simplifier l'utilisation de votre produit Philips.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
notre aide en ligne à l'adresse
www.philips.com/welcome
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477) (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
(et model / serial nombre)
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo
o el Manual del usuario, en donde encontrará
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Philips.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en línea en
www.philips.com/welcome
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477)
y tenga a mano el producto.
(y número de model / serial)
Page 2
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures :
– Relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Remarque : Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont
définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une
mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation
peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie
que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer
en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces
interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
– Changez la position de l'antenne de réception.
– Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
– Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est
branché.
– Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance.
IMPORTANTE !
las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para
utilizar este aparato.
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase
B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección
.
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato,
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes
medidas:
– Cambie la posición de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
– Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
2
Page 3
#
4
3
8
$
!
£
0
*
(
™
)
¡
%
5
4
1
2
%
$
^
3
9
0
5
@
6
!
§
8
7
&
3
Page 4
Return your Product Registration Card or register online at
www.philips.com/welcome today to get the very most from your purchase.
Registering your model with PHILIPS makes you eligible for all of the valuable benefits listed below, so
don't miss out. Complete and return your Product Registration Card at once, or register online atwww.philips.com/welcometo ensure:
*Proof of Purchase
Returning the enclosed card
guarantees that your date of
purchase will be on file, so no
additional paperwork will be
required from you to obtain
warrranty service.
*Product Safety
Notification
By registering your product,
you'll receive notification directly from the manufacturer
- in the rare case of a product
recall or safety defect.
Congratulations on your purchase,
and welcome to the “family!”
Dear PHILIPS product owner:
Thank you for your confidence in PHILIPS.
You’ve selected one of the best-built, bestbacked products available today. We’ll do
everything in our power to keep you happy
with your purchase for many years to come.
As a member of the PHILIPS “family,” you’re
entitled to protection by one of the most
comprehensive warranties and outstanding
service networks in the industry.What’s
more, your purchase guarantees you’ll
receive all the information and special offers
for which you qualify, plus easy access to
accessories from our convenient home
shopping network.
Most importantly, you can count on our
uncompromising commitment to your total
satisfaction.
All of this is our way of saying welcome and thanks for investing in a PHILIPS product.
P. S. To get the most from your PHILIPS
purchase, be sure to complete and
return your Product Registration Card
at once, or register online at:
www.philips.com/welcome
*Additional Benefits
Registering your product guarantees that you'll receive all of
the privileges to which you're
entitled, including special
money-saving offers.
Know these
safety
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This “bolt of lightning” indicates unin-
sulated material within your unit may
cause an electrical shock. For the safety of
everyone in your household, please do not
remove product covering.
The “exclamation point” calls attention
to features for which you should read
the enclosed literature closely to prevent
operating and maintenance problems.
WARNING: To r educe the risk of fire or
electric shock, this apparatus should not be
exposed to rain or moisture and objects
filled with liquids, such as vases, should not
be placed on this apparatus.
CAUTION: To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION:Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
Enter below the Serial No. which is located
on the rear of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No. __________________________
Serial No. __________________________
For Customer Use
symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com/welcome
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Clean only with dry cloth.
Where the MAINS plug or an appliance
coupler is used as the disconnet device,
the disconnet device shall remain
readily operable.
English
Français
Español
9
materials
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit has
a double insulation system
5
Page 6
Canada
English:
This digital apparatus does not exceed
the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set
out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian
Department of Communications.
Français:
Cet appareil numérique n'emet pas de
bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils
numériques de Class B prescrites dans
le Règlement sur le Brouillage
Radioélectrique édicté par le Ministère
des Communications du Canada.
Windows Media is a trademark of
Microsoft Corporation.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou
réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
6
Page 7
Index
Hearing Safety
Listen at a moderate volume.
● Using headphones at a high volume can impair
your hearing. This product can produce sounds
in decibel ranges that may cause hearing loss for
a normal person, even for exposure less than a
minute. The higher decibel ranges are offered
for those that may have already experienced
some hearing loss.
● Sound can be deceiving. Over time your hearing
"comfort level" adapts to higher volumes of
sound. So after prolonged listening, what sounds
"normal" can actually be loud and harmful to
your hearing. To guard against this, set your
volume to a safe level before your hearing
adapts and leave it there.
To establish a safe volume level:
● Set your volume control at a low setting.
● Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, without distortion.
Listen for reasonable periods of time:
● Prolonged exposure to sound, even at normally
"safe" levels, can also cause hearing loss.
● Be sure to use your equipment reasonably and
take appropriate breaks.
English ------------------------------------------------ 8
English
Français -------------------------------------------- 24
Français
Español --------------------------------------------- 43
Español
Be sure to observe the following
guidelines when using your headphones.
● Listen at reasonable volumes for reasonable
periods of time.
● Be careful not to adjust the volume as your
hearing adapts.
● Do not turn up the volume so high that you
can't hear what's around you.
● You should use caution or temporarily
discontinue use in potentially hazardous
situations.
● Do not use headphones while operating a
motorized vehicle, cycling, skateboarding, etc.; it
may create a traffic hazard and is illegal in many
areas.
7
Page 8
24
Page 9
Nettoyez avec un chiffon
sec uniquement.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur
d'appareil est utilisé comme dispositif de
désaccouplage, le dispositif de
désaccouplage doit rester facilement accessible.
9
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
25
Page 10
Ta ble des matiéres
Français
Généralités
Accessoires livrés avec l’équipement ............. 27
Informations relatives à l’environnement ..... 27
Informations relatives à la sécurité ................ 27
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 35
26
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit
d'auteur, ce incluant les programmes informatiques,
les enregistrements d'images et de sons, peut être
une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer
un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à
cette fin.
Page 11
Généralités
Félicitations pour votre achat et
bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15
et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis
aux deux conditions suivantes:
– Cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et
– Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un
fonctionement peu satisfaisant.
Accessoires livrés avec
l’équipement
–2 haut-parleurs
– télécommande
Informations relatives à
l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin
que l’emballage soit facilement séparable en trois
types de matériaux: carton (boîte), polystyrène
expansible (matériel tampon) et polyéthylène
(sachets, feuille de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés s’il est
démonté par une firme spécialisée. Veuillez
observer les règlements locaux sur la manière de
vous débarrasser des anciens matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien
appareil.
Informations relatives à la
sécurité
● Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension
d’alimentation figurant que la plaquette
signalétique (ou la tension indiquée à côté du
sélecteur de tension) correspond à celle du
secteur. Dans la négative, consultez votre
revendeur.
● Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le
dispositif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
● Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et
stable.
● L’appareil doit être installé à un emplacement
suffisamment ventilé pour écarter tout risque
d’échauffement interne. Laissez un espace d’au
moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier,
et de 5 cm de chaque côté.
● L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux,
etc.
● L’appareil, les piles ou les disques ne doivent
jamais être exposés à une humidité excessive, à
la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur,
dont notamment des appareils de chauffage ou
un ensoleillement direct.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
● Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
● Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
● Installez vos système près d'une prise
d'alimentation AC et où l'accès à la prise
électrique est aisé.
● S’il est amené directement d’un environnement
froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une
pièce très humide, une condensation peut se
produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du
système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne
fonctionnera pas normalement. Laissez-le en
marche pendant une heure environ, sans disque,
avant que la lecture puisse s’effectuer
normalement.
● Les éléments mécaniques de l’appareil sont
équipés de roulements autolubrifiés qui ne
doivent être ni huilés ni graissés.
● N'exposez pas les piles ou les batteries intégrées
à une source produisant une chaleur excessive,
par exemple le soleil, un feu ou similaire.
● Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Français
27
Page 12
Généralités
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
● L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
Français
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
● Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
● Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
● Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
● Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
● Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
● Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
● Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
● Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre
environnement.
● Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
● N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
28
Page 13
Préparatifs
Enceinte
(droite)
speaker
(right)
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à
l’arrière de l’appareil.
A Pow er
Avant de brancher le cordon secteur dans la
prise murale, vérifiez si tous les autres
branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT!
– Pour une performance optimale, utilisez
uniquement le câble de puissance original.
– Ne faites ni ne changez jamais les
connexions avec la puissance mise en circuit.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Enceinte
(gauche)
speaker
(left)
B Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS,
enceinte de gauche aux prises "R" et enceinte de
droite aux prises "L". Raccordez le fil de couleur
(repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au
"-".
● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte
comme illustré.
Remarques:
–Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est
recommandé d’utiliser les enceintes fournies.
– Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou
l’autre paire de prises de haut-parleur+/-.
– Ne connectez pas des hauts-parleurs dont
l’impédance est inférieure à celle des enceintes
fournies. Consultez à cet effet la section
SPECIFICATIONS du présent manuel.
Français
29
Page 14
Préparatifs
Français
Connexions facultatives
Les appareils et cordons ci-dessous ne sont pas
fournis. Pour plus de détails, repor tez-vous au
mode d’emploi des appareils connectés.
Connecter un appareil non-USB
Utilisez un cordon Cinch pour connecter les
prises AUX IN de sortie audio analogique d’un
appareil externe (téléviseur, magnétoscope,
lecteur de disques laser, d’un lecteur de DVD ou
d’un enregistreur de CD).
L R
AUX IN
L R
AUX
IN
Remarque:
– Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX/IN gauche. Comme alternative,
vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à
double” (le son restera mono).
Installation des piles dans la
télécommande
Installez deux piles (type R03 ou AAA) dans la
télécommande en respectant la polarité indiquée
par les symboles "+" et "-" dans le logement.
ATTENTION!
– Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
– Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
– Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
– Matériau en perchlorate : une
manipulation particulière peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
30
Page 15
Commandes (illustration - page 3)
Commandes d’équipement et de
télécommande
1 LCD Display
–sinformation sur le fonctionnement de l’appareil.
2 iR SENSOR
– détecteur infrarouge à distance pour la
télécommande.
3 PROGRAM (PROG)
pour CD............. programmation des plages et
revue du programme.
4 STANDBY-ON y (POWER y)
– pour position d’attente/ allumer l’équipement.
5 2;
pour CD/MP3 . démarrage ou pause de lecture
CD.
6 TITILE-/+ ¡1 / 2™
pour CD/MP3 . permet de passer au début de la
piste en cours/précédente/
suivante.
(Maintenez enfoncée la touche)
recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/ CD.
pour clock/timer réglage de l’heure et des
minutes de l’horloge/ de la
minuterie.
7 Sélecteur de source (CD/ TAPE/TUNER/
AUX)
– sélection de mode pour CD/ TAPE/ TUNER/
AUX.
8 CLOCK/TIMER
– permet de régler l'horloge ou la fonction d'arrêt
programmé.
9 Sélecteur de mode (AM/FM/AUX)
pour Tuner......... permet de sélectionner la
gamme d'ondes : AM ou FM.
pour AUX ........................ sélectionne le mode AUX.
0 OPEN/CLOSE
– ouvre/ ferme la porte de CD.
! STOP 9
pour CD/MP3 . arrêt de lecture CD et
effacement du programme CD
programme.
@ TUNING
– réglage des émetteurs radio.
# DISPLAY
– affiche l'heure.
$ DBB(Dynamic Bass Boost)
– valorisation des basses.
% VOLUME 3/4
– réglage de volume.
^ n
– connexion des écouteurs.
& Touches de la PLATINE DE CASSETTE
RECORD 0 ....... démarrage d’enregistrement.
PLAY 2 ................. démarrage de lecture.
REW à /F.FWD á rebobinage/ avance
rapide de cassette.
STOP•OPEN 9/ arrêt de cassette;
ouverture du compar timent
cassette.
PAUSEÅ ............ pause d’enregistrement ou de
lecture.
* REPEAT
pour CD/MP3 . répète une plage/ un programme
de CD/ un CD complet.
( SHUFFLE
pour CD/MP3 . lecture de CD dans un ordre
quelconque.
) SLEEP
– activation/ désactivation ou sélection le temps de
veilleuse.
¡ MUTE
– interrompt et reprend la reproduction du son.
™ TIMER ON/OFF
– permet d'activer/de désactiver l'arrêt
programmé.
£ DSC (Digital Sound Control)
– valorisation des caractéristiques de tonalité:
CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK.
≤ í/ë
pour CD/MP3 . permet de passer au début de la
piste en cours/précédente/
suivante.
pour CD/MP3 . (Maintenez enfoncée la touche)
recherche arrière ou avant au
sein d’une plage/ CD.
pour clock/timer réglage de l’heure et des
minutes de l’horloge/ de la
minuterie.
∞ ALBUM-/+ 5 /6
pour MP3........... sélectionne un album.
§ ALBUM+
pour MP3........... permet de sélectionner l'album
précédent.
Français
31
Page 16
Fonctions de base
Français
IMPORTANT!
Avant d’utiliser le système pour la première
fois, effectuez d’abord complètement les
opérations préliminaires.
Pour mettre le système en
marche
● Appuyez sur STANDBY-ON y (POWERy
de la télécommande).
➜ Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 30 minutes après qu’une cassette ou
un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande
n’a été actionnée.
Réglage de volume et de tonalité
1 Appuyez le bouton
VOLUME 3/4 pour
baisser ou pour augmenter
le volume de l’appareil.
➜ L’affichage indique le
niveau de volume UoL et
un chiffre de 0-40.
2 Appuyez sur DBB pour
mettre en/hors service la
valorisation des basses:
➜ L’affichage indique: DBB lorsque DBB est
mis en service.
3 Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner les caractéristiques de tonalité
souhaitées: CLASSIC,JAZZ, POP ou ROCK.
Pour mise en circuit du mode de veille
Eco Power
● Appuyez sur STANDBY-ON y (POWERy
de la télécommande) dans le mode activé.
➜ Le système se met en mode de veille
d'économie (ECO POWER LED - l'indicateur
d'alimentation économique est allumé) ou en
mode normal de veille avec l'affichage de l'heure.
➜ Le niveau de volume (jusqu’au niveau 15 au
maxinum), les réglages du son intéractif, le
dernier mode sélectionné, les pré-réglages de la
source sonore et du tuner seront enregistrés
dans la mémoire du lecteur.
● Si le système est en mode de veille normal avec
l'affichage de l'heure, appuyez et maintenez
STANDBY-ON y (POWERy de la
télécommande) durant 3 secondes ou plus pour
permuter en mode de veille Eco ou vice versa.
32
4 Appuyez sur MUTE de la télécommande pour
interrompre immédiatement la reproduction du
son.
➜ La lecture se poursuit sans son et l’affichage
indique MUTE.
● Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
– appuyez à nouveau sur MUTE;
– arégler les commandes de volume;
Page 17
Utilisation du lecteur de CD/MP3
IMPORTANT!
Ne touchez jamais à la lentille du lecteur
de CD!
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 2;.
Appuyez une nouvelle fois sur 2; pour
reprendre la lecture.
➜ Pour reprendre la lecture normale, répétez
l’opération ci-dessus.
6 Pour arrêter la lecture de CD, appuyez sur
STOP 9.
Remarque: La lecture de CD s’arrêtera également
dans les cas suivants:
– le clapet CD est ouvert.
– le CD est arrivé à la fin.
– vous avez sélectionné une autre source:
TAPE, TUNER, AUX.
– vous mettez l’appareil en mode d’attente.
Sélection d’une autre plage
● Appuyez une ou plusieurs fois sur TITILE-/+
¡1 ou 2™ (í/ë de la télécommande)
jusqu’à ce que le numéro de plage désiré
apparaisse à l’affichage.
● Appuyer sur 2; pour démarrer la lecture.
Français
Lecture d’un CD
Ce lecteur de CD peut lire les disques audio y
compris les CD-enregistrables et les CD-RW
(réinscriptibles) et MP3 CD.
¶ CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD pour
ordinateur, ne sont par contre pas compatibles.
1 Déplacez le sélecteur de source pour
sélectionner la source CD.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de
l'appareil pour ouvrir le compartiment du CD.
➜ OPEN est affiché lorsque vous ouvrez le
compartiment CD.
3 Introduisez un CD avec la face imprimée
orientée vers le haut et appuyez sur
OPEN•CLOSE pour fermer le clapet.
➜ rEAd est affiché lorsque le lecteur parcourt
le contenu du CD, Le nombre total de pistes et
le temps de lecture (ou le nombre total
d'albums et de pistes pour les disques MP3) sont
indiqués.
4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
➜ Le numéro de la piste actuelle, suivi du temps
de lecture écoulé, est affiché pendant la lecture
du disque.
Recherche d’un passage au sein
d’une plage
1 Maintenez enfoncée TITILE-/+ ¡1 ou 2™
(í/ë de la télécommande).
➜ La lecture se fait à vitesse rapide et à volume
réduit.
2 Relâchez TITILE-/+¡1 ou 2™ (í/ë de la
télécommande) dès que vous avez trouvé le
passage souhaité.
➜ La lecture normale se poursuit.
Lecture d’un CD MP3
1 Chargez un CD MP3.
➜ Le temps de lecture de la table des matières
du CD peut être supérieur à 10 secondes si le
nombre d’enregistrements compilés sur le CD
est élevé.
➜ Le message "XX YYY" s’affiche. XX
correspond au numéro de l'album en cours et
YYY au numéro de la piste en cours de lecture.
2 Appuyez sur ALBUM+ (ALBUM-/+ 5 /6 de
la télécommande) pour sélectionner l’album de
votre choix.
33
Page 18
Utilisation du lecteur de CD/MP3
3 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de
la télécommande) pour sélectionner le titre
Français
désiré.
➜ Le numéro de l'album change en
conséquence, lorsque vous atteignez la première
piste d'un album en appuyant sur TITILE- 4
(í de la télécommande) ou la dernière piste
d'un album en appuyant sur TITILE+ ¢ (ë
de la télécommande).
4 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture.
Format de CD MP3 acceptés :
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– Nombre maximum de titres : 511 (en
fonction de la longueur du nom de
dossier)
– Nombre maximum d’albums : 99
– Fréquences d’échantillonnage acceptées :
Vous pouvez sélectionner et changer les modes
divers de lecture avant ou pendant la lecture.
REPEAT ............ lit la plage en cours de façon
REPEAT ALL ... pour répéter le CD total/
SHUF ................plages du CD total sont lues en
SHUF et REPEAT ALL plages du CD total/
continue
programme
ordre quelconque.
programme sont lues en ordre
quelconque
1 Pour sélectionner un mode de lecture, appuyez
sur SHUFFLE ou REPEAT avant ou pendant
la lecture jusqu'à ce que la fonction désirée
apparaisse sur l'afficheur.
2 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture en
position d’arrêt.
3 Pour revenir au mode de lecture normal,
appuyez sur SHUFFLE ou REPEAT sur la
télécommande jusqu'à ce que les modes
SHUFFLE/REPEAT disparaissent.
● Vous pouvez également appuyer STOP 9 pour
annuler le mode de lecture en cours.
Programmation des plages
En position d’arrêt, sélectionnez les plages de
CD et mettez-les dans la mémoire du
programme selon la séquence désirée. Vous
pouvez mémoriser une plage plus d’une fois.
Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à
20 plages.
1 En mode d'arrêt, appuyez sur PROGRAM
(PROG sur la télécommande) pour passer en
mode de programmation.
2 Utilisez TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de la
télécommande) pour sélectionner le numéro de
la plage désirée.
➜ Le numéro de la piste sélectionnée et
PROG clignotent sur l'afficheur.
3 Appuyez sur PROGRAM (PROG de la
télécommande) pour confirmer le numéro de
plage que vous désirez programmer.
4 Répétez les points 2 et 3 pour sélectionner et
mémoriser toutes les plages souhaitées.
5 Pour démarrer la lecture de votre programme
CD, appuyez sur 2;.
Remarque:
–Vous pouvez, si vous le souhaitez, ajouter
d'autres pistes au programme actuel. Assurez-vous
que vous êtes sur la position STOP et que vous
n'avez pas dépassé 20 pistes.
Effacement du programme
Le programme peut être effacé:
● en appuyant STOP 9 une fois en position
d’arrêt;
● en appuyant STOP 9 deux fois pendant la
lecture;
● en ouvrant le clapet du compartiment CD;
➜PROG disparaît de l’affichage.
34
Page 19
Réglage sur les émetteurs radio
1 Réglez le sélecteur de source sur TU/AUX.
2 Réglez le sélecteur de mode sur la gamme
d'ondes de votre choix : AM ou FM.
➜ est affiché brièvement.
3 Réglez le bouton de contrôle TUNING sur la
fréquence radio souhaitée.
Remarque:
– L'appareil est doté d'une antenne AM intégrée
et d'une antenne FM fixe. Pour bénéficier d'une
réception AM optimale, déplacez l'appareil jusqu'à
trouver la meilleure intensité de signal. Pour
bénéficier d'une réception FM optimale, déployez
entièrement l'antenne FM et modifiez-en la
position jusqu'à trouver la meilleure intensité de
signal.
Réception radio
Français
35
Page 20
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Généralités sur l’enregistrement
● L’enregistrement n’est autorisé que dans la
Français
Lecture d’une cassette
1 Déplacez le sélecteur de source pour
sélectionner la source TAPE.
➜ L'afficheur indique
fonctionnement en mode cassette.
TAPE
pendant le
2 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir
le compartiment de cassette.
3 Introduisez une cassette enregistrée et refermez
le compartiment de cassette.
➜ Insérez une cassette, côté ouvert vers le bas
et bobine pleine vers la gauche.
4 Appuyez sur PLAY 2 pour commencer la
lecture.
5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur
PAUSE Å. Pour reprendre la lecture, appuyez
à nouveau sur cette touche.
6 Appuyez sur REW à ou F.FWD á pour
embobiner à vitesse rapide la cassette.
7 Appuyez sur STOP•OPENÇçpour arrêter
la cassette.
Remarque:
–Pendant la lecture, les touches se déclenchent
automatiquement à la fin de la cassette.
– Lors de l'avance rapide, les touches restent
enfoncées à la fin de la cassette.
mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont
pas enfreints.
● Cette platine n’est pas appropriée pour
enregistrement sur cassettes METAL (CEI IV).
Utilisez des cassettes de type NORMAL (CEI I)
dont les languettes n’ont pas été brisées pour
effectuer l’enregistrement.
● Le niveau d'enregistrement optimal est défini
automatiquement. Le fait de régler les
commandes de VOLUME ou DBB n'a aucun
effet sur l'enregistrement en cours.
● Le niveau d’enregistrement se règle
automatiquement. Les commandes VOLUME,
INCREDIBLE SURROUND, DBB et
INTERACTIVE SOUND n’affectent nullement le
niveau d’enregistrement.
● En fin et en début de cassette, l’enregistrement
ne se fait pas pendant 7 secondes au moment
où l’amorce passe devant les têtes.
● Afin d’éviter tout effacement par inadvertance
d’un enregistrement, brisez la languette gauche,
tout en gardant la face de la cassette à protéger
dirigée vers vous. Il n’est alors plus possible
d’enregistrer de ce côté. Pour invalider cette
protection, recouvrir les languettes de bande
adhésive.
Enregistrement synchronisé du
lecteur de CD
1 Déplacez le sélecteur de source pour
sélectionner la source CD.
2 Introduisez un CD et, au besoin, les références
de plage de programme.
3 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir
le compartiment de cassette.
4 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
5 Appuyez sur RECORD 0 pour commencer
l’enregistrement.
➜ La lecture du programme de CD commence
automatiquement depuis le début du CD/
programme 7 secondes plus tard. Il n’est pas
nécessaire de démarrer le lecteur de CD
séparément.
36
Page 21
Utilisation du lecteur de cassettes/Enregistrement
Pour sélectionner et enregistrer un
passage particulier dans une plage
● Maintenez enfoncée REW à ou F.FWD á.
● Pour interrompre la lecture du CD, appuyez sur
2; .
● L'enregistrement démarrera à par tir de l'endroit
exact sur la plage dès que vous appuyez sur
RECORD 0.
6 A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PA USE Å celle-ci a été activée.
7 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour arrêter
l’enregistrement.
Utilisation d'une source externe
1 Connectez les prises de sortie audio de l’appareil
externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de
disques laser, lecteur de DVD ou enregistreur de
CD) aux prises AUX IN de votre chaîne.
2 Réglez le sélecteur de source sur TU/AUX.
3 Réglez le sélecteur de mode sur AUX
➜ "AUX" s’affiche.
Enregistrement de la radio
1 Recherchez l’émetteur souhaité (voir “Réglage
sur les émetteurs radio”).
2 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour ouvrir
le compartiment de cassette.
3 Introduisez une cassette appropriée et refermez
le compartiment de cassette.
4 Appuyez sur RECORD 0 pour commencer
l’enregistrement.
5 A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche
PA USE Åsi celle-ci a été activée.
6 Appuyez sur STOP•OPENÇç pour arrêter
l’enregistrement.
Sources externes
Français
Remarque:
–Toutes les fonctions de contrôle du son (par
exemple DSC, DBB) peuvent être sélectionnées.
–Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de l’appareil connecté.
Pour l’enregistrement, voir “Utilisation du
lecteur de cassettes/enregistrement”.
37
Page 22
Horloge/Temporisateur
Français
Réglage d’horloge
1 Quel que soit le mode, appuyez deux fois sur
CLOCK/TIMER.
➜ Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
2 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de
la télécommande) pour régler les heures.
3 Appuyez à nouveau sur CLOCK/TIMER.
➜ Les chiffres d’horloge pour les minutes
clignotent.
4 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de
la télécommande) pour régler les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour confirmer
l’heure.
Remarque:
– Si l'horloge n'a pas été réglée, 0:00 s'affiche.
Réglage du temporisateur
● L’unité peut servir d’alarme, autorisant le réglage
à temps du CD ou du syntoniseur. Il faudra
régler l’heure de l’horloge avant de pouvoir
utiliser la minuterie.
● Si on agit sur aucun bouton pendant plus de 7
secondes lors du réglage, on sort
automatiquement du mode de réglage de
minuterie.
1 Dans le mode actif, maintenez CLOCK/
TIMER enfoncé pendant plus de 2 secondes.
2 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de
la télécommande) pour sélectionner une source
de son.
3 Appuyez sur CLOCK/TIMER pour confirmer.
➜ Les chiffres d’horloge pour les heures
clignotent.
4 Appuyez sur TITILE-/+ ¡1 / 2™ (í/ë de
la télécommande) pour régler les minutes.
5 Appuyez sur CLOCK/TIMER tpour confirmer
l’heure.
➜ La minuterie est dès lors réglée et activée.
Activation et désactivation de la
temporisateur
● En mode d’attente ou lors de la lecture, appuyez
une fois sur TIMER ON/OFF.
➜ L’affichage indique au cas où elle est
activée et elle s’éteint dès que la minuterie est
désactivée.
38
Page 23
Activation et désactivation de
SLEEP
La minuterie à rebours permet de mettre
l’équipement automatiquement hors service
après une période de temps préréglée.
Horloge/Temporisateur
● Appuyez de façon répétitive sur
SLEEP pour sélectionner la
durée souhaitée avant que le
système ne s'éteigne.
➜ L'affichage affiche SLEEP
ainsi que différentes options de
durée à sélectionner:120, 90, 60, 45,30, 15,
OFF.
● Pour désactiver, appuyez une ou plusieurs fois sur
SLEEP de la télécommande jusqu’à ce que
l’affichage indique ‘OFF’ ou appuyez sur
STANDBY-ON y (POWERy de la
télécommande.).
Nettoyage du boîtier
● Utilisez un chiffon doux légèrement humidifié
avec du détergent doux. N’utilisez pas de
solution contenant de l’alcool, de l’ammoniaque
ni des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
● Lorsqu’un disque devient sale,
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon
en le frottant du centre vers la
périphérie.
● N’utilisez pas de produits
dissolvants comme l’essence, les diluants, les
produits de nettoyage disponibles dans le
commerce ou une bombe antistatique prévue
pour les disques analogiques.
Français
Entretien
Nettoyage des têtes et des points de
passage de la bande
● Pour garantir une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyez les parties indiquées A,
B et C toutes les 50 heures de
fonctionnement.
● Utilisez un coton-tige légèrement imbibé de
liquide de nettoyage ou d’alcool.
● Vous pouvez également nettoyer les têtes à
l’aide d’une cassette de nettoyage que vous lirez
une fois comme une cassette normale.
Nettoyage des lentilles CD
● Après une utilisation prolongée, il se peut que de
la poussière ou de la saleté se soit accumulée sur
la lentille du lecteur de CD. Pour garantir une
bonne qualité de reproduction du son, nettoyez
la lentille du lecteur avec le produit de Philips
spécial pour le nettoyage de lentille de lecteur ou
bien un produit disponible dans le commerce.
Suivez les instructions fournies avec le produit.
AA B C
Démagnétisation des têtes
● Utilisez une cassette de démagnétisation
disponible chez votre revendeur.
39
Page 24
Spécifications
AMPLIFICATEUR
Français
Puissance de sortie ............................. 2 x 20 W RMS
Rapport signal/bruit .......................... ≥ 62 dBA (IEC)
Gamme de fréquence ...................... 63 – 16000 Hz
Rapport signal/bruit ............................................ 65 dBA
SYNTONISEUR
Fréquence FM .....................................87.5 – 108 MHz
Fréquence AM .................................... 522 – 1710 kHz
Depannage
ATTENTION
N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution! Vous ne devez en aucun cas
tenter de réparer vous-même l’appareil car la garantie serait alors invalidée.
En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer
l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez
votre revendeur ou votre centre de service après-vente.
Pleurage et papillotement ..................... ≤ 0.4% DIN
HAUT-PARLEURS
Système réflex basses
Dimensions (l x h x p) ....190 x 292 x 183 (mm)
GÉNÉRALITÉS
Puissance CA ............................................. 120 V / 60Hz
Consommation de puissance en attente <0.8 W
Economie d’énergie ............................................ <0.8 W
Dimensions (l x h x p) ....220 x 292 x 285 (mm)
Poids (avec/sans les haut-parleurs) .............................
....................................................................... env. 7.7 / 3.8 kg
Les spécifications et l’aspect extérieur sont
susceptibles d’être modifiés sans préavis.
ProblèmeSolution
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
“No disc” s’affiche.– Introduisez un disque.
RECEPTION RADIO
Mauvaise réception radio.– Eloignez l’appareil du téléviseur ou du
40
– Vérifiez si le disque est tourné du bon côté.
– Attendez que la condensation ait disparu de la
lentille.
– Replacez ou nettoyez le disque, voir “Entretien”.
magnétoscope.
Page 25
Depannage
UTILISATION DE LA PLATINE A CASSETTES ET ENREGISTREMENT
La lecture ou l’enregistrement est– Nettoyez les éléments de la platine, voir
impossible.“Entretien”.
– Utilisez uniquement des bandes de type
NORMAL (IEC I).
– Appliquez un morceau de ruban adhésif à la
place de la languette de protection de
l’enregistrement.
GÉNÉRALITÉS
Tous les boutons sont sans effet.–Débranchez puis rebranchez le cordon secteur
puis remettez la chaîne en marche.
Pas de son ou son de mauvaise qualité.– Réglez le volume.
– Débranchez le casque.
– Vérifiez si les hauts-parleurs sont correctement
branchés.
– Contrôlez si l’extrémité dénudée des fils des
hauts-parleurs est bien pincée.
Inversion du son de droite et de gauche.–Contrôlez les branchements et l’emplacement
des hauts-parleurs.
La télécommande ne fonctionne pas– Réduisez la distance par rapport à la chaîne.
correctement.–Installez des piles en respectant la polarité
indiquée (signes +/–).
– Remplacez les piles.
– Dirigez la télécommande vers le capteur de la
chaîne.
Le temporisateur ne fonctionne pas.– Réglez correctement l’horloge.
– Appuyez sur TIMER ON/OFF pour mettre le
temporisateur en marche.
–Arrêtez l’enregistrement éventuellement en cours.
Le réglage de l’horloge et du– Il s’est produit une panne de courant ou le
temporisateur est effacé.cordon secteur a été débranché. Réglez de
nouveau l’horloge et le temporisateur.
Français
41
Page 26
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
UN (1) AN
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de PHILIPS se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Philips garantit le produit au premier acheteur ou à la personne
recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période
de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant
agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Philips couvre les nouveaux produits contre tout
défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par
Philips d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Philips
s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des
pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le
produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de
pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Philips garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous
cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à
partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la
garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant
à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article
de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la
propriété de Philips. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre
produit devient la propriété de Philips.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout
manquement de répondre à toutes les exigences pourra
entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Philips pouvant être identifiés par la marque de
commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette
garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel
non Philips, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec
celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Philips peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au
produit fourni.
Philips ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte
de programmes, données ou autres informations mis en mémoire
dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou
pièce non-Philips non couvert par cette garantie. La récupération ou
réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est
pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Philips, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que Philips ou qu’un centre de service agréé de Philips, (c) à un produit ou pièce ayant été
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
modifié sans la permission écrite de Philips, ou (d) si tout numéro de
série de Philips a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit,
accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans
garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Philips vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Philips.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration du
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que
l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore
externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à cause
d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de
dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image
ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non
autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Philips.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles à
l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit ou
par un accident encouru lors du renvoi du produit à Philips.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était
désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du
produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’utilisateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Philips au:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (pour un service en anglais ou en
espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT
RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS
LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas.
3121 233 48882
42
Page 27
English
Français
Español
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA
P. O. BOX 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
FWM143
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed In ChinaPDCC-LL-0804
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.