Philips GC028/70 user manual [pr]

Advertencia
- El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- La afeitadora no se puede utilizar enchufada directamente a la red.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el mantenimiento del producto sin supervisión.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Precaución
- Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 35 °C.
- Coloque el aparato sobre una supercie horizontal, plana y estable.
- Apague el aparato mientras se carga.
- Desenchufe el adaptador cuando el aparato esté totalmente cargado.
- El aparato se ha diseñado solo para prendas.
- Utilice únicamente el adaptador que se suministra.
- No utilice la afeitadora ni el adaptador si tienen algún desperfecto; de lo contrario podrían producir lesiones.
- Limpie el aparato con un paño húmedo y un limpiador líquido no abrasivo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Uso del aparato
- Asegúrese de extender la prenda sobre una supercie plana. No presione el aparato con demasiada fuerza sobre la prenda. No utilice el aparato sobre bordados, cremalleras, botones e hilos sueltos.
Limpieza y mantenimiento
Para una mayor seguridad, las cuchillas dejan de girar automáticamente al quitar el protector de cuchillas y el recipiente.
Medio ambiente
- Al desechar el aparato, no lo tire junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para reciclarlo. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente (g. 17)
- La batería recargable integrada contiene sustancias que podrían contaminar el medio ambiente. Retire siempre la batería antes de desechar o entregar la
afeitadora en un punto de recogida ocial. Deposite la batería en un punto de recogida ocial para baterías. Si no puede extraer la batería, también
puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma que no perjudique el medio
ambiente (g. 18)
Cómo extraer la batería recargable
Quite los tornillos, abra la carcasa, extraiga la placa el circuito impreso y corte las pestañas de metal para desmontar la batería. Antes de retirar la batería, es necesario desenchufar el aparato.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Nota: Al estar sujetos a desgaste, los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional.
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no quita las pelusas.
La cuchilla no gira.
Las pelusas se han acumulado en el interior del aparato.
El recipiente de las pelusas no se ha colocado correctamente en el producto.
La tapa de la cuchilla no se ha insertado correctamente.
Limpie el aparato
(g 11 - 15).
Asegúrese de que el recipiente de las pelusas se ha insertado correctamente en el producto.
Asegúrese de que la tapa de la cuchilla se ha insertado correctamente.
PORTUGUÊS
Introdução
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
Perigo
- Mantenha o aparelho seco. Nunca imerja o aparelho em água.
- Certique-se de que o adaptador não é molhado. (Fig. 1)
- Não abra nem retire a protecção da lâmina ou o recipiente durante a utilização.
- Não utilize o aparelho se este apresentar danos visíveis nem se a lâmina ou a
protecção da lâmina estiver partida.
- Não deixe que objectos pontiagudos entrem em contacto com as lâminas
durante a utilização.
- Não ligue e utilize o aparelho enquanto carrega ou efectua a limpeza e
manutenção deste.
- Mantenha os seus dedos e a sua mão afastados das lâminas durante a
limpeza e a manutenção.
Aviso
- O adaptador contém um transformador. Não corte o transformador para o
substituir por outra cha, pois isto representa uma situação de perigo.
- O tira-borbotos não pode ser utilizado ligado directamente à corrente eléctrica.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso tenham sido
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização
segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
- A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
- Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
Atenção
- Utilize, carregue e guarde o aparelho a uma temperatura entre 10 °C e 35 °C.
- Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal, plana e estável.
- Desligue o aparelho durante o carregamento.
- Desligue o adaptador da tomada quando o aparelho estiver completamente carregado.
- O aparelho destina-se apenas a peças de roupa.
- Utilize apenas o adaptador fornecido.
- Não utilize o tira-borbotos ou o adaptador se este estiver danicado, pois isto pode provocar ferimentos.
- Limpe o aparelho com um pano húmido e um agente de limpeza líquido não abrasivo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos
à exposição a campos electromagnéticos.
Utilizar o aparelho
- Assegure-se de que alisa a peça de roupa sobre uma superfície plana. Não pressione demasiado o aparelho sobre a peça de roupa. Não utilize o aparelho em bordados, fechos de correr, botões e os soltos.
Limpeza e manutenção
Para uma segurança extra, as lâminas param de rodar automaticamente quando retira a protecção da lâmina e o recipiente.
Meio ambiente
- Não coloque o aparelho nos resíduos domésticos normais no nal da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente (Fig. 17)
- A bateria integrada contém substâncias que poderão poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de eliminar ou entregar o tira-borbotos num ponto
de recolha ocial. Elimine a bateria num ponto de recolha ocial para baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips. Os técnicos deste centro poderão remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente (Fig. 18)
Retirar a bateria recarregável
Desaperte os parafusos, abra a caixa, retire a placa de circuito impresso e corte as patilhas de metal para desencaixar a bateria. O aparelho tem de estar desligado da corrente eléctrica quando remover a bateria.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Nota: as cabeças de corte (lâminas e protecções de corte) não estão abrangidas pelos termos da garantia internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.
Resolução de problemas
Problema Possível causa Solução
O aparelho não
remove borbotos.
A lâmina não está
a rodar.
Há borbotos acumulados dentro do aparelho.
O recipiente para
borbotos não está
encaixado correctamente no produto.
A tampa da lâmina não está colocada rmemente.
Limpe o aparelho.
(Fig 11-15) Verique e assegure-se
de que o recipiente para borbotos está encaixado correctamente no produto.
Verique e assegure-se de que a tampa da lâmina está colocada rmemente.
NEDERLANDS
Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
Belangrijk!
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Houd het apparaat droog. Dompel het apparaat nooit in water.
- Zorg ervoor dat de adapter niet nat wordt. (Afb. 1)
- Open de mesbeschermer en het opvangbakje niet en verwijder deze niet tijdens gebruik.
- Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is of als de mesunit of mesbeschermer kapot is.
- Zorg ervoor dat er tijdens het gebruik geen scherpe voorwerpen in contact komen met de mesjes.
- Tijdens opladen, schoonmaken en onderhoud mag u het apparaat niet inschakelen of gebruiken.
- Houd uw vingers en handen uit de buurt van de messen tijdens het schoonmaken en onderhoud.
Waarschuwing
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te vervangen door een andere stekker, omdat dit een gevaarlijke situatie oplevert.
- U kunt de ontpiller niet gebruiken als deze rechtstreeks op netspanning is aangesloten.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
Let op
- Laad het apparaat op en gebruik en bewaar het bij een temperatuur tussen 10 °C en 35 °C.
- Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke en stabiele ondergrond.
- Schakel het apparaat uit wanneer het wordt opgeladen.
- Koppel de adapter los wanneer het apparaat volledig is opgeladen.
- Het apparaat is alleen bedoeld voor kledingstukken.
- Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter.
- Gebruik de ontpiller of de adapter niet als deze beschadigd zijn, omdat dit verwondingen kan veroorzaken.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en een niet-schurend vloeibaar schoonmaakmiddel.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Het apparaat gebruiken
- Zorg ervoor dat het kledingstuk glad op een vlakke ondergrond ligt. Druk het apparaat niet te hard op het kledingstuk. Gebruik het apparaat niet op borduurwerk, ritsen, knopen en losse draden.
Reiniging en onderhoud
Voor extra veiligheid stoppen de messen automatisch met draaien wanneer u de meskap en het reservoir verwijdert.
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan
een schonere leefomgeving (afb. 17)
- De ingebouwde, oplaadbare batterij bevat stoffen die slecht kunnen zijn voor het milieu. Verwijder altijd de batterij voordat u de ontpiller weggooit
of inlevert bij een ofcieel inzamelpunt. Lever de accu in op een ofcieel
inzamelpunt voor batterijen. Als het niet lukt om de accu eruit te halen, dan kunt u het apparaat naar een Philips-servicecentrum brengen. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze
op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt. (Afb. 18)
De accu verwijderen
Draai de schroeven los, open de behuizing, verwijder de printplaat en knip de metalen lipjes door om de accu los te maken. Het apparaat moet zijn losgekoppeld van netstroom wanneer u de accu verwijdert.
1
ON
GC029
GC028
1 hours
8 hours
32
4 65
OFF
0.2 mm 1 mm 2 mm
7 98
ON
OFF
10 1211
13 15
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Opmerking: de scheerhoofden (mesjes en scheerkapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat verwijdert de pluisjes niet.
De mesjes draaien niet.
14
Pluisjes hebben zich opgehoopt in het apparaat.
Het opvangbakje is niet goed in het product geplaatst.
Het scheerkapje is niet goed vastgedraaid.
18
Maak het apparaat
schoon. (Afb. 11-15)
Zorg ervoor dat het opvangbakje goed in het product is geplaatst.
Zorg ervoor dat het scheerkapje goed is vastgedraaid.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
User manual
Specifications are subject to change without notice © 2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
Fabric Shaver
GC028 GC029
4239 000 96141
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Keep the appliance dry. Never immerse the appliance in water.
- Make sure the adapter does not get wet. (Fig. 1)
- Do not open and remove the blade guard and container during use.
- Do not use the appliance if it shows visible damage or if the blade unit or blade guard is broken.
- Do not let pointed objects come into contact with the blades during use.
- Do not switch on and use the appliance when charging or when performing cleaning and maintenance.
- Keep your ngers and hand away from the blades during cleaning and maintenance.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The shaver cannot be used directly from the mains.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Keep the appliance out of the reach of children.
Caution
- Use, charge and store the appliance at a temperature between 10°C and 35°C.
- Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
- Switch off the appliance when it is charging.
- Unplug the adapter when the appliance is fully charged.
- The appliance is intended for garments only.
- Only use the adapter supplied.
- Do not use the shaver or adapter if it is damaged, as this may cause injury.
- Clean the appliance with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Using the appliance
- Make sure you smooth out the garment on a at surface. Do not press the appliance onto the garment too hard. Do not use the appliance on embroideries, zips, buttons and loose threads.
Cleaning and maintenance
For extra safety, the blades stop rotating automatically when you remove the
blade guard and container.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the
end of their life, but hand them in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 17)
- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard or hand in
the shaver at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial
collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally
safe way (Fig. 18)
Removing the rechargeable battery
Undo the screws, open the casing, take out the printed-circuit board and cut the metal tabs to detach the battery. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the separate worldwide guarantee leaet.
Note: The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The appliance does not remove pills.
The cutter is not turning.
Pills have been accumulated inside the appliance.
The pill container is not pushed properly into the product.
The cutter cap is not tightened properly.
Clean the appliance.
(g 11-15)
Check and ensure the pill container is pushed properly into the product.
Check and ensure the cutter cap is tightened properly.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome.
Wichtig!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Achtung!
- Halten Sie das Gerät trocken. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser!
- Achten Sie darauf, dass der Adapter nicht nass wird. (Abb. 1)
- Öffnen Sie den Messerschutz und den Behälter nicht während des
Gebrauchs, und entfernen Sie sie nicht.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder wenn die Messereinheit oder der Messerschutz defekt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass keine spitzen Gegenstände während des Gebrauchs mit den Klingen in Kontakt kommen.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, und verwenden Sie es nicht, wenn es gerade
auädt oder wenn es einen Reinigungs- und Wartungsvorgang durchführt.
- Halten Sie Ihre Finger und Hände während der Reinigung und Wartung von den Klingen fern.
Warnung
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden
kann.
- Der Rasierer kann nicht direkt am Netz betrieben werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Vorsicht
- Benutzen, laden und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C und 35 °C.
- Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es aufgeladen wird.
- Ziehen Sie den Adapter heraus, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist.
- Das Gerät ist nur für Kleidung vorgesehen.
- Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter.
- Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie den Rasierer oder Adapter nicht, wenn er beschädigt oder defekt ist.
- Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Verwenden des Geräts
- Breiten Sie die Kleidung auf einer ebenen Oberäche aus. Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Kleidung. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Stickereien, Reisverschlüssen, Knöpfen und losen Fäden.
Reinigung und Wartung
Für zusätzliche Sicherheit kommen die Klingen automatisch zum Stillstand, wenn Sie den Messerschutz und Behälter entfernen.
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 17)
- Der integrierte Akku enthält Substanzen, die umweltgefährdend sein können. Entfernen Sie unbedingt den Akku, bevor Sie den Rasierer entsorgen oder bei einer ofziellen Sammelstelle abgeben. Entsorgen Sie den Akku bei einer ofziellen Sammelstelle für Akkus. Wenn Sie Probleme beim Entfernen des Akkus haben, bringen Sie das Gerät zu einem Philips Service-Center. Dort werden die Akkus fachgerecht entfernt und umweltgerecht entsorgt (Abb. 18)
Den Akku entfernen
Entfernen Sie die Schrauben, öffnen Sie das Gehäuse, nehmen Sie die Platine heraus, und schneiden Sie die Metalllaschen durch, um den Akku zu entfernen. Das Gerät muss von der Stromversorgung getrennt sein, wenn Sie den Akku
entfernen.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Hinweis: Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät entfernt keine Knötchen.
Das
Schermesser
dreht sich nicht.
Es haben sich Knötchen im Inneren des Geräts angesammelt.
Der Fusselbehälter ist nicht ordnungsgemäß in
das Gerät eingesetzt. Die Kappe des
Schermessers ist nicht
richtig festgezogen.
Reinigen Sie das Gerät (Abb. 11 bis 15).
Überprüfen Sie den Fusselbehälter, und stellen Sie sicher, dass er ordnungsgemäß
in das Gerät eingesetzt ist.
Überprüfen Sie die Kappe, und stellen Sie sicher, dass Sie richtig
festgezogen ist.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- N’exposez pas l’appareil à l’humidité. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
- Veillez à ce que l’adaptateur ne soit pas en contact avec de l’eau. (Fig. 1)
- N’ouvrez pas et n’enlevez pas la protection de sécurité et le réceptacle en cours d’utilisation.
- N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou si l’ensemble lames ou la
protection de sécurité est cassé(e).
- Ne laissez pas d’objets pointus entrer en contact avec les lames en cours d’utilisation.
- N’allumez pas l’appareil et ne l’utilisez pas lors de la charge, du nettoyage ou de l’entretien.
- Gardez vos doigts et votre main à distance des lames pendant le nettoyage et l’entretien.
Avertissement
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur an d’éviter tout accident.
- Le rasoir ne peut en aucun cas être utilisé directement sur secteur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils
aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers encourus.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
Attention
- Utilisez, chargez et conservez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 35 °C.
- Posez l’appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
- Éteignez l’appareil avant de le mettre en charge.
- Débranchez l’adaptateur une fois que l’appareil est complètement chargé.
- L’appareil est destiné aux vêtements uniquement.
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni.
- An d’éviter tout accident, n’utilisez pas le rasoir ou l’adaptateur s’il est endommagé.
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide et un détergent liquide non abrasif.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Utilisation de l’appareil
- Veillez à défroisser le vêtement sur une surface plane. N’appuyez pas trop l’appareil sur le vêtement. N’utilisez pas l’appareil sur des broderies, des
fermetures à glissière, des boutons et des ls détachés.
Nettoyage et entretien
Pour une sécurité optimale, les lames cessent de pivoter automatiquement lorsque vous retirez la protection de sécurité et le réceptacle.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (Fig. 17)
- La batterie rechargeable intégrée contient des substances polluantes pour l’environnement. Retirez toujours la batterie avant de mettre le rasoir au rebut ou de le déposer à un endroit réservé à cet effet.
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous ne
parvenez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un
Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement (g. 18)
Retrait de la batterie rechargeable
Dévissez les vis, ouvrez le boîtier, retirez le circuit imprimé et coupez les languettes métalliques pour retirer la batterie. L’appareil doit être débranché de l’alimentation secteur lors du retrait de la batterie.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
Remarque : étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
L'appareil n'élimine pas les bouloches.
La lame ne tourne pas.
Des bouloches se sont accumulées à l'intérieur de l'appareil.
Le réceptacle à bouloches n'est pas inséré correctement dans le produit.
Le capot de la lame n'est pas serré correctement.
Nettoyez l'appareil.(g. 11-15)
Assurez-vous que le réceptacle à bouloches est inséré correctement dans le produit.
Assurez-vous que le capot de la lame est serré correctement.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito
www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete l’apparecchio lontano dall’acqua. Non immergete mai l’apparecchio nell’acqua.
- Evitate assolutamente il contatto dell’adattatore con l’acqua. (Fig. 1)
- Non aprire e rimuovere il coprilame e il contenitore durante l’uso.
- Non usate l’apparecchio se mostra danni visibili, se il gruppo lame o il coprilame risultano rotti.
- Non consentire che oggetti appuntiti vengano a contatto con le lame durante l’uso.
- Non accendete né utilizzate l’apparecchio durante le operazioni di ricarica, di pulizia o di manutenzione.
- Mantenete le dita e le mani lontano dalle lame durante la pulizia e la manutenzione.
Avviso
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Non è possibile utilizzare il rasoio quando questo è collegato alla presa di corrente.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età superiore agli 8
anni e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive
di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
- Tenete l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Attenzione
- Utilizzare, ricaricare e riporre l’apparecchio in un ambiente con temperatura compresa tra 10 °C e 35 °C.
- Appoggiate l’apparecchio su una supercie solida e stabile.
- Spegnete l’apparecchio quando è in carica.
- Scollegare l’adattatore quando l’apparecchio è completamente carico.
- L’apparecchio è progettato solo per capi di vestiario.
- Utilizzate esclusivamente l’adattatore in dotazione.
- Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare l’apparecchio o l’adattatore nel caso in cui siano danneggiati.
- Pulire l’apparecchio con un panno umido e con un detergente (liquido) non abrasivo.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Modalità d’uso dell’apparecchio
- Assicurarsi di distendere il tessuto su una supercie piana. Non premere l’apparecchio sul tessuto con eccessiva forza. Non utilizzare l’apparecchio su parti in rilievo, zip, bottoni e lacci.
Pulizia e manutenzione
Per una maggiore sicurezza, le lame smettono di girare automaticamente quando si rimuove il paralame e il contenitore.
Tutela dell’ambiente
- Non smaltire l’apparecchio tra i riuti domestici; consegnarlo a un centro di raccolta autorizzato. In questo modo è possibile tutelare l’ambiente (Fig. 17)
- La batteria integrata ricaricabile contiene sostanze che possono inquinare l’ambiente. Rimuovere sempre la batteria prima di smaltire o consegnare
l’apparecchio presso un centro di raccolta ufciale. Smaltire la batteria presso un centro di raccolta ufciale atto a svolgere questo compito. Se non è
possibile estrarre la batteria consegnare l’apparecchio ad un centro assistenza Philips. Lo staff provvederà a rimuovere la batteria e a smaltirla correttamente
(Fig. 18).
Rimozione della batteria ricaricabile
Svitate le viti, aprite il rivestimento, estraete la scheda a circuiti stampati e tagliate
le linguette in metallo per staccare la batteria. Quando si rimuove la batteria, l’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione di rete.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo
www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Nota: le testine (lame e coprilame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non rimuove i pelucchi.
Le lame non girano. Il contenitore dei pelucchi
I pelucchi si sono accumulati all'interno dell'apparecchio.
non è stato inserito correttamente.
Il coprilame non è stretto correttamente.
Pulire l'apparecchio
(Fig. 11-15).
Vericare che il
contenitore dei pelucchi sia inserito correttamente.
Vericare che il
coprilame sia stretto correttamente.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el aparato seco. No sumerja nunca el aparato en agua.
- Asegúrese de que el adaptador no se moje. (Fig. 1)
- No abra ni quite el protector de cuchillas ni el recipiente durante el uso.
- No utilice el aparato si muestra daños visibles o si la unidad de cuchillas o el protector de cuchillas están rotos.
- Evite que objetos alados entren en contacto con las cuchillas durante el uso.
- No encienda ni utilice el aparato cuando se está cargando o al realizar la limpieza y el mantenimiento.
- Mantenga los dedos y las manos alejados de las cuchillas durante la limpieza y
el mantenimiento.
Loading...