CUIDADO
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips!
Para se beneficiar integralmente do suporte que
a Philips oferece, registre seu produto em:
www.philips.com/welcome.
IMPORTANTE!
OBSERVE QUE O SELETOR DE
VOLTA GEM LOCALIZADO NA PARTE
TRASEIRA DESTE APARELHO SAIRÁ DE
FÁBRICA EM 220 V. OBSERVE A TENSÃO
QUE OPERA SUA REGIÃO E AJUSTE O
APARELHO ANTES DE LIGA-LO.
Acessórios fornecidos
– Dois cabos de alimentação AC (da unidade
principal e do subwoofer)
– Duas caixas acústicas frontais
– Duas caixas acústicas traseiras
–1 subwoofer
– Controle remoto com duas pilhas AAA
– antena de quadro AM
– Antena de cabo FM
– Cabo DIN
– cabo para reprodutor de MP3
–1
microfone
Informações ambientais
Todas as embalagens desnecessárias foram
eliminadas. Procuramos facilitar a separação do
material da embalagem em três categorias: papelão
(caixa), espuma de poliestireno (proteção) e
polietileno (sacos, folhas protetoras de espuma).
O seu aparelho consiste em materiais que
poderão ser reciclados e reutilizados se forem
desmontados por uma empresa especializada.
Observe a legislação local referente ao descarte
de material de embalagem, pilhas descarregadas
e equipamentos velhos.
● Não exponha o aparelho, as pilhas ou os discos
a excesso de umidade, chuva, areia ou fontes de
calor causadas por equipamentos que emitem
calor ou pela luz solar direta.
● Nenhuma fonte de fogo exposto, como velas
acesas, deve ser colocada sobre o equipamento.
● Nenhum objeto que contenha líquidos, como
vasos, deve ser colocado sobre o equipamento.
● Não exponha o aparelho a respingos de líquidos.
● Instale esta unidade próximo à tomada AC e em
um local no qual o plugue do adaptador AC
possa ser facilmente alcançado.
● A lente pode ficar embaçada quando o aparelho
é transportado rapidamente de um local frio
para outro mais quente. Isso pode impedir a
reprodução de discos. Deixe o aparelho no
ambiente quente até a umidade evaporar.
● As par tes mecânicas do aparelho contêm
superfícies autolubrificantes. Não use óleo nem
lubrificantes.
● As baterias (conjunto de baterias ou baterias
instaladas) não devem ser expostas a calor
excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
● Mesmo no modo de espera, o aparelho
consome energia. Para desconectar
completamente o aparelho da fonte de
alimentação, remova o plugue do
adaptador AC da tomada da parede.
Por tuguês
Informações de segurança
● Antes de operar o aparelho, verifique se a
voltagem operacional indicada na plaqueta (ou
ao lado do seletor de voltagem) do aparelho é
idêntica à voltagem da fonte de alimentação
local. Caso seja diferente, consulte o revendedor.
● Coloque o aparelho em uma superfície plana,
rígida e estável.
● Quando o plugue de ALIMENTAÇÃO ou um
acoplador de aparelhos é usado como
dispositivo de desconexão, o dispositivo de
desconexão deve ficar prontamente operável.
● Coloque o aparelho em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior da
unidade e 5 cm das laterais.
●
A ventilação não deve ser obstruída; as aberturas
de ventilação não devem ficar cobertas por
objetos como jornal, toalha de mesa, cortina, etc.
5
Page 6
Fix the claw to the slot
1
2
3
AM
Conexões
Por tuguês
Antena de cabo FM
Antena de quadro AM
B
Caixa
acústica
frontal
(direita)
CC
A
Cabo de
alimentação AC
Caixa acústica
traseira
(direita)
Conexões na parte de trás
A plaqueta está na parte de trás do
aparelho.
A Ligar
● Se o sistema for equipado com um seletor de
voltagem, ajuste a chave VOLTAGE SELECTOR
de acordo com a tensão da rede de alimentação
local.
● Antes de conectar os cabos de alimentação AC
da unidade principal e do subwoofer à tomada
da parede, verifique se todas as outras conexões
foram feitas.
● Pressione botão POWER na parte traseira do
subwoofer para ligá-lo ou desligá-lo.
C
Caixa
acústica
frontal
(esquerda)
C
A
Subwoofer
Para evitar o superaquecimento, o aparelho
possui um circuito de segurança integrado.
Portanto, o aparelho poderá passar
automaticamente para o modo de espera
em condições extremas. Se isso ocorrer,
deixe o aparelho esfriar para usá-lo novamente
(não disponível em todas as versões).
A
C
B Conexão das antenas
Conecte a antena de quadro AM fornecida ao
terminal AM ANTENNA. Ajuste a posição da
antena para obter a melhor recepção.
Antena de quadro AM
Cabo de
alimentação AC
Caixa acústica
(esquerda)
traseira
AVISO!
–Para um desempenho ideal, use somente
6
o cabo de alimentação original.
– Nunca faça conexões nem as altere com
o equipamento ligado.
– Alta voltagem! Não abra. Você corre o risco
de levar um choque elétrico.
–O aparelho não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
– Modificações no produto podem resultar
em radiação perigosa de EMC ou outras
operações inseguras.
Fixar a garra
no slot
Page 7
Conexões
● Posicione a antena o mais distante possível de
TVs, vídeo-cassetes ou outras fontes de radiação.
Antena de cabo FM
● Para uma melhor recepção estereofónica FM,
ligue uma antena de cabo FM exterior ao
terminal FM ANTENNA.
Nota:
Se residir próximo a áreas com interferência de
sinais fortes, para uma melhor sintonia, o usuário
poderá optar em não usar a antena de cabo FM
ou mantê-la enrolada para evitar frequências
indesejadas.
C Conexão das caixas acústicas
Caixas acústicas frontais
● Conecte os fios das caixas acústicas nos
terminais SPEAKERS na unidade principal, a caixa
acústica direita ao "R", a caixa acústica esquerda
ao "L", os fios brancos ao "+" , os fios pretos ao
"-" dos terminais de conexão dos Woofers, os
fios azuis ao "+" e os fios cinza ao "-" dos
terminais de conexão dos Tweeters.
Subwoofer
● Conecte o cabo DIN fornecido à tomada
SUBWOOFER na unidade principal e à tomada
FROM MAIN no subwoofer.
Caixas acústicas traseiras
● Conecte os fios das caixas acústicas aos
terminais SPEAKERS no subwoofer: a caixa
acústica direita ao "R", a caixa acústica esquerda
ao "L", os fios roxos ao "+" e os fios pretos ao
"-".
Notas:
–Para um desempenho sonoro ideal, use as caixas
acústicas fornecidas.
–
Não conecte mais de uma caixa acústica a nenhum
dos pares de terminais de caixa acústica +/–.
– Não conecte caixas acústicas com impedância
inferior à das caixas acústicas fornecidas. Consulte
a seção ESPECIFICAÇÕES neste manual.
Conexão opcional
Os equipamentos e os cabos de conexão
opcionais não são fornecidos. Consulte as
instruções de operação do equipamento
conectado para obter detalhes.
Conexão de um dispositivo USB ou
cartão de memória
Conectando um dispositivo USB (incluindo
memória flash USB, ou cartões de memória) ao
sistema Hi-Fi, você poderá ouvir as músicas
armazenadas no dispositivo pelas potentes caixas
acústicas do sistema Hi-Fi.
1 Insira o plugue do dispositivo USB no conector
no painel frontal do aparelho principal.
Ou,
para dispositivos com cabos USB:
a. Insira um plugue do cabo USB (não
fornecido) no conector no painel frontal
do aparelho principal.
b. Insira o outro plugue do cabo USB no
terminal de saída USB do dispositivo USB.
Ou,
para cartão de memória:
a. Insira o car tão de memória em um leitor de
cartão (não fornecido).
b. Use um cabo USB (não fornecido) para
conectar o leitor de cartão ao conector
no painel frontal do aparelho principal.
Por tuguês
1
● Insira totalmente no terminal a parte listrada do
fio da caixa acústica conforme mostrado.
2
7
Page 8
Conexões
Por tuguês
Conexão com um dispositivo não-USB
Uso da conexão AUX IN (conectores
branco/vermelho)
● Use os cabos de áudio (branco/vermelho, não
fornecidos) para conectar a entrada AUX IN
(L/R) do aparelho (localizado no painel traseiro)
aos conectores AUDIO OUT correspondentes
do equipamento externo (como TV ou vídeo
cassete).
Nota:
– Se você estiver conectando um equipamento
com saída de áudio mono (um terminal de saída
de áudio única), conecte-o ao terminal esquerdo
AUX. Você também pode usar um cabo cinch com
conversor de mono para duplo (a saída de som
permanecerá mono).
Uso da conexão MP3 LINK (conector
3.5mm)
● Use o cabo para reprodutor de MP3 (fornecido)
para conectar a entrada MP3 LINK do
aparelho (3.5mm, localizado no painel frontal) ao
conector de fone de ouvido de um
externo (como reprodutor de MP3).
equipamento
Inserção de pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas (tipo R03 ou AAA, fornecidos)
no controle remoto com a polaridade correta,
conforme indicado pelos sinais "+" e "-" no
interior do compartimento das pilhas.
3
1
2
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não for usá-las por um
período longo.
– Não use pilhas novas e velhas ou de
diferentes tipos ao mesmo tempo.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
8
Page 9
Controles (ilustrações na página 3)
Controles no aparelho
1 Bandeja de disco
2 Display
– exibe o status atual do aparelho.
3 Seleção de modo
ALBUM/PRESET -/+
para MP3-CD .......... seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para Sintonizador ..seleciona uma emissora de
rádio pré-sintonizada.
para Relógio/Timer
......................................... acerta as horas.
para Relógio .............alterna a exibição entre 12
horas e 24 horas
Ç
para CD/MP3-CD.. pára a reprodução ou
cancela uma programação.
para Relógio .............sai do ajuste do relógio.
ÉÅ
para CD/ MP3-CD....inicia ou interrompe a
reprodução.
S / T
para MP3-CD ......... seleciona o título anterior/
seguinte.
para CD .................... pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para CD/MP3-CD/USB/WMA
......................................... (pressione e mantenha
pressionado) busca para trás/
para frente.
para Sintonizador ..sintoniza em uma freqüência
de rádio acima ou abaixo.
para Relógio/Timer ...acerta os minutos.
4 MODE
– seleciona diversos modos de reprodução: por ex.
REPEAT ou SHUFFLE
5 IS (Incrediable Surround)
– para ativar ou desativar o efeito de som
“surround”.
6 B
– liga o aparelho ou alterna para o modo de
espera.
7 Seleção de origem – seleciona estas opções:
DISC
– seleciona a bandeja de disco 1, 2 ou 3.
TUNER
– para selecionar uma banda : FM ou AM.
USB
– para selecionar a origem USB.
AUX/MP3 LINK
– seleciona a entrada para um aparelho adicional:
AUX.
– seleciona a entrada para um aparelho adicional:
MP3 LINK.
8 LIGHT
– para selecionar efeitos de luz diferentes para
alguns botões na unidade principal (Light 1/2/3/
4/5).
9 USB RECORD
– copia música para um dispositivo USB.
0 USB DELETE
– exclui músicas armazenadas no dispositivo USB.
! USB DIRECT
– para selecionar diretamente a fonte USB.
@ Conector MP3 LINK
– conexão para um dispositivo externo (como
reprodutor de MP3)
# MAX SOUND
– ativa ou desativa a combinação ideal de vários
recursos sonoros.
$ KARAOKE ECHO VOL
– Ajuste o nível de eco.
% MIC 1/2
– conexão do microfone
^ DSC
– seleciona tipos diferentes de ajustes predefinidos
do equalizador de som (OPTIMAL,TECHNO,
ROCK ou JAZZ).
& MIC VOL
– ajusta o nível de mixagem para o karaokê
* DISPLAY
– seleciona o modo de visualização de
informações do disco.
( VOLUME
– aumenta ou diminui o volume.
) iR
– sensor de infravermelho para o controle remoto.
¡ DBB
– seleciona o nível de reforço de graves desejado.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF).
Por tuguês
9
Page 10
Controles
Por tuguês
™ PROG/CLOCK
para CD/MP3-CD
......................................... programa faixas do disco.
para Tuner .................. programa emissoras de rádio
para Relógio .............para acertar ou exibir o
£ VAC
– seleciona um tipo de ajuste do equalizador
baseado no ambiente. (HALL, CONCERT ou
CINEMA)
≤ DISC 1/2/3
– seleciona uma bandeja de disco para /
reprodução.
∞ OPEN•CLOSE
– abre ou fecha a bandeja de disco.
§ DISC CHANGE
– troca os discos.
Funções no controle remoto
1 B
– liga o aparelho ou alterna para o modo de
espera.
2 Seleção de origem – seleciona estas opções:
CD 1/2/3
– seleciona a bandeja de disco 1, 2 ou 3.
TUNER
– para selecionar uma banda : FM ou AM.
AUX
– seleciona a entrada para um aparelho adicional:
AUX ou MP3 LINK.
USB
– para selecionar a origem USB.
3 CLOCK
– para acertar ou exibir o relógio.
4 MODE
– seleciona diversos modos de reprodução: por ex.
REPEAT ou SHUFFLE
5 USB DELETE
– exclui músicas armazenadas no dispositivo USB.
pré-sintonizadas.
relógio.
6 Seleção de modo
ALBUM -/ + (à / á)
para MP3-CD/USB/WMA
......................................... seleciona o álbum anterior/
seguinte.
para CD/MP3-CD/USB/WMA
......................................... (pressione e mantenha
pressionado) busca para trás/
para frente.
para Sintonizador ..sintoniza em uma freqüência
de rádio acima ou abaixo.
para Relógio/Timer.... acerta a hora.
para Relógio .............alterna a exibição entre 12
horas e 24 horas
TITLE -/ + (í/ë)
para MP3-CD/WMA
........................................ busca para trás/para frente.
para CD .................... pula para o início da faixa
atual, anterior ou seguinte.
para Sintonizador....seleciona uma emissora de
rádio pré-sintonizada.
para Relógio ............ acer ta os minutos.
7 DSC
– seleciona tipos diferentes de ajustes predefinidos
do equalizador de som (OPTIMAL,TECHNO,
ROCK ou JAZZ).
8 MAX
– ativa ou desativa a combinação ideal de vários
recursos sonoros.
9 VOL +/-
– aumenta ou diminui o volume.
0 DBB/IS (Incrediable Surround)
– seleciona o nível de reforço de graves desejado.
(DBB 1, DBB 2, DBB 3 ou DBB OFF).
– para ativar ou desativar o efeito de som
“surround”.
! Teclado Numérico (0-9)
– seleciona o número da faixa do disco
@ PROGRAM
para CD/ MP3-CD.programa faixas do disco.
para Sintonizador ..programa emissoras de rádio
pré-sintonizadas.
# DISPLAY
– seleciona o modo de visualização de
informações do disco.
10
Page 11
$ Ç
para CD/ MP3-CD/WMA
......................................... pára a reprodução ou
cancela uma programação.
para Sintonizador ..para parar a programação.
para Relógio .............sai do ajuste do relógio.
para Plug&Play ........ para sair do modo “plug &
play”.
ÉÅ
para CD/ MP3-CD/WMA
......................................... inicia ou interrompe a
reprodução.
% VAC
– seleciona um tipo de ajuste do equalizador
baseado no ambiente. (HALL, CONCERT ou
CINEMA)
^ USB RECORD
– copia música para um dispositivo USB.
& MUTE
– silencia ou restaura o volume.
* SLEEP (TIMER)
– ativa e desativa o temporizador de despertar ou
temporizador para desligar
( DIM
– para selecionar níveis diferentes de brilho no
display (DIM 1/2/3/OFF).
Controles
Por tuguês
Notas sobre o controle remoto:
– Primeiro, selecione a origem que deseja
controlar pressionando uma das teclas de
seleção de origem no controle remoto (CD
ou TUNER, por exemplo).
– Selecione a função desejada (ÉÅ,
ë
, por exemplo).
í
,
11
Page 12
Funções básicas
Por tuguês
IMPORTANTE!
Antes de operar o aparelho, execute os
procedimentos de preparação.
Plug & Play (para instalação de sintonizador)
O “Plug & Play” permite memorizar
automaticamente todas as estações de rádio
disponíveis.
Primeira configuração/ligação
1
Ao ligar a alimentação elétrica, aparece a seguinte
mensagem “AUTO INSTALL - PRESS PLAY”.
2 PressioneÉÅ para dar início à instalação.
➜ A mensagem "PLUG AND PLAY" ....
"INSTALL" aparecerá seguida de "AUTO".
➜ Todas as estações de rádio disponíveis com
um sinal suficientemente forte devem ser
memorizadas automaticamente, começando pela
banda FM e depois pela banda AM.
➜
Depois de todas as estações de rádio disponíveis
terem sido memorizadas ou a totalidade das 40
memórias estar ocupada, a última estação de
rádio memorizada será reproduzida.
Para voltar a instalar o Plug & Play
1 No modo Espera, pressione e mantenha
premidoÉÅ até a mensagem "AUTO INSTALL
- PRESS PLAY" aparecer..
2
Pressione novamenteÉÅ para iniciar a instalação
➜ Todas as estações rádio anteriormente
memorizadas serão substituídas.
12
Para sair sem memorizar o “Plug & Play”
● Pressione Ç.
➜ Se não terminar a instalação do “Plug & Play”,
a funcionalidade será reiniciada da próxima vez
que o aparelho for novamente ligado.
Notas:
– Ao ligar a eletricidade, é possível que a bandeja
dos discos abra e feche para inicializar o aparelho.
–Se, durante o “Plug & Play” não for detectada
nenhuma frequência estéreo, aparecerá a
mensagem “CHECK ANTENNA”.
– Durante o “Plug & Play”, se não for pressionado
nenhum botão no espaço de 15 segundos, o
aparelho irá cancelar automaticamente o modo
“Plug & Play”.
Ligar o aparelho
●
Pressione 2.
➜ O aparelho alternará para a última origem
selecionada.
● Pressione DISC (ou DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER,
USB.
➜ O aparelho alternará para a última origem
selecionada.
●
Pressione OPEN•CLOSE ou DISC CHANGE.
.
➜ O aparelho alternará para a origem de disco
e a bandeja de discos será aberta.
AUX/MP3 LINK
(ou AUX) ou
Page 13
Funções básicas
Alternar o aparelho para o
modo de espera
Em qualquer outro modo de fonte
●
Pressione 2.
➜ O relógio será exibido no display quando o
aparelho estiver no modo de espera.
Standby automático para
economia de energia
Como um recurso de economia de energia, o
aparelho muda automaticamente para o modo
de espera se você não pressionar nenhum botão
dentro de 15 minutos depois do fim da
reprodução de um disco/USB.
Modo de visualização
Você pode selecionar níveis diferentes de brilho no
display.
● Pressione DIM várias vezes no controle remoto
para selecionar DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou DIM
OFF (ESMAECER 1, 2, 3 ou ESMAECER
DESATIVADO).
Controle do volume
Ajuste o VOLUME para aumentar (gire o
botão no sentido horário ou pressione VOL +
no controle remoto) ou diminuir (gire o botão
no sentido anti-horário ou pressione VOL - no
controle remoto) o nível de som.
Para desligar o volume temporariamente
● Pressione MUTE no controle remoto.
➜ A leitura continuará sem som e a mensagem
“MUTE” aparecerá.
● Para restaurar o volume, pressione MUTE
novamente ou aumente/diminua o nível de volume.
Karaokê
Conecte um microfone (fornecido) ao aparelho.
1 Conecte um microfone à tomada MIC 1/2.
● Antes de conectar o microfone, ajuste MIC
VOL para o nível mínimo, de modo a evitar
ruídos sonoros.
2 Pressione DISC (ou DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER, AUX/MP3 LINK (ou AUX) ou
USB para selecionar a mistura da fonte e iniciar
a reprodução.
3 Ajuste o nível de volume da origem com o
controle VOLUME.
4 Ajuste o volume do microfone com o controle
MIC VOL.
5 Ajuste o nível de eco com o controle
KARAOKE ECHO VOL.
Nota:
– Mantenha os microfones afastados das caixas
acústicas de modo a evitar ruídos sonoros.
Controle de luz
Há seis LEDs de botões no painel frontal do
aparelho. LEDs diferentes acenderão ou piscarão
de maneiras diferentes dependendo da situação
em que o aparelho se encontrar.
Luz em modos normais
Conforme mostrado na tabela abaixo, ao
pressionar (ou girar) os botões correspondentes,
os respectivos LEDs acendem ou piscam.
Por tuguês
Definição
do LED
Modo normal
Modo de espera
LIGADO
DBB LIGADO
MÁXIMO LIGADO
Ajuste de VOLUME
Modo USB
Cópia/exclusão USB
Indicador
STANDBY
On
Indicador
DBB
On
Indicador
VOLME
OnOn
Pisca
Indicador
USB
Parcialmente
aceso
On
Indicador
de cópia
USB
Pisca
Indicador
MAX
On
13
Page 14
Funções básicas
Por tuguês
Demonstração do modo de luz
● Pressione uma ou diversas vezes LIGHT no
aparelho para demonstrar estilos diferentes de
luz.
● Primeiro pressionamento -> Dois grupos de três
LEDs (STANDBY, DBB e USB/VOLUME, USB
Ripping e MAX) piscam de forma alternada. (Um
grupo de três LEDs acende ou apaga
simultaneamente.)
● Segundo pressionamento -> Os LEDs piscam na
seqüência: STANDBY, DBB, USB, VOLUME, USB
Ripping e MAX.
● Terceiro pressionamento -> Todos os seis LEDs
piscam em ordem aleatória.
● Quarto pressionamento -> Todos os seis LEDs
apagam.
● Quinto pressionamento -> Volta para o modo
normal conforme mencionado na tabela anterior.
Controle do som
Para uma melhor audição, selecione um
dos seguintes controles de navegação
sonora de cada vez: MAX ou DSC no
controle remoto.
MAX Sound
MAX Sound fornece a melhor combinação de
diversos recursos sonoros (DSC, DBB, por
exemplo).
● Pressione MAX SOUND (ou MAX no
controle remoto) várias vezes.
➜ Quando ativado, MAX ON é exibido e o
botão MAX SOUND acende.
➜ Quando desativado, MAX OFF é exibido.
Nota:
– Quando MAX for selecionado, DBB 3 será
ativado.
DSC (Digital Sound Control)
A característica DSC permite-lhe apreciar efeitos
sonoros especiais com programações prévias de
compensação, proporcionando a melhor
reprodução musical.
● Pressione DSC para selecionar:
OPTIMAL,TECHNO, ROCK ou JAZZ.
➜ O DSC selecionado é exibido.
DBB (Dynamic Bass Boost)
Existem três ajustes DBB para aprimorar a
resposta de graves.
● Pressione DBB (ou DBB/IS no controle
remoto) para selecionar : DBB 1, DBB 2, DBB 3
ou DBB OFF.
➜ O DBB selecionado é exibido e o botão DBB
acende, exceto o modo DBB OFF.
Nota:
– Alguns discos podem ter sido gravados em alta
modulação, o que causa distorção quando
reproduzidos em volume alto. Se isso ocorrer,
desative o DBB ou reduza o volume.
Seleção automática de DSC-DBB
O melhor ajuste de DBB é gerado
automaticamente para cada seleção de DSC.
Você pode selecionar manualmente o ajuste de
DBB mais adequado ao ambiente.
Incredible Surround
A funcionalidade “Incredible Surround” amplia a
distância virtual para obtenção de um efeito
estéreo excepcionalmente largo e envolvente.
● Pressione IS no aparelho.
Ou então, pressione e mantenha pressionado
DBB/IS no controle remoto.
➜ Se for ativado, a mensagem, “INC SURR”
será apresentada.
➜ Se for desativado, a mensagem, “IS OFF”
será apresentada.
14
Page 15
Operações de CD/CD de MP3/WMA
Por tuguês
IMPORTANTE!
– Este aparelho foi projetado para discos
comuns. Portanto, não use acessórios como
aros estabilizadores de disco ou folhas de
tratamento de discos, etc., disponíveis no
mercado, pois eles podem obstruir o
mecanismo de troca de CDs.
– Não insira mais de um disco em cada
bandeja.
Discos que podem ser
reproduzidos
Este aparelho pode reproduzir todos os tipos de
CD de áudio digital, CDs graváveis (CDR) de
áudio digital finalizados e CDs regraváveis
(CDRW) de áudio digital finalizados.
CDs de MP3/WMA (CD-ROMs com faixas MP3/
WMA)
* Não tente reproduzir um ficheiros WMA
protegidos por DRM.
Sobre discos MP3
Formatos suportados
– ISO9660, Joliet, Multissessão
– Número de álbuns/ pastas: máximo 99
– Número de faixas/títulos: máximo 999
–O máx. de faixas MP3 programadas é 40
–Taxa de bits VBR suportada
– Freqüências de amostragem suportadas para
discos MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Taxas de bits de discos MP3 supor tadas: 32,
64, 96, 128, 192, 256 (kbps)
Inserção de discos
1 Pressione OPEN•CLOSE para abrir a bandeja
de disco.
2 Insira até dois discos nas bandejas de disco
individuais. Para inserir o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
➜ A bandeja de disco girará até que a bandeja
vazia esteja pronta para a inserção.
2
2
1
1
15
Page 16
Operações de CD/CD de MP3/WMA
Por tuguês
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar a
bandeja de disco.
➜ “ READING DISC ” é exibido à medida que
o CD player faz a leitura do conteúdo de um
disco. Em seguida, o número total de faixas e o
tempo de reprodução (ou o número total de
álbuns e faixas do disco MP3/WMA) são
exibidos.
Notas:
– Insira os discos com o rótulo voltado para cima.
–Para garantir um bom desempenho do aparelho,
aguarde até que a bandeja de disco leia
completamente os discos antes de continuar.
– No caso de discos MP3/WMA, o tempo de leitura
pode exceder 10 segundos devido ao grande número
de músicas compiladas.
Reprodução de discos
Para reproduzir o disco atual na bandeja
de disco
● Pressione ÉÅ.
➜ Todos os discos colocados serão
reproduzidos uma vez e, depois, interrompidos.
➜ Durante a reprodução, a bandeja de disco
selecionada, o número de faixas e o tempo de
reprodução decorrido da faixa atual são
exibidos.
➜ No caso de discos de modos misturados,
somente um modo será selecionado para
reprodução dependendo do formato da
gravação.
Nota:
– Ao reproduzir um disco de modo misturado, você
poderá encontrar uma faixa sem som muito curta
inserida no número total de faixas disponíveis no disco.
Para reproduzir somente o disco
selecionado
● No modo CD, pressione DISC 1/2/3 (ou CD
1/2/3 no controle remoto).
➜ O disco atual será reproduzido uma vez e,
depois, interrompido.
16
● Pressione ÉÅ.
● Para reiniciar a reprodução, pressione ÉÅ
● Pressione Ç.
● Pressione DISPLAY para visualizar o número
● Pressione DISPLAY repetidamente para
1 Pressione DISC CHANGE.
2 Para trocar o disco na parte interna, pressione
● Pressione e mantenha pressionado S / T
● Pressione S / T (ou TITLE +/- (í / ë)
● Se a reprodução estiver parada, pressione ÉÅ
Para interromper a reprodução
➜ O display congela e o tempo decorrido de
reprodução pisca quando a reprodução é
interrompida.
novamente.
Para parar a reprodução
No modo CD
da faixa atual e o tempo restante de reprodução.
No modo MP3/WMA-CD
visualizar o álbum atual e os números das faixas
seguidos pela informação ID3 (se disponível).
Substituição de discos durante a
reprodução
➜ A bandeja de disco será aber ta sem
interromper a reprodução atual.
DISC CHANGE novamente.
➜ "OPEN" (ABRIR) são exibidos e a reprodução
do disco pára.
➜ A bandeja de disco será fechada para acessar
o disco na parte interna e, em seguida, reaberta
com o disco acessível.
Seleção de uma faixa/passagem
desejada
Para procurar uma passagem específica
durante a reprodução
(ou ALBUM +/- (à / á) no controle
remoto) e solte-o quando a passagem desejada
for localizada.
➜ Durante a pesquisa, o volume ficará mudo.
Para selecionar uma faixa desejada
no controle remoto) várias vezes até a faixa
desejada ser exibida.
para reiniciá-la.
Page 17
Operações de CD/CD de MP3/WMA
Seleção de um álbum/título
desejado (discos MP3/WMA
somente)
Para selecionar um álbum desejado
● Pressione ALBUM/PRESET +/- (ou ALBUM
+/- (à / á) no controle remoto) várias vezes.
Para selecionar um título desejado
● Pressione S / T (ou TITLE +/- (í /
ë) no controle remoto) várias vezes.
Modos de reprodução diferentes:
SHUFFLE (ALEATÓRIO) e
REPEAT (REPETIDO)
Você pode selecionar e alterar os diversos
modos de reprodução antes ou durante a
reprodução. O modo REPEAT (REPETIR)
também pode ser combinado com PROGRAM.
..................reproduz a faixa atual
continuamente
ALL ........repete todo o disco/
programação
ALL
................................. repete todo o disco
continuamente em ordem
aleatória
...................todas as faixas do disco são
reproduzidas em ordem aleatória
1 Para selecionar o modo de reprodução,
pressione o botão MODE antes ou durante a
reprodução até que o display mostre a função
desejada.
2 Pressione 2; para iniciar a reprodução se o
aparelho estiver na posição STOP.
➜ Se selecionou SHUFFLE, a reprodução será
automaticamente iniciada.
3 Para retornar à reprodução normal, pressione o
botão MODE até que ou não sejam
mais exibidos.
● Você também pode pressionar 9 para cancelar
o modo de reprodução.
Programação das faixas do disco
A programação de faixas pode ser feita quando
a reprodução é interrompida. Podem ser
armazenadas na memória até 40 faixas em
qualquer ordem.
1 Insira os discos desejados na bandeja de disco
(consulte "Inserção de discos").
2 Pressione DISC 1/2/3 (ou CD 1/2/3 no
controle remoto) para selecionar um disco.
3 No modo de parada, pressione PROG/
CLOCK (ou PROGRAM no controle
remoto) para iniciar a programação.
➜ PROG começará a piscar.
4 Pressione S / T (ou TITLE +/- (í / ë)
no controle remoto) várias vezes para selecionar
a faixa desejada.
● No caso de discos MP3/WMA, pressione
ALBUM/PRESET -/+ (ou ALBUM +/- (à /
á) no controle remoto) e S / T (ou
TITLE +/- (í / ë) no controle remoto) para
selecionar o álbum e o título desejados para a
programação.
5 Pressione PROG/CLOCK (ou PROGRAM
no controle remoto) para armazenar a faixa.
6 Para encerrar a programação, pressione 9 uma
vez.
➜ PROG permanece no display e o modo de
programação continua ativo.
7 Para iniciar a reprodução programada, pressione
2;.
Notas:
– Não é possível criar uma programação com
faixas MP3 de vários CDs ou combinadas com
faixas de áudio normais.
– Se você tentar programar mais de 40 faixas,
"PROGRAM FULL" será exibido.
– Durante a programação, se nenhum botão for
pressionado em 90 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo de programação.
Para rever a programação
● Pare a reprodução e pressione S / T (ou
TITLE +/- (í / ë) no controle remoto)
várias vezes.
● Para sair do modo de revisão, pressione Ç.
Apagar a programação
● Pressione 9 uma vez quando a reprodução for
interronpida ou duas vezes durante a
reprodução.
➜ PROG desaparece e "PROGRAMME CLEAR" é
exibido.
Nota:
– A programação será apagada quando o aparelho
for desconectado da fonte de alimentação ou
quando a bandeja de disco for aberta.
Por tuguês
17
Page 18
Recepção do rádio
Por tuguês
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione TUNER.
➜ A mensagem "FM" ou “AM” será apresentada.
Cheque alguns segundos, a atual frequência será
apresentada.
2 Pressione novamente TUNER para seleção da
banda pretendida: FM ou AM.
3 Mantenha pressionado o botão S / T (ou
ALBUM +/- (à / á) no controle remoto) e,
em seguida, solte-o.
➜ O aparelho começará a procurar uma
estação de rádio com sinal suficientemente forte.
4 Repita a etapa 3, se necessário, até localizar a
estação desejada.
● Para sintonizar uma estação fraca, pressione
S / T (ou ALBUM +/- (à / á) no
controle remoto) rápida e repetidamente até
obter a recepção ideal.
Programação de estações de rádio
Você pode armazenar até 40 estações de rádio
na memória.
Armazenamento automático:
programação automática
1 Pressione TUNER para selecionar o modo
Sintonizador.
2 Pressione e mantenha pressionada PROG/
CLOCK (ou PROGRAM no controleremoto)até “AUTO” aparecer no visor.
➜ PROG fica intermitente.
➜ É visualizada a indicação AUTO e as estações
disponíveis serão programadas por ordem de
intensidade de recepção da faixa de frequência.
➜
Depois de todas as estações de rádio
disponíveis terem sido memorizadas ou a
totalidade das 40 memórias estar ocupada, a
primeira estação de rádio memorizada será
reproduzida.
Para interromper a memorização de
posições automáticas
● Pressione 9.
18
Page 19
Recepção do rádio
Programação manual
1 Sintonize uma estação desejada (consulte
“Sintonia de estações de rádio”).
2 Pressione PROG/CLOCK (ou PROGRAM
no controle remoto).
➜ PROG fica intermitente.
➜ O número predefinido seguinte disponível
será apresentado para seleção.
Para memorizar uma estação de rádio
em outra posição
● Pressione ALBUM/PRESET +/- (ou TITLE +/
- (í / ë) no controle remoto) para selecionar
o número predefinido pretendido.
3 Pressione novamente PROG/CLOCK (ou
PROGRAM no controle remoto) para
memorizar a estação de rádio.
➜ PROG desaparecerá do visor.
● Repita os passos 1–3 para memorizar outras
estações de rádio.
Para sair do modo de memorização
manual
● Pressione Çno aparelho.
Notas:
– Se tentar memorizar mais de 40 estações de
rádio, a mensagem “PROGRAM FULL” aparecerá
no visor.
– Durante a programação, se não pressionar
nenhum botão no espaço de 90 segundos, o
aparelho sairá automaticamente do modo
Programa.
Alteração da grade de sintonia
Em alguns países, o incremento entre canais
adjacentes é de 9 kHz (10 kHz em algumas
regiões). O incremento de freqüência
predefinido de fábrica é 10 kHz.
1 Selecione o modo sintonizador.
2 Pressione mantenha pressionado 9 no aparelho
por mais de 2 segundos.
Nota:
– Todas as estações pré-sintonizadas serão
perdidas e será necessário reprogramá-las.
Por tuguês
Para ouvir uma estação
predefinida
● Pressione os botões ALBUM/PRESET +/-
(ou TITLE +/- (í / ë) no controle remoto)
uma ou mais vezes até que a estação predefinida
que deseja seja exibida.
19
Page 20
Por tuguês
USB
Uso do dispositivo USB
Conectando um dispositivo USB ao sistema HiFi, você poderá desfrutar das músicas
armazenadas no dispositivo através dos
poderosos alto-falantes do sistema Hi-Fi.
Reprodução do dispositivo USB
Com esse sistema Hi-Fi, você pode usar:
– memória flash USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– aparelho USB (USB 2.0 ou USB1.1)
– Cartões de memória (é necessário um
adaptador de cartão de memória para USB).
Notas:
– Em alguns aparelhos USB (ou dispositivos de
memória), o conteúdo armazenado é gravado
usando-se de uma tecnologia de proteção a direitos
autorais. Esses conteúdos protegidos não são
reproduzidos em outros dispositivos (como esse
sistema Hi-Fi).
– Compatibilidade da conexão USB neste produto:
a) Este produto suporta a maioria dos dispositivos
USB compatíveis com os padrões de dispositivos
USB.
i) Os dispositivos USB mais comuns são
unidades flash, memory sticks, jump drives, etc.
ii) Se "Unidade de disco" for exibido no
computador depois que você conectar o
dispositivo USB, provavelmente o computador é
compatível com esse dispositivo e funcionará
com este produto.
b) Se o dispositivo USB exigir uma pilha/fonte de
alimentação. Verifique se tem uma pilha nova ou
carregue o dispositivo USB primeiro e conecte-o
ao produto novamente.
– Tipos de música suportados:
a) Este dispositivo só suporta músicas
desprotegidas com as seguintes extensões de
arquivo:
.mp3
.wma
b) Músicas compradas em lojas on-line não são
suportadas porque são protegidas pelo
Gerenciamento de direitos digitais.
c) As extensões de nomes de arquivo a seguir não
são suportadas.
.wav; .m4a; .m4p; .mp4; .aac, etc.
– Não é possível fazer uma conexão direta da
porta USB do computador com o produto, mesmo
se o computador tiver arquivos mp3 ou wma.
Formatos suportados:
– USB ou formato de arquivo de memória
FAT12, FAT16, FAT 32 (tamanho do setor:
512 bytes)
–Taxa de bits de MP3 (taxa de dados): 32 a
320 Kbps e taxas de bits variáveis
– WMA v9 ou anterior
– Aninhamento de diretórios: 8 níveis (máx.)
– Número de álbuns/pastas: 99 (máx.)
– Número de faixas/títulos: 999 (máx.)
– Marca ID3 v2.0 ou posterior
– Nome do arquivo em Unicode UTF8
(tamanho máximo: 128 bytes)
O sistema não reproduz nem suporta os
seguintes componentes:
– Álbuns vazios: um álbum vazio não contém
arquivos MP3/WMA e não aparece no
display.
– Formatos de arquivos não suportados são
ignorados. Isso significa que documentos do
Word .doc ou arquivos MP3 com extensão
.dlf, por exemplo, são ignorados e não são
reproduzidos.
– Arquivos de áudio AAC, WAV, PCM
– Arquivos WMA protegidos com DRM.
– Arquivos WMA no formato Lossless.
20
Page 21
USB
Como transferir arquivos de música do
PC para um dispositivo USB
Arrastando e soltando arquivos de música, você
poderá transferir facilmente suas músicas
favoritas do PC para um dispositivo USB.
No dispositivo de memória flash, você também
pode usar o software de gerenciamento de
músicas para transferir músicas. No entanto,
esses arquivos WMA talvez não possam ser
reproduzidos por questões de compatibilidade.
Como organizar seus arquivos MP3/
WMA no dispositivo USB
Esse sistema Hi-Fi navegará pelos arquivos MP3/
WMA na ordem pastas/subpastas/títulos.
Exemplo:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003
Album 03
Notas:
– Se você não tiver organizado os arquivos MP3/
WMA em álbuns no disco, eles serão atribuídos
automaticamente a um álbum "00".
– Certifique-se de que os nomes dos arquivos
MP3 terminam em .mp3 e o nome dos arquivos
WMA, em .wma.
– Para arquivos WMA protegidos com DRM, use o
Windows Media Player 10 (ou posterior) para a
conversão. Visite www.microsoft.com para obter mais
detalhes sobre o Windows Media Player e WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management).
1 Verifique se o dispositivo USB se encontra
devidamente conectado. (Vide "Preparativos:
Conexão de um dispositivo USB ou cartão de
memória".)
2 Pressione USB uma vez ou mais para selecionar
USB.
-NO SONG será exibido se não for encontrado
nenhum ficheiro áudio no dispositivo USB
3 Reproduza os ficheiros áudio do USB tal como
faz com os álbuns/faixas de um CD (Vide
Funcionamento do CD/MP3).
Notas:
– Por razões de compatibilidade, a informação do
álbum/faixa poderá diferir do que é visualizado
através do software de gestão de música do leitor
– Os nomes do ficheiros e os tags ID3 serão
exibidos como --- caso estes não se encontrem em
Inglês
Por tuguês
Title 001 Title 002 Title 003
Organize seus arquivos MP3/WMA em pastas
ou subpastas diferentes, conforme necessário.
21
Page 22
USB
Por tuguês
Função de cópia
Esta função permite que você grave músicas de
qualquer outra origem (p. ex.:, DISC, TUNER ou
AUX ) em um dispositivo USB conectado sem
precisar parar de curtir suas músicas.
1 Insira um dispositivo USB com espaço livre
suficiente no conector USB DIRECT
do aparelho. (Vide "Preparativos: Conexão de
um dispositivo USB ou cartão de memória".).
2 Prepare a origem a ser gravada.
DISC - insira o(s) disco(s). Selecione o disco a
ser gravado. Selecione uma faixa para iniciar a
gravação. (Vide "Funcionamento do CDs/MP3/
WMA-CDs": "Selecionar uma faixa/passagem
pretendida" e "Selecionar um Álbum/ Título
(somente discos MP3/WMA)").
TUNER - Sintonize uma estação desejada
(Vide "Recepção de Rádio": "Sintonização de
estações de rádio" e "Sintonizar estações de
rádio memorizadas").
AUX - ligue equipamento exterior.
3 Pressione USB RECORD para iniciar a cópia.
➜ "USB REC" começará a piscar no display.
➜ No modo de disco, "RIPPING ONE"
(COPIANDO UM) será exibido uma vez.
● No modo de disco, para gravar todas as faixas a
partir da faixa selecionada, pressione USB
RECORD novamente.
➜ "RIPPING ALL" será exibido uma vez. "ALL" e
"USB REC" começará a piscar no display.
4 A qualquer momento, basta pressionar 9 para
interromper a cópia.
Notas:
– Essa função também pode ser combinada com
a função de programação. Nesse caso, selecionar
"RIPPING ALL" (COPIANDO TUDO) no modo de
disco gravará todas as faixas programadas a partir
do ponto de início no dispositivo USB.
– Não é possível copiar de "MIC IN".
– Nunca desconecte o dispositivo USB antes de
pressionar 9 para interromper a cópia.
– No modo DISC, quando você interrompe a cópia
ou quando o espaço livre é insuficiente, a faixa que
está sendo copiada no momento não é gravada no
dispositivo USB e a reprodução é interrompida ao
mesmo tempo.
– Durante a cópia, não é possível selecionar outra
origem ou faixa (estação de rádio) nem mesmo
alternar o aparelho para o modo de espera.
Para excluir uma faixa/álbum do
dispositivo USB
1 Conecte o dispositivo USB.
2 Selecione a faixa que deseja excluir durante a
reprodução.
3 Pressione USB DELETE.
➜ Aparecer "DELETE TRACK-- PRESS AGAIN
TO DELETE".
4 Pressione USB DELETE novamente antes de
"DELETE TRACK-- PRESS AGAIN TO DELETE"
desaparecer para confirmar a exclusão.
22
Page 23
USB
Ajuste do timer de gravação do
rádio
Esta função permite ajustar o timer para iniciar e
interromper automaticamente a cópia feita a
partir do rádio.
IMPORTANTE!
– Antes de definir o temporizador,
certifique-se de que o relógio está acertado.
1 Sintonize uma estação desejada (Vide "Recepção
de Rádio": "Sintonização de estações de rádio" e
"Sintonizar estações de rádio memorizadas").
2 No modo de espera pressione e mantenha
pressionado SLEEP / TIMER no controle
remoto durante mais de dois segundos para
selecionar o modo temporizador.
➜ A última definição do temporizador ficará
intermitente.
➜ A fonte selecionada será iluminada.
3 Pressione TUNER para selecionar o modo
Sintonizador.
4 Pressione USB RECORD para ativar a
gravação de USB.
➜ Aparecerá "ST". “USB REC” e a hora e os
minutos do timer começam a piscar para você
inserir a hora de início da gravação.
● Para cancelar o ajuste de gravação USB,
pressione USB RECORD novamente até "ST"
e "USB REC" (GRAV. USB) desaparecerem.
➜ Nesse caso, você só pode continuar a ajustar
o timer de ativação do aparelho. (Vide "Relógio/
Temporizador": "Definição do temporizador".)
5 Pressione ALBUM/PRESET -/+ (ou ALBUM
-/+ (à / á) no controle remoto) várias vezes
para ajustar a hora em que o timer será iniciado.
6 Pressione S / T (ou TITLE -/+ (í /ë
no controle remoto) várias vezes para ajustar o
minuto em que o timer será iniciado.
7 Pressione SLEEP / TIMER no controle remoto
para confirmar.
➜ Aparecerá “ET”. e os dígitos de hora e
minuto do timer (por padrão, 12 horas após o
início do timer) começam a piscar.
8 Pressione ALBUM/PRESET -/+ (ou ALBUM
-/+ (à / á) no controle remoto) várias vezes
para ajustar a hora em que o timer deve parar.
9 Pressione S / T (ou TITLE -/+ (í /ë
no controle remoto) várias vezes para ajustar o
minuto em que o timer deve parar.
0 Pressione SLEEP / TIMER no controle remoto
para armazenar o ajuste do timer de gravação
do rádio.
➜ A cópia será iniciada e finalizada nos horários
de início e término ajustados.
➜ As caixas serão silenciadas.
Notas:
– Não é possível ajustar o sleeptimer para um
período superior a 12 horas.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for
pressionado em 60 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo timer.
Para desativar o TIMER
●
No modo em espera, pressione SLEEP / TIMER
no controle remoto.
➜ e desaparecerá no visor.
Para ativar o TIMER
●
No modo em espera, pressione SLEEP / TIMER
no controle remoto.
➜ e aparecerá no visor.
Por tuguês
23
Page 24
Origens externas
Por tuguês
Ouvir origens externas
Uso da conexão AUX IN (conectores
branco/vermelho)
1 Use os cabos de áudio (branco/vermelho, não
fornecidos) para conectar a entrada AUX IN
(L/R) do aparelho (localizado no painel traseiro)
aos conectores AUDIO OUT correspondentes
do equipamento externo (como TV ou DVD).
2 Pressione AUX/MP3 LINK (ou AUX no
controle remoto) uma ou várias vezes até
“AUX” ser exibido.
Uso da conexão MP3 LINK (conector
3.5mm)
1 Use o cabo para reprodutor de MP3 (fornecido)
para conectar a entrada MP3 LINK do
aparelho (3.5mm, localizado no painel frontal) ao
conector de fone de ouvido de um
equipamento externo (como reprodutor de
MP3).
2 Pressione AUX/MP3 LINK (ou AUX no
controle remoto) uma ou várias vezes até “MP3
LINK” ser exibido.
Notas:
–Todas as funções de controle de som (DSC ou
DBB, por exemplo) estão disponíveis para seleção.
– Consulte as instruções de operações do
equipamento conectado para obter mais detalhes.
24
Page 25
Relógio/Timer
Por tuguês
Ajuste do relógio
O relógio pode ser ajustado nos modos de 12H
ou de 24H.
1 No modo de espera ou de exibição do relógio,
pressione PROG/ CLOCK (ou CLOCK no
controle remoto) duas vezes.
2 Pressione ALBUM/PRESET -/+ (ou ALBUM
-/+ (à / á) para selecionar o modo relógio.
3 Pressione PROG/ CLOCK (ou CLOCK no
controle remoto) para iniciar o ajuste de relógio.
4 Pressione ALBUM/PRESET +/- (ou
ALBUM +/- (à / á) no controle remoto)
várias vezes para acertar a hora.
5 Pressione S / T (ou TITLE +/- (í /
ë) no controle remoto) várias vezes para
acertar os minutos.
6 Pressione PROG/ CLOCK (ou CLOCK no
controle remoto) novamente para memorizar o
ajuste.
➜ O relógio começará a funcionar.
Para sair sem armazenar o ajuste
● Pressione Ç.
Notas:
–O ajuste do relógio será cancelado quando o
cabo de alimentação for desconectado ou se
ocorrer uma queda de energia.
– Durante o ajuste do relógio, se nenhum botão
for pressionado em 30 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo de ajuste do relógio.
Ajuste do timer
O aparelho pode alternar para o modo DISC,
TUNER ou USB automaticamente em um
horário predeterminado, atuando como um
alarme para despertar.
IMPORTANTE!
– Antes de ajustar o timer, certifique-se de
que o relógio está ajustado corretamente.
1 No modo de espera ou de exibição do relógio,
pressione e mantenha pressionado SLEEP/
TIMER no controle remoto por mais de dois
segundos para selecionar o modo do timer.
➜ Aparecerá no display SELECT SOURCE para
selecionar função desejada (TUNER/CD).
➜ A origem selecionada acenderá.
2 Pressione DISC (ou DISC 1/2/3, CD 1/2/3),
TUNER ou USB para selecionar a origem
desejada.
25
Page 26
Relógio/Timer
Por tuguês
● Antes de ajustar o timer, verifique se a origem de
música foi preparada.
CD – Insira o(s) disco(s).
TUNER – sintonize a estação de rádio
desejada.
3 Pressione SLEEP/TIMER no controle remoto
para iniciar o ajuste do Timer.
4 Pressione ALBUM/PRESET +/- (ou ALBUM
+/- (à / á) no controle remoto) várias vezes
para ajustar a hora em que o timer será iniciado.
5 Pressione S / T (ou TITLE +/- (í / ë)
no controle remoto) várias vezes para ajustar o
minuto em que o timer será iniciado.
6 Pressione SLEEP/TIMER no controle remoto
para memorizar o horário de início.
● No horário predefinido, a origem selecionada
será reproduzida.
Para sair sem armazenar o ajuste
● Pressione Ç.
Notas:
– Quando o horário predefinido for alcançado e a
bandeja de disco estiver vazia, o próximo disco
disponível será selecionado. Se todas as bandejas
de discos não estiverem disponíveis, Tuner será
selecionado automaticamente.
– Durante o ajuste do timer, se nenhum botão for
pressionado em 60 segundos, o aparelho sairá
automaticamente do modo timer.
Para desativar o TIMER
● No modo de espera ou de exibição do relógio,
pressione SLEEP/TIMER no controle remoto.
➜ desaparecerá.
Ajuste do sleeptimer
O sleeptimer permite que o aparelho acerte
automaticamente para o modo de espera após
um tempo predefinido.
1 No modo ativo, pressione SLEEP/TIMER no
controle remoto várias vezes para selecionar
uma hora predefinida.
➜ As opções são as seguintes (tempo em
minutos):
90 ™ 75 ™ 60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™ OFF ™
90…
2 Quando alcançar o período de tempo desejado,
pare de pressionar o botão SLEEP/TIMER.
➜ é exibido, exceto para o modo "OFF".
➜ O sleeptimer está ajustado.
Para verificar o período de tempo
restante após a ativação do sleeptimer
● Pressione SLEEP/TIMER uma vez.
Para alterar o sleeptimer predefinido
● Pressione SLEEP/TIMER novamente
enquanto o período restante for exibido.
➜ O display exibirá as próximas opções do
sleeptimer.
Para desativar o sleeptimer
● Pressione SLEEP/TIMER várias vezes até
"OFF " aparecer ou pressione B.
Nota:
– começará a piscar quando o período de
tempo restante após a ativação do sleeptimer for
inferior a 1 minuto.
Para ativar o TIMER
● No modo de espera ou de exibição do relógio,
pressione SLEEP/TIMER no controle remoto.
➜ aparece no display.
26
Page 27
Manutenção
Manutenção
Limpeza do gabinete
● Use um pano macio levemente umedecido com
uma solução suave de detergente. Não use
soluções que contenham álcool, destilados,
amônia ou abrasivos.
Limpeza de discos
● Quando um disco ficar sujo,
limpe-o com uma flanela. Passe
a flanela a partir do centro do
disco para fora.
● Não use solventes como
benzina, diluentes, produtos de
limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos.
Limpeza da lente do disco
● Após um período de uso prolongado, sujeira ou
poeira pode ficar acumulada na lente do disco.
Para garantir a boa qualidade da reprodução,
limpe a lente do disco com o Limpador de
Lentes para CD/Philips ou outro limpador
disponível no mercado. Siga as instruções
fornecidas com o limpador.
Por tuguês
27
Page 28
Especificações
Por tuguês
AMPLIFICADOR
Potência de saída RMS
Potência total de saída ........................ 800 W RMS
Relação sinal – ruído ........................ 67 dB A (IEC)
Resposta de frequência ................... 60 – 16000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX ................................................. 1500mV/2000mV
Ativa ............................................................................ 90 W
Espera .....................................................................≤ 20 W
Dimensões (l x a x p) ...... 265 x 345 x 382 (mm)
Peso (sem caixas acústicas) .......................... 8.671 kg
CONECTOR USB PARA DISPOSITIVOS
EXTERNOS
USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1
............................................... support MP3 e WMA files
Número de álbuns/ pastas...................... máximo 99
Número de faixas/títulos ......................máximo 999
CAIXAS ACÚSTICAS FRONTAIS
Aparelho .. Bass Reflex de dupla por ta de 4 vias
Impedância .............................................................. 2 x 6 Ω
Woofer ................................................................... 2 x 5.25”
Tw eeter...................................................................2 x 1.75”
Potência de saída................. 2 x (100 W + 100 W)
Dimensões (l x a x p)...... 225 x 430 x 275 (mm)
Peso ............................................................... 4.928 Kg cada
28
As especificações e o aspecto exterior são
sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Page 29
Solução de problemas
AVISO!
Nunca tente consertar você mesmo o aparelho, pois isso invalidará a garantia. Não abra o
aparelho, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o aparelho para
conserto. Se não conseguir corrigir um problema seguindo estas dicas, consulte seu revendedor ou
a Philips para obter assistência.
Por tuguês
Problema
“NO DISC” (SEM DISCO) é exibido.
“DISC NOT FINALIZED” (DISCO NÃO
FINALIZADO) é exibido.
A recepção do rádio é fraca.
O aparelho não reage quando botões são
pressionados.
O som está inaudível ou com má
qualidade.
Solução
✔ Insira um disco.
✔ Verifique se o disco foi inserido ao contrário.
✔ Aguarde até que a umidade e a condensação na
lente evaporem.
✔ Substitua ou limpe o disco. Consulte
“Manutenção”.
✔ Use um CD-RW finalizado ou um disco com
formato CD de MP3 correto.
✔ Use um CD-RW ou CD-R finalizado.
✔ Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena para
melhorar a recepção.
✔ Aumente a distância entre o Mini HiFi System e
a TV ou o DVD.
✔ Desconecte da tomada AC, reconecte-a e ligue
novamente o aparelho.
✔ Ajuste o volume.
✔ Verifique se as caixas acústicas estão conectadas
corretamente.
✔ Verifique se o fio listrado da caixa acústica está
fixo.
✔ Certifique-se de que o CD de MP3 foi gravado
dentro da taxa de bits de 32 a 256 kbps com
freqüências de amostragem de 48 kHz, 44,1 kHz
ou 32 kHz.
As saídas de som esquerda e direita
estão invertidas.
✔ Verifique as conexões das caixas acústicas e o
local onde estão instaladas.
29
Page 30
Solução de problemas
Por tuguês
Problema
Solução
O controle remoto não funciona
corretamente.
A contagem de tempo não está
funcionando.
O ajuste do relógio/timer é cancelado.
Alguns ficheiros do dispositivo USB não
são exibidos
“DEVICE NOT SUPPORTED” navega pelo
visor.
✔ Selecione a origem (DISC ou TUNER, por
exemplo) antes de pressionar o botão de função
(ÉÅ,í,ë).
✔ Reduza a distância entre o controle remoto e o
aparelho.
✔ Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/– )
alinhadas, conforme indicado.
✔ Substitua as pilhas.
✔ Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor de infravermelho.
✔ Ajuste o relógio corretamente.
✔ No modo em espera, pressione SLEEP/TIMER
no controle remoto para ativar o modo TIMER
✔ A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Acerte o relógio/
timer.
✔ Ve rifique se o número de pastas excede 99 ou
se o número de títulos excede 999.
✔ Retire o dispositivo USB ou selecione outro
dispositivo.
30
Page 31
313233
Page 32
Page 33
Page 34
Por tuguês
Visite a Philips na Internet
http://www.philips.com
FWM996
CLASS 1
LASER PRODUCT
Impresso no China
FWM996_78_UM_V2.0_1013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.