputate seadet või jätate seadme kasvõi lühikeseks ajaks järelvalveta.
– Hoidke seade ja selle voolujuhe lastele kättesaamatus kohas.Lapsi ei tohi jätta järelvalveta, et kindlustada, et nad ei mängiks
seadmega. Lapsed ei tohi järelvalveta seadet puhastada ega
hooldada.
Ühendage seade ainult maandusega vooluvõrku.Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade on SISSE
lülitatud. Järgige kasutusjuhendi nõuannet seadme mahajahtumise
aja osas, enne nupu avamist.
Ärge asetage aurutajat nii, et selle aurutusots puutuks aluspinnaga
kokku, kui aurutaja on kuum või ühendatud vooluvõrguga.
Ärge laske seadme kasutamise ajal voolujuhtmel kuuma auruga
kokku puutuda.
Hoidke veepaak suletanud, kui olete selle veega täitnud ja kui te
kasutate seadet.
– Seadme pistikut tohib sisestada ainult samade tehniliste
omadustega pistikupesasse.
– Ärge raputage seadme kasutamise ajal auruotsikut.
Ettevaatust
Kontrollige voolujuhet regulaarselt, et tuvastada võimalikku
kahjustust.
Olge ettevaatlik seadme kasutamise ajal auruotsikust välja tuleva
kuuma auru ja kuuma veega. Seadmest eralduva auru tõttu tuleb
seda ettevaatlikult käsitseda.
Auruotsik võib muutuda väga kuumaks ja võib katsumisel
põhjustada põletusi.
Eemaldage voolujuhe vooluvõrgust, kui te täidate veepaaki või
puhastate seadet.
– See seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses
majapidamises.
Ärge kunagi tõmmake ega lükake seadet mööda põrandat.
5
EE
– Ärge pange seadme alust laua või tooli peale, vaid hoidke seda
kogu kasutamise ajal põrandal.
– Kui voolik moodustab U-kuju, siis moodustub sellesse
kondensatsioon. See põhjustab ebaühtlase auru tootmist või vee tilkumist auruotsikust.
– Aur võib põhjustada kahjustusi või värvuse muutust teatud seina-
ja ukseviimistlusel.
Ärge kasutage seadet, kui veepaak on tühi.Ärge avage katlakivi eemaldamise nuppu, kui seade on sisse
lülitatud. Järgige kasutusjuhendi nõuannet seadme mahajahtumise
aja osas, enne nupu avamist.
ETTEVAATUST: Kuum vesi!
Elektromagnetväljad (EMV)
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju käsitlevatele standarditele ja regulatsioonidele.
Ümbertöötlemine
Ärge visake vana seadet ära tavalise majapidamisprügi hulgas, vaid viige see ümbertöötlemiseks ametlikku jäätmejaama. Sellisel viisil aitate säästa keskkonda.
Garantii ja teenindus
Kui te vajate lisainformatsiooni või teenindust, siis külastage Philipsi veebilehte
aadressil www.philips.com/support või lugege eraldiolevat ülemaailmset garantii infolehte.
6
EE
Latviski
Ievads
Apsveicam ar jūsu pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet savu preci www.philips.com/welcome.
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to izmantošanai nākotnē.
Bīstami
– Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķīdumā, kā arī
neskalojiet to zem krāna ūdens.
Brīdinājums
– Pirms ierīces pievienošanas elektriskās barošanas padevei
pārliecinieties, vai uz tās norādītais spriegums atbilst vietējā elektrotīkla spriegumam.
– Nekad nelietojiet ierīci, ja tās kontaktdakša, elektriskās barošanas
vads vai pati ierīce ir bojāta, kā arī, ja ierīce ir tikusi nomesta vai tek.
Nepievienojiet ierīci līdzstrāvas elektriskās barošanas padevei.Pārbaudei un remontdarbu veikšanai vienmēr nogādājiet ierīci
Philips pilnvarotā tehniskās apkopes centrā. Lai saglabātu garantijas derīgumu, nekad nemēģiniet ierīci remontēt pašu spēkiem.
– Ja ierīces elektriskās barošanas vads ir bojāts, nomainiet to pie
Philips, Philips autorizētā servisa centrā vai pie cita kvalicēta profesionāļa, lai izvairītos no potenciālām briesmām.
– Kad ierīce ir pievienota elektriskās barošanas padevei, nekad
neatstājiet to bez uzraudzības.
– Šo ierīci drīkst lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar
ierobežotām ziskajām, garīgajām vai maņu spējām, kā arī cilvēki ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja viņi ir iepriekš apmācīti par to, kā pareizi rīkoties ar šo ierīci, un viņi apzinās ar to saistītās briesmas vai arī ja viņu darbību uzrauga pieaugušais.
LV
7
Pēc ierīces lietošanas, uzpildot vai iztukšojot ūdens tvertni, pirms
ierīces tīrīšanas un skalošanas, kā arī, atstājot ierīci kaut īsu brīdi bez uzraudzības, vienmēr izraujiet tās kontaktdakšu no elektrības
rozetes.
Novietojiet ierīci un tās elektriskās barošanas vadu bērniem
nepieejamā vietā.
– Bērnus ir nepieciešams uzraudzīt, lai nodrošinātu, ka viņi
nespēlējas ar šo ierīci. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanas un apkopes darbības bez uzraudzības.
Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas elektrības rozetei. Neatveriet atkaļķošanas slēdzi, kad ierīce ir ieslēgta. Ievērojiet
ierīces lietošanas instrukcijā norādīto atdzišanas laiku.
– Kamēr ierīce ir karsta vai pievienota elektriskās barošanas padevei,
nenovietojiet to tā, lai tvaika padeves uzgalis atrastos kontaktā ar jebkādu virsmu.
– Nepieļaujiet, lai ierīces darbības laikā tās elektriskās barošanas
vads nonāk kontaktā ar karstu tvaiku.
– Pēc uzpildes un ierīces lietošanas laikā turiet ūdens tvertni cieši
noslēgtu.
Ierīces kontaktdakšu drīkst savienot tikai ar saderīgu kontaktligzdu.Ierīces lietošanas laikā nekratiet tvaika padeves uzgali.
Uzmanību
Regulāri pārbaudiet, vai elektriskās barošanas vads nav bojāts.Uzmanieties no karstā tvaika un ūdens, kas lietošanas laikā plūst
pa tvaika padeves uzgali. Tvaiks un karstais ūdens var radīt apdegumus. Tvaika padeves dēļ ierīces lietošanas laikā jābūt īpaši uzmanīgam.
– Tvaika padeves uzgalis lietošanas laikā var kļūt ļoti karsts un radīt
apdegumus, ja tam pieskaras.
– Tīrīšanas un uzpildes laikā izraujiet ierīces kontaktdakšu no
elektrības rozetes.
Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecības vajadzībām.Nekad nevelciet un nestumiet ierīci pa grīdu.
8
LV
– Lietošanas laikā nenovietojiet ierīces pamatni uz galda vai krēsla.
Vienmēr turiet ierīces pamatni uz grīdas.
– Ja tvaika padeves caurule veido U veida izliekumu, tvaiks caurulē
kondensējas. Tas izraisa neregulāru tvaika padevi vai ūdens pilienu
veidošanos.
Tvaiks var bojāt noteiktus sienas vai durvju pārklājumus vai mainīt
to krāsu.
Nelietojiet ierīci, ja tās ūdens tvertne ir tukša.Neatveriet atkaļķošanas slēdzi, kad ierīce ir ieslēgta. Ievērojiet
ierīces lietošanas instrukcijā norādīto atdzišanas laiku.
UZMANĪBU: Karsts ūdens!
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Pārstrāde
Darbmūža beigās neizmetiet ierīci kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem, bet nododiet to pārstrādei ociālā savākšanas punktā. Pareiza utilizācija palīdz novērst iespējamo kaitējumu apkārtējai videi.
Garantija un serviss
Ja jums ir nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet
www.philips.com/support vai izlasiet vispasaules garantijas talonu.
LV
9
+ 19 hidden pages