garment with many stubborn
creases, push and hold the
steam slider at position.
Only use this function at MAX
temperature.
BG За допълнително пара, за
да изгладите дреха с много
упорити гънки, натиснете и
задръжте плъзгача за пара в
положение . Използвайте
тази функция единствено на
максимална температура.
CS Více páry k žehlení oděvů s
množstvím nepoddajných
záhybů získáte stisknutím
a podržením posuvníku
páry v poloze . Tuto
funkci používejte pouze při
maximální teplotě.
EL Για επιπλέον ατμό όταν
σιδερώνετε υφάσματα με
επίμονες τσακίσεις, πατήστε
παρατεταμένα τον διακόπτη
ατμού στη θέση .
Να χρησιμοποιείτε αυτήν
τη λειτουργία μόνο στη
θερμοκρασία MAX.
ET Kui soovite triikida eriti
tõrksate kortsudega
kangast, vajutage ja hoidke
auruliugurit asendis .
Kasutage seda funktsiooni
ainult MAX temperatuuril.
HR Ako trebate dodatnu paru za
glačanje odjevnog predmeta
s mnogo tvrdokornih nabora,
gurnite klizni gumb za paru u
položaj i zadržite ga. Ovu
funkciju koristite samo pri
postavci temperature MAX.
7
HU Ha sok makacs gyűrődést
kell eltávolítania a ruhából,
az extra gőzlövethez nyomja
le és tartsa lenyomva a
csúszkát a helyzetben.
Ezt a funkciót csak MAX
hőmérsékleten használja.
KK Көп жерден қатты мыжылған
киімді үтіктеген кезде
қосымша бу қолдану үшін бу
деңгейі сырғағын күйіне
жылжытып қойыңыз. Бұл
функцияны тек MAX (ең
жоғары) температурада
қолданыңыз.
LT Jei sunkiai išlyginamoms
raukšlėms reikia daugiau
garų, paspauskite ir
palaikykite garų slankiklį
padėtyje. Šią funkciją
naudokite tik nustatę maks.
lyginimo temperatūrą.
LV Papildu tvaika padevei,
lai gludinātu audumu ar
stingrām krokām, nospiediet
un turiet tvaika slēdzi
pozīcijā. Izmantojiet
šo funkciju tikai MAX
temperatūrā.
PL Aby uzyskać dodatkowy
strumień pary do
prasowania ubrań z wieloma
uporczywymi zagnieceniami,
przytrzymaj przełącznik
pary w pozycji . Używaj tej
funkcji tylko z ustawieniem
temperatury MAX.
RO Ca să obţii abur în plus
pentru hainele cu cute
persistente, ţine apăsat
glisorul pentru abur în poziţia
. Foloseşte această funcţie
doar la temperatura MAX.
RU Для более мощной подачи
пара при глажении одежды
с большим количеством
жестких складок нажмите
переключатель режимов
подачи пара и удерживайте
его в положении
. Используйте эту
функцию только в том
случае, если установлена
температура MAX.
SK Väčšie množstvo pary
na vyžehlenie odevu s
nepoddajnými záhybmi
získate stlačením a
podržaním posuvného
ovládača naparovania v
polohe . Túto funkciu
používajte iba pri teplote
nastavenej na MAX.
SL Če želite uporabiti dodatno
paro za likanje oblačil z več
trdovratnimi gubami, drsnik
pare pridržite na položaju .
To funkcijo uporabljajte samo
pri nastavitvi temperature
MAX.
8
SR Da biste dobili dodatnu
količinu pare radi peglanja
odevnog predmeta sa puno
većih nabora, pritisnite
prekidač za paru i pomerite
ga u položaj . Ovu
funkciju koristite isključivo sa
maksimalnom temperaturom.
TR İnatçı kırışıklıklara sahip
kumaşları ekstra buharla
ütülemek için buhar
düğmesini konumuna
itin ve basılı tutun. Bu işlevi
yalnızca MAX sıcaklığında
kullanın.
UK Для прасування одягу, що
має багато важких складок, із
додатковою парою, натисніть
та утримуйте перемикач
налаштування пари у положенні
. Використовуйте цю функцію
лише за температури MAX.
9
EN Specic types only
BG Само за
определени модели
CS Pouze některé typy
EL
Μόνο σε
συγκεκριμένους τύπους
ET Ainult teatud
mudelitel
HR Samo neki modeli
HU Csak bizonyos
típusoknál
KK Тек кейбір
түрлерінде ғана
LT Tik tam tikri
modeliai
LV Tikai atsevišķiem
modeļiem
PL Tylko wybrane
modele
RO Numai la anumite
modele
RU Только для
некоторых моделей
SK Len určité modely
SL Samo pri
določenih modelih
SR Samo određeni
modeli
TR Sadece belirli
modellerde
UK Лише окремі моделі
1
10
EN Descale every two weeks.
BG Почиствайте от накип на
всеки две седмици.
CS Každé dva týdny
odstraňujte vodní kámen.
EL Να κάνετε αφαλάτωση κάθε
δύο εβδομάδες.
ET Eemaldage katlakivi iga
kahe nädala järel.
HR Uklanjajte kamenac svaka
dva tjedna.
HU Kéthetenként végezzen
vízkőmentesítést.
KZ Екі аптада бір рет қағын кетіріңіз.
LT Šalinkite nuosėdas kas dvi
savaites.
LV Atkaļķojiet ik pēc divām
nedēļām.
PL Usuwaj kamień co 2 tygodnie.
RO Îndepărtaţi calcarul la
ecare două săptămâni.
RU Выполняйте очистку от
накипи один раз в две недели.
SK Vodný kameň odstraňujte
každé dva týždne.
SL Vodni kamen odstranjujte
vsaka dva tedna.
SR Očistite kamenac svake dve
nedelje.
TR İki haftada bir kireci temizleyin.
UK Видаляйте накип кожні два
тижні.
11
12
ProblemPossible causeSolution
EN The iron is
plugged in, but the
soleplate is cold.
The iron does not
produce any
steam.
The iron does not
produce a
steam boost.
Water droplets drip
onto the fabric
during ironing.
The temperature
dial is set to
There is not enough
water in the water
tank.
The steam control is
set to position .
The iron is not hot
enough.
You have used the
steam boost function
too often within a
very short period.
The iron is not hot
enough.
There is not enough
water in the water
tank.
You have not closed
the cap of the lling
opening properly.
You have put an
additive in the water
tank.
The set temperature
is too low for steam
ironing.
You have used
the steam boost
function at a
temperature setting
below 3.
MIN
.
Set the temperature dial to
the required position.
Fill the water tank (see ).
Set the steam slider to
position or . (see
Set an ironing temperature
that is suitable for steam
ironing (2 to MAX). Put
the iron on its heel and wait
until the temperature light
has gone o before you start
ironing.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while
before you use the steam
boost function again.
Set an ironing temperature
at which the steam boost
function can be used ( 3 to
MAX). Put the iron on its heel
and wait until the temperature
light has gone o before you
use the steam boost function.
Fill the water tank (see ).
Press the cap until you hear
a click.
Rinse the water tank and do
not put any additive in the
water tank.
Set a temperature of 2 or
higher.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and
MAX.
).
13
ProblemPossible causeSolution
EN Water drips from
the Soleplate after
the iron has cooled
down or has been
stored.
Flakes and
impurities come
out of the soleplate
during ironing.
Steam becomes
weaker over time.
When set to ,
the steam control
jumps back.
ПроблемВероятна причинаРешение
BG
Ютията е включена,
но гладещата плоча е
студена.
Ютията не подава
пара.
Ютията не
произвежда парен
удар.
You have put the
iron in horizontal
position with water
still left in the water
tank.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
You have not
retained the steam
control in .
Температурният
регулатор е поставен
в положение
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Парният регулатор
е нагласен в
положение .
Ютията не е
достатъчно гореща.
Използвали сте
функцията за
допълнителна пара
твърде често за много
кратък период от
време.
MIN
.
Empty the water tank or put
the iron on heel.
Use the Calc-Clean function
one or more times (see ).
Use the Calc-Clean function
one or more times (see ).
If you want to generate the
maximum steam rate, you
have to continuously hold the
steam control in . Please
note, in other steam control
positions it is not necessary to
continuously hold the steam
control.
Поставете температурната скала
в необходимото положение.
Напълнете водния резервоар
(вижте ).
Настройте плъзгача за пара в
положение или . (вж. ).
Изберете температура на
гладене, която е подходяща
за парно гладене (от 2 до
MAX). Поставете ютията на
пета и изчакайте да изгасне
температурният индикатор,
преди да започнете да гладите.
Продължете гладенето в
хоризонтално положение и
изчакайте малко, преди да
използвате отново функцията
парен удар.
14
ПроблемВероятна причинаРешение
BG
При гладене върху
плата има капки вода.
От гладещата плоча
капе вода, след като
ютията е изстинала
или е прибрана.
По време на гладене
от гладещата
повърхност падат
люспи накип и
нечистотии.
Парата отслабва с
времето.
Когато го нагласите
в положение,
регулаторът на парата
се връща обратно.
Ютията не е
достатъчно гореща.
Във водния резервоар
няма достатъчно вода.
Не сте затегнали
добре капачката на
отвора за пълнене.
Във водния резервоар
е сложена някаква
добавка.
Зададената температура
е твърде ниска за
гладене с пара.
Използвали сте
функцията за
парен удар при
температурна
настройка под 3.
Поставили сте ютията
в хоризонтално
положение, а в
резервоара все още
има вода.
Твърдата вода
образува люспици
отвътре на гладещата
плоча.
Твърдата вода
образува люспици
отвътре на гладещата
плоча.
Не сте задържали
регулатора на парата в
положение.
Задайте температура за гладене,
при която може да се използва
функцията за парен удар (от
3 до MAX). Поставете
ютията на пета и изчакайте
да изгасне температурният
индикатор, преди да използвате
функцията за парен удар.
Напълнете водния резервоар
(вижте ).
Натиснете капачката така, че да
чуете щракване.
Изплакнете резервоара за вода
и не слагайте никакви препарати
в него.
Задайте температура 2 или
по-висока.
Нагласете регулатора на
температурата на положение
между 3 и MAX.
Изпразнете водния резервоар или
поставете ютията на петата й.
Използвайте един или няколко
пъти функцията за премахване на
накип Calc-Clean (вижте ).
Използвайте един или няколко
пъти функцията за премахване на
накип Calc-Clean (вижте ).
Ако искате да получите
максималното количество пара,
трябва постоянно да държите
регулатора на парата в
положение. В другите положения
не е необходимо да държите
постоянно регулатора на парата.
15
ProblémMožná příčinaŘešení
CS
Žehlička je zapojená
do zásuvky, ale žehlicí
plocha je studená.
Žehlička neprodukuje
žádnou páru.
Žehlička nevytváří
parní ráz.
Během žehlení na
tkaninu kape voda.
Volič teploty je nastaven
na hodnotu
V nádržce není
dostatek vody.
Regulátor páry je
nastaven do
polohy .
Žehlička není
dostatečně horká.
Funkci parního rázu jste
používali příliš často
během krátké doby.
Žehlička nemá
dostatečnou teplotu.
V nádržce není
dostatek vody.
Nezavřeli jste správně
víčko plnicího otvoru.
MIN
.
Nastavte regulátor na požadovanou
teplotu.
Doplňte nádržky na vodu (viz ).
Nastavte posuvník páry do
polohy nebo . (viz ).
Možná není žehlička dostatečné
horká. Nastavte teplotu, která je
vhodná pro žehlení s párou ( 2 až
MAX). Postavte žehličku na zadní
stěnu a počkejte se žehlením,
dokud kontrolka teploty nezhasne.
Pokračujte v žehlení ve vodorovné
poloze a určitou dobu počkejte, než
znovu použijete funkci parního rázu.
Zvolte teplotu, při které lze použít
funkci parního rázu ( 3 až
MAX). Postavte žehličku na zadní
stěnu a před použitím funkce
parního rázu počkejte, až kontrolka
teploty zhasne.
Doplňte nádržky na vodu (viz ).
Stlačte víčko, dokud neuslyšíte
zaklapnutí.
Z žehlicí plochy, po
jejím vychladnutí a
uložení, odkapává voda.
Ze žehlicí plochy se při
žehlení odlupují šupinky
a jiné nečistoty.
16
Přidali jste do nádržky
chemikálii.
Nastavená teplota byla
pro žehlení s párou
příliš nízká.
Funkci parního rázu
jste použili při nastavení
teploty pod 3.
Žehlička byla uložena
ve vodorovné poloze
a v zásobníku zůstala
voda.
Šupinky se vytvářejí kvůli
nadměrně tvrdé vodě.
Vypláchněte nádržku a nenalévejte
do ní žádnou chemikálii.
Nastavte teplotu 2 nebo vyšší.
Nastavte volič teploty do pozice
mezi 3 a MAX.
Vyprázdněte nádržku na vodu nebo
žehličku uložte do svislé polohy.
Použijte funkci Calc-Clean ještě
jednou nebo i vícekrát (viz ).
ProblémMožná příčinaŘešení
CS
Pára postupně
zeslábne.
Pokud je regulátor páry
nastaven do polohy,
vrátí se sám zpět.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
EL
Το σίδερο είναι
συνδεδεμένο στην
πρίζα αλλά η πλάκα
είναι κρύα.
Το σίδερο δεν παράγει
καθόλου ατμό.
Το σίδερο δεν
παράγει βολή ατμού.
Šupinky se vytvářejí kvůli
nadměrně tvrdé vodě.
Regulátor páry jste
nedrželi v poloze.
Ο διακόπτης
θερμοκρασίας έχει
ρυθμιστεί στο MIN.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Ο διακόπτης ατμού
έχει ρυθμιστεί στη
θέση .
Το σίδερο δεν είναι
αρκετά ζεστό.
Χρησιμοποιήσατε τη
λειτουργία βολής ατμού
πολλές φορές μέσα σε
μικρό χρονικό διάστημα.
Το σίδερο δεν είναι
αρκετά ζεστό.
Δεν υπάρχει αρκετό νερό
στη δεξαμενή νερού.
Použijte funkci Calc-Clean ještě
jednou nebo i vícekrát (viz ).
Pokud chcete zajistit maximální
výstup páry, musíte nepřetržitě
držet regulátor páry v poloze.
Všimněte si, že v ostatních polohách
regulátoru páry jej nemusíte držet.
Ρυθμίστε το διακόπτη
θερμοκρασίας στην απαιτούμενη
θέση.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού (βλ. ).
Ρυθμίστε τον διακόπτη ατμού στη
θέση ή . (βλ. ).
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία
σιδερώματος κατάλληλη για
σιδέρωμα με ατμό ( 2 έως ΜΑΧ).
Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και
περιμένετε μέχρι να σβήσει η λυχνία
θερμοκρασίας πριν αρχίσετε το
σιδέρωμα.
Συνεχίστε το σιδέρωμα σε
οριζόντια θέση και περιμένετε
λίγο πριν χρησιμοποιήσετε ξανά
τη λειτουργία βολής ατμού.
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία
σιδερώματος στην οποία να μπορεί
να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία
βολής ατμού ( 3 έως
Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο
και περιμένετε μέχρι να σβήσει
η λυχνία θερμοκρασίας πριν
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία
βολής ατμού.
Γεμίστε τη δεξαμενή νερού
(βλ. ).
MAX
).
17
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
EL
Σταγόνες νερού
στάζουν πάνω
στο ύφασμα κατά
τη διάρκεια του
σιδερώματος.
Νερό στάζει από την
πλάκα αφού το σίδερο
έχει κρυώσει ή έχει
αποθηκευτεί.
Νιφάδες αλάτων και
ακαθαρσία βγαίνουν
από την πλάκα κατά
τη διάρκεια του
σιδερώματος.
Ο ατμός χάνει
σταδιακά την ισχύ του.
Όταν τεθεί στη
ρύθμιση, ο διακόπτης
του ατμού αναπηδάει
προς τα πίσω.
Δεν έχετε κλείσει καλά
το καπάκι του στομίου
πλήρωσης νερού.
Έχετε βάλει κάποια
πρόσθετη ουσία μέσα
στη δεξαμενή νερού.
Η καθορισμένη
θερμοκρασία είναι
πολύ χαμηλή για
σιδέρωμα με ατμό.
Χρησιμοποιήσατε
τη λειτουργία βολής
ατμού σε ρύθμιση
θερμοκρασίας
χαμηλότερη από 3.
Τοποθετήσατε το
σίδερο σε οριζόντια
θέση ενώ είχε
παραμείνει νερό μέσα
στη δεξαμενή νερού.
Το σκληρό νερό
δημιουργεί νιφάδες
αλάτων στο εσωτερικό
της πλάκας.
Το σκληρό νερό
δημιουργεί νιφάδες
αλάτων στο εσωτερικό
της πλάκας.
Δεν έχετε κρατήσει το
διακόπτη του ατμού
στη ρύθμιση.
Πιέστε το καπάκι έως ότου
ακούσετε ένα κλικ.
Ξεπλύνετε τη δεξαμενή νερού
και μην βάζετε καμμία πρόσθετη
ουσία.
Ρυθμίστε μια θερμοκρασία από
2 ή υψηλότερη.
Θέστε το διακόπτη ρύθμισης
θερμοκρασίας σε μια ρύθμιση
μεταξύ 3 και
Αδειάστε το δοχείο νερού ή
ακουμπήστε το σίδερο όρθιο.
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (βλ. ).
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία
Calc-Clean μία ή περισσότερες
φορές (βλ. ).
Για να βγάλει το σίδερο τη
μέγιστη ποσότητα ατμού, πρέπει
να κρατήσετε το διακόπτη του
ατμού σταθερά στη ρύθμιση.
Να θυμάστε ότι στις υπόλοιπες
ρυθμίσεις δεν χρειάζεται να
κρατήσετε σταθερά το διακόπτη.
MAX
.
18
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
ET
Triikraud on
elektrivõrku ühendatud,
aga tald on külm.
Triikrauast ei tule
mingitki auru.
Triikraud ei väljuta
aurujuga.
Veetilgad tilguvad
triikimise ajal kangale.
Temperatuuri
ketasregulaator on
seatud asendisse
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Aururegulaator
on seadistatud
asendisse .
Triikraud ei ole piisavalt
kuum.
Olete kasutanud
aurujoa funktsiooni
lühikese ajavahemiku
jooksul liiga tihti.
Triikraud ei ole piisavalt
tuline.
Veepaagis ei ole
küllaldaselt vett.
Te ei sulgenud täiteava
kaant korralikult.
MIN
Seadke temperatuuri
ketasregulaator nõutud asendisse.
.
Täitke veepaak (vt ).
Seadke auruliugur asendisse
või . (Vt ).
Seadistage auruga triikimiseks sobiv
triikimistemperatuur ( 2 kuni
Pange triikraud kannale seisma ja
enne triikima hakkamist oodake, kuni
temperatuuri märgutuli kustub.
Jätkake triikimist, hoides triikrauda
horisontaalasendis ja oodake natuke
aega, enne kui kasutate aurujoa
funktsiooni uuesti.
Seadistage aurujoa kasutamiseks
sobiv triikimistemperatuur
( 3 kuni
kannale seisma ja enne aurujoa
funktsiooni kasutamist oodake, kuni
temperatuuri märgutuli kustub.
Täitke veepaak (vt ).
Vajutage kaant, kuni kostab
klõpsatus.
MAX
). Pange triikraud
MAX
).
Pärast triikraua
mahajahtumist või
hoiustamist tilgub
tallast vett.
Olete pannud mingit
lisaainet veepaaki.
Seadistatud
temperatuur on
liiga madal auruga
triikimiseks.
Kasutasite lisaauru
funktsiooni
temperatuuril alla 3 .
Veepaaki on jäänud
vett, kuid olete
pannud triikraua
horisontaalsesse
asendisse.
Loputage veepaak puhtaks ja ärge
lisage sinna mingeid lisaaineid.
Seadistage temperatuur 2 või
kõrgem.
Seadistage temperatuuri
ketasregulaator asendite 3 ja
MAX
vahele.
Tühjendage veepaak või asetage
triikraud kannale.
19
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
ET
Katlakivi helbed ja
mustus väljuvad
triikimise ajal tallast.
Aur muutub ajapikku
nõrgemaks.
asendisse
paigutatuna hüppab
aururegulaatori nupp
tagasi.
ProblemMogući uzrokRješenje
HR
Glačalo je priključeno na
napajanje, ali je površina
za glačanje hladna.
Glačalo ne proizvodi
paru.
Glačalo ne proizvodi
dodatnu količinu pare.
Tijekom glačanja na
tkaninu padaju kapi
vode.
20
Kare vesi tekitab
triikraua tallas katlakivi
helbeid.
Kare vesi tekitab
triikraua tallas katlakivi
helbeid.
Te ei ole aururegulaatori
nuppu hoidnud.
Regulator temperature
postavljen je na
U spremniku nema
dovoljno vode.
Kontrola pare postavljena
je u položaj .
Glačalo nije dovoljno
vruće.
Prečesto ste koristili
funkciju dodatne
količine pare u kratkom
razdoblju.
Glačalo nije dovoljno
vruće.
U spremniku nema
dovoljno vode.
Niste ispravno zatvorili
poklopac otvora za
punjenje.
MIN
.
Kasutage Calc-Cleani funktsiooni
üks või rohkem korda (vt ).
Kasutage Calc-Cleani funktsiooni
üks või rohkem korda (vt ).
Kui soovite, et auruvoog oleks
maksimaalne, peate hoidma
aururegulaatori nuppu pidevalt .
Teiste asendite puhul ei ole vaja
aururegulaatori nuppu pidevalt all
hoida.
Postavite regulator temperature u
odgovarajući položaj.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte ).
Postavite klizni gumb za paru u
položaj ili . (pogledajte ).
Postavite temperaturu glačanja
koja odgovara glačanju s parom
(2 do
glačanja glačalo stavite u okomiti
položaj i pričekajte da se indikator
temperature isključi.
Nastavite glačati u vodoravnom
položaju i pričekajte malo prije
ponovnog korištenja dodatne
količine pare.
Postavite temperaturu glačanja
pri kojoj se može koristiti funkcija
mlaza pare ( 3 do
Prije ponovnog korištenja funkcije
mlaza pare glačalo stavite u okomiti
položaj i pričekajte da se indikator
temperature isključi.
Napunite spremnik za vodu
(pogledajte ).
Pritišćite poklopac dok ne začujete
‘klik’.
MAX
). Prije početka
MAX
).
ProblemMogući uzrokRješenje
HR
Nakon što se glačalo
ohladilo ili nakon
što ste ga spremili iz
površine za glačanje
kapa voda.
Tijekom glačanja iz
površine za glačanje
izlaze komadići
nečistoće i kamenca.
Para s vremenom
postaje slabija.
Kada se postavi u
položaj za količinu
pare, gumb za kontrolu
pare brzo se pomiče
natrag.
ProblémaLehetséges okMegoldás
HU
A vasaló hálózati
dugóját a fali aljzathoz
csatlakoztatta, a
vasalótalp mégis hideg.
A vasaló nem
termel gőzt.
Stavili ste sredstvo za
čišćenje u spremnik za
vodu.
Postavljena temperatura
je preniska za glačanje
s parom.
Funkciju dodatne
količine pare koristili ste
pri temperaturi ispod
3.
Stavili ste glačalo u
vodoravan položaj s
preostalom vodom u
spremniku.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
površine za glačanje.
Tvrda voda stvara
kamenac unutar
površine za glačanje.
Gumb za kontrolu pare
niste zadržali u položaju
za količinu pare.
A hőfokszabályzó MIN
fokozatra van állítva.
Nincs elég víz a
tartályban.
A gőzszabályzó a
következő helyzetben
van: .
Isperite spremnik za vodu i ne
stavljajte sredstva za čišćenje.
Postavite temperaturu od 2 ili
višu.
Postavite regulator temperature na
položaj između 3 i
Ispraznite spremnik za vodu ili
stavite glačalo na stopalo.
Upotrijebite funkciju Calc-Clean
jednom ili više puta (pogledajte ).
Upotrijebite funkciju Calc-Clean
jednom ili više puta (pogledajte ).
Ako želite da glačalo stvara
maksimalnu količinu pare, gumb za
kontrolu pare morate kontinuirano
držati u položaju za količinu
pare. Imajte na umu da u drugim
položajima za kontrolu pare ne
morate kontinuirano držati gumb za
kontrolu pare.
Állítsa a hőfokszabályozót a
megfelelő fokozatba.
Töltse fel a víztartályt (lásd: ).
Állítsa a gőzbeállító csúszkát
vagy helyzetbe. (lásd. ).
MAX
.
21
ProblémaLehetséges okMegoldás
HU
A vasaló nem ad
gőzlövetet.
Vasalás közben
vízcseppek cseppennek
az anyagra.
A vasaló lehűlése után
vagy tárolás közben víz
csepeg a vasalótalpból.
Vasalás közben
vízkőlerakódások és
szennyeződések jönnek
ki a vasalótalpból.
A gőz gyengül egy idő
után.
Nem elég forró a vasaló. Állítson be a gőzölős vasaláshoz
A gőzlövet funkciót
nagyon rövid idő alatt
túl gyakran használta.
A vasaló nem eléggé
meleg.
Nincs elég víz a
tartályban.
Nincs megfelelően
lezárva a töltőnyílás.
Adalékanyag került a
víztartályba.
A kiválasztott
hőmérséklet túl
alacsony a gőzölős
vasaláshoz.
3 alatti
hőmérsékleten használta
a gőzlövet funkciót.
A vasaló vízszintes
helyzetben van, és a
víztartályban maradt víz.
A kemény víz
vízkőlerakódásokat
képez a vasalótalp
belsejében.
A kemény víz
vízkőlerakódásokat
képez a vasalótalp
belsejében.
megfelelő hőfokot (2 és
közé). Állítsa a vasalót függőleges
helyzetbe, majd a vasalás
megkezdése előtt várja meg, hogy a
hőmérsékletjelző fény kialudjon.
Folytassa a vasalást vízszintes
helyzetben, és várjon egy kicsit,
mielőtt ismét használja a gőzlövet
funkciót.
Állítson be a gőzölős vasaláshoz
megfelelő hőfokot (3 és
közé). Állítsa a vasalót függőleges
helyzetbe, majd a gőzlövet funkció
használata előtt várja meg, hogy a
hőmérsékletjelző fény kialudjon.
Töltse fel a víztartályt (lásd: ).
Nyomja le a zárókupakot kattanásig.
Öblítse ki a víztartályt, és ne tegyen
bele semmiféle adalékanyagot.
Állítson be 2 vagy magasabb
hőmérsékletet.
Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és
a
MAX
Ürítse ki a víztartályt vagy állítsa a
vasalót függőleges helyzetbe.
Alkalmazza a vízkőmentesítő
funkciót egyszer vagy többször
(lásd: ).
Alkalmazza a vízkőmentesítő
funkciót egyszer vagy többször
(lásd: ).
helyzet közé.
MAX
MAX
22
ProblémaLehetséges okMegoldás
HU
fokozatra állításakor
a gőzszabályzó
visszaugrik.
ПроблемаЫқтимал себебіШешімі
KK
Үтік ток көзіне
қосылған, бірақ оның
табаны қызбай тұр.
Үтік бу шығармайды.Су ыдысындағы су
Үтік бу ағымын
шығармайды.
Үтіктеу барысында
матаға су тамшылары
тамады.
Nem tartotta meg a
gőzszabályzót a
fokozaton.
Температураны реттеу
дөңгелегі ЕҢ ТӨМ.
мәніне орнатылған.
жеткіліксіз.
Бу деңгейін
реттегіші келесі
күйге қойылған .
Үтік жеткілікті түрде
қызған жоқ.
Мүмкін сіз қысқа уақыт
аралығында бу ағымы
функциясын тым жиі
қолданып жіберген
боларсыз.
Мүмкін су
құятын ыдыстың
қақпағын дұрыс
жаппаған боларсыз.
Су ыдысына қоспа
құйып жіберген боларсыз.
Таңдаған температура
бағдарламасы тым төмен.
Ha a gőzkiáramlást a legerősebbre
szeretné állítani, folyamatosan
a fokozaton kell tartania a
gőzszabályzót. A többi fokozaton
nem szükséges folyamatosan tartani.
Температураны реттеу дөңгелегін
қажетті мәнге қойыңыз.
Су ыдысын толтырыңыз
(қараңыз: ).
Бу деңгейі сырғағын не
күйіне орнатыңыз. (қараңыз ).
Үтіктеу температурасын бумен
үтіктеуге лайықты температураға
( 2 және ЕҢ ЖОҒ. арасында)
орнатыңыз. Үтіктемес бұрын, үтікті
тігінен тұрғызып, температура
шамының сөнуін күтіңіз.
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді
жалғастыра беріңіз, ал буды
күшейту функциясын қайтадан
қолданардан бұрын кішкене кідіре
тұрыңыз.
күшейту функциясын қолдануға
қолайлы ( 3 және ЕҢ ЖОҒ.
арасында) күйге орнатыңыз. Буды
күшейту функциясын пайдаланбас
бұрын, үтікті тігінен тұрғызып,
температура шамының сөнуін күтіңіз.
Су ыдысын толтырыңыз
(қараңыз: ).
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс
естігенше басыңыз.
Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған
ешқандай қоспа құймаңыз.
Температураны 2 немесе одан
жоғары етіп орнатыңыз.
23
ПроблемаЫқтимал себебіШешімі
KK
Үтікті суытып
қойғаннан кейін немесе
жинап қойғаннан кейін
үтіктің табанынан су
тамшылап тұр.
Үтіктеп жатқанда, үтіктің
табанынан қоқымдар
мен қалдықтар шығып
жатыр.
Уақыт өте келе бу
бәсеңдейді.
қойылғанда, бу
деңгейін реттегіш кері
қайтады.
Булы үтік
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Қытайда жасалған
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей
Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111
GC3580/xx-GC3582/xx : 2000-2400W, 220-240V~, 50-60Hz
GC3583/xx-GC3584/xx : 2200-2600W, 220-240V~, 50-60Hz
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
ProblemaGalima priežastisSprendimas
LT
Lygintuvas įjungtas į
elektros lizdą, tačiau
padas yra šaltas.
Lygintuvas neleidžia
garų.
24
Мүмкін буды күшейту
функциясын температура
көрсеткіші 3 күйінен
төмен болғанда
қолданған боларсыз.
Сіз үтікті, ішінде суы
бола тұра, көлбеу
ұстанымына қойған
боларсыз.
Қатты судан үтіктің
табанында қақ пайда
болады.
Қатты судан үтіктің
табанында қақ пайда
болады.
Бу деңгейін реттегішті
ұстамадыңыз.
Temperatūros diskas yra
nustatytas į „MIN“.
Vandens bakelyje
nepakanka vandens.
Garų reguliatorius yra
nustatytas į padėtį .
Lygintuvas nėra
pakankamai įkaitęs.
Температура дөңгелегін 3 және ЕҢ
ЖОҒ. арасындағы күйге орнатыңыз.
Су резервуарын босатыңыз немесе
үтікті тік тұрғызып қойыңыз.
Calc-Clean (Қақтан тазалау)
функциясын бір немесе бірнеше
рет қолданыңыз (қараңыз: ).
Calc-Clean (Қақтан тазалау)
функциясын бір немесе бірнеше
рет қолданыңыз (қараңыз: ).
Буды барынша көп шығарғыңыз
келсе, бу деңгейін реттегішті
үзбей ұстап тұруыңыз керек. Басқа
бу деңгейін реттеу күйлерінде бу
деңгейін реттегішті үзбей ұстап
тұру қажет емес екенін ескеріңіз.
Nustatykite temperatūros diską į
norimą padėtį.
Pripildykite vandens bakelį (žr. ).
Nustatykite garų slankiklį į arba
padėtį. (žr. ).
Nustatykite temperatūrą, tinkančią
lyginti garais ( 2 į
Prieš pradėdami lyginti, pastatykite
lygintuvą ant jo kulno ir palaukite,
kol temperatūros lemputė išsijungs.
„MAX“
).
ProblemaGalima priežastisSprendimas
LT
Lygintuvas neskleidžia
garų srovės.
Vandens lašeliai laša ant
audinio lyginimo metu.
Iš atvėsusio arba
padėto į vietą, lygintuvo
pado laša vanduo.
Lyginimo metu
iš lygintuvo pado
pasirodo nešvarumų.
Garų srautas laikui
bėgant silpnėja.
Nustatytas į padėtį,
garų srovės valdiklis
atšoks atgal.
Jūs naudojote garų
srovės funkciją per
dažnai trumpam
laikotarpiui.
Nustatyta temperatūra
yra per žema lyginimui
garais.
Jūs naudojote garų
srovės funkciją, nustatę
temperatūrą žemiau
3.
Lygintuvas buvo
pastatytas horizontaliai,
kai vandens bakelyje vis
dar buvo vandens.
Dėl kieto vandens
lygintuvo pado viduje
susidarė apnašų.
Dėl kieto vandens
lygintuvo pado viduje
susidarė apnašų.
Nenustatėte garų srovės
valdiklio į padėtį.
Lyginkite toliau horizontalioje
padėtyje ir truputį palaukite, kol vėl
galėsite naudoti garų srovės funkciją.
Nustatykite lyginimo temperatūrą,
kuria galima naudoti garų srovės
funkciją ( 3 į
lygintuvą ant jo kulno ir, prieš
naudodami garų srovės funkciją,
palaukite, kol išsijungs temperatūros
lemputė.
Pripildykite vandens bakelį (žr. ).
Spauskite dangtelį, kol išgirsite
spragtelėjimą.
Išskalaukite vandens rezervuarą ir
nepilkite į jį jokių priedų.
Nustatykite 2 arba aukštesnę
temperatūrą.
Nustatykite temperatūros diską
tarp 3 ir
Iš vandens bakelio išpilkite vandenį
arba pastatykite lygintuvą ant
atraminės dalies.
Vieną ar kelis kartus pasinaudokite
kalkių šalinimo funkcija (žr. ).
Vieną ar kelis kartus pasinaudokite
kalkių šalinimo funkcija (žr. ).
Jei norite, kad būtų išskiriama
maksimali garų srovė, turite
nuolatos laikyti garų srovės valdiklį
padėtyje. Atminkite, kad, jei
nustatytos kitos garų srovės valdiklio
padėtys, nebūtina nuolatos laikyti
garų srovės valdiklio.
„MAX“
„MAX“
). Padėkite
.
25
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
LV
Gludeklis ir pievienots
elektrotīklam, taču
gludināšanas virsma ir
auksta.
Gludeklis neizdala
tvaiku.
Gludeklis nerada
papildu tvaiku.
Ūdens pil uz auduma
gludināšanas laikā.
Temperatūras ciparripa
ir iestatīta uz
Ūdens tvertnē nav
pietiekami daudz ūdens.
Tvaika kontrole ir
noregulēta pozīcijā .
Gludeklis nav pietiekami
sakarsis un/vai ir
aktivizēta funkcija
Drip-stop.
Papildu tvaika funkcija
ir izmantota pārāk bieži
ļoti īsā laikposmā.
Gludeklis nav pietiekami
sakarsis.
Ūdens tvertnē nav
pietiekami daudz ūdens.
Jūs pilnīgi neaizvērāt
uzpildes atveres vāciņu.
MIN
.
Pagrieziet temperatūras regulatoru
vajadzīgajā stāvoklī.
Piepildiet ūdens tvertni (skatiet ).
Noregulējiet tvaika slēdzi
pozīcijā vai . (skatiet ).
Iestatiet gludināšanas temperatūru,
kas ir piemērota gludināšanai
ar tvaiku (no 2 līdz
Novietojiet gludekli vertikāli un
pirms sākt gludināšanu pagaidiet, līdz
temperatūras indikators izdziest.
Turpiniet gludināšanu horizontālā
stāvoklī, un pagaidiet pirms tvaika
strūklas lietošanas atkārtoti.
Iestatiet tādu gludināšanas
temperatūru, kādā papildu
tvaika funkcija var tikt izmantota
(no 3 līdz
gludekli vertikāli un pirms lietot
pastiprināta tvaika funkciju nogaidiet,
līdz temperatūras indikators izdziest.
Piepildiet ūdens tvertni
(skatiet ).
Spiediet vāciņu, līdz izdzirdat klikšķi.
MAX
MAX
).
). Novietojiet
No gludināšanas
virsmas pil ūdens pēc
tam, kad gludeklis ir
atdzisis un novietots
glabāšanā.
26
Ūdens tvertnē ir ielieta
piedeva.
Izvēlētā temperatūra ir
pārāk zema gludināšanai
ar tvaiku.
Jūs izmantojāt papildu
tvaika funkciju turpmāk
redzamajā temperatūras
režīmā 3.
Gludeklis ir ticis
novietots horizontāli,
kamēr ūdens tvertnē
joprojām bija ūdens.
Izskalojiet ūdens tvertni un nelejiet
ūdens tvertnē nekādas piedevas.
Noregulējiet temperatūru
uz 2 vai augstāku iestatījumu.
Novietojiet temperatūras
regulatoru pozīcijā starp
3 un
MAX
.
Iztukšojiet ūdens tvertni vai
novietojiet gludekli vertikāli.
ProblēmaIespējamais iemeslsRisinājums
LV
Plēksnītes un
nolobijušās daļinas
izdalās no gludināšanas
virsmas gludināšanas
laikā.
Tvaiks laika gaitā kļūst
vājāks.
Iestatot tvaika
kontroles pogu
pozīcijā, tā atgriežas
atpakaļ.
Ciets ūdens veido
plēksnes gludināšanas
virsmas iekšpusē.
Ciets ūdens veido
plēksnes gludināšanas
virsmas iekšpusē.
Jūs neesat paturējis
tvaika kontroles pogu
pozīcijā.
Izmantojiet Calc-Clean funkciju
vienu vai vairākas reizes
(skatiet ).
Izmantojiet Calc-Clean funkciju
vienu vai vairākas reizes
(skatiet ).
Ja vēlaties radīt maksimālu tvaika
padevi, jums jāturpina turēt
tvaika kontroles poga pozīcijā.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka citās tvaika
kontroles pogas pozīcijās nav
nepieciešams to turēt nepārtraukti.
ProblemPrawdopodobna
PL
Żelazko jest
podłączone do sieci
elektrycznej, ale stopa
jest zimna.
Żelazko w ogóle nie
wytwarza pary.
Żelazko nie wytwarza
silnego uderzenia pary.
przyczyna
Pokrętło regulatora
temperatury jest
ustawione w pozycji
„MIN”
.
W zbiorniczku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Regulator pary jest
ustawiony w
położeniu .
Żelazko nie jest
wystarczająco rozgrzane.
Funkcja silnego
uderzenia pary była
używana zbyt często w
bardzo krótkim czasie.
Żelazko nie jest
wystarczająco ciepłe.
Rozwiązanie
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury w żądanej pozycji.
Napełnij zbiorniczek wodą
(patrz ).
Ustaw przełącznik pary w pozycji
lub . (patrz ).
Ustaw temperaturę prasowania
odpowiednią do prasowania
parowego (od 2 do
Ustaw żelazko w pozycji pionowej
i przed rozpoczęciem prasowania
odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik
temperatury.
Kontynuuj prasowanie żelazkiem
trzymanym w pozycji poziomej i
odczekaj chwilę, zanim ponownie
użyjesz funkcji silnego uderzenia pary.
Ustaw temperaturę prasowania,
przy której można używać funkcji
silnego uderzenia pary (od 3
do
„MAX”
w pozycji pionowej i przed
skorzystaniem z funkcji silnego
uderzenia pary odczekaj, aż zgaśnie
wskaźnik temperatury.
„MAX”
). Ustaw żelazko
).
27
ProblemPrawdopodobna
PL
Podczas prasowania
na tkaninę skapują
kropelki wody.
Po ochłodzeniu lub
przechowywaniu ze
stopy żelazka kapie
woda.
Podczas prasowania ze
stopy żelazka wydostają
się zanieczyszczenia.
Strumień pary słabnie z
upływem czasu.
Po ustawieniu w
pozycji regulator
pary odskakuje.
przyczyna
W zbiorniczku nie ma
wystarczającej ilości wody.
Otwór wlewowy wody
nie został prawidłowo
zamknięty.
Do zbiorniczka
została wlana woda z
dodatkiem chemicznym.
Ustawiona temperatura
jest zbyt niska dla
prasowania parowego.
Funkcja silnego
uderzenia pary
była używana przy
ustawieniu temperatury
mniejszym niż 3.
Żelazko zostało
ustawione w
pozycji poziomej
z pozostawioną w
zbiorniczku wodą.
Żelazko zostało
ustawione w
pozycji poziomej
z pozostawioną w
zbiorniczku wodą.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Twarda woda powoduje
tworzenie się osadów
wewnątrz stopy żelazka.
Regulator pary nie
został przytrzymany w
pozycji .
Rozwiązanie
Napełnij zbiorniczek wodą
(patrz ).
Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć
charakterystyczne „kliknięcie”.
Wypłucz zbiorniczek wody i nie
wlewaj do niego wody z dodatkami
chemicznymi.
Ustaw temperaturę 2 lub wyższą.
Ustaw pokrętło regulatora
temperatury między 3 i
„MAX”
.
Opróżnij zbiorniczek wody.
Opróżnij zbiornik wody lub ustaw
żelazko w pozycji pionowej.
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub kilka
razy (patrz ).
Użyj funkcji Calc-Clean raz lub kilka
razy (patrz ).
Aby uzyskać maksymalną ilość pary,
należy w sposób ciągły przytrzymać
regulator pary w pozycji .
Pamiętaj, że w przypadku
innych ustawień regulatora pary
nie ma konieczności ciągłego
przytrzymywania regulatora pary.
28
ProblemăCauză posibilăSoluţie
RO
Fierul este conectat
la priză, dar talpa este
rece.
Aparatul nu produce
abur.
Fierul de călcat nu
produce jet de abur.
Picură apă pe material
în timpul călcării.
Apa continuă să picure
din talpă şi după răcirea
sau depozitarea erului.
Selectorul de
temperatură este setat
la poziţia
MIN
.
Nu este sucientă apă
în rezervor.
Butonul pentru abur
este setat pe poziţia .
Fierul nu este sucient
de încins.
aţi folosit prea des
funcţia pentru jet de
abur într-un interval de
timp foarte scur t.
Fierul de călcat nu este
sucient de încins.
Nu este sucientă apă
în rezervor.
Nu aţi închis bine
capacul oriciului de
umplere.
Aţi pus un aditiv în
rezervorul de apă.
Temperatura setată este
prea scăzută pentru
călcarea cu abur.
Aţi folosit funcţia pentru
jet de abur la o setare
mai mică decât 3.
Aţi pus erul de călcat
în poziţie orizontală
când mai era apă în
rezervor.
Reglaţi termostatul pe poziţia
corectă.
Umpleţi rezervorul de apă
(consultaţi ).
Setează glisorul pentru abur în
poziţia sau . (consultă ).
Reglaţi termostatul la o
temperatură corespunzătoare
călcatului cu abur (de la 2 până
la
MAX
şi aşteptaţi până ce ledul pentru
temperatură se stinge, înainte de a
începe călcarea.
Continuaţi călcarea în poziţie
orizontală şi aşteptaţi puţin
înainte de a folosi din nou
funcţia jet de abur.
Setaţi temperatura de călcare la
care poate utilizată funcţia de
jet de abur (de la 3 la
Puneţi erul în poziţie verticală
şi nu folosiţi funcţia pentru jet de
abur înainte ca indicatorul pentru
temperatură să se stingă.
Umpleţi rezervorul de apă
(consultaţi ).
Apăsaţi capacul până când auziţi
un clic.
Clătiţi rezervorul de apă şi nu
introduceţi aditivi.
Setaţi o temperatură de 2 sau
mai mare.
Setaţi selectorul de temperatură la
o poziţie între 3 şi
Goleşte rezervorul de apă sau
aşază erul de călcat în poziţie
verticală.
). Puneţi erul vertical
MAX
MAX
).
.
29
ProblemăCauză posibilăSoluţie
RO
În timpul călcării, din
talpă ies bucăţi de
calcar şi impurităţii.
Cu timpul, aburul
devine mai slab.
Când este setat în
poziţia , comutatorul
pentru abur revine la
poziţia precedentă.
ПроблемаВозможная причинаСпособы решения
RU
Утюг включен в сеть,
но подошва холодная.
Утюг не
вырабатывает пара.
Утюг не производит
выброс пара.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Apa dură formează
depuneri de calcar în
interiorul tălpii.
Nu aţi menţinut
comutatorul pentru
abur în poziţia .
Дисковый регулятор
нагрева установлен в
позицию
MIN
.
В резервуаре
недостаточно воды.
Парорегулятор
установлен в
положение .
Утюг недостаточно
нагрет.
Функция “Паровой
удар” использовалась
слишком часто в
течение короткого
периода времени.
Утюг недостаточно
горячий.
Folosiţi funcţia de detartrare o dată
sau de mai multe ori
(consultaţi ).
Folosiţi funcţia de detartrare o dată
sau de mai multe ori
(consultaţi ).
Dacă doriţi să generaţi debitul maxim
de abur, trebuie să menţineţi apăsat
continuu comutatorul pentru abur în
poziţia . Vă rugăm să reţineţi, în alte
poziţii de control al aburului, nu este
necesar să menţineţi apăsat continuu
comutatorul pentru abur.
Установите дисковый регулятор
нагрева в рекомендуемое
положение.
Наполните резервуар для воды
(см. ).
Переведите переключатель
режимов подачи пара в
положение или . (См. ).
Установите подходящую
температуру для глажения
с паром (от 2 до
Установите утюг вертикально и
не начинайте глажения, пока не
погаснет индикатор нагрева.
Вернитесь к глажению на
горизонтальной поверхности
и немного подождите перед
повторным использованием
функции “Паровой удар”.
Установите температуру
глажения, при которой может
использоваться функция
“Паровой удар” (от 3
до
MAX
). Поставьте утюг
вертикально и подождите, пока
индикатор нагрева не погаснет,
прежде чем использовать
функцию “Паровой удар”.
МАХ
).
30
ПроблемаВозможная причинаСпособы решения
RUВ резервуаре
Капли воды попадают
на ткань во время
глажения.
После остывания или
во время хранения
утюга из его подошвы
вытекает вода.
Во время глажения из
отверстий подошвы
поступают хлопья
накипи и грязь.
Мощность подачи
пара со временем
снижается.
При выборе
значения
парорегулятор
“отскакивает” назад.
Паровой утюг
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Сделано в Китае
Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО “ФИЛИПС”,
Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111
GC3580/xx-GC3582/xx : 2000-2400W, 220-240V~, 50-60Hz(где x - любая цифра от 0 до 9)
GC3583/xx-GC3584/xx : 2200-2600W, 220-240V~, 50-60Hz (где x - любая цифра от 0 до 9)
Для бытовых нужд
недостаточно воды.
Крышка наливного
отверстия
неправильно закрыта.
В резервуар вместе
с водой был залит
дополнительный
компонент.
Установленная
температура
недостаточно высока
для глажения с паром.
Вы использовали
функцию “Паровой
удар” при температуре
менее 3.
Утюг был оставлен
в горизонтальном
положении, в то время
как в резервуаре все
еще оставалась вода.
Из-за использования
жесткой воды внутри
подошвы утюга
образуется накипь.
Из-за использования
жесткой воды внутри
подошвы утюга
образуется накипь.
Вы не зафиксировали
парорегулятор в
положении с
значением.
Наполните резервуар для воды
(см. ).
Нажмите на крышку до щелчка.
Промойте резервуар для
воды и не заливайте в него
дополнительные компоненты.
Установите температуру 2
или выше.
Установите дисковый регулятор
нагрева в положение между 3
и
MAX
.
Опустошите резервуар для воды
или поставьте утюг вертикально.
Используйте функцию Calc-Clean
один или несколько раз (см. ).
Используйте функцию Calc-Clean
один или несколько раз (см. ).
Если требуется максимально
мощная подача пара, удерживайте
парорегулятор в положении
значения. Обратите внимание,
если парорегулятор установлен
в другое положение, удерживать
его не нужно.
31
ProblémMožná príčinaRiešenie
SK
Žehlička je pripojená
do siete, ale žehliaca
plocha je studená.
Žehlička nevytvára
žiadnu paru.
Žehlička nevytvára
prídavný prúd pary.
Počas žehlenia padajú
na žehlenú látku kvapky
vody.
Otočný regulátor
teploty je v polohe
MIN
.
V zásobníku na vodu nie
je dostatok vody.
Ovládanie naparovania je
nastavené do polohy .
Žehlička nie je
dostatočne zohriata.
Funkciu prídavného
prúdu pary ste používali
príliš často v priebehu
veľmi krátkeho času.
Nepostačujúca teplota
žehličky.
V zásobníku na vodu nie
je dostatok vody.
Nezatvorili ste správne
kryt plniaceho otvoru.
Do zásobníka na vodu
ste pridali nejakú
prísadu.
Nastavená teplota
je priveľmi nízka na
použitie žehlenia s
naparovaním.
Použili ste funkciu
prídavného prúdu pary
pri nastavení teploty
nižšej ako 3.
Koliesko na nastavenie teploty
otočte do požadovanej polohy.
Naplňte zásobník na vodu
(pozrite si ).
Nastavte posuvný ovládač naparovania
do polohy alebo .
(pozrite si ).
Nastavte teplotu žehlenia, pri
ktorej môžete použiť naparovanie
(2 až
do vzpriamenej polohy, počkajte,
kým kontrolné svetlo nastavenia
teploty nezhasne, a potom začnite
so žehlením.
Pokračujte v žehlení v horizontálnej
polohe a predtým, ako znovu
použijete funkciu prídavného prúdu
pary, chvíľu počkajte.
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej
sa dá používať funkcia prídavného
prúdu pary (3 až
Žehličku postavte do vzpriamenej
polohy a počkajte, kým nezhasne
kontrolné svetlo nastavenia
teploty, a potom použite funkciu
prídavného prúdu pary.
Naplňte zásobník na vodu
(pozrite si ).
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo
kliknutie.
Zásobník opláchnite a do vody
v zásobníku nepridávajte žiadnu
prísadu.
Nastavte teplotu 2 alebo vyššiu.
Otočný regulátor teploty nastavte
do polohy medzi 3 a
MAX
). Žehličku postavte
MAX
).
MAX
.
32
ProblémMožná príčinaRiešenie
SK
Zo žehliacej platne
po schladení, alebo
odložení žehličky
kvapká voda.
Počas žehlenia z
otvorov v žehliacej
ploche vychádzajú
usadeniny a nečistoty.
Množstvo pary
postupne klesá.
Pri nastavení do
polohy sa ovládanie
naparovania vráti späť.
TežavaMožni vzrokRešitev
SL
Likalnik je priključen
na električno omrežje,
vendar je likalna plošča
hladna.
Likalnik ne oddaja pare. V zbiralniku za vodo ni
Likalnik ne oddaja pare. Funkcijo za izpust pare
Žehličku ste položili do
horizontálnej polohy
pričom v zásobníku na
vodu zostala voda.
Tvrdosť používanej
vody spôsobuje vznik
usadenín.
Tvrdosť používanej
vody spôsobuje vznik
usadenín.
Nepodržali ste
ovládanie naparovania v
polohe.
Temperaturni regulator
je nastavljen na
dovolj vode.
Parni regulator je
nastavljen na položaj .
Likalnik ni dovolj vroč.Nastavite temperaturo likanja, ki je
ste v kratkem obdobju
uporabili prevečkrat.
MIN
Vyprázdnite nádobu na vodu a
postavte žehličku do vzpriamenej
polohy.
Jeden alebo viackrát použite funkciu
odstránenia vodného kameňa
(pozrite si ).
Jeden alebo viackrát použite funkciu
odstránenia vodného kameňa
(pozrite si ).
Ak chcete vytvoriť maximálny
výstupný prúd pary, ovládanie
naparovania musíte nepretržite
držať v polohe. Upozorňujeme,
že ostatné polohy ovládania
naparovania si nevyžadujú
nepretržité držanie ovládania
naparovania.
Nastavite temperaturni regulator na
.
ustrezni položaj.
Napolnite zbiralnik za vodo
(oglejte si ).
Drsnik pare premaknite na položaj
ali . (oglejte si ).
primerna za likanje s paro (2 do
MAX
počakajte, da indikator temperature
neha svetiti, preden začnete likati.
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem
položaju in pred ponovno uporabo
funkcije za izpust pare malo
počakajte.
). Postavite likalnik pokonci in
33
TežavaMožni vzrokRešitev
SL
Vodne kapljice med
likanjem kapljajo na
tkanino.
Ko se likalnik ohladi ali
ko ga pospravite, skozi
likalno ploščo kaplja
voda.
Med likanjem iz likalne
plošče uhajajo nečistoče
in delci vodnega kamna.
Para sčasoma postane
šibkejša.
Ko je na položaju,
parni regulator skoči
nazaj.
Likalnik ni dovolj vroč.Nastavite temperaturo likanja,
V zbiralniku za vodo ni
dovolj vode.
Pokrovčka odprtine za
polnjenje niste pravilno
zaprli.
V zbiralnik za vodo ste
dali dodatek.
Nastavljena temperatura
je prenizka za likanje
s paro.
Funkcijo za izpust
pare ste uporabili pri
nastavitvi temperature,
nižji od 3.
Likalnik ste postavili v
vodoraven položaj, v
zbiralniku za vodo pa je
še ostalo nekaj vode.
Zelo trda voda povzroči
nastajanje vodnega
kamna v likalniku.
Zelo trda voda povzroči
nastajanje vodnega
kamna v likalniku.
Parnega regulatorja niste
pridržali na položaju.
pri kateri je mogoče uporabiti
funkcijo za izpust pare (3 do
MAX
počakajte, da indikator temperature
neha svetiti, preden uporabite
funkcijo za izpust pare.
Napolnite zbiralnik za vodo
(oglejte si ).
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da
zaslišite klik.
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne
vlivajte dodatkov.
Nastavite 2 ali višjo temperaturo.
Nastavite temperaturni regulator na
nastavitev med 3 in
Izpraznite zbiralnik za vodo ali
likalnik postavite pokonci.
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo
za odstranjevanje vodnega kamna
(oglejte si ).
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo
za odstranjevanje vodnega kamna
(oglejte si ).
Če želite zagotoviti največji izpust
pare, morate parni regulator držati na
položaju. Parnega regulatorja na
drugih položajih ni treba držati.
). Likalnik postavite pokonci in
MAX
.
34
ProblemMogući uzrokRešenje
SR
Pegla je uključena u
struju, ali je grejna
ploča hladna.
Pegla ne proizvodi
paru.
Pegla ne proizvodi mlaz
pare.
Na tkaninu kaplje voda
u toku peglanja.
Iz grejne ploče curi
voda nakon što se
pegla ohladila ili je
odložena.
Regulator temperature
je podešen na
U rezervoaru za vodu
nema dovoljno vode.
Regulator pare je
postavljen u položaj .
Pegla nije dovoljno vrela. Izaberite temperaturu peglanja
Možda ste funkciju
dodatne količine pare
koristili suviše često u
kratkom vremenskom
periodu.
Pegla nije dovoljno
zagrejana.
U rezervoaru za vodu
nema dovoljno vode.
Poklopac otvora za
punjenje nije ispravno
zatvoren.
Stavili ste neki aditiv u
rezervoar za vodu.
Podešena temperatura
je suviše niska za
peglanje parom.
Koristili ste funkciju
dodatne količine pare
na postavki temperature
nižoj od 3.
Pegla je stavljena u
horizontalni položaj, a
u rezervoaru je ostalo
još vode.
MIN
Podesite regulator na potrebnu
.
temperaturu.
Napunite rezervoar za vodu
(pogledajte ).
Postavite prekidač za paru u položaj
ili . (pogledajte ).
koja odgovara peglanju parom
( 2 do
uspravno i pre nego što počnete sa
peglanjem pričekajte da se indikator
temperature isključi.
Nastavite da peglate u
horizontalnom položaju i sačekajte
neko vreme pre nego što ponovo
upotrebite funkciju mlaza pare.
Izaberite temperaturu peglanja
pri kojoj se može koristiti funkcija
mlaza pare ( 3 do
Postavite peglu uspravno i pre nego
što počnete sa peglanjem pričekajte
da se indikator temperature isključi.
Napunite rezervoar za vodu
(pogledajte ).
Pritiskajte poklopac sve dok ne
čujete „klik“.
Isperite posudu za vodu i u nju
nemojte više da sipate aditive.
Podesite temperaturu na 2 ili višu.
Podesite regulator temperature na
postavku između 3 i
Ispraznite rezervoar za vodu ili
stavite peglu u uspravni položaj.
MAX
). Postavite peglu
MAX
MAX
).
.
35
ProblemMogući uzrokRešenje
SR
Tokom peglanja iz
grejne ploče ispadaju
ljuspice i nečistoća.
Para vremenom slabi.Tvrda voda uzrokuje
Kada se podesi na
položaj, dugme za
kontrolu pare brzo se
pomera nazad.
SorunNedeniÇözüm
TR
Ütünün şi prize
bağlı, ancak ütü tabanı
ısınmıyor.
Ütü buhar üretmiyor.Su haznesinde yeterince
Ütü buhar
püskürtmüyor.
Tvrda voda uzrokuje
stvaranje kamenca
unutar grejne ploče.
stvaranje kamenca
unutar grejne ploče.
Dugme za kontrolu
pare niste zadržali na
položaju.
Sıcaklık kadranı
olarak ayarlanmış.
su yok.
Buhar ayar düğmesi şu
konumdadır: .
Ütü yeterince sıcak değil. Buharlı ütüleme için uygun olan bir
Buhar püskürtme
fonksiyonunu kısa bir
süre içinde çok sık
kullandınız.
Ütü yeterince sıcak değil. Buhar püskür tme fonksiyonunu
MIN
Jednom ili više puta upotrebite
Calc-Clean funkciju (pogledajte ).
Jednom ili više puta upotrebite
Calc-Clean funkciju (pogledajte ).
Ako želite da pegla proizvodi
maksimalnu količinu pare, dugme za
kontrolu pare morate stalno držati
na položaju. Imajte u vidu da u
drugim položajima za kontrolu pare
ne morate stalno držati dugme za
kontrolu pare.
Sıcaklık kadranını istenilen konuma
getirin.
Su haznesini doldurun (bkz. ).
Buhar düğmesini veya
konumuna getirin. (bkz. ).
ütü sıcaklığını seçin ( 2 Ütüyü arka kısmı üzerine oturtun
ve ütülemeye başlamadan önce
sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin.
Yatay pozisyonda ütülemeye
devam edin ve buhar püskürtme
fonksiyonunu tekrar kullanmadan
önce bir süre bekleyin.
kullanılabileceği bir sıcaklık ayarlayın
( 3 üzerine oturtun. Buhar püskürtme
fonksiyonunu tekrar kullanmadan
önce sıcaklık ışığı sönene kadar
bekleyin.
MAX
). Ütüyü arka kısmı
MAX
).
36
SorunNedeniÇözüm
TR
Ütüleme sırasında
kumaş üzerine su
damlıyor.
Ütü soğuduktan sonra
veya kullanılmadığı
halde tabanından su
akıtıyor.
Ütünün tabanından
tortular ve kireç
zerrecikleri çıkıyor.
Buhar, zaman içinde
azalır.
konumuna
ayarlandığında, buhar
ayar düğmesi eski
konumuna geri
dönüyor.
Su haznesinde yeterince
su yok.
Su ağzı kapağı uygun
şekilde kapatılmamış.
Su haznesine katkı
maddesi konmuş.
Ayarlanan sıcaklık,
buharlı ütüleme için çok
düşük.
Buhar püskürtme
fonksiyonu 3
değerinden daha düşük
bir sıcaklıkta kullanılmış.
Ütünüzü dik olarak
oturtarak su haznesinde
su olup olmadığını
kontrol edin.
Suyun sertliği tabanda
tortular oluşturur.
Suyun sertliği tabanda
tortular oluşturur.
Buhar ayar düğmesini
konumunda basılı
tutmadınız.
Su haznesini doldurun (bkz. ).
Bir klik sesi duyana kadar doldurma
kabını basılı tutun.
Su haznesini su ile çalkalayın ve su
tankına herhangi bir katkı maddesi
koymayın.
Sıcaklık ayarı olarak 2 veya üzerini
seçin.
Sıcaklık ayar kadranını 3 ile
MAX
Su haznesini boşaltın veya ütüyü
arka kısmı üzerine oturtun.
Kireç Temizleme fonksiyonunu
bir veya daha fazla kez kullanın
(bkz. ).
Kireç Temizleme fonksiyonunu
bir veya daha fazla kez kullanın
(bkz. ).
Maksimum buhar çıkışı elde etmek
istiyorsanız, buhar ayar düğmesini
sürekli olarak konumunda
tutmalısınız. Diğer buhar ayar
düğmesi konumlarında buhar ayar
düğmesinin sürekli basılı tutulması
gerekmediğini lütfen unutmayın.
arasında bir konuma getirin.
37
ПроблемаМожлива причинаВирішення
UK
Праска підключена до
розетки, але підошва
холодна.
З праски не виходить
пара.
Праска не подає
паровий струмінь.
Під час прасування
краплі води капають
на тканину.
Регулятор
температури
встановлено на
У резервуарі
недостатньо води.
Регулятор пари
встановлено у
положення .
Праска недостатньо
гаряча.
Ви використовували
функцію парового
струменя надто часто
за дуже короткий
відрізок часу.
Праска недостатньо
гаряча.
У резервуарі
недостатньо води.
Ви не закрили кришку
отвору для води
належним чином.
Ви налили домішки у
резервуар для води.
Встановлена
температура занадто
низька для прасування
з відпарюванням.
MIN
Налаштуйте регулятор
температури у потрібне
.
положення.
Наповніть резервуар водою
(див ).
Встановіть перемикач
налаштування пари у положення
або . (див. ).
Встановіть температуру
прасування, придатну для
прасування з відпарюванням
(від 2 до
як починати прасування, поставте
праску на п’яту і зачекайте, доки
індикатор температури не згасне.
Продовжуйте прасувати у
горизонтальному положенні
та почекайте перед тим, як
повторно використовувати
функцію парового струменя.
Виберіть температуру прасування,
за якої можна використовувати
функцію парового струменя
(від 3 до
як використовувати функцію
парового струменя, поставте
праску на п’яту і зачекайте, доки
індикатор температури не згасне.
Наповніть резервуар водою
(див. ).
Потисніть кришку, доки не
почуєте клацання.
Промийте резервуар для води і
не заливайте туди домішки.
Встановіть температуру 2 або
вище.
MAX
MAX
). Перед тим,
). Перед тим
38
ПроблемаМожлива причинаВирішення
UK
Вода капає з підошви
після того, як праска
охолола або не
використовувалася.
Частки накипу та
інші забруднення
виходять із підошви
під час прасування.
Із часом пара стає
слабшою.
Якщо встановити
регулятор пари в
положення, він
повертається в
початкове положення.
Ви використовували
функцію парового
струменя за
температури нижче
3.
Праска перебувала
в горизонтальному
положенні, і в
резервуарі залишалася
вода.
Жорстка вода
створює накип у
підошві.
Жорстка вода
створює накип у
підошві.
Ви не утримували
регулятор пари в
положенні.
Встановіть регулятор
температури у положення між
3 і
MAX
Спорожніть резервуар для води
або поставте праску на п’яту.
Видаліть накип за допомогою
функції Calc-Clean один чи кілька
разів (див. ).
Видаліть накип за допомогою
функції Calc-Clean один чи кілька
разів (див. ).
Щоб створити максимальний
вихід пари, потрібно весь час
утримувати регулятор пари в
положенні. Візьміть до уваги, що
в інших положеннях регулятор
пари утримувати не потрібно.