Philips GC518/24 user manual [pr]

1
2
GC514
GC518, GC524
3 4
_ 10 min.
5
6 7
EN Note: Clean the appliance and wipe any deposits o the steamer
head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up
and maintain good steam performance.
PT-BR Observação: limpe o aparelho e remova os resíduos acumulados
no bocal do vaporizador usando um pano úmido e um produto de limpeza não abrasivo.
Sempre esvazie o reservatório de água após o uso para impedir
12
PT-
Problema Possível causa Solução
BR
O aparelho não produz vapor ou vapor irregular.
O vaporizador não esquentou o suciente.
O vapor cou concentrado na mangueira.
Baixo nível de água no reservatório ou o reservatório não está inserido corretamente.
Muito acúmulo de impurezas no aparelho.
Pingos d'água caem do bocal do vaporizador ou o aparelho emite um ruído estranho.
Você deixou a cabeça do vaporizador e/ ou a mangueira de fornecimento de vapor na horizontal por muito tempo.
Se a mangueira estiver dobrada, o vapor concentrado na mangueira não voltará para o reservatório de água.
Ocorre vazamento excessivo de água
A água no aparelho
está suja ou velha. pela cabeça do vaporizador quando o aparelho está esquentando.
Ocorre vazamento de água da base do vaporizador.
A tampa do
reservatório de água
ou o botão de-calc
não foi fechado
corretamente.
Deixe o aparelho aquecer por cerca de 45 segundos.
Levante o bocal do vaporizador para posicionar a mangueira verticalmente. Isso permite que o vapor concentrado volte.
Encha novamente o reservatório de água e insira-o corretamente.
Execute o processo de cal-clean. Consulte a seção .
Levante o bocal do vaporizador para posicionar a mangueira verticalmente. Isso permite que o vapor concentrado volte.
Levante o bocal do vaporizador para posicionar a mangueira verticalmente. Isso permite que o vapor concentrado volte.
Execute o processo de cal-clean. Consulte a seção .
Feche a tampa do reservatório de água ou o botão de-calc corretamente.
GC514, GC518 GC524
EN User manual PT-BR Manual do Usuário
EN Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The
glove protects your hand against the steam from the steamer head.
PT-BR Coloque uma luva na mão que está usando para segurar a peça
de roupa. Ela protege sua mão contra o vapor liberado pelo bocal do vaporizador.
1 2
GC518 GC524
3 4
EN Caution: Do not attach or detach the brush/pleat maker while the
PT-BR Cuidado: não conecte nem desconecte o sistema de pregas
steam is on or the steamer head is hot.
enquanto o vapor estiver acionado ou o bocal do vaporizador estiver quente.
1
GC514
GC518, GC524
2
> 1 hour
4 53
EN To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime
PT-BR Para manter o máximo desempenho do vapor e prolongar a
of the appliance, it is important to remove scales and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform the de-calc process at least once a month.
Before you start de-calc process, make sure there is some water in
the water tank.
vida útil do aparelho, é importante remover crostas e impurezas no interior do aparelho regularmente. Portanto, recomenda-se executar o processo de remoção de impurezas pelo menos uma vez por mês.
Antes de iniciar o processo remoção de impurezas, certique-se
que há um pouco de água no reservatório de água.
3
4
EN Note: Ensure that pole is closely collapsed without any gap in
PT-BR Observação: certique-se de que o polo está completamente
EN Problem Possible cause Solution
between pole lock clips to remove the pole from its base.
recolhido sem qualquer espaço entre as hastes dos clipes de travamento para removê-lo da base.
The appliance
produces no steam or irregular steam.
The steamer has not heated up suciently.
Steam has condensed in the hose.
Let the appliance heat
up for approximately 45seconds.
Lift the steamer head to straighten the hose vertically. This allows
any condensation to
ow back.
Low water level in the tank or the tank is not
Rell the water tank and insert it properly.
inserted properly.
Water droplets drip from the steamer head or the appliance produces a croaking sound.
An excessive amount of water drips out of the steamer head
when the appliance
is heating up. Water leaks out
from the steamer base.
Too much scale has built up in the appliance.
You have left the steamer head and/or the steam supply hose in horizontal position for a long time.
When the hose forms a U-shape, condensation in the hose cannot ow back into the water tank.
The water in the appliance is dirty or has been left inside the appliance for a long time.
You have not closed the water tank cap or de-calc knob securely.
Perform calc-clean process. Refer to section.
Lift the steamer head to straighten the hose vertically. This allows
any condensation to
ow back. Lift the steamer head
to straighten the hose vertically. This allows
any condensation to
ow back. Perform calc-clean
process. Refer to section.
Close the water tank cap or de-calc knob securely.
O reservatório de
água não foi inserido
Insira o reservatório de água corretamente.
corretamente.
CERTIFICADO DE GARANTIA
ATENÇÃO
Este certicado é uma vantagem adicional oferecida ao consumidor, porém, para que o mesmo tenha validade é imprescindível que seja apresentada a competente NOTA FISCAL de compra do produto. Com este produto, a Philips Walita tem como objetivo atender plenamente o consumidor, proporcionando a garantia na forma aqui estabelecida.
1. Esta garantia é complementar à legal e estipula que todas as partes e componentes, cam garantidos integralmente contra eventuais defeitos de peças ou de fabricação que venham a ocorrer no prazo de 2 (dois) anos a partir da data de entrega do produto ao consumidor, conforme expresso na nota scal de compra.
2. Se o consumidor vier a transferir a propriedade deste produto, a garantia cará automaticamente transferida, respeitando o prazo de validade, contado a partir da 1a aquisição.
3. Constatado o eventual defeito de fabricação, o consumidor deverá entrar em contato com a Assistência Técnica Autorizada mais próxima.
4. Nas demais localidades onde não exista Assistência Técnica Autorizada as despesas de transportes do produto correm por conta do consumidor.
5. No prazo de garantia as partes, peças e componentes eventualmente defeituosos, serão trocados gratuitamente, assim como a mão de obra aplicada.
6. Esta garantia ca extinta se ocorrer uma das hipóteses a seguir:
a) Se o defeito for ocasionado pelo uso não domiciliar ou mau uso e em desacordo
com as recomendações do manual de instruções do produto,
b) Se o produto foi examinado, alterado, adulterado, fraudado, ajustado ou
consertado por ocina ou pessoa não autorizada pelo fabricante,
c) Se qualquer peça, parte ou componente agregado ao produto, se caracterizar
como não original, d) Se ocorrer a ligação deste produto em tensão diversa da indicada no produto, e) Se o número de série que identica o produto, estiver de alguma forma
adulterado ou rasurado, f) Por casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da
natureza.
7. Não está coberta por esta garantia a mudança ou alteração de tensão do produto.
Philips Domestic Appliances Do Brasil Ltda.
Rua Zoroastro Henrique Amorim, 235
Distrito Industrial Cláudio Galvão Nogueira
CEP 37066-415 Varginha - Minas Gerais
Importado por:
CNPJ 39.331.296/0002-40
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved.
4239.001.1243.4 (09/09/2021)
The water tank is not inserted properly.
Insert the tank properly.
English
56
_45 sec.
Português do Brasil
p o
GC524
a
b
GC514
c
GC518, GC524
d
EN
a Steamer head b Steam supply hose c Steam dial d Base e De-calc knob f Water tank g Pole h Pole lock clip i Pants clip
(GC518, GC524)
PT-BR
a Bocal do vaporizador b Mangueira de fornecimento
de vapor
c Botão de vapor d Base e Botão de-calc f Reservatório de água g Haste h Hastes do clipe de
travamento
i Presilha para calça
(GC518,GC524)
GC518, GC524
GC524
GC518, GC524
h
g
f e
j Hanger k Hanger hook l Steamer head holder m Pleat maker and brush
(GC518, GC524)
n Glove o Board (GC524) p
Board cover
j Cabide k Gancho do cabide l Suporte do bocal do
vaporizador
m Plissador e escova
(GC518,GC524)
n Luva o Tábua de passar (GC524) p
Capa da tábua de passar (GC524)
(GC524)
n
m
l
k j
i
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! Tofully benet from the support that Philips oers, register yourproduct at
www.philips.com/welcome.
Important
Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference. This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Danger
- Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- The plug must be plugged to a power outlet of the same technical characteristics of the plug only.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord, the steam supply hose or the appliance itself shows visible damage or if the appliance has been dropped or leaks.
- If the mains cord or the steam supply hose is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
- The appliance must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years or above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children shall not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8years of age when the appliance is switched on or cooling down.
- Do not let the mains cord and steam supply hose come into contact with the hot steamer head.
- The appliance must be used and placed on a at, stable, heat resistant surface.
- Steam may damage or cause discolouration of certain wall, door nishes or furniture.
- Care should be taken when using the appliance due to the emission of steam.
- Your appliance gives o steam which can cause burns. Handle your steamer carefully. Never direct the steam towards persons or animals.
- Do not use your bare hand as a supporting surface when you steam. Pull the sides of the garment to stretch it.
- If the appliance has a hot air outlet, it can be extremely hot and may cause burns when touched.
CAUTION: Hot surface
- Surfaces are liable to get hot during use (for steamer with hot symbol marked on the appliance).
Caution
- This appliance is intended for household use only.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket.
- Check the mains cord and the supply hose regularly for possible damage
- Fully unwind the mains cord before you plug it in the wall socket.
- Do not use the appliance when the water tank is empty.
- Do not add perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water leakage, brown staining or damage to your appliance.
- Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep the steamer base on the oor during usage duration. If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This causes irregular steam or water droplets to come out of the steamer head.
- Unplug the appliance during lling and cleaning.
- When you have nished steaming, clean the appliance, ll or empty the
water tank, perform cleaning and rinsing, attach or detach the brush attachment, or leave the appliance even for a short while, switch o the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
- Make sure that the steamer has been unplugged for at least 1 hour and has completely cooled down, before you use De-Calc function (if the function is available).
- Do not pour water, vinegar, descaling agents or other chemicals into the opening of the De-Calc function (if the function is available).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para utilizar ao máximo o suporte que a Philips oferece, registre seu produto em
www.philips.com/welcome.
Importante
Leia o folheto de informações importantes separado e o manual do usuário atentamente antes de usar o aparelho. Salve ambos os documentos para consultas futuras. Esse aparelho foi projetado somente para uso doméstico. O fabricante não se responsabilizará e a garantia não será aplicada em caso de uso comercial, inadequado ou por não seguir as instruções.
Perigo
- Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia.
Aviso
- Antes de ligar o aparelho, verique se a voltagem indicada é a mesma da tomada.
- O plugue deve ser conectado à uma tomada com as mesmas especicações técnicas dele.
- Não utilize o aparelho se o plugue, o cabo de energia, a mangueira de fornecimento de vapor ou o próprio aparelho apresentar danos visíveis, tiver sofrido queda ou estiver vazando.
- Se o cabo de energia ou a mangueira de fornecimento de vapor apresentar danos, a peça deverá ser substituída pela Philips, por uma das assistências técnicas autorizadas da Philips ou por técnicos igualmente qualicados a m de evitar situações de risco.
- O aparelho tem que ser supervisionado enquanto estiver conectado ao sistema elétrico com o.
- Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso e seus riscos.
- Não deixe o aparelho ao alcance de crianças.
- Crianças não devem realizar limpeza ou manutenção sem a supervisão
de um adulto.
- Mantenha o aparelho e o o fora do alcance de crianças menores de 8 anos enquanto ele estiver ligado ou esfriando.
- Não permita que o cabo de energia e a mangueira de fornecimento de vapor toquem o bocal quente do vaporizador.
- O aparelho deve ser usado em uma superfície plana, estável e resistente ao calor.
- O vapor pode danicar ou causar descoloração de certos acabamentos de paredes, portas ou móveis.
- Deve-se ter cuidado ao usar o aparelho devido à emissão de vapor.
- O aparelho libera vapor, o que pode causar queimaduras. Manuseie o
vaporizador com cuidado. Nunca direcione o vapor para pessoas ou animais.
- Não use a mão nua como superfície de apoio ao usar o vapor. Puxe as laterais da peça de roupa para esticá-la.
- Se o aparelho tiver uma saída de ar quente, poderá estar extremamente quente e causar queimaduras quando tocado.
CUIDADO: superfície quente
- As superfícies tendem a esquentar durante o uso (paravaporizadores com o símbolo de calor marcado no aparelho).
Atenção
- Este aparelho destina-se somente a uso doméstico.
- Conecte o aparelho somente a uma tomada elétrica aterrada.
- Sempre verique se há possíveis danos no cabo de energia e na
mangueira de fornecimento.
- Desenrole completamente o cabo de energia antes de ligá-lo na tomada.
- Não use o aparelho quando o reservatório de água estiver vazio.
- Não use água perfumada, água da secadora, vinagre, goma, agentes
descalcicadores, produtos para passar roupas, água quimicamente descalcicada ou outros produtos químicos, pois eles podem causar vazamentos de água, manchas escuras ou danos ao aparelho.
- Não coloque a base do vaporizador sobre uma mesa ou cadeira, mas mantenha a base no chão durante o período de utilização. Se a mangueira estiver dobrada, o vapor condensa nela. Isso reduz o desempenho ou gera respingo de gotículas de água do bocal do vaporizador.
- Desligue o aparelho durante o enchimento e a limpeza.
- Ao concluir a vaporização, limpe o aparelho, encha ou esvazie o
reservatório de água, faça a limpeza e a lavagem, prenda ou remova o acessório da escova ou deixe o aparelho nivelado por um curto período, desligue o aparelho e remova o plugue da tomada.
- Certique-se de que o vaporizador esteja desligado da tomada há pelo menos 1 hora e deixe-o esfriar por completo antes de usar a função De­Calc (se estiver disponível).
- Não despeje água, vinagre, agentes de remoção de impurezas ou outras substâncias químicas na abertura da função De-Calc (se estiver disponível).
- Para garantir a máxima eciência de seu produto, não recomendamos o uso de adaptadores. Procure adequar sua tomada às especicações da norma Inmetro NBR 14.136 para produtos com corrente acima de 10ampéres.
- Caso opte por usar um adaptador, assegure-se de que seja certicado pelo Inmetro.
2314
12
GC524
3
4
7
EN The board provides backing support to enhance the steaming
performance.
Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam
material
PT-BR a tábua de passar proporciona suporte para aprimorar o
desempenho da produção de vapor.
Observação: não lavar a capa da tábua pois isso pode danicar o
material da espuma
1 3
4 6
EN Your appliance has been designed to be used with tap water. In
case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals such as distilled or puried water to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not add perfume, vinegar, mineral water, starch,
descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting, brown staining, or damage to your appliance.
PT-BR Seu aparelho foi desenvolvido para uso com água corrente.
Caso você more em um local com incidência de água dura, é possível que as impurezas acumulem rapidamente. Portanto, recomenda-se o uso de água sem minerais, como água destilada ou desmineralizada para prolongar a vida útil do aparelho.
Observação: não adicione perfume, água da secadora, vinagre,
amido, agentes removedores de impurezas, produtos para passar roupas, água quimicamente descalcicada ou outros produtos químicos, pois podem causar jatos de água, manchas escuras ou danos ao aparelho.
8
2
5
4 mm – Para aparelhos que operam com amperagem
até10ampères
4.8 mm– Para aparelhos que operam com amperagem
entre10e 20 ampères
Campos eletromagnéticos (EMF)
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos.
Reciclagem
- Não descarte o aparelho com o lixo doméstico no nal de sua vida útil. Leve-o a um posto de coleta ocial para que possa ser reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
- Siga as regras de seu país referentes à coleta seletiva de produtos elétricos e eletrônicos. O descarte correto ajuda a prevenir consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde humana.
Garantia e suporte
Caso você precise de informações ou suporte, acesse www.philips.com/ support ou leia o folheto de garantia mundial fornecido em separado.
1 2
GC514
EN Multi steam settings are provided to save water and energy. You
can increase the steam setting for more steam power at any point of time. The appliance is safe to use on all fabrics at any setting.
Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.
Thisis normal.
PT-BR vários ajustes de vapor são fornecidos para economizar água e
energia. Você pode aumentar o ajuste de vapor para obter mais potência de vapor a qualquer momento. O aparelho pode ser usado em todos os tipos de tecidos em qualquer ajuste.
Observação: a mangueira de fornecimento de vapor ca quente
durante a vaporização. Isso é normal.
GC518, GC524