Philips GC3582-20 Operating Instructions

GC3580 series
User maunal
Ръководство за потребителя
Příručka pro uživatele
Εγχειρίδιο χρήσης
Kasutusjuhend
Korisnički priručnik
Felhasználói kézikönyv
Vartotojo vadovas
Lietotāja rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Uporabniški priročnik
Korisnički priručnik
Kullanım kılavuzu
Посібник користувача
3
9
4
4
5
6
7
9
Specic types only
10
11
12
12
13
2
Specic types only
GC9600 series GC9600 series
3
1
ies ies er
0 s
960
GC
er
9600 s
GC
4
EN Fabric HU Textil RU Ткань BG Плат KK Мата SK Tkanina CS Látk a LT Medžiaga SL Tkanina EL Ύφασμα LV Audums SR Tkanina ET Kangas PL Tkanina TR Kumaş HR Tkanina RO Material UK Тканина
EN Linen HU Linen RU Лен BG Лен KK Зығыр SK Ľan CS Le n LT Linas SL Lanene
EL Λιν LV Lins SR Lan ET Linen PL Len TR Keten HR Lan RO Linen UK Льон EN Cotton HU Pamut RU Хлопок
BG Памук KK Мақта SK Bavlna CS Bavlna LT Medvilnė SL Bombaž EL Βαμβακερά LV Kokvilna SR Pamuk ET Cotton PL Bawełna TR Pamuklu HR Pamuk RO Bumbac UK Бавовна
EN Wool HU Gyapjú RU Шерсть BG Вълна KK Жүн SK Vlna CS Vlna LT Vilna SL Volna EL Μάλλινα LV Vilna SR Vuna ET Wool PL Wełna TR Yünlü HR Vuna RO Lână UK Вовна
EN Silk HU Silk RU Silk BG Коприна KK Жібек SK Hodváb CS Hedvábí LT Šilkas SL Silk EL Μεταξωτ LV Silk SR Svila ET Silk PL Jedwab TR Silk HR Svila RO Mătase UK Шовк EN Synthetics HU Műszálas
BG Синтетика KK Синтетика SK Syntetická
CS Syntetická
látka
EL Συνθετικά LV Sintētiski
ET Sünteetiline PL Tkaniny
HR Sintetika RO Materiale
anyagok
LT Sintetinė
medžiaga
audumi
syntetyczne
sintetice
tkanine
RU Синтетика
látka
SL Sintetika
SR Sintetika
TR Sentetikler
UK Синтетика
MAX
LINEN
•••
COTTON
••
WOOL
••
SILK
SYNTHETICS
/
5
6
EN For extra steam to iron a
garment with many stubborn creases, push and hold the steam slider at position. Only use this function at MAX temperature.
BG За допълнително пара, за
да изгладите дреха с много упорити гънки, натиснете и задръжте плъзгача за пара в положение . Използвайте тази функция единствено на максимална температура.
CS Více páry k žehlení oděvů s
množstvím nepoddajných záhybů získáte stisknutím a podržením posuvníku páry v poloze . Tuto funkci používejte pouze při maximální teplotě.
EL Για επιπλέον ατμό όταν
σιδερώνετε υφάσματα με επίμονες τσακίσεις, πατήστε παρατεταμένα τον διακόπτη ατμού στη θέση . Να χρησιμοποιείτε αυτήν τη λειτουργία μόνο στη θερμοκρασία MAX.
ET Kui soovite triikida eriti
tõrksate kortsudega kangast, vajutage ja hoidke auruliugurit asendis . Kasutage seda funktsiooni ainult MAX temperatuuril.
HR Ako trebate dodatnu paru za
glačanje odjevnog predmeta s mnogo tvrdokornih nabora, gurnite klizni gumb za paru u položaj i zadržite ga. Ovu funkciju koristite samo pri postavci temperature MAX.
7
HU Ha sok makacs gyűrődést
kell eltávolítania a ruhából, az extra gőzlövethez nyomja le és tartsa lenyomva a csúszkát a helyzetben. Ezt a funkciót csak MAX hőmérsékleten használja.
KK Көп жерден қатты мыжылған
киімді үтіктеген кезде қосымша бу қолдану үшін бу деңгейі сырғағын күйіне жылжытып қойыңыз. Бұл функцияны тек MAX (ең жоғары) температурада қолданыңыз.
LT Jei sunkiai išlyginamoms
raukšlėms reikia daugiau garų, paspauskite ir palaikykite garų slankiklį
padėtyje. Šią funkciją naudokite tik nustatę maks. lyginimo temperatūrą.
LV Papildu tvaika padevei,
lai gludinātu audumu ar stingrām krokām, nospiediet un turiet tvaika slēdzi
pozīcijā. Izmantojiet šo funkciju tikai MAX temperatūrā.
PL Aby uzyskać dodatkowy
strumień pary do prasowania ubrań z wieloma uporczywymi zagnieceniami, przytrzymaj przełącznik pary w pozycji . Używaj tej funkcji tylko z ustawieniem temperatury MAX.
RO Ca să obţii abur în plus
pentru hainele cu cute persistente, ţine apăsat glisorul pentru abur în poziţia
. Foloseşte această funcţie
doar la temperatura MAX.
RU Для более мощной подачи
пара при глажении одежды с большим количеством жестких складок нажмите переключатель режимов подачи пара и удерживайте его в положении . Используйте эту функцию только в том случае, если установлена температура MAX.
SK Väčšie množstvo pary
na vyžehlenie odevu s nepoddajnými záhybmi získate stlačením a podržaním posuvného ovládača naparovania v polohe . Túto funkciu používajte iba pri teplote nastavenej na MAX.
SL Če želite uporabiti dodatno
paro za likanje oblačil z več trdovratnimi gubami, drsnik pare pridržite na položaju . To funkcijo uporabljajte samo pri nastavitvi temperature MAX.
8
SR Da biste dobili dodatnu
količinu pare radi peglanja odevnog predmeta sa puno većih nabora, pritisnite prekidač za paru i pomerite ga u položaj . Ovu funkciju koristite isključivo sa maksimalnom temperaturom.
TR İnatçı kırışıklıklara sahip
kumaşları ekstra buharla ütülemek için buhar
düğmesini konumuna itin ve basılı tutun. Bu işlevi yalnızca MAX sıcaklığında kullanın.
UK Для прасування одягу, що
має багато важких складок, із додатковою парою, натисніть та утримуйте перемикач налаштування пари у положенні
. Використовуйте цю функцію
лише за температури MAX.
9
EN Specic types only BG Само за
определени модели
CS Pouze některé typy
EL
Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους
ET Ainult teatud
mudelitel
HR Samo neki modeli HU Csak bizonyos
típusoknál
KK Тек кейбір
түрлерінде ғана
LT Tik tam tikri
modeliai
LV Tikai atsevišķiem
modeļiem
PL Tylko wybrane
modele
RO Numai la anumite
modele
RU Только для
некоторых моделей
SK Len určité modely SL Samo pri
določenih modelih
SR Samo određeni
modeli
TR Sadece belirli
modellerde
UK Лише окремі моделі
1
10
EN Descale every two weeks.
BG Почиствайте от накип на
всеки две седмици.
CS Každé dva týdny
odstraňujte vodní kámen.
EL Να κάνετε αφαλάτωση κάθε
δύο εβδομάδες.
ET Eemaldage katlakivi iga
kahe nädala järel.
HR Uklanjajte kamenac svaka
dva tjedna.
HU Kéthetenként végezzen
vízkőmentesítést.
KZ Екі аптада бір рет қағын кетіріңіз. LT Šalinkite nuosėdas kas dvi
savaites.
LV Atkaļķojiet ik pēc divām
nedēļām.
PL Usuwaj kamień co 2 tygodnie. RO Îndepărtaţi calcarul la
ecare două săptămâni.
RU Выполняйте очистку от
накипи один раз в две недели.
SK Vodný kameň odstraňujte
každé dva týždne.
SL Vodni kamen odstranjujte
vsaka dva tedna.
SR Očistite kamenac svake dve
nedelje.
TR İki haftada bir kireci temizleyin. UK Видаляйте накип кожні два
тижні.
11
12
Problem Possible cause Solution
EN The iron is
plugged in, but the soleplate is cold.
The iron does not produce any steam.
The iron does not produce a steam boost.
Water droplets drip onto the fabric during ironing.
The temperature dial is set to
There is not enough water in the water tank.
The steam control is set to position .
The iron is not hot enough.
You have used the steam boost function too often within a very short period.
The iron is not hot enough.
There is not enough water in the water tank.
You have not closed the cap of the lling opening properly.
You have put an additive in the water tank.
The set temperature is too low for steam ironing.
You have used the steam boost function at a temperature setting below 3.
MIN
.
Set the temperature dial to the required position.
Fill the water tank (see ).
Set the steam slider to position or . (see
Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone o before you start ironing.
Continue ironing in horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again.
Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used ( 3 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the temperature light has gone o before you use the steam boost function.
Fill the water tank (see ).
Press the cap until you hear a click.
Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank.
Set a temperature of 2 or higher.
Set the temperature dial to a setting between 3 and MAX.
).
13
Problem Possible cause Solution
EN Water drips from
the Soleplate after the iron has cooled down or has been stored.
Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing.
Steam becomes weaker over time.
When set to , the steam control jumps back.
Проблем Вероятна причина Решение
BG
Ютията е включена, но гладещата плоча е студена.
Ютията не подава пара.
Ютията не произвежда парен удар.
You have put the iron in horizontal position with water still left in the water tank.
Hard water forms akes inside the soleplate.
Hard water forms akes inside the soleplate.
You have not retained the steam control in .
Температурният регулатор е поставен в положение
Във водния резервоар няма достатъчно вода.
Парният регулатор е нагласен в положение .
Ютията не е достатъчно гореща.
Използвали сте функцията за допълнителна пара твърде често за много кратък период от време.
MIN
.
Empty the water tank or put the iron on heel.
Use the Calc-Clean function one or more times (see ).
Use the Calc-Clean function one or more times (see ).
If you want to generate the maximum steam rate, you have to continuously hold the steam control in . Please
note, in other steam control positions it is not necessary to continuously hold the steam control.
Поставете температурната скала в необходимото положение.
Напълнете водния резервоар (вижте ).
Настройте плъзгача за пара в положение или . (вж. ).
Изберете температура на гладене, която е подходяща за парно гладене (от 2 до MAX). Поставете ютията на пета и изчакайте да изгасне температурният индикатор, преди да започнете да гладите.
Продължете гладенето в хоризонтално положение и изчакайте малко, преди да използвате отново функцията парен удар.
14
Проблем Вероятна причина Решение
BG
При гладене върху плата има капки вода.
От гладещата плоча капе вода, след като ютията е изстинала или е прибрана.
По време на гладене от гладещата повърхност падат люспи накип и нечистотии.
Парата отслабва с времето.
Когато го нагласите в положение, регулаторът на парата се връща обратно.
Ютията не е достатъчно гореща.
Във водния резервоар няма достатъчно вода.
Не сте затегнали добре капачката на отвора за пълнене.
Във водния резервоар е сложена някаква добавка.
Зададената температура е твърде ниска за гладене с пара.
Използвали сте функцията за парен удар при температурна настройка под 3.
Поставили сте ютията в хоризонтално положение, а в резервоара все още има вода.
Твърдата вода образува люспици отвътре на гладещата плоча.
Твърдата вода образува люспици отвътре на гладещата плоча.
Не сте задържали регулатора на парата в
положение.
Задайте температура за гладене, при която може да се използва функцията за парен удар (от 3 до MAX). Поставете ютията на пета и изчакайте да изгасне температурният индикатор, преди да използвате функцията за парен удар.
Напълнете водния резервоар (вижте ).
Натиснете капачката така, че да чуете щракване.
Изплакнете резервоара за вода и не слагайте никакви препарати в него.
Задайте температура 2 или по-висока.
Нагласете регулатора на температурата на положение между 3 и MAX.
Изпразнете водния резервоар или поставете ютията на петата й.
Използвайте един или няколко пъти функцията за премахване на накип Calc-Clean (вижте ).
Използвайте един или няколко пъти функцията за премахване на накип Calc-Clean (вижте ).
Ако искате да получите максималното количество пара, трябва постоянно да държите регулатора на парата в положение. В другите положения не е необходимо да държите постоянно регулатора на парата.
15
Problém Možná příčina Řešení
CS
Žehlička je zapojená do zásuvky, ale žehlicí plocha je studená.
Žehlička neprodukuje žádnou páru.
Žehlička nevytváří parní ráz.
Během žehlení na tkaninu kape voda.
Volič teploty je nastaven na hodnotu
V nádržce není dostatek vody.
Regulátor páry je nastaven do polohy .
Žehlička není dostatečně horká.
Funkci parního rázu jste používali příliš často během krátké doby.
Žehlička nemá dostatečnou teplotu.
V nádržce není dostatek vody.
Nezavřeli jste správně víčko plnicího otvoru.
MIN
.
Nastavte regulátor na požadovanou teplotu.
Doplňte nádržky na vodu (viz ).
Nastavte posuvník páry do polohy nebo . (viz ).
Možná není žehlička dostatečné horká. Nastavte teplotu, která je vhodná pro žehlení s párou ( 2MAX). Postavte žehličku na zadní stěnu a počkejte se žehlením, dokud kontrolka teploty nezhasne.
Pokračujte v žehlení ve vodorovné poloze a určitou dobu počkejte, než znovu použijete funkci parního rázu.
Zvolte teplotu, při které lze použít funkci parního rázu ( 3MAX). Postavte žehličku na zadní stěnu a před použitím funkce parního rázu počkejte, až kontrolka teploty zhasne.
Doplňte nádržky na vodu (viz ).
Stlačte víčko, dokud neuslyšíte zaklapnutí.
Z žehlicí plochy, po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda.
Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupují šupinky a jiné nečistoty.
16
Přidali jste do nádržky chemikálii.
Nastavená teplota byla pro žehlení s párou příliš nízká.
Funkci parního rázu jste použili při nastavení teploty pod 3.
Žehlička byla uložena ve vodorovné poloze a v zásobníku zůstala voda.
Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě.
Vypláchněte nádržku a nenalévejte do ní žádnou chemikálii.
Nastavte teplotu 2 nebo vyšší.
Nastavte volič teploty do pozice mezi 3 a MAX.
Vyprázdněte nádržku na vodu nebo žehličku uložte do svislé polohy.
Použijte funkci Calc-Clean ještě jednou nebo i vícekrát (viz ).
Problém Možná příčina Řešení
CS
Pára postupně zeslábne.
Pokud je regulátor páry nastaven do polohy, vrátí se sám zpět.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
EL
Το σίδερο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα αλλά η πλάκα είναι κρύα.
Το σίδερο δεν παράγει καθόλου ατμό.
Το σίδερο δεν παράγει βολή ατμού.
Šupinky se vytvářejí kvůli nadměrně tvrdé vodě.
Regulátor páry jste nedrželi v poloze.
Ο διακόπτης θερμοκρασίας έχει ρυθμιστεί στο MIN.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
Ο διακόπτης ατμού έχει ρυθμιστεί στη θέση .
Το σίδερο δεν είναι αρκετά ζεστό.
Χρησιμοποιήσατε τη λειτουργία βολής ατμού πολλές φορές μέσα σε μικρό χρονικό διάστημα.
Το σίδερο δεν είναι αρκετά ζεστό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
Použijte funkci Calc-Clean ještě jednou nebo i vícekrát (viz ).
Pokud chcete zajistit maximální výstup páry, musíte nepřetržitě držet regulátor páry v poloze. Všimněte si, že v ostatních polohách regulátoru páry jej nemusíte držet.
Ρυθμίστε το διακόπτη θερμοκρασίας στην απαιτούμενη θέση.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (βλ. ).
Ρυθμίστε τον διακόπτη ατμού στη θέση ή . (βλ. ).
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία σιδερώματος κατάλληλη για
σιδέρωμα με ατμό ( 2 έως ΜΑΧ). Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και περιμένετε μέχρι να σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας πριν αρχίσετε το σιδέρωμα.
Συνεχίστε το σιδέρωμα σε οριζόντια θέση και περιμένετε λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη λειτουργία βολής ατμού.
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία σιδερώματος στην οποία να μπορεί να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία βολής ατμού ( 3 έως Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και περιμένετε μέχρι να σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας πριν χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία βολής ατμού.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (βλ. ).
MAX
).
17
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
EL
Σταγόνες νερού στάζουν πάνω στο ύφασμα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος.
Νερό στάζει από την πλάκα αφού το σίδερο έχει κρυώσει ή έχει αποθηκευτεί.
Νιφάδες αλάτων και ακαθαρσία βγαίνουν από την πλάκα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος.
Ο ατμός χάνει σταδιακά την ισχύ του.
Όταν τεθεί στη ρύθμιση, ο διακόπτης του ατμού αναπηδάει προς τα πίσω.
Δεν έχετε κλείσει καλά το καπάκι του στομίου πλήρωσης νερού.
Έχετε βάλει κάποια πρόσθετη ουσία μέσα στη δεξαμενή νερού.
Η καθορισμένη θερμοκρασία είναι πολύ χαμηλή για σιδέρωμα με ατμό.
Χρησιμοποιήσατε τη λειτουργία βολής ατμού σε ρύθμιση θερμοκρασίας χαμηλότερη από 3.
Τοποθετήσατε το σίδερο σε οριζόντια θέση ενώ είχε παραμείνει νερό μέσα στη δεξαμενή νερού.
Το σκληρό νερό δημιουργεί νιφάδες αλάτων στο εσωτερικό της πλάκας.
Το σκληρό νερό δημιουργεί νιφάδες αλάτων στο εσωτερικό της πλάκας.
Δεν έχετε κρατήσει το διακόπτη του ατμού στη ρύθμιση.
Πιέστε το καπάκι έως ότου ακούσετε ένα κλικ.
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή νερού και μην βάζετε καμμία πρόσθετη ουσία.
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία από 2 ή υψηλότερη.
Θέστε το διακόπτη ρύθμισης θερμοκρασίας σε μια ρύθμιση μεταξύ 3 και
Αδειάστε το δοχείο νερού ή ακουμπήστε το σίδερο όρθιο.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Calc-Clean μία ή περισσότερες φορές (βλ. ).
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Calc-Clean μία ή περισσότερες φορές (βλ. ).
Για να βγάλει το σίδερο τη μέγιστη ποσότητα ατμού, πρέπει να κρατήσετε το διακόπτη του ατμού σταθερά στη ρύθμιση. Να θυμάστε ότι στις υπόλοιπες ρυθμίσεις δεν χρειάζεται να κρατήσετε σταθερά το διακόπτη.
MAX
.
18
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
ET
Triikraud on elektrivõrku ühendatud, aga tald on külm.
Triikrauast ei tule mingitki auru.
Triikraud ei väljuta aurujuga.
Veetilgad tilguvad triikimise ajal kangale.
Temperatuuri ketasregulaator on seatud asendisse
Veepaagis ei ole küllaldaselt vett.
Aururegulaator on seadistatud asendisse .
Triikraud ei ole piisavalt kuum.
Olete kasutanud aurujoa funktsiooni lühikese ajavahemiku jooksul liiga tihti.
Triikraud ei ole piisavalt tuline.
Veepaagis ei ole küllaldaselt vett.
Te ei sulgenud täiteava kaant korralikult.
MIN
Seadke temperatuuri ketasregulaator nõutud asendisse.
.
Täitke veepaak (vt ).
Seadke auruliugur asendisse või . (Vt ).
Seadistage auruga triikimiseks sobiv triikimistemperatuur ( 2 kuni Pange triikraud kannale seisma ja enne triikima hakkamist oodake, kuni temperatuuri märgutuli kustub.
Jätkake triikimist, hoides triikrauda horisontaalasendis ja oodake natuke aega, enne kui kasutate aurujoa funktsiooni uuesti.
Seadistage aurujoa kasutamiseks sobiv triikimistemperatuur ( 3 kuni kannale seisma ja enne aurujoa funktsiooni kasutamist oodake, kuni temperatuuri märgutuli kustub.
Täitke veepaak (vt ).
Vajutage kaant, kuni kostab klõpsatus.
MAX
). Pange triikraud
MAX
).
Pärast triikraua mahajahtumist või hoiustamist tilgub tallast vett.
Olete pannud mingit lisaainet veepaaki.
Seadistatud temperatuur on liiga madal auruga triikimiseks.
Kasutasite lisaauru funktsiooni temperatuuril alla 3 .
Veepaaki on jäänud vett, kuid olete pannud triikraua horisontaalsesse asendisse.
Loputage veepaak puhtaks ja ärge lisage sinna mingeid lisaaineid.
Seadistage temperatuur 2 või kõrgem.
Seadistage temperatuuri ketasregulaator asendite 3 ja
MAX
vahele.
Tühjendage veepaak või asetage triikraud kannale.
19
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
ET
Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast.
Aur muutub ajapikku nõrgemaks.
asendisse
paigutatuna hüppab aururegulaatori nupp tagasi.
Problem Mogući uzrok Rješenje
HR
Glačalo je priključeno na napajanje, ali je površina za glačanje hladna.
Glačalo ne proizvodi paru.
Glačalo ne proizvodi dodatnu količinu pare.
Tijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode.
20
Kare vesi tekitab triikraua tallas katlakivi helbeid.
Kare vesi tekitab triikraua tallas katlakivi helbeid.
Te ei ole aururegulaatori nuppu hoidnud.
Regulator temperature postavljen je na
U spremniku nema dovoljno vode.
Kontrola pare postavljena je u položaj .
Glačalo nije dovoljno vruće.
Prečesto ste koristili funkciju dodatne količine pare u kratkom razdoblju.
Glačalo nije dovoljno vruće.
U spremniku nema dovoljno vode.
Niste ispravno zatvorili poklopac otvora za punjenje.
MIN
.
Kasutage Calc-Cleani funktsiooni üks või rohkem korda (vt ).
Kasutage Calc-Cleani funktsiooni üks või rohkem korda (vt ).
Kui soovite, et auruvoog oleks maksimaalne, peate hoidma aururegulaatori nuppu pidevalt . Teiste asendite puhul ei ole vaja aururegulaatori nuppu pidevalt all hoida.
Postavite regulator temperature u odgovarajući položaj.
Napunite spremnik za vodu (pogledajte ).
Postavite klizni gumb za paru u položaj ili . (pogledajte ).
Postavite temperaturu glačanja koja odgovara glačanju s parom (2 do glačanja glačalo stavite u okomiti položaj i pričekajte da se indikator temperature isključi.
Nastavite glačati u vodoravnom položaju i pričekajte malo prije ponovnog korištenja dodatne količine pare.
Postavite temperaturu glačanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare ( 3 do Prije ponovnog korištenja funkcije mlaza pare glačalo stavite u okomiti položaj i pričekajte da se indikator temperature isključi.
Napunite spremnik za vodu (pogledajte ).
Pritišćite poklopac dok ne začujete ‘klik’.
MAX
). Prije početka
MAX
).
Problem Mogući uzrok Rješenje
HR
Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremili iz površine za glačanje kapa voda.
Tijekom glačanja iz površine za glačanje izlaze komadići nečistoće i kamenca.
Para s vremenom postaje slabija.
Kada se postavi u položaj za količinu pare, gumb za kontrolu pare brzo se pomiče natrag.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
HU
A vasaló hálózati dugóját a fali aljzathoz csatlakoztatta, a vasalótalp mégis hideg.
A vasaló nem termel gőzt.
Stavili ste sredstvo za čišćenje u spremnik za vodu.
Postavljena temperatura je preniska za glačanje s parom.
Funkciju dodatne količine pare koristili ste pri temperaturi ispod
3.
Stavili ste glačalo u vodoravan položaj s preostalom vodom u spremniku.
Tvrda voda stvara kamenac unutar površine za glačanje.
Tvrda voda stvara kamenac unutar površine za glačanje.
Gumb za kontrolu pare niste zadržali u položaju za količinu pare.
A hőfokszabályzó MIN fokozatra van állítva.
Nincs elég víz a tartályban.
A gőzszabályzó a következő helyzetben van: .
Isperite spremnik za vodu i ne stavljajte sredstva za čišćenje.
Postavite temperaturu od 2 ili višu.
Postavite regulator temperature na položaj između 3 i
Ispraznite spremnik za vodu ili stavite glačalo na stopalo.
Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više puta (pogledajte ).
Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više puta (pogledajte ).
Ako želite da glačalo stvara maksimalnu količinu pare, gumb za kontrolu pare morate kontinuirano držati u položaju za količinu pare. Imajte na umu da u drugim položajima za kontrolu pare ne morate kontinuirano držati gumb za kontrolu pare.
Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelő fokozatba.
Töltse fel a víztartályt (lásd: ).
Állítsa a gőzbeállító csúszkát vagy helyzetbe. (lásd. ).
MAX
.
21
Probléma Lehetséges ok Megoldás
HU
A vasaló nem ad gőzlövetet.
Vasalás közben vízcseppek cseppennek az anyagra.
A vasaló lehűlése után vagy tárolás közben víz csepeg a vasalótalpból.
Vasalás közben vízkőlerakódások és szennyeződések jönnek ki a vasalótalpból.
A gőz gyengül egy idő után.
Nem elég forró a vasaló. Állítson be a gőzölős vasaláshoz
A gőzlövet funkciót nagyon rövid idő alatt túl gyakran használta.
A vasaló nem eléggé meleg.
Nincs elég víz a tartályban.
Nincs megfelelően lezárva a töltőnyílás.
Adalékanyag került a víztartályba.
A kiválasztott hőmérséklet túl alacsony a gőzölős vasaláshoz.
3 alatti hőmérsékleten használta a gőzlövet funkciót.
A vasaló vízszintes helyzetben van, és a víztartályban maradt víz.
A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében.
A kemény víz vízkőlerakódásokat képez a vasalótalp belsejében.
megfelelő hőfokot (2 és közé). Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, majd a vasalás megkezdése előtt várja meg, hogy a hőmérsékletjelző fény kialudjon.
Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben, és várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a gőzlövet funkciót.
Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő hőfokot (3 és közé). Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe, majd a gőzlövet funkció használata előtt várja meg, hogy a hőmérsékletjelző fény kialudjon.
Töltse fel a víztartályt (lásd: ).
Nyomja le a zárókupakot kattanásig.
Öblítse ki a víztartályt, és ne tegyen bele semmiféle adalékanyagot.
Állítson be 2 vagy magasabb hőmérsékletet.
Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és a
MAX
Ürítse ki a víztartályt vagy állítsa a vasalót függőleges helyzetbe.
Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy többször (lásd: ).
Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer vagy többször (lásd: ).
helyzet közé.
MAX
MAX
22
Probléma Lehetséges ok Megoldás
HU
fokozatra állításakor
a gőzszabályzó visszaugrik.
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
KK
Үтік ток көзіне қосылған, бірақ оның табаны қызбай тұр.
Үтік бу шығармайды. Су ыдысындағы су
Үтік бу ағымын шығармайды.
Үтіктеу барысында матаға су тамшылары тамады.
Nem tartotta meg a gőzszabályzót a fokozaton.
Температураны реттеу дөңгелегі ЕҢ ТӨМ. мәніне орнатылған.
жеткіліксіз.
Бу деңгейін реттегіші келесі күйге қойылған .
Үтік жеткілікті түрде қызған жоқ.
Мүмкін сіз қысқа уақыт аралығында бу ағымы функциясын тым жиі қолданып жіберген боларсыз.
Үтіктің қызуы жеткіліксіз. Үтіктеу температурасын буды
Су ыдысындағы су жеткіліксіз.
Мүмкін су құятын ыдыстың қақпағын дұрыс жаппаған боларсыз.
Су ыдысына қоспа құйып жіберген боларсыз.
Таңдаған температура бағдарламасы тым төмен.
Ha a gőzkiáramlást a legerősebbre szeretné állítani, folyamatosan a fokozaton kell tartania a gőzszabályzót. A többi fokozaton nem szükséges folyamatosan tartani.
Температураны реттеу дөңгелегін қажетті мәнге қойыңыз.
Су ыдысын толтырыңыз (қараңыз: ).
Бу деңгейі сырғағын не күйіне орнатыңыз. (қараңыз ).
Үтіктеу температурасын бумен үтіктеуге лайықты температураға ( 2 және ЕҢ ЖОҒ. арасында) орнатыңыз. Үтіктемес бұрын, үтікті тігінен тұрғызып, температура шамының сөнуін күтіңіз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра беріңіз, ал буды күшейту функциясын қайтадан қолданардан бұрын кішкене кідіре тұрыңыз.
күшейту функциясын қолдануға қолайлы ( 3 және ЕҢ ЖОҒ. арасында) күйге орнатыңыз. Буды күшейту функциясын пайдаланбас бұрын, үтікті тігінен тұрғызып, температура шамының сөнуін күтіңіз.
Су ыдысын толтырыңыз (қараңыз: ).
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс естігенше басыңыз.
Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай қоспа құймаңыз.
Температураны 2 немесе одан жоғары етіп орнатыңыз.
23
Проблема Ықтимал себебі Шешімі
KK
Үтікті суытып қойғаннан кейін немесе жинап қойғаннан кейін үтіктің табанынан су тамшылап тұр.
Үтіктеп жатқанда, үтіктің табанынан қоқымдар мен қалдықтар шығып жатыр.
Уақыт өте келе бу бәсеңдейді.
қойылғанда, бу
деңгейін реттегіш кері қайтады.
Булы үтік Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Қытайда жасалған Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 GC3580/xx-GC3582/xx : 2000-2400W, 220-240V~, 50-60Hz GC3583/xx-GC3584/xx : 2200-2600W, 220-240V~, 50-60Hz Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Problema Galima priežastis Sprendimas
LT
Lygintuvas įjungtas į elektros lizdą, tačiau padas yra šaltas.
Lygintuvas neleidžia garų.
24
Мүмкін буды күшейту функциясын температура көрсеткіші 3 күйінен төмен болғанда қолданған боларсыз.
Сіз үтікті, ішінде суы бола тұра, көлбеу ұстанымына қойған боларсыз.
Қатты судан үтіктің табанында қақ пайда болады.
Қатты судан үтіктің табанында қақ пайда болады.
Бу деңгейін реттегішті
ұстамадыңыз.
Temperatūros diskas yra nustatytas į „MIN“.
Vandens bakelyje nepakanka vandens.
Garų reguliatorius yra nustatytas į padėtį .
Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs.
Температура дөңгелегін 3 және ЕҢ ЖОҒ. арасындағы күйге орнатыңыз.
Су резервуарын босатыңыз немесе үтікті тік тұрғызып қойыңыз.
Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясын бір немесе бірнеше рет қолданыңыз (қараңыз: ).
Calc-Clean (Қақтан тазалау) функциясын бір немесе бірнеше рет қолданыңыз (қараңыз: ).
Буды барынша көп шығарғыңыз келсе, бу деңгейін реттегішті үзбей ұстап тұруыңыз керек. Басқа бу деңгейін реттеу күйлерінде бу деңгейін реттегішті үзбей ұстап тұру қажет емес екенін ескеріңіз.
Nustatykite temperatūros diską į norimą padėtį.
Pripildykite vandens bakelį (žr. ).
Nustatykite garų slankiklį į arba
padėtį. (žr. ).
Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyginti garais ( 2 į Prieš pradėdami lyginti, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir palaukite, kol temperatūros lemputė išsijungs.
„MAX“
).
Problema Galima priežastis Sprendimas
LT
Lygintuvas neskleidžia garų srovės.
Vandens lašeliai laša ant audinio lyginimo metu.
Iš atvėsusio arba padėto į vietą, lygintuvo pado laša vanduo.
Lyginimo metu iš lygintuvo pado pasirodo nešvarumų.
Garų srautas laikui bėgant silpnėja.
Nustatytas į padėtį, garų srovės valdiklis atšoks atgal.
Jūs naudojote garų srovės funkciją per dažnai trumpam laikotarpiui.
Lygintuvas nepakankamai įkaista.
Vandens bakelyje nepakanka vandens.
Jūs neuždarėte užpildymo angos dangtelio tinkamai.
Jūs įpylėte priedų į vandens bakelį.
Nustatyta temperatūra yra per žema lyginimui garais.
Jūs naudojote garų srovės funkciją, nustatę temperatūrą žemiau
3.
Lygintuvas buvo pastatytas horizontaliai, kai vandens bakelyje vis dar buvo vandens.
Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų.
Dėl kieto vandens lygintuvo pado viduje susidarė apnašų.
Nenustatėte garų srovės valdiklio į padėtį.
Lyginkite toliau horizontalioje padėtyje ir truputį palaukite, kol vėl galėsite naudoti garų srovės funkciją.
Nustatykite lyginimo temperatūrą, kuria galima naudoti garų srovės funkciją ( 3 į lygintuvą ant jo kulno ir, prieš naudodami garų srovės funkciją, palaukite, kol išsijungs temperatūros lemputė.
Pripildykite vandens bakelį (žr. ).
Spauskite dangtelį, kol išgirsite spragtelėjimą.
Išskalaukite vandens rezervuarą ir nepilkite į jį jokių priedų.
Nustatykite 2 arba aukštesnę temperatūrą.
Nustatykite temperatūros diską tarp 3 ir
Iš vandens bakelio išpilkite vandenį arba pastatykite lygintuvą ant atraminės dalies.
Vieną ar kelis kartus pasinaudokite kalkių šalinimo funkcija (žr. ).
Vieną ar kelis kartus pasinaudokite kalkių šalinimo funkcija (žr. ).
Jei norite, kad būtų išskiriama maksimali garų srovė, turite nuolatos laikyti garų srovės valdiklį
padėtyje. Atminkite, kad, jei nustatytos kitos garų srovės valdiklio padėtys, nebūtina nuolatos laikyti garų srovės valdiklio.
„MAX“
„MAX“
). Padėkite
.
25
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
LV
Gludeklis ir pievienots elektrotīklam, taču gludināšanas virsma ir auksta.
Gludeklis neizdala tvaiku.
Gludeklis nerada papildu tvaiku.
Ūdens pil uz auduma gludināšanas laikā.
Temperatūras ciparripa ir iestatīta uz
Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens.
Tvaika kontrole ir noregulēta pozīcijā .
Gludeklis nav pietiekami sakarsis un/vai ir aktivizēta funkcija Drip-stop.
Papildu tvaika funkcija ir izmantota pārāk bieži ļoti īsā laikposmā.
Gludeklis nav pietiekami sakarsis.
Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens.
Jūs pilnīgi neaizvērāt uzpildes atveres vāciņu.
MIN
.
Pagrieziet temperatūras regulatoru vajadzīgajā stāvoklī.
Piepildiet ūdens tvertni (skatiet ).
Noregulējiet tvaika slēdzi pozīcijā vai . (skatiet ).
Iestatiet gludināšanas temperatūru, kas ir piemērota gludināšanai ar tvaiku (no 2 līdz Novietojiet gludekli vertikāli un pirms sākt gludināšanu pagaidiet, līdz temperatūras indikators izdziest.
Turpiniet gludināšanu horizontālā stāvoklī, un pagaidiet pirms tvaika strūklas lietošanas atkārtoti.
Iestatiet tādu gludināšanas temperatūru, kādā papildu tvaika funkcija var tikt izmantota (no 3 līdz gludekli vertikāli un pirms lietot pastiprināta tvaika funkciju nogaidiet, līdz temperatūras indikators izdziest.
Piepildiet ūdens tvertni (skatiet ).
Spiediet vāciņu, līdz izdzirdat klikšķi.
MAX
MAX
).
). Novietojiet
No gludināšanas virsmas pil ūdens pēc tam, kad gludeklis ir atdzisis un novietots glabāšanā.
26
Ūdens tvertnē ir ielieta piedeva.
Izvēlētā temperatūra ir pārāk zema gludināšanai ar tvaiku.
Jūs izmantojāt papildu tvaika funkciju turpmāk redzamajā temperatūras režīmā 3.
Gludeklis ir ticis novietots horizontāli, kamēr ūdens tvertnē joprojām bija ūdens.
Izskalojiet ūdens tvertni un nelejiet ūdens tvertnē nekādas piedevas.
Noregulējiet temperatūru uz 2 vai augstāku iestatījumu.
Novietojiet temperatūras regulatoru pozīcijā starp 3 un
MAX
.
Iztukšojiet ūdens tvertni vai novietojiet gludekli vertikāli.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
LV
Plēksnītes un nolobijušās daļinas izdalās no gludināšanas virsmas gludināšanas laikā.
Tvaiks laika gaitā kļūst vājāks.
Iestatot tvaika kontroles pogu pozīcijā, tā atgriežas atpakaļ.
Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas virsmas iekšpusē.
Ciets ūdens veido plēksnes gludināšanas virsmas iekšpusē.
Jūs neesat paturējis tvaika kontroles pogu
pozīcijā.
Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet ).
Izmantojiet Calc-Clean funkciju vienu vai vairākas reizes (skatiet ).
Ja vēlaties radīt maksimālu tvaika padevi, jums jāturpina turēt tvaika kontroles poga pozīcijā. Lūdzu, ņemiet vērā, ka citās tvaika kontroles pogas pozīcijās nav nepieciešams to turēt nepārtraukti.
Problem Prawdopodobna
PL
Żelazko jest podłączone do sieci elektrycznej, ale stopa jest zimna.
Żelazko w ogóle nie wytwarza pary.
Żelazko nie wytwarza silnego uderzenia pary.
przyczyna
Pokrętło regulatora temperatury jest ustawione w pozycji
„MIN”
.
W zbiorniczku nie ma wystarczającej ilości wody.
Regulator pary jest ustawiony w położeniu .
Żelazko nie jest wystarczająco rozgrzane.
Funkcja silnego uderzenia pary była używana zbyt często w bardzo krótkim czasie.
Żelazko nie jest wystarczająco ciepłe.
Rozwiązanie
Ustaw pokrętło regulatora temperatury w żądanej pozycji.
Napełnij zbiorniczek wodą (patrz ).
Ustaw przełącznik pary w pozycji
lub . (patrz ).
Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią do prasowania parowego (od 2 do Ustaw żelazko w pozycji pionowej i przed rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatury.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym w pozycji poziomej i odczekaj chwilę, zanim ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia pary.
Ustaw temperaturę prasowania, przy której można używać funkcji silnego uderzenia pary (od 3 do
„MAX”
w pozycji pionowej i przed skorzystaniem z funkcji silnego uderzenia pary odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatury.
„MAX”
). Ustaw żelazko
).
27
Problem Prawdopodobna
PL
Podczas prasowania na tkaninę skapują kropelki wody.
Po ochłodzeniu lub przechowywaniu ze stopy żelazka kapie woda.
Podczas prasowania ze stopy żelazka wydostają się zanieczyszczenia.
Strumień pary słabnie z upływem czasu.
Po ustawieniu w pozycji regulator pary odskakuje.
przyczyna
W zbiorniczku nie ma wystarczającej ilości wody.
Otwór wlewowy wody nie został prawidłowo zamknięty.
Do zbiorniczka została wlana woda z dodatkiem chemicznym.
Ustawiona temperatura jest zbyt niska dla prasowania parowego.
Funkcja silnego uderzenia pary była używana przy ustawieniu temperatury mniejszym niż 3.
Żelazko zostało ustawione w pozycji poziomej z pozostawioną w zbiorniczku wodą.
Żelazko zostało ustawione w pozycji poziomej z pozostawioną w zbiorniczku wodą.
Twarda woda powoduje tworzenie się osadów wewnątrz stopy żelazka.
Twarda woda powoduje tworzenie się osadów wewnątrz stopy żelazka.
Regulator pary nie został przytrzymany w pozycji .
Rozwiązanie
Napełnij zbiorniczek wodą (patrz ).
Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć charakterystyczne „kliknięcie”.
Wypłucz zbiorniczek wody i nie wlewaj do niego wody z dodatkami chemicznymi.
Ustaw temperaturę 2 lub wyższą.
Ustaw pokrętło regulatora temperatury między 3 i
„MAX”
.
Opróżnij zbiorniczek wody.
Opróżnij zbiornik wody lub ustaw żelazko w pozycji pionowej.
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub kilka razy (patrz ).
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub kilka razy (patrz ).
Aby uzyskać maksymalną ilość pary, należy w sposób ciągły przytrzymać regulator pary w pozycji . Pamiętaj, że w przypadku innych ustawień regulatora pary nie ma konieczności ciągłego przytrzymywania regulatora pary.
28
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO
Fierul este conectat la priză, dar talpa este rece.
Aparatul nu produce abur.
Fierul de călcat nu produce jet de abur.
Picură apă pe material în timpul călcării.
Apa continuă să picure din talpă şi după răcirea sau depozitarea erului.
Selectorul de temperatură este setat la poziţia
MIN
.
Nu este sucientă apă în rezervor.
Butonul pentru abur este setat pe poziţia .
Fierul nu este sucient de încins.
aţi folosit prea des funcţia pentru jet de abur într-un interval de timp foarte scur t.
Fierul de călcat nu este sucient de încins.
Nu este sucientă apă în rezervor.
Nu aţi închis bine capacul oriciului de umplere.
Aţi pus un aditiv în rezervorul de apă.
Temperatura setată este prea scăzută pentru călcarea cu abur.
Aţi folosit funcţia pentru jet de abur la o setare mai mică decât 3.
Aţi pus erul de călcat în poziţie orizontală când mai era apă în rezervor.
Reglaţi termostatul pe poziţia corectă.
Umpleţi rezervorul de apă (consultaţi ).
Setează glisorul pentru abur în poziţia sau . (consultă ).
Reglaţi termostatul la o temperatură corespunzătoare călcatului cu abur (de la 2 până la
MAX
şi aşteptaţi până ce ledul pentru temperatură se stinge, înainte de a începe călcarea.
Continuaţi călcarea în poziţie orizontală şi aşteptaţi puţin înainte de a folosi din nou funcţia jet de abur.
Setaţi temperatura de călcare la care poate  utilizată funcţia de jet de abur (de la 3 la Puneţi erul în poziţie verticală şi nu folosiţi funcţia pentru jet de abur înainte ca indicatorul pentru temperatură să se stingă.
Umpleţi rezervorul de apă (consultaţi ).
Apăsaţi capacul până când auziţi un clic.
Clătiţi rezervorul de apă şi nu introduceţi aditivi.
Setaţi o temperatură de 2 sau mai mare.
Setaţi selectorul de temperatură la o poziţie între 3 şi
Goleşte rezervorul de apă sau aşază erul de călcat în poziţie verticală.
). Puneţi erul vertical
MAX
MAX
).
.
29
Problemă Cauză posibilă Soluţie
RO
În timpul călcării, din talpă ies bucăţi de calcar şi impurităţii.
Cu timpul, aburul devine mai slab.
Când este setat în poziţia , comutatorul pentru abur revine la poziţia precedentă.
Проблема Возможная причина Способы решения
RU
Утюг включен в сеть, но подошва холодная.
Утюг не вырабатывает пара.
Утюг не производит выброс пара.
Apa dură formează depuneri de calcar în interiorul tălpii.
Apa dură formează depuneri de calcar în interiorul tălpii.
Nu aţi menţinut comutatorul pentru abur în poziţia .
Дисковый регулятор нагрева установлен в позицию
MIN
.
В резервуаре недостаточно воды.
Парорегулятор установлен в положение .
Утюг недостаточно нагрет.
Функция “Паровой удар” использовалась слишком часто в течение короткого периода времени.
Утюг недостаточно горячий.
Folosiţi funcţia de detartrare o dată sau de mai multe ori (consultaţi ).
Folosiţi funcţia de detartrare o dată sau de mai multe ori (consultaţi ).
Dacă doriţi să generaţi debitul maxim de abur, trebuie să menţineţi apăsat continuu comutatorul pentru abur în poziţia . Vă rugăm să reţineţi, în alte poziţii de control al aburului, nu este necesar să menţineţi apăsat continuu comutatorul pentru abur.
Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое положение.
Наполните резервуар для воды (см. ).
Переведите переключатель режимов подачи пара в положение или . (См. ).
Установите подходящую температуру для глажения с паром (от 2 до Установите утюг вертикально и не начинайте глажения, пока не погаснет индикатор нагрева.
Вернитесь к глажению на горизонтальной поверхности и немного подождите перед повторным использованием функции “Паровой удар”.
Установите температуру глажения, при которой может использоваться функция “Паровой удар” (от 3 до
MAX
). Поставьте утюг вертикально и подождите, пока индикатор нагрева не погаснет, прежде чем использовать функцию “Паровой удар”.
МАХ
).
30
Проблема Возможная причина Способы решения
RU В резервуаре
Капли воды попадают на ткань во время глажения.
После остывания или во время хранения утюга из его подошвы вытекает вода.
Во время глажения из отверстий подошвы поступают хлопья накипи и грязь.
Мощность подачи пара со временем снижается.
При выборе
значения парорегулятор “отскакивает” назад.
Паровой утюг Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Сделано в Китае Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”, Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 GC3580/xx-GC3582/xx : 2000-2400W, 220-240V~, 50-60Hz(где x - любая цифра от 0 до 9) GC3583/xx-GC3584/xx : 2200-2600W, 220-240V~, 50-60Hz (где x - любая цифра от 0 до 9) Для бытовых нужд
недостаточно воды.
Крышка наливного отверстия неправильно закрыта.
В резервуар вместе с водой был залит дополнительный компонент.
Установленная температура недостаточно высока для глажения с паром.
Вы использовали функцию “Паровой удар” при температуре менее 3.
Утюг был оставлен в горизонтальном положении, в то время как в резервуаре все еще оставалась вода.
Из-за использования жесткой воды внутри подошвы утюга образуется накипь.
Из-за использования жесткой воды внутри подошвы утюга образуется накипь.
Вы не зафиксировали парорегулятор в положении с значением.
Наполните резервуар для воды (см. ).
Нажмите на крышку до щелчка.
Промойте резервуар для воды и не заливайте в него дополнительные компоненты.
Установите температуру 2 или выше.
Установите дисковый регулятор нагрева в положение между 3 и
MAX
.
Опустошите резервуар для воды или поставьте утюг вертикально.
Используйте функцию Calc-Clean один или несколько раз (см. ).
Используйте функцию Calc-Clean один или несколько раз (см. ).
Если требуется максимально мощная подача пара, удерживайте парорегулятор в положении значения. Обратите внимание, если парорегулятор установлен в другое положение, удерживать его не нужно.
31
Problém Možná príčina Riešenie
SK
Žehlička je pripojená do siete, ale žehliaca plocha je studená.
Žehlička nevytvára žiadnu paru.
Žehlička nevytvára prídavný prúd pary.
Počas žehlenia padajú na žehlenú látku kvapky vody.
Otočný regulátor teploty je v polohe
MIN
.
V zásobníku na vodu nie je dostatok vody.
Ovládanie naparovania je nastavené do polohy .
Žehlička nie je dostatočne zohriata.
Funkciu prídavného prúdu pary ste používali príliš často v priebehu veľmi krátkeho času.
Nepostačujúca teplota žehličky.
V zásobníku na vodu nie je dostatok vody.
Nezatvorili ste správne kryt plniaceho otvoru.
Do zásobníka na vodu ste pridali nejakú prísadu.
Nastavená teplota je priveľmi nízka na použitie žehlenia s naparovaním.
Použili ste funkciu prídavného prúdu pary pri nastavení teploty nižšej ako 3.
Koliesko na nastavenie teploty otočte do požadovanej polohy.
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si ).
Nastavte posuvný ovládač naparovania do polohy alebo .
(pozrite si ). Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej môžete použiť naparovanie (2 až do vzpriamenej polohy, počkajte, kým kontrolné svetlo nastavenia teploty nezhasne, a potom začnite so žehlením.
Pokračujte v žehlení v horizontálnej polohe a predtým, ako znovu použijete funkciu prídavného prúdu pary, chvíľu počkajte.
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej sa dá používať funkcia prídavného prúdu pary (3 až Žehličku postavte do vzpriamenej polohy a počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastavenia teploty, a potom použite funkciu prídavného prúdu pary.
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si ).
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.
Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku nepridávajte žiadnu prísadu.
Nastavte teplotu 2 alebo vyššiu.
Otočný regulátor teploty nastavte do polohy medzi 3 a
MAX
). Žehličku postavte
MAX
).
MAX
.
32
Problém Možná príčina Riešenie
SK
Zo žehliacej platne po schladení, alebo odložení žehličky kvapká voda.
Počas žehlenia z otvorov v žehliacej ploche vychádzajú usadeniny a nečistoty.
Množstvo pary postupne klesá.
Pri nastavení do polohy sa ovládanie naparovania vráti späť.
Težava Možni vzrok Rešitev
SL
Likalnik je priključen na električno omrežje, vendar je likalna plošča hladna.
Likalnik ne oddaja pare. V zbiralniku za vodo ni
Likalnik ne oddaja pare. Funkcijo za izpust pare
Žehličku ste položili do horizontálnej polohy pričom v zásobníku na vodu zostala voda.
Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín.
Tvrdosť používanej vody spôsobuje vznik usadenín.
Nepodržali ste ovládanie naparovania v
polohe.
Temperaturni regulator je nastavljen na
dovolj vode.
Parni regulator je nastavljen na položaj .
Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, ki je
ste v kratkem obdobju uporabili prevečkrat.
MIN
Vyprázdnite nádobu na vodu a postavte žehličku do vzpriamenej polohy.
Jeden alebo viackrát použite funkciu odstránenia vodného kameňa (pozrite si ).
Jeden alebo viackrát použite funkciu odstránenia vodného kameňa (pozrite si ).
Ak chcete vytvoriť maximálny výstupný prúd pary, ovládanie naparovania musíte nepretržite držať v polohe. Upozorňujeme, že ostatné polohy ovládania naparovania si nevyžadujú nepretržité držanie ovládania naparovania.
Nastavite temperaturni regulator na
.
ustrezni položaj.
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si ).
Drsnik pare premaknite na položaj
ali . (oglejte si ).
primerna za likanje s paro (2 do
MAX
počakajte, da indikator temperature neha svetiti, preden začnete likati.
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare malo počakajte.
). Postavite likalnik pokonci in
33
Težava Možni vzrok Rešitev
SL
Vodne kapljice med likanjem kapljajo na tkanino.
Ko se likalnik ohladi ali ko ga pospravite, skozi likalno ploščo kaplja voda.
Med likanjem iz likalne plošče uhajajo nečistoče in delci vodnega kamna.
Para sčasoma postane šibkejša.
Ko je na položaju, parni regulator skoči nazaj.
Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja,
V zbiralniku za vodo ni dovolj vode.
Pokrovčka odprtine za polnjenje niste pravilno zaprli.
V zbiralnik za vodo ste dali dodatek.
Nastavljena temperatura je prenizka za likanje s paro.
Funkcijo za izpust pare ste uporabili pri nastavitvi temperature, nižji od 3.
Likalnik ste postavili v vodoraven položaj, v zbiralniku za vodo pa je še ostalo nekaj vode.
Zelo trda voda povzroči nastajanje vodnega kamna v likalniku.
Zelo trda voda povzroči nastajanje vodnega kamna v likalniku.
Parnega regulatorja niste pridržali na položaju.
pri kateri je mogoče uporabiti funkcijo za izpust pare (3 do
MAX
počakajte, da indikator temperature neha svetiti, preden uporabite funkcijo za izpust pare.
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si ).
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da zaslišite klik.
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte dodatkov.
Nastavite 2 ali višjo temperaturo.
Nastavite temperaturni regulator na nastavitev med 3 in
Izpraznite zbiralnik za vodo ali likalnik postavite pokonci.
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si ).
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si ).
Če želite zagotoviti največji izpust pare, morate parni regulator držati na
položaju. Parnega regulatorja na
drugih položajih ni treba držati.
). Likalnik postavite pokonci in
MAX
.
34
Problem Mogući uzrok Rešenje
SR
Pegla je uključena u struju, ali je grejna ploča hladna.
Pegla ne proizvodi paru.
Pegla ne proizvodi mlaz pare.
Na tkaninu kaplje voda u toku peglanja.
Iz grejne ploče curi voda nakon što se pegla ohladila ili je odložena.
Regulator temperature je podešen na
U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode.
Regulator pare je postavljen u položaj .
Pegla nije dovoljno vrela. Izaberite temperaturu peglanja
Možda ste funkciju dodatne količine pare koristili suviše često u kratkom vremenskom periodu.
Pegla nije dovoljno zagrejana.
U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode.
Poklopac otvora za punjenje nije ispravno zatvoren.
Stavili ste neki aditiv u rezervoar za vodu.
Podešena temperatura je suviše niska za peglanje parom.
Koristili ste funkciju dodatne količine pare na postavki temperature nižoj od 3.
Pegla je stavljena u horizontalni položaj, a u rezervoaru je ostalo još vode.
MIN
Podesite regulator na potrebnu
.
temperaturu.
Napunite rezervoar za vodu (pogledajte ).
Postavite prekidač za paru u položaj
ili . (pogledajte ).
koja odgovara peglanju parom ( 2 do uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temperature isključi.
Nastavite da peglate u horizontalnom položaju i sačekajte neko vreme pre nego što ponovo upotrebite funkciju mlaza pare.
Izaberite temperaturu peglanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare ( 3 do Postavite peglu uspravno i pre nego što počnete sa peglanjem pričekajte da se indikator temperature isključi.
Napunite rezervoar za vodu (pogledajte ).
Pritiskajte poklopac sve dok ne čujete „klik“.
Isperite posudu za vodu i u nju nemojte više da sipate aditive.
Podesite temperaturu na 2 ili višu.
Podesite regulator temperature na postavku između 3 i
Ispraznite rezervoar za vodu ili stavite peglu u uspravni položaj.
MAX
). Postavite peglu
MAX
MAX
).
.
35
Problem Mogući uzrok Rešenje
SR
Tokom peglanja iz grejne ploče ispadaju ljuspice i nečistoća.
Para vremenom slabi. Tvrda voda uzrokuje
Kada se podesi na
položaj, dugme za kontrolu pare brzo se pomera nazad.
Sorun Nedeni Çözüm
TR
Ütünün şi prize bağlı, ancak ütü tabanı ısınmıyor.
Ütü buhar üretmiyor. Su haznesinde yeterince
Ütü buhar püskürtmüyor.
Tvrda voda uzrokuje stvaranje kamenca unutar grejne ploče.
stvaranje kamenca unutar grejne ploče.
Dugme za kontrolu pare niste zadržali na položaju.
Sıcaklık kadranı olarak ayarlanmış.
su yok. Buhar ayar düğmesi şu
konumdadır: .
Ütü yeterince sıcak değil. Buharlı ütüleme için uygun olan bir
Buhar püskürtme fonksiyonunu kısa bir süre içinde çok sık kullandınız.
Ütü yeterince sıcak değil. Buhar püskür tme fonksiyonunu
MIN
Jednom ili više puta upotrebite Calc-Clean funkciju (pogledajte ).
Jednom ili više puta upotrebite Calc-Clean funkciju (pogledajte ).
Ako želite da pegla proizvodi maksimalnu količinu pare, dugme za kontrolu pare morate stalno držati na položaju. Imajte u vidu da u drugim položajima za kontrolu pare ne morate stalno držati dugme za kontrolu pare.
Sıcaklık kadranını istenilen konuma getirin.
Su haznesini doldurun (bkz. ).
Buhar düğmesini veya konumuna getirin. (bkz. ).
ütü sıcaklığını seçin ( 2 ­Ütüyü arka kısmı üzerine oturtun ve ütülemeye başlamadan önce sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin.
Yatay pozisyonda ütülemeye devam edin ve buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce bir süre bekleyin.
kullanılabileceği bir sıcaklık ayarlayın ( 3 ­üzerine oturtun. Buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin.
MAX
). Ütüyü arka kısmı
MAX
).
36
Sorun Nedeni Çözüm
TR
Ütüleme sırasında kumaş üzerine su damlıyor.
Ütü soğuduktan sonra veya kullanılmadığı halde tabanından su akıtıyor.
Ütünün tabanından tortular ve kireç zerrecikleri çıkıyor.
Buhar, zaman içinde azalır.
konumuna ayarlandığında, buhar ayar düğmesi eski konumuna geri dönüyor.
Su haznesinde yeterince su yok.
Su ağzı kapağı uygun şekilde kapatılmamış.
Su haznesine katkı maddesi konmuş.
Ayarlanan sıcaklık, buharlı ütüleme için çok düşük.
Buhar püskürtme fonksiyonu 3 değerinden daha düşük bir sıcaklıkta kullanılmış.
Ütünüzü dik olarak oturtarak su haznesinde su olup olmadığını kontrol edin.
Suyun sertliği tabanda tortular oluşturur.
Suyun sertliği tabanda tortular oluşturur.
Buhar ayar düğmesini
konumunda basılı
tutmadınız.
Su haznesini doldurun (bkz. ).
Bir klik sesi duyana kadar doldurma kabını basılı tutun.
Su haznesini su ile çalkalayın ve su tankına herhangi bir katkı maddesi koymayın.
Sıcaklık ayarı olarak 2 veya üzerini seçin.
Sıcaklık ayar kadranını 3 ile
MAX
Su haznesini boşaltın veya ütüyü arka kısmı üzerine oturtun.
Kireç Temizleme fonksiyonunu bir veya daha fazla kez kullanın (bkz. ).
Kireç Temizleme fonksiyonunu bir veya daha fazla kez kullanın (bkz. ).
Maksimum buhar çıkışı elde etmek istiyorsanız, buhar ayar düğmesini sürekli olarak konumunda tutmalısınız. Diğer buhar ayar düğmesi konumlarında buhar ayar düğmesinin sürekli basılı tutulması gerekmediğini lütfen unutmayın.
arasında bir konuma getirin.
37
Проблема Можлива причина Вирішення
UK
Праска підключена до розетки, але підошва холодна.
З праски не виходить пара.
Праска не подає паровий струмінь.
Під час прасування краплі води капають на тканину.
Регулятор температури встановлено на
У резервуарі недостатньо води.
Регулятор пари встановлено у положення .
Праска недостатньо гаряча.
Ви використовували функцію парового струменя надто часто за дуже короткий відрізок часу.
Праска недостатньо гаряча.
У резервуарі недостатньо води.
Ви не закрили кришку отвору для води належним чином.
Ви налили домішки у резервуар для води.
Встановлена температура занадто низька для прасування з відпарюванням.
MIN
Налаштуйте регулятор температури у потрібне
.
положення.
Наповніть резервуар водою (див ).
Встановіть перемикач налаштування пари у положення
або . (див. ).
Встановіть температуру прасування, придатну для прасування з відпарюванням (від 2 до як починати прасування, поставте праску на п’яту і зачекайте, доки індикатор температури не згасне.
Продовжуйте прасувати у горизонтальному положенні та почекайте перед тим, як повторно використовувати функцію парового струменя.
Виберіть температуру прасування, за якої можна використовувати функцію парового струменя (від 3 до як використовувати функцію парового струменя, поставте праску на п’яту і зачекайте, доки індикатор температури не згасне.
Наповніть резервуар водою (див. ).
Потисніть кришку, доки не почуєте клацання.
Промийте резервуар для води і не заливайте туди домішки.
Встановіть температуру 2 або вище.
MAX
MAX
). Перед тим,
). Перед тим
38
Проблема Можлива причина Вирішення
UK
Вода капає з підошви після того, як праска охолола або не використовувалася.
Частки накипу та інші забруднення виходять із підошви під час прасування.
Із часом пара стає слабшою.
Якщо встановити регулятор пари в
положення, він повертається в початкове положення.
Ви використовували функцію парового струменя за температури нижче
3.
Праска перебувала в горизонтальному положенні, і в резервуарі залишалася вода.
Жорстка вода створює накип у підошві.
Жорстка вода створює накип у підошві.
Ви не утримували регулятор пари в
положенні.
Встановіть регулятор температури у положення між 3 і
MAX
Спорожніть резервуар для води або поставте праску на п’яту.
Видаліть накип за допомогою функції Calc-Clean один чи кілька разів (див. ).
Видаліть накип за допомогою функції Calc-Clean один чи кілька разів (див. ).
Щоб створити максимальний вихід пари, потрібно весь час утримувати регулятор пари в положенні. Візьміть до уваги, що в інших положеннях регулятор пари утримувати не потрібно.
.
39
©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4239 001 01933
Loading...