PHILIPS GC2840-02 User Manual

PHILIPS GC2840-02 User Manual

GC2800 Series

1

A B C D E F G

H

I

M

L

K

J

 

2

3

 

4

5

CALC CLEAN 0

6

7

8

9

10

11

12

13

14

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips!To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

ASpray nozzle

BCap of filling opening

CSpray button 8

DSteam control

-- b= Calc-Clean function --  0 = no steam

-- l= minimum steam -- ;= maximum steam

ESteam boost button \

FAuto-off light (GC2860 only)

GMains cord

HTemperature light

IAnti-Calc tablet (GC2860/GC2840/GC2830/GC2820 only)

Note: Anti-Calc tablet not visible from the outside.

JType plate

KWater tank

LTemperature dial

MSoleplate

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.

Danger

-- Never immerse the iron in water.

Warning

-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.

-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

-- Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. -- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

-- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate of the iron.

Caution

-- Only connect the appliance to an earthed wall socket. -- Check the mains cord regularly for possible damage.

-- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.

-- When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position O, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.

-- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal surface.

-- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.

-- This appliance is intended for household use only.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields

(EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.

Before first use

1Remove any sticker or protective foil from the soleplate.

2Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate.

Preparing for use

Filling the water tank

Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals in the water tank.

1Switch off the appliance and unplug it.

2Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).

3Open the cap of the filling opening.

4Tilt the iron and fill the water tank up to maximum level under the tap (Fig. 3).

Note:Do not fill the water tank beyond the MAX indication.

Note:If the tap water in your area is very hard,we advise you to use distilled water.Do not use chemically descaled water.

5Close the cap of the filling opening (‘click’).

Selecting the temperature and the steam settings

Fabric type

Temperature setting

Steam setting

Steam boost

 

 

 

 

Linen

MAX

&

Yes

Cotton

3

&

Yes

 

 

 

Wool

2

$

N.A.

 

 

 

Silk

1

0

N.A.

Synthetic fabrics (e.g. Acrylic,

1

0

N.A.

nylon, polyamide, polyester).

 

 

 

-- Check the laundry care label for the required ironing temperature:

If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.

Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent stains.

1To set the appropriate ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position (see‘Temperature and steam settings table’) (Fig. 4).

2Set the appropriate steam setting  (see‘Temperature and steam settings table’).

Note:Make sure that the steam setting you select is suitable for the set ironing temperature.

3Put the iron on its heel.

4Put the mains plug in an earthed wall socket.

,, The temperature light goes on.

5 When the temperature light goes out, wait a while before you start ironing. ,, During ironing, the temperature light goes on from time to time.This indicates

that the iron is heating up to the set temperature.

Using the appliance

Note:The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This stops after a short while.

Steam ironing

1Make sure that there is enough water in the water tank.

2Set the recommended ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’, ‘Temperature and steam setting table’).

3Set the appropriate steam setting. Make sure that the steam setting is suitable for the ironing temperature selected:

-- $for minimum steam (temperature settings 2and 3). -- &for maximum steam (temperature settings 3to MAX).

Note:The iron starts to produce steam as soon as it has reached the set temperature.

Ironing without steam

1Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 2).

2Set the recommended ironing temperature (see chapter‘Preparing for use’, ‘Temperature and steam setting table’).

Features

Spray function

You can use the spray function at any temperature to moisten the article to be ironed.This helps remove stubborn creases.

1Make sure that there is enough water in the water tank.

2Press the spray button several times to moisten the article to be ironed (Fig. 5).

Steam boost function

A powerful boost of steam helps to remove very stubborn creases.

The steam boost function only works at temperature settings between 3and MAX.

1 Press and release the steam boost button (Fig. 6).

Vertical shot of steam

You can also use the steam boost function when you hold the iron in vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.

1 Hold the iron in vertical position and press and release the steam boost button (Fig. 7).

Never direct the steam at people.

Drip stop

This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low to prevent water from dripping out of the soleplate.When this happens you hear a click sound.

Automatic shut-off function (specific types only)

The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while.

1

4239.000.7160.2

,, The  red auto-off light flashes to indicate that the iron has been switched off by the automatic shut-off function (Fig. 8).

To let the iron heat up again:

1 Pick up the iron or move it slightly.

,, The automatic shut-off light stops flashing.

,, If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the temperature light goes on.

2If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing.

Note:If the temperature light does not go on after you move the iron,the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.

Cleaning and maintenance Cleaning

1Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down.

2Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.

To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.

3Clean the upper part of the iron with a damp cloth.

4Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after you have rinsed it (Fig. 9).

Double-Active Calc System (specific types only)

Note:Refer to chapter ‘General description’for the specific type numbers.

The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the water tank combined with the Calc-Clean function.

-- The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents.The tablet is constantly active and does not need to be replaced (Fig. 10).

-- The Calc-Clean function removes scale particles from the iron.

Calc-Clean function

Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more frequently.

1Make sure the appliance is unplugged.

2Set the steam control to position 0.

3Fill the water tank to the maximum level.

Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.

4Set the temperature dial to MAX (Fig. 11).

5Put the mains plug in an earthed wall socket.

6Unplug the iron when the temperature light goes out.

7Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it. Gently shake the iron to and fro (Fig. 12).

,, Steam and boiling water come out of the soleplate.Impurities and flakes (if any) are flushed out.

8Release the steam control as soon as all the water in the tank has been used up.

9Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of impurities.

After the Calc-Clean process

1Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to let the soleplate dry.

2Unplug the iron when the temperature light goes out.

3Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.

Storage

1Set the steam control to position 0, remove the plug from the wall socket and let the iron cool down.

2Wind the mains cord round the cord storage facility (Fig. 13).

3Store the iron on its heel in a safe and dry place.

Environment

-- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this,  you help to preserve the environment (Fig. 14).

Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no

Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Cause

Solution

 

 

 

The iron is plugged

There is a connection

Check the mains cord, the plug and the

in, but the soleplate

problem.

wall socket.

is cold.

 

 

 

The temperature dial is set

Set the temperature dial to the required

 

to MIN.

position.

The iron does not

There is not enough water

Fill the water tank (see chapter ‘Preparing

produce any steam.

in the water tank.

for use’, section ‘Filling the water tank’).

 

The steam control is set to

Set the steam position to $or &

 

position 0.

 

(see chapter ‘Using the appliance’, section

 

 

 

 

‘Steam ironing’).

 

The iron is not hot

Set an ironing temperature that is suitable

 

enough and/or the drip-

for steam ironing ( 2to MAX). Put

 

stop function has been

the iron on its heel and wait until the

 

activated.

temperature light goes out before you

 

 

start ironing.

The steam

You have used the steam

Continue ironing in horizontal position

boost function

boost function too often

and wait a while before you use the

does not work

within a very short period.

steam boost function again.

properly.

 

 

 

The iron is not hot enough.

Set an ironing temperature at which the

 

 

steam boost function can be used ( 3

 

 

to MAX). Put the iron on its heel and

 

 

wait until the temperature light goes out

 

 

before you use the steam boost function.

Flakes and

Hard water forms flakes

Use the Calc-Clean function one or

impurities come

inside the soleplate.

more times (see chapter ‘Cleaning

out of the soleplate

 

and maintenance’, section ‘Calc-Clean

during ironing.

 

function’).

The light on the

The automatic shut-off

Pick the iron up or move it slightly to

handle flashes

function has been activated

deactivate the automatic shut-off function.

(GC2860 only).

(see chapter ‘Features’,

The automatic shut-off light goes out.

 

section ‘Automatic shut-

 

 

off ’).

 

Water droplets

You have not closed the

Press the cap until you hear a click.

drip on the fabric

cap of the filling opening

 

during ironing.

properly.

 

 

The set temperature is too

Set an ironing temperature that is suitable

 

low for steam ironing.

for steam ironing ( 2to MAX). Put

 

 

the iron on its heel and wait until the

 

 

temperature light goes out before you

 

 

start ironing.

 

You have put an additive in

Rinse the water tank and do not put any

 

the water tank.

additive in the water tank.

 

You have used the steam

Set the temperature dial to a setting

 

boost function at a setting

between  3 and MAX.

 

below  3.  

 

 

You have used the steam

Continue ironing in horizontal position

 

boost function too often

and wait a while before you use the

 

within a short period.

steam boost function again.

Water drips from

You have put the iron in

Empty the water tank and set the steam

the soleplate after

horizontal position while

control to position 0 after use. Store the

the iron has cooled

there was still water in the

iron on its heel.

down or has been

water tank.

 

stored.

 

 

Water spots

These wet spots may

Iron wet spots without steam from time

appear on the

be caused by steam that

to time to dry them.

garment during

has condensed onto the

 

ironing.

ironing board.

 

 

If the underside of the

To prevent steam from condensing onto

 

ironing board is wet, wipe

the ironing board, use an ironing board

 

it dry with a piece of dry

with wire mesh top.

 

cloth.

 

2

4239.000.7160.2

Deutsch

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www. philips.com/welcome.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

ASpraydüse

BVerschlusskappe der Einfüllöffnung

CSprühtaste 8

DDampfregler

-- b= Calc-Clean-Funktion --  0 = kein Dampf

-- l= wenig Dampf -- ;= starker Dampf

EDampfstoß-Taste \

FKontrollanzeige der Abschaltautomatik (nur GC2860)

GNetzkabel

HTemperaturanzeige

IAnti-Kalk-Tablette (nur GC2860/GC2840/GC2830/GC2820)

Hinweis:Die Anti-Kalk-Tablette ist nicht von außen sichtbar.

JTypenschild

KWasserbehälter

LTemperaturregler

MBügelsohle

Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Gefahr

-- Tauchen Sie das Bügeleisen nicht inWasser.

Warnhinweis

-- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

-- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das

Gerät selbst beschädigt ist oder wenn das Gerät heruntergefallen ist bzw. wenn Flüssigkeit aus dem Gerät austritt.

-- Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

-- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist.

-- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche

Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

-- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

-- Lassen Sie das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommen.

Achtung

-- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.

-- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen. -- Achten Sie darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren, um

Verbrennungen zu vermeiden.

-- Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, denWasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

-- Verwenden Sie das Bügeleisen immer auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.

-- Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.

-- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser

Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Vor dem ersten Gebrauch

1Entfernen Sie Aufkleber bzw. Schutzfolie von der Bügelsohle.

2Lassen Sie das Bügeleisen auf Maximaltemperatur aufheizen und bügeln Sie einige Minuten lang auf einem feuchten Tuch, um eventuell verbliebene Rückstände von der Bügelsohle zu entfernen.

Für den Gebrauch vorbereiten

Den Wasserbehälter füllen

Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.

1Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2Stellen Sie den Dampfregler auf “0” (kein Dampf) (Abb. 2).

3Öffnen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung.

4Neigen Sie das Bügeleisen leicht nach hinten, und füllen Sie den Wasserbehälter bis zur oberen Markierung mit Leitungswasser (Abb. 3).

Hinweis:Füllen Sie denWasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus. Hinweis:Wenn das Leitungswasser an IhremWohnort sehr hart ist,empfehlen wir die Verwendung von destilliertemWasser.Verwenden Sie kein chemisch entkalktesWasser.

5Schließen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung, bis sie hörbar einrastet.

Temperatur und Dampfeinstellungen wählen

Gewebeart

Temperatureinstellung

Dampfeinstellung

Dampfstoß

LEINEN

MAX

&

Ja

Baumwolle

3

&

Ja

 

 

 

Wolle

2

$

k.A.

 

 

 

Seide

1

0

k.A.

Synthetikfasern (z. B.

1

0

k.A.

Acryl, Nylon, Polyamid,

 

 

 

Polyester)

 

 

 

-- Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die erforderliche

Bügeltemperatur:

Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtigeTemperatur durch Bügeln einer Stelle, die normalerweise nicht sichtbar ist. Seide,Wolle und Kunstfasern: Bügeln Sie das Gewebe von links, um glänzende Stellen zu vermeiden. Die Sprühfunktion sollte nicht verwendet werden, umWasserflecken zu vermeiden.

1Stellen Sie die gewünschte Bügeltemperatur durch Drehen des Temperaturreglers ein. (Siehe Tabelle “Temperaturund Dampfeinstellungen”) (Abb. 4).

2Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung (siehe Tabelle “Temperaturund Dampfeinstellungen”).

Hinweis:Vergewissern Sie sich,dass diese Einstellung zur gewähltenTemperatur passt.

3Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht.

4Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose. ,, Die Temperaturanzeige leuchtet auf.

5Wenn dieTemperaturanzeige erlischt,empfiehlt es sich,noch kurze Zeit zu warten, bevor mit dem Bügeln begonnen wird.

,, Die Temperaturanzeige leuchtet während des Betriebs gelegentlich auf und zeigt an, dass das Gerät auf die erforderliche Temperatur aufgeheizt wird.

Das Gerät benutzen

Hinweis:Beim ersten Gebrauch gibt das Gerät möglicherweise etwas Rauch ab.Dies geht nach kurzer Zeit vorüber.

Dampfbügeln

1Überprüfen Sie,ob sich genügendWasser imWasserbehälter befindet.

2Wählen Sie die empfohlene Bügeltemperatur (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”,Tabelle “Temperaturund Dampfeinstellungen”).

3Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung.Vergewissern Sie sich, dass diese Einstellung zur gewählten Temperatur passt:

-- $für wenig Dampf (Temperatureinstellungen 2und 3). -- &für starken Dampf (Temperatureinstellungen 3bis MAX).

Hinweis:Das Gerät gibt Dampf aus,sobald die eingestellteTemperatur erreicht ist.

Trockenbügeln

1Stellen Sie den Dampfregler auf “0” (kein Dampf) (Abb. 2).

2Wählen Sie die empfohlene Bügeltemperatur (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”,Tabelle “Temperaturund Dampfeinstellungen”).

Produktmerkmale

Sprühfunktion

Sie können die Sprühfunktion bei jeder Temperatur verwenden, um das Wäschestück anzufeuchten. So lassen sich hartnäckige Falten leichter glatt bügeln.

1Überprüfen Sie,ob sich genügendWasser imWasserbehälter befindet.

2Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um das Wäsche-/Kleidungsstück anzufeuchten (Abb. 5).

Dampfstoß-Funktion

Ein kräftiger Dampfstoß hilft bei der Beseitigung besonders hartnäckiger Falten.

Die Dampfstoß-Funktion arbeitet nur bei Temperaturen zwischen 3 und MAX.

1Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, und lassen Sie sie wieder los (Abb. 6).

Vertikaler Dampfstoß

Die Dampfstoß-Funktion kann auch bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen eingesetzt werden. Diese Funktion eignet sich besonders zum Glätten hängender Kleidungsstücke,Vorhänge usw.

3

4239.000.7160.2

1Halten Sie das Bügeleisen in senkrechter Position, drücken Sie die DampfstoßTaste, und lassen Sie sie wieder los (Abb. 7).

Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen!

Tropf-Stopp

Dieses Bügeleisen verfügt über eineTropf-Stopp-Funktion: Bei zu niedrigen

Temperaturen wird die Dampfproduktion automatisch gestoppt, damit kein Wasser aus der Bügelsohle tropft. Möglicherweise hören Sie dabei ein Klickgeräusch.

Automatische Endabschaltung (nur bestimmte Gerätetypen)

Die Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen automatisch aus, wenn es eine Zeit lang nicht bewegt wurde.

,, Die rote Kontrollanzeige für die Abschaltautomatik blinkt, um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen automatisch ausgeschaltet hat (Abb. 8).

So heizt sich das Bügeleisen wieder auf:

1Heben Sie das Bügeleisen an, und bewegen Sie es leicht. ,, Die Kontrollanzeige für die Abschaltautomatik erlischt.

,, Wenn die Temperatur der Bügelsohle unter die eingestellte Bügeltemperatur abgesunken ist, leuchtet die Temperaturanzeige auf.

2Wenn die gelbe Kontrollanzeige nach dem Bewegen des Bügeleisens aufleuchtet,warten Sie,bis sie wieder erlischt,bevor Sie mit dem Bügeln beginnen.

Hinweis:Wenn dieTemperaturanzeige nach dem Bewegen des Bügeleisens nicht aufleuchtet,hat die Bügelsohle noch die erforderlicheTemperatur,und das Bügeleisen ist einsatzbereit.

Reinigung und Wartung Reinigung

1Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0, trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.

2Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel von der Bügelsohle.

Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen.Verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Scheuerschwämme noch Essig oder andere Chemikalien.

3Reinigen Sie den oberen Teil des Bügeleisens mit einem feuchten Tuch.

4Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig mit klarem Wasser aus, und leeren Sie ihn anschließend (Abb. 9).

Double Active-Kalksystem (nur bestimmte Gerätetypen)

Hinweis:Informationen zu den entsprechendenTypennummern finden Sie im Kapitel “Allgemeine Beschreibung”.

Das Double Active-Kalksystem besteht aus einer Anti-Kalk-Tablette im Wasserbehälter in Kombination mit der Calc-Clean-Funktion.

-- Die Anti-Kalk-Tablette verhindert, dass Kalkablagerungen die Dampfaustrittsdüsen verstopfen. Die Tablette ist dauerhaft aktiv und muss nicht ausgetauscht werden (Abb. 10).

-- Mit der Calc-Clean-Funktion können die Kalkpartikel aus dem Bügeleisen entfernt werden.

Calc-Clean-Funktion

Aktivieren Sie diese Funktion alle zweiWochen, um das Bügeleisen zu entkalken. Wenn dasWasser an IhremWohnort sehr hart ist (d. h. es treten beim Bügeln Kalkpartikel aus der Bügelsohle aus), sollten Sie die Calc-Clean-Funktion häufiger anwenden.

1Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2Stellen Sie den Dampfregler auf Position “0”.

3Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX.

Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.

4Stellen Sie den Temperaturregler auf MAX (Abb. 11).

5Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.

6Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige erlischt.

7Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Schieben Sie den Dampfregler auf die Calc-Clean-Position, und halten Sie ihn in dieser Position. Schwenken Sie das Bügeleisen leicht hin und her (Abb. 12).

,, Es treten Dampf und kochendes Wasser aus der Bügelsohle aus. Verunreinigungen und Kalkpartikel werden, sofern vorhanden, herausgespült.

8Lassen Sie den Dampfregler los, sobald der Wasserbehälter vollständig leer ist.

9Wiederholen Sie das Entkalken, wenn sich noch Kalkablagerungen im

Bügeleisen befinden.

Nach dem Entkalken

1Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, lassen Sie das Bügeleisen aufheizen und die Bügelsohle trocknen.

2Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige erlischt.

3Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein altes Tuch, um

Wasserflecken von der Bügelsohle zu entfernen.

4

Aufbewahrung

1Stellen Sie den Dampfregler auf Position 0, trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.

2Legen Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung (Abb. 13).

3Bewahren Sie das Gerät aufrecht gestellt an einem sicheren und trockenen Ort auf.

Umweltschutz

-- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen

Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 14).

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com, oder setzen Sie sich mit einem Philips ServiceCenter in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch

Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips ServiceCenter in Ihrem Land.

Problem

Ursache

Lösung

 

 

 

Der Netzstecker ist

Es gibt ein Problem mit der

Überprüfen Sie das Netzkabel,

mit der Steckdose

Stromversorgung.

den Netzstecker und die

verbunden, aber die

 

Steckdose.

Bügelsohle bleibt kalt.

 

 

 

Der Temperaturregler ist auf

Stellen Sie den Temperaturregler

 

MIN gestellt.

auf die erforderliche Position.

Das Bügeleisen erzeugt

Der Wasserbehälter ist leer.

Füllen Sie den Wasserbehälter

keinen Dampf.

 

(siehe Kapitel “Für den Gebrauch

 

 

vorbereiten”, Abschnitt “Den

 

 

Wasserbehälter füllen”).

 

Der Dampfregler steht auf

Stellen Sie den Dampfregler auf

 

Position “0”.

Position $oder &(siehe

 

 

Kapitel “Das Gerät benutzen”,

 

 

Abschnitt “Dampfbügeln”).

 

Das Bügeleisen ist nicht heiß

Wählen Sie eine

 

genug bzw. die Tropf-Stopp-

Bügeltemperatur, die für das

 

Funktion wurde aktiviert.

Dampfbügeln geeignet ist (

 

 

2bis MAX). Stellen Sie das

 

 

Bügeleisen aufrecht, und warten

 

 

Sie, bis die Temperaturanzeige

 

 

erlischt, bevor Sie mit dem

 

 

Bügeln beginnen.

Die Dampfstoß-

Sie haben die Dampfstoß-

Bügeln Sie eine Zeit lang

Funktion funktioniert

Funktion zu oft innerhalb zu

mit waagerecht gehaltenem

nicht einwandfrei.

kurzer Zeit verwendet.

Bügeleisen weiter, bevor Sie die

 

 

Dampfstoß-Funktion erneut

 

 

betätigen.

 

Das Bügeleisen ist nicht heiß

Wählen Sie eine Bügeltemperatur,

 

genug.

die für die Dampfstoß-Funktion

 

 

geeignet ist ( 3 bis MAX).

 

 

Stellen Sie das Bügeleisen

 

 

aufrecht, und warten Sie, bis die

 

 

Temperaturanzeige erlischt, bevor

 

 

Sie die Dampfstoß-Funktion

 

 

verwenden.

Kalkpartikel und

Durch hartes Wasser bilden

Verwenden Sie einmal oder

Verunreinigungen treten

sich Kalkpartikel in der

mehrmals die Calc-Clean-

beim Bügeln aus der

Bügelsohle.

Funktion (siehe Kapitel “Reinigung

Bügelsohle aus.

 

und Wartung”, Abschnitt “Calc-

 

 

Clean-Funktion”).

Die Anzeige am

Die Abschaltautomatik

Heben Sie das Bügeleisen an,

Handgriff blinkt (nur

wurde aktiviert (siehe Kapitel

und bewegen Sie es leicht,

GC2860).

“Produktmerkmale”, Abschnitt

um die Abschaltautomatik zu

 

“Abschaltautomatik”).

deaktivieren. Die Kontrollanzeige

 

 

erlischt.

Wasser tropft beim

Sie haben die Verschlusskappe

Drücken Sie auf die

Bügeln auf das Gewebe.

der Einfüllöffnung nicht richtig

Verschlusskappe, bis sie hörbar

 

geschlossen.

einrastet.

4239.000.7160.2

Loading...
+ 10 hidden pages