
1
2
GC514
GC518, GC524
3 4
_ 10 min.
5
6 7
EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits o the steamer
head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
PT-BR Observação: limpe o aparelho e remova os resíduos acumulados
no bocal do vaporizador usando um pano úmido e um produto de
limpeza não abrasivo.
Sempre esvazie o reservatório de água após o uso para impedir
o acúmulo de impurezas e manter o desempenho adequado do
vapor.
12
PT-
Problema Possível causa Solução
BR
O aparelho
não produz vapor
ou vapor irregular.
O vaporizador
não esquentou o
suciente.
O vapor cou
concentrado na
mangueira.
Baixo nível de água
no reservatório
ou o reservatório
não está inserido
corretamente.
Muito acúmulo
de impurezas no
aparelho.
Pingos d'água
caem do bocal do
vaporizador ou o
aparelho emite um
ruído estranho.
Você deixou a cabeça
do vaporizador e/
ou a mangueira de
fornecimento de
vapor na horizontal
por muito tempo.
Se a mangueira
estiver dobrada, o
vapor concentrado
na mangueira
não voltará para o
reservatório de água.
Ocorre vazamento
excessivo de água
A água no aparelho
está suja ou velha.
pela cabeça do
vaporizador quando
o aparelho está
esquentando.
Ocorre vazamento
de água da base do
vaporizador.
A tampa do
reservatório de água
ou o botão de-calc
não foi fechado
corretamente.
Deixe o aparelho
aquecer por cerca de
45 segundos.
Levante o bocal do
vaporizador para
posicionar a mangueira
verticalmente. Isso
permite que o vapor
concentrado volte.
Encha novamente o
reservatório de água e
insira-o corretamente.
Execute o processo de
cal-clean. Consulte a
seção .
Levante o bocal do
vaporizador para
posicionar a mangueira
verticalmente. Isso
permite que o vapor
concentrado volte.
Levante o bocal do
vaporizador para
posicionar a mangueira
verticalmente. Isso
permite que o vapor
concentrado volte.
Execute o processo de
cal-clean. Consulte a
seção .
Feche a tampa do
reservatório de água
ou o botão de-calc
corretamente.
GC514, GC518
GC524
EN User manual PT-BR Manual do Usuário
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The
glove protects your hand against the steam from the steamer
head.
PT-BR Coloque uma luva na mão que está usando para segurar a peça
de roupa. Ela protege sua mão contra o vapor liberado pelo bocal do
vaporizador.
1 2
GC518
GC524
3 4
EN Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the
PT-BR Cuidado: não conecte nem desconecte o sistema de pregas
steam is on or the steamer head is hot.
enquanto o vapor estiver acionado ou o bocal do vaporizador estiver quente.
1
GC514
GC518, GC524
2
> 1 hour
4 53
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime
PT-BR Para manter o máximo desempenho do vapor e prolongar a
of the appliance, it is important to remove scales and impurities
inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to
perform the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in
the water tank.
vida útil do aparelho, é importante remover crostas e impurezas
no interior do aparelho regularmente. Portanto, recomenda-se
executar o processo de remoção de impurezas pelo menos uma
vez por mês.
Antes de iniciar o processo remoção de impurezas, certique-se
que há um pouco de água no reservatório de água.
3
4
EN Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in
PT-BR Observação: certique-se de que o polo está completamente
EN Problem Possible cause Solution
between pole lock clips to remove the pole from its base.
recolhido sem qualquer espaço entre as hastes dos clipes de travamento para
removê-lo da base.
The appliance
produces no steam
or irregular steam.
The steamer has not
heated up suciently.
Steam has condensed
in the hose.
Let the appliance heat
up for approximately
45seconds.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Low water level in the
tank or the tank is not
Rell the water tank
and insert it properly.
inserted properly.
Water droplets
drip from the
steamer head or the
appliance produces
a croaking sound.
An excessive amount
of water drips out
of the steamer head
when the appliance
is heating up.
Water leaks out
from the steamer
base.
Too much scale
has built up in the
appliance.
You have left the
steamer head and/or
the steam supply hose
in horizontal position
for a long time.
When the hose forms a
U-shape, condensation
in the hose cannot ow
back into the water
tank.
The water in the
appliance is dirty or
has been left inside
the appliance for a
long time.
You have not closed
the water tank cap or
de-calc knob securely.
Perform calc-clean
process. Refer to
section.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Lift the steamer head
to straighten the hose
vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Perform calc-clean
process. Refer to
section.
Close the water tank
cap or de-calc knob
securely.
O reservatório de
água não foi inserido
Insira o reservatório de
água corretamente.
corretamente.
CERTIFICADO DE GARANTIA
ATENÇÃO
Este certicado é uma vantagem adicional oferecida ao consumidor, porém, para que
o mesmo tenha validade é imprescindível que seja apresentada a competente NOTA
FISCAL de compra do produto.
Com este produto, a Philips Walita tem como objetivo atender plenamente o
consumidor, proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida.
1. Esta garantia é complementar à legal e estipula que todas as partes e componentes,
cam garantidos integralmente contra eventuais defeitos de peças ou de fabricação que
venham a ocorrer no prazo de 2 (dois) anos a partir da data de entrega do produto ao
consumidor, conforme expresso na nota scal de compra.
2. Se o consumidor vier a transferir a propriedade deste produto, a garantia cará
automaticamente transferida, respeitando o prazo de validade, contado a partir da 1a
aquisição.
3. Constatado o eventual defeito de fabricação, o consumidor deverá entrar em contato
com a Assistência Técnica Autorizada mais próxima.
4. Nas demais localidades onde não exista Assistência Técnica Autorizada as despesas
de transportes do produto correm por conta do consumidor.
5. No prazo de garantia as partes, peças e componentes eventualmente defeituosos,
serão trocados gratuitamente, assim como a mão de obra aplicada.
6. Esta garantia ca extinta se ocorrer uma das hipóteses a seguir:
a) Se o defeito for ocasionado pelo uso não domiciliar ou mau uso e em desacordo
com as recomendações do manual de instruções do produto,
b) Se o produto foi examinado, alterado, adulterado, fraudado, ajustado ou
consertado por ocina ou pessoa não autorizada pelo fabricante,
c) Se qualquer peça, parte ou componente agregado ao produto, se caracterizar
como não original,
d) Se ocorrer a ligação deste produto em tensão diversa da indicada no produto,
e) Se o número de série que identica o produto, estiver de alguma forma
adulterado ou rasurado,
f) Por casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da
natureza.
7. Não está coberta por esta garantia a mudança ou alteração de tensão do produto.
Philips Domestic Appliances Do Brasil Ltda.
Rua Zoroastro Henrique Amorim, 235
Distrito Industrial Cláudio Galvão Nogueira
CEP 37066-415 Varginha - Minas Gerais
Importado por:
CNPJ 39.331.296/0002-40
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
4239.001.1243.4 (09/09/2021)
The water tank is not
inserted properly.
Insert the tank
properly.

English
Português do Brasil
p o
GC524
a
b
GC514
c
GC518, GC524
d
EN
a Steamer head
b Steam supply hose
c Steam dial
d Base
e De-calc knob
f Water tank
g Pole
h Pole lock clip
i Pants clip
(GC518, GC524)
PT-BR
a Bocal do vaporizador
b Mangueira de fornecimento
de vapor
c Botão de vapor
d Base
e Botão de-calc
f Reservatório de água
g Haste
h Hastes do clipe de
travamento
i Presilha para calça
(GC518,GC524)
GC518, GC524
GC524
GC518, GC524
h
g
f
e
j Hanger
k Hanger hook
l Steamer head holder
m Pleat maker and brush
(GC518, GC524)
n Glove
o Board (GC524)
p
Board cover
j Cabide
k Gancho do cabide
l Suporte do bocal do
vaporizador
m Plissador e escova
(GC518,GC524)
n Luva
o Tábua de passar (GC524)
p
Capa da tábua de passar
(GC524)
(GC524)
n
m
l
k
j
i
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Tofully
benet from the support that Philips oers, register yourproduct at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet and the user manual
carefully before you use the appliance. Save both documents for future
reference.
This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
- The plug must be plugged to a power outlet of the same technical
characteristics of the plug only.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam supply
hose or the appliance itself shows visible damage or if the appliance has
been dropped or leaks.
- If the mains cord or the steam supply hose is damaged, you must have
it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
- The appliance must not be left unattended while it is connected to the
supply mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years or above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8years
of age when the appliance is switched on or cooling down.
- Do not let the mains cord and steam supply hose come into contact with
the hot steamer head.
- The appliance must be used and placed on a at, stable, heat resistant
surface.
- Steam may damage or cause discolouration of certain wall, door nishes
or furniture.
- Care should be taken when using the appliance due to the emission of
steam.
- Your appliance gives o steam which can cause burns. Handle your
steamer carefully. Never direct the steam towards persons or animals.
- Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull
the sides of the garment to stretch it.
- If the appliance has a hot air outlet, it can be extremely hot and may
cause burns when touched.
CAUTION: Hot surface
- Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol
marked on the appliance).
Caution
- This appliance is intended for household use only.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
- Do not use the appliance when the water tank is empty.
- Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals, as they may cause water leakage, brown staining or damage
to your appliance.
- Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep
the steamer base on the oor during usage duration. If the hose forms
a U shape, steam condenses in the hose. This causes irregular steam or
water droplets to come out of the steamer head.
- Unplug the appliance during lling and cleaning.
- When you have nished steaming, clean the appliance, ll or empty the
water tank, perform cleaning and rinsing, attach or detach the brush
attachment, or leave the appliance even for a short while, switch o the
appliance and remove the mains plug from the wall socket.
- Make sure that the steamer has been unplugged for at least 1 hour and
has completely cooled down, before you use De-Calc function (if the
function is available).
- Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the
opening of the De-Calc function (if the function is available).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read
the separate worldwide guarantee leaflet.
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para utilizar
ao máximo o suporte que a Philips oferece, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia o folheto de informações importantes separado e o manual do usuário
atentamente antes de usar o aparelho. Salve ambos os documentos para
consultas futuras.
Esse aparelho foi projetado somente para uso doméstico. O fabricante não
se responsabilizará e a garantia não será aplicada em caso de uso comercial,
inadequado ou por não seguir as instruções.
Perigo
- Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o
sob a pia.
Aviso
- Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada é a mesma da
tomada.
- O plugue deve ser conectado à uma tomada com as mesmas
especicações técnicas dele.
- Não utilize o aparelho se o plugue, o cabo de energia, a mangueira de
fornecimento de vapor ou o próprio aparelho apresentar danos visíveis,
tiver sofrido queda ou estiver vazando.
- Se o cabo de energia ou a mangueira de fornecimento de vapor
apresentar danos, a peça deverá ser substituída pela Philips, por uma das
assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente
qualicados a m de evitar situações de risco.
- O aparelho tem que ser supervisionado enquanto estiver conectado ao
sistema elétrico com o.
- Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso e seus riscos.
- Não deixe o aparelho ao alcance de crianças.
- Crianças não devem realizar limpeza ou manutenção sem a supervisão
de um adulto.
- Mantenha o aparelho e o o fora do alcance de crianças menores de 8
anos enquanto ele estiver ligado ou esfriando.
- Não permita que o cabo de energia e a mangueira de fornecimento de
vapor toquem o bocal quente do vaporizador.
- O aparelho deve ser usado em uma superfície plana, estável e resistente
ao calor.
- O vapor pode danicar ou causar descoloração de certos acabamentos
de paredes, portas ou móveis.
- Deve-se ter cuidado ao usar o aparelho devido à emissão de vapor.
- O aparelho libera vapor, o que pode causar queimaduras. Manuseie o
vaporizador com cuidado. Nunca direcione o vapor para pessoas ou
animais.
- Não use a mão nua como superfície de apoio ao usar o vapor. Puxe as
laterais da peça de roupa para esticá-la.
- Se o aparelho tiver uma saída de ar quente, poderá estar extremamente
quente e causar queimaduras quando tocado.
CUIDADO: superfície quente
- As superfícies tendem a esquentar durante o uso (paravaporizadores
com o símbolo de calor marcado no aparelho).
Atenção
- Este aparelho destina-se somente a uso doméstico.
- Conecte o aparelho somente a uma tomada elétrica aterrada.
- Sempre verique se há possíveis danos no cabo de energia e na
mangueira de fornecimento.
- Desenrole completamente o cabo de energia antes de ligá-lo na tomada.
- Não use o aparelho quando o reservatório de água estiver vazio.
- Não use água perfumada, água da secadora, vinagre, goma, agentes
descalcicadores, produtos para passar roupas, água quimicamente
descalcicada ou outros produtos químicos, pois eles podem causar
vazamentos de água, manchas escuras ou danos ao aparelho.
- Não coloque a base do vaporizador sobre uma mesa ou cadeira,
mas mantenha a base no chão durante o período de utilização. Se
a mangueira estiver dobrada, o vapor condensa nela. Isso reduz o
desempenho ou gera respingo de gotículas de água do bocal do
vaporizador.
- Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza.
- Ao concluir a vaporização, limpe o aparelho, encha ou esvazie o
reservatório de água, faça a limpeza e a lavagem, prenda ou remova o
acessório da escova ou deixe o aparelho nivelado por um curto período,
desligue o aparelho e remova o plugue da tomada.
- Certique-se de que o vaporizador esteja desligado da tomada há pelo
menos 1 hora e deixe-o esfriar por completo antes de usar a função DeCalc (se estiver disponível).
- Não despeje água, vinagre, agentes de remoção de impurezas ou
outras substâncias químicas na abertura da função De-Calc (se estiver
disponível).
- Para garantir a máxima eciência de seu produto, não recomendamos
o uso de adaptadores. Procure adequar sua tomada às especicações
da norma Inmetro NBR 14.136 para produtos com corrente acima de
10ampéres.
- Caso opte por usar um adaptador, assegure-se de que seja certicado
pelo Inmetro.
2314
12
GC524
3
4
7
EN The board provides backing support to enhance the steaming
performance.
Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam
material
PT-BR a tábua de passar proporciona suporte para aprimorar o
desempenho da produção de vapor.
Observação: não lavar a capa da tábua pois isso pode danicar o
material da espuma
1 3
4 6
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may
occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals
such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your
appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or
damage to your appliance.
PT-BR Seu aparelho foi desenvolvido para uso com água corrente.
Caso você more em um local com incidência de água dura, é
possível que as impurezas acumulem rapidamente. Portanto,
recomenda-se o uso de água sem minerais, como água destilada
ou desmineralizada para prolongar a vida útil do aparelho.
Observação: não adicione perfume, água da secadora, vinagre,
amido, agentes removedores de impurezas, produtos para passar
roupas, água quimicamente descalcicada ou outros produtos
químicos, pois podem causar jatos de água, manchas escuras ou danos
ao aparelho.
8
2
5
4 mm – Para aparelhos que
operam com amperagem
até10ampères
4.8 mm– Para aparelhos que
operam com amperagem
entre10e 20 ampères
Campos eletromagnéticos (EMF)
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis
e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida útil.
Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser reciclado. Ao fazer
isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
- Siga as regras de seu país referentes à coleta seletiva de produtos
elétricos e eletrônicos. O descarte correto ajuda a prevenir consequências
negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
Garantia e suporte
Caso você precise de informações ou suporte, acesse www.philips.com/
support ou leia o folheto de garantia mundial fornecido em separado.
1 2
GC514
EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You
can increase the steam setting for more steam power at any point
of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.
Thisis normal.
PT-BR vários ajustes de vapor são fornecidos para economizar água e
energia. Você pode aumentar o ajuste de vapor para obter mais
potência de vapor a qualquer momento. O aparelho pode ser
usado em todos os tipos de tecidos em qualquer ajuste.
Observação: a mangueira de fornecimento de vapor ca quente
durante a vaporização. Isso é normal.
GC518, GC524