Das Typenschild (auf dem die Seriennummer
eingetragen ist) befindet sich auf der Rückseite
der Anlage.
•
Aufnahmen sind erlaubt, sofern keine
Urheberrechte oder andere Rechte Dritter
verletzt werden.
•
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der Europäischen
Gemeinschaft.
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde
verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen , daß
die Verpackung leicht in drei Monomaterialien trennbar
ist: Pappe (Karton), Polystyrol-Schaumstoff
(Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel, SchaumstoffSchutzfolie).
Die Anlage besteht aus recylingfähigen und
wiederverwendbaren Materialien, die von einem darauf
spezialisierten Unternehmen zerlegt werden können.
Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in Bezug auf
die Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren
Batterien und Altgeräten.
Zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (2 x AAA) für Fernbedienung
– AM-Rahmenantenne
– FM-Antennendraht
– Netzkabel
– 1 Paar Surround-Lautsprecher
(mitgeliefert)
Informationen zur Sicherheit
•Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage, ob
die auf dem Typenschild der Anlage angegebene
Betriebsspannung (oder die neben dem
Spannungswahlschalter angegebene
Betriebsspannung) der Anlage mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der
Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das
Typenschild befindet sich auf der Rückseite der
Anlage.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, sollten Sie sie
nicht an einem anderen Platz aufstellen.
• Stellen Sie die Anlage auf eine feste Unterlage (z.B.
einen Schrank).
• Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend
belüfteten Ort auf, um zu vermeiden daß im Innern
des Geräts zuviel Wärme erzeugt wird.
• Schützen Sie die Anlage vor übermäßiger
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Wärmeeinstrahlung
von Heizkörpern.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu
reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt.
• Wenn die Anlage unmittelbar von einer kalten in eine
warme Umgebung gebracht oder in einem sehr
feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit im Innern
des Gerätes niederschlagen. In einem solchen Fall
wird der CD-Spieler nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine
Stunde eingeschaltet und ohne eingelegte CD stehen,
bis eine normale Wiedergabe möglich ist.
• Elektrostatische Entladungen können zu unerwarteten
Fehlfunktionen führen. Prüfen Sie nach, ob diese
Fehlfunktionen verschwinden, wenn Sie den
Netzstecker ziehen und nach einigen Sekunden
wieder in die Steckdose stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen,
müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Deutsch
69
Untitled-296/15/00, 4:57 PM69
3139 116 17942
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
Deutsch
LR
LR
FRONTREAR
+
R
–
–
L
+
SUBWOOFER
OUT
B
A
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
+
AM AERIAL
F
AC
MAINS
~
C
70
Untitled-296/15/00, 4:57 PM70
D
AUX IN
AUDIO OUT
E
VOLUME
POWER
CROSSOVER
60 Hz 120 Hz
MIN
MAX
3139 116 17942
VORBEREITUNG
A AM Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte Rahmenantenne an die
Buchse AM AERIAL an. Stellen Sie die AMRahmenantenne so weit wie möglich von der Anlage
entfernt auf und richten Sie sie auf die bestmögliche
Empfangsqualität aus.
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FM-Drahtantenne an die
mit “FM 75 Ω” gekennzeichnete Buchse an. Richten Sie
die Antenne auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang sollten Sie eine
FM-Außenantenne über ein 75 Ω-Koaxialkabel an die mit
“FM AERIAL 75 Ω“ gekennzeichnete Buchse anschließen.
C Läutsprecheranschlüsse
• Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Buchse
Front R an, rotes Kabel an + und schwarzes Kabel an
-.
• Schließen Sie den linken Lautsprecher an die Buchse
Front L an, rotes Kabel an + und schwarzes Kabel an
-.
• Schneiden Sie den
blanken Teil des
12 mm
Lautsprecherkabels wie
in der Abbildung
angegeben ab.
schließenabschließen
Anschluß von SurroundLautsprechern
Anschluß von 4 Lautsprechern
Frontlautsprecher:
an die schwarzen, mit FRONT gekennzeichneten
schließen Sie die schwarzen Kabel
Klemmen und die roten Kabel an die roten, mit FRONT
gekennzeichneten Klemmen an.
Effekt-(Surround-)Lautsprecher:
schließen Sie die
schwarzen oder nicht gekennzeichneten Kabel an die
schwarzen, mit REAR gekennzeichneten Klemmen und die
weißen oder gekennzeichneten Kabel an die grauen, mit
REAR gekennzeichneten Klemmen an.
Aufstellung der Lautsprecher
Für den bestmöglichen Surround-Sound-Effekt sollten Sie
die Lautsprecher wie folgt aufstellen:
HIFI-MINI-
ANLAGE
FRONT
RECHTS
SURROUND
RECHTS
SURROUND
LINKS
FRONT
LINKS
FERNSEHGERÄT
Linker und rechter Frontlautsprecher
Für den bestmöglichen Höreindruck empfiehlt es sich, den
linken und rechten Lautsprecher in einem Winkel von 45
Grad zum Hörer hin aufzustellen. Sollte das Magnetfeld
der Lautsprecher die Bildqualität des Fernsehgerätes
beeinflussen, sollten Sie den Abstand zwischen den
Lautsprechern und dem Fernsehgerät vergrößern.
Effekt-(Surround-)Lautsprecher
Der Surround-Lautsprecher sollte in einer normalen, für
bequemes Hören geeigneten Höhe aufgestellt werden. Er
kann außerdem an der Wand im hinteren Bereich des
Raumes angebracht werden. Für eine möglichst ideale
Klangprojektion ist vor allem wichtig, daß Sie mit der
Aufstellung der Surround-Lautsprecher experimentieren.
D Anschließen von anderen Geräten
an die Anlage
Sie können die linken und rechten AudioAusgangsbuchsen (OUT L,R) eines Fernsehgerätes,
Videorecorders, Laser Disc- oder DVD-Spielers mit den
Buchsen AUX IN auf der Rückseite der Anlage verbinden.
E Subwoofer Out-Anschluß
Sie können entweder einen zusätzlichen aktiven
Subwoofer oder einen zusätzlichen drahtlosen aktiven
Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT anschließen.
Das drahtlose System arbeitet mit einem Sender mit
Rundfunkfrequenzen. Der Subwoofer gibt nur die
Tieftoneffekte (z.B. Explosionen, Geräusche von
Raumschiffen usw.) wieder. Befolgen Sie die
Anweisungen in der zum Subwoofer mitgelieferten
Anleitung.
F Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen hergestellt
wurden, können Sie das Netzkabel an die Anlage
anschließen und den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie die Batterien (Typ
R03 oder AAA) wie im
Batteriefach angegeben in die
Fernbedienung ein .
• Um Schäden durch auslaufende
Batterien vorzubeugen, sollten
Sie leere Batterien oder
Batterien, die über längere Zeit nicht benutzt werden,
entfernen. Tauschen Sie leere Batterien nur gegen
Batterien vom Typ R03 oder AAA aus.
Deutsch
71
Untitled-296/15/00, 4:57 PM71
3139 116 17942
BEDIENELEMENTE
@
!
0
9
8
Deutsch
7
8
2
1
6
5
4
3
∞
≤
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORMA•HIGH
CD
1
CD
2
CD
3
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM • CD SYNCHRO RECORDING
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
ROCK
PROGRAM
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
CD
1
• CD2 • CD
3
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
STEREO
NEWS
REPLAY
FM
MINI HIFI SYSTEM
BAND
CLEAR
STOP
REC
DBB
I S
HSDMW
AM
LW
TAPE 1 • TAPE 2
PAUSE
PLAY
PM
DISC CHANGE
MAX
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
DC
3
CHANGER
SURROUND CONTROL
INCREDIBLE SURROUND
MIC LEVEL
•MAX
#
$
%
^
&
2
*
(
9
VOLUME
7
§
)
≥
3
n
)
¡
OPENOPEN
™
AUX
CD
123
DBB
REPEAT
á
PREV.NEXT
í
TAPE 1/2
CD DIRECT
DSC
SHUFFLE
Å
VOLUME
PLAY
É
STOP
2
TUNER
INC. SURR.
PROGRAM
á
ë
Ç
DIGITAL REMOTE CONTROL
•
@
(
*
3
3
)
3
£
TAPE 1TAPE 2
72
Untitled-296/15/00, 4:57 PM72
3139 116 17942
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und auf der
Fernbedienung
1 STANDBY-ON
–Zum Einschalten der Anlage oder zum Umschalten
auf Standby-Betrieb.
–Zur automatischen Senderspeicherung diese Taste 2
Sekunden gedrückt halten.
2 SOURCE : zum Wählen folgender Klangquellen:
CD / (CD 1•CD 2•CD 3)
–Zum Wählen der CD-Betriebsart. Wenn sich der CD-
Spieler im Wartezustand (Stop) befindet, zum
Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
–Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In der Tuner-
Betriebsart zum Wählen des Wellenbereichs FM,
MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1•TAPE 2)
–Zum Wählen der Cassetten-Betriebsart.
AUX / (VIDEO)
–Zum Wählen einer externen Klangquelle (z.B.
Fernsehgerät, Laser Disc-Spieler, DVD oder
Videorecorder).
3 BETRIEBSARTENWAHL (MODE SELECTION)
SEARCH àá (TUNING àá)
für CD............ Suchlauf rückwärts/vorwärts.
für TUNER ..... zum Einstellen einer niedrigeren oder
höheren Frequenz.
für TAPE ........ zum schnellen Rücklauf/Vorlauf der
Cassette; nur bei Laufwerk 2.
STOP Ç (CLEAR)
für CD............ zum Stoppen der CD-Wiedergabe
oder zum Löschen eines Programms.
für TUNER ..... zum Beenden der Programmierung.
für TAPE ........ zum Stoppen der Wiedergabe oder
PLAY PAUSE ÉÅ
für CD............ zum Starten oder Unterbrechen der
für TAPE ........ zum Starten der Wiedergabe.
PREV í/ NEXT ë (PRESET 3 4)
für CD............ zum Umschalten auf den Anfang des
für TUNER ..... zum Wählen eines gespeicherten
4 AUTO REPLAY
–Zum Wählen der Wiedergabe-Betriebsart: entweder
AUTO REPLAY (Endloswiedergabe) oder ONCE
(einmalige Wiedergabe).
5 RECORD
–zum Starten der Aufnahme mit Laufwerk 2.
6 DUBBING
–Zum Überspielen einer Cassette mit normaler oder
hoher Geschwindigkeit.
7 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Zum Wählen des gewünschten Klangeffekts:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK oder TECHNO.
8 DIGITAL SOUND KONTROLLANZEIGEFELD
–Zur Anzeige der gewählten DSC-Einstellung.
9 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Zum Einschalten der Bass-Boost-Funktion, bei der
die tiefen Töne angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost.
0 DISPLAY
–Zur Anzeige der aktuellen Einstellung der Anlage.
! CD CAROUSEL TRAY (KARUSSELL-CD-FACH)
Aufnahme.
Wiedergabe.
laufenden oder vorigen/nächsten
Titels.
Vorwahlsenders.
(nur für Laufwerk 2)
@ 3 CD DIRECT PLAY
–Zum Wählen eines CD-Fachs zur Wiedergabe.
# OPEN•CLOSE
–Zum Öffnen oder Schließen des CD-Karussellfachs.
$ DISC CHANGE
–Zum Wechseln der CD(s).
% CLOCK•TIMER
–Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur Einstellung der Uhr
oder des Timers.
^ RDS
–Zum Wählen von RDS-Daten.
& NEWS!
–Zur automatischen wiedergabe von Nachrich-
tensendungen zu einem voreingestellten Zeitpunkt.
* PROGRAM
–Zur Programmierung von CD-Titeln in der CD-
Betriebsart oder zur Senderprogrammierung in der
Tuner-Betriebsart.
( INCREDIBLE SURROUND
–Zum Ein- oder Ausschalten des Surround-
Raumklangeffekts.
) VOLUME
–Zur Einstellung der Lautstärke.
¡ ;
–Zum Anschließen eines Kopfhörersteckers.
™ OPEN
–zum Öffnen des Cassettenfachs von Laufwerk 2.
£ TAPE DECK 2
≤ TAPE DECK 1
∞ OPEN
–Zum Öffnen des Cassettenfachs von Laufwerk 1.
§ REPEAT
–Zur Wiederholung eines CD-Titels.
Deutsch
Untitled-296/15/00, 4:57 PM73
73
3139 116 17942
BEDIENELEMENTEBEDIENUNG DER ANLAGE
≥ SHUFFLE
–Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in zufälliger
Reihenfolge.
• 2
–Zum Umschalten der Anlage auf Standby-Betrieb.
Deutsch
Hinweise zur Fernbedienung:
– Wählen Sie zuerst die Klangquelle, die Sie fernsteuern
möchten, indem Sie eine der Quellenwahltasten auf
der Fernbedienung drücken (z.B.. CD, TUNER, TAPE 1/
2 oder AUX).
– Wählen Sie anschließend die gewünschte Funktion
(PLAY, NEXT, usw.).
74
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
RECORD A. REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
ROCK
REPEATPROGRAM
SHUFFLE
TIMER
FW 318C
CD
1
• CD2 • CD
3
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
STEREO
NEWS
REPLAY
FM
MINI HIFI SYSTEM
BAND
CLEAR
STOP
RECHSDMW
Wichtig:
Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, sollten
Sie die Vorbereitung wie oben beschrieben
abgeschlossen haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine Demonstrations-Betriebsart,
bei der die verschiedenen Funktionen und Merkmale, mit
denen sie ausgestattet ist, vorgeführt werden.
die Anlage nach Anschluß an eine Steckdose zum
ersten Mal eingeschaltet wird, startet die
Demonstrations-Betriebsart automatisch.
Sobald
DBB
LW
TAPE 1 • TAPE 2
PLAY
RDS NEWS!
I S
AM
PM
PAUSE
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
TIMER
PROGRAM
▲
SURROUND CONTROL
INCREDIBLE SURROUND
Anmerkungen:
– Wenn Sie in der Demonstrations-Betriebsart eine
beliebige Quellentaste (oder die Standby-Taste)
drücken, schaltet die Anlage auf die betreffende
Betriebsart (oder auf Standby) um.
– Wenn die Anlage auf Standby geschaltet wird, startet
die Demonstrationsbetriebsart nach 5 Sekunden
erneut.
Zum Ausschalten der Demonstrations-Betriebsart
• Halten Sie die Taste STOP Ç
(nur am Gerät selbst)
Sekunden gedrückt, um die Demonstration
abzuschalten.
™ Die Demonstrations-Betriebsart wird dadurch
endgültig abgeschaltet.
™ Das Gerät schaltet auf Standby.
VOLUME
n
3
Untitled-296/15/00, 4:57 PM74
3139 116 17942
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.