Philips FW306/22 User Manual [pt]

ÍNDICE INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA
Informações Gerais......................... 161
Informações Sobre Segurança ..... 161
Preparação ..............................162 - 163
Controlos .................................. 164 - 165
Utilizar o Sistema ...................166 - 167
CD ..............................................168 - 169
Gravador............................................ 172
AUX .................................................... 173
Gravar .......................................173 - 174
Relógio .............................................. 175
Manutenção ..................................... 176
Especificaçõe .................................. 177
Resolução Problemas..................... 178
Informações Gerais
A chapa de tipo (que contém o número de série) está instalada na parte de trás do sistema.
As gravações são permitidas se não houver violação dos direitos de autor e outros direitos de terceiros.
Este produto obedece aos requisitos de interferências radioeléctricas fixadas pela União Europeia.
Informações Ambientais
O material de embalagem desnecessário foi eliminado. Foram feitos os possíveis para tornar a embalagem em três peças únicas facilmente separáveis: cartão (caixa), esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, placa de espuma protectora).
O seu sistema é composto por materiais reutilizáveis e reutilizáveis se forem desmontados por uma empresa especializada. Tenha em atenção os regulamentos locais relativos à eliminação dos materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento velho.
Acessórios
– Controlo remoto – Pilhas (tamanho 2 x AA) para o controlo
remoto – Antena de quadro AM – Fio de antena FM – Cabo eléctrico
(Fornecidos)
Informações sobre Segurança
• Antes de utilizar o sistema, verifique se
a tensão de funcionamento indicada na
chapa de tipo (ou na indicação de
tensão ao lado do selector de tensão) do
seu sistema é idêntica à tensão do
fornecimento de energia eléctrica. Se
não for, consulte o seu vendedor. A
chapa de tipo encontra-se na parte de
trás do seu sistema.
• Se o sistema estiver ligado, não o mude
de lugar.
• Coloque o sistema numa base firme (por
exemplo, um armário).
• Coloque o sistema num local com
ventilação adequada para impedir a
acumulação de calor no seu sistema.
• Não exponha o sistema a humidade
excessiva, chuva, areia ou fontes de
calor.
• Em nenhuma circunstância deve reparar
você o aparelho; se o fizer, a garantia
perde a validade!
• Se o sistema for mudado directamente de um local frio para um quente, ou se for colocado num compartimento muito húmido, poderá haver formação de humidade na lente do leitor de CDs, no interior do sistema. Se isso acontecer, o leitor de CDs não funcionará correctamente. Deixe o aparelho ligado durante aproximadamente uma hora, sem disco, até ser possível a reprodução normal.
• As descargas electrostáticas podem originar problemas inesperados. Veja se os problemas desaparecem depois de retirar a ficha do aparelho e de a colocar novamente uns segundos mais tarde.
Para desligar o sistema
completamente da energia eléctrica, retire a ficha da tomada de parede.
Português
161
PREPARAÇÃO
Ligações na Parte de Trás
LR
B
FRONT
A
FM AERIAL
75
+
R
– –
L
+
AM AERIAL
E
AC
MAINS
~
Português
162
C
AUX IN
D
AUDIO OUT
PREPARAÇÃO
+
-
+
-
A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao terminal AM AERIAL. Coloque a antena de quadro AM afastada do sistema e regule a sua posição para obter a melhor recepção possível.
B Ligação da Antena de Fio
FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao terminal FM 75 . Regule a posição da antena FM para obter a melhor recepção possível.
Antena Exterior
Para obter uma melhor recepção em FM estéreo, ligue uma antena exterior FM ao terminal FM AERIAL 75 utilizando um cabo coaxial de 75 Ω.
C Ligações dos Altifalantes
• Ligue o altifalante direito ao terminal frontal R, com o fio vermelho em + e o fio preto em -.
• Ligue o altifalante esquerdo ao terminal frontal L, com o fio vermelho em + e o fio preto em -.
• Ligue a parte descarnada do cabo do altifalante, conforme ilustrado.
12 mm
D Ligar outros equipamentos
ao seu sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita OUT de uma televisão, gravador de vídeo, reprodutor de disco laser ou DVD às tomadas AUX IN da parte de trás do sistema.
E Fornecimento de Energia
Depois de concluir todas as outras ligações, ligue o cabo eléctrico ao sistema e à tomada da parede.
Introduzir pilhas no Controlo Remoto
• Introduza as pilhas (Tipo R06 ou AA) no controlo remoto, da forma ilustrada no compartimento das pilhas.
• Para evitar danos provocados pelo derrame, retire as pilhas gastas ou as que não vão ser utilizadas durante muito tempo. Para substituir, utilize pilhas do tipo R06 ou AA.
Português
ligadodesligado
163
CONTROLOS
Português
9
8 7 6
5
6
2 1
4
3
*
&
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
• FAST
• NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1
R
E
C
O
R
D
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
REC
STEREO
DBB
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
FW 318C
CD TUNER TAPE AUX
▲▲▲
P
L
A
Y
TUNING
SEARCH
BAND
DEMO
PLAY
STOP•CLEAR
.
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
I S
AM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PMLW
MAX
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
Y
A
L
P
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK TIMER
PROGRAM
0
2
!
A
M
MIC LEVEL
@
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
2
(
)
DBB
#
7
#
n
•MAX
$
3
í
à
TV VOLUME
TV
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
ë
á
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXBRIGHTNESS
≤ )
DSC
£ 5
3 #
3
3
¡
%
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
SHUFFLE
REPEAT PROGRAM
@
^
164
CONTROLOS
Controlos no sistema e no controlo remoto
1 STANDBY-ON
para ligar o sistema ou colocá-lo no modo
em espera.
para memorizar automaticamente as
estações, carregando e mantendo durante 5 segundos.
2 SOURCE : para seleccionar o
seguinte.
CD
para seleccionar o modo de CD.
SINTONIZADOR / (BANDA)
para seleccionar o modo de
Sintonizador. Se estiver no modo de sintonizador; para seleccionar a banda FM, MW ou LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
para seleccionar o modo de Gravador.
AUX / (VIDEO)
para seleccionar uma fonte externa
(ex. TV, Disco Laser, DVD ou Vídeo).
3 MODE SELECTION
SEARCH à á (TUNING à á)
para o CD ......para procurar uma faixa
para trás/para a frente.
para o SINTONIZADOR…para
sintonizar uma radiofrequência acima ou abaixo.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
para o CD ......para interromper a
leitura de um CD ou apagar um programa.
para o SINTONIZADOR…para
interromper a programação.
para o DEMO parar a demonstração.
PLAY É/ PAUSE ÉÅ
para o CD ......para iniciar ou
interromper a leitura.
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
para o CD ......para saltar para o início
da faixa actual ou anterior/próxima.
para o SINTONIZADOR…para
seleccionar uma estação de rádio armazenada na memória.
4 DUBBING
para misturar uma cassete no modo
de velocidade normal ou alta.
5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
para seleccionar o efeito sonoro
pretendido : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
6 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
para visualizar a programação DSC
seleccionada.
7 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
para ligar o auxiliar de graves para
melhorar a resposta de graves, ou para desligar o auxiliar de graves.
8 DISPLAY
para visualizar a programação actual
do sistema.
9 GAVETA DE CD
0 OPEN•CLOSE
para abrir ou fechar a gaveta do CD.
! CLOCK•TIMER
para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
@ PROGRAM
para programar as faixas do CD no
modo de CD ou armazenar estações de rádio no modo de sintonizador.
# VOLUME
para regular o nível de som.
$ ;
para ligar a ficha dos auscultadores.
% GRAVADOR DE CASSETES 2 ^ FUNCIONAMENTO DO GRAVADOR
DE CASSETES 2
PLAY É .............. para iniciar a
leitura.
à .........................para rebobinar a
cassete.
á .........................rara bobinar a
cassete.
STOP•OPEN........para parar a
leitura ou abrir a porta da cassete.
PAUSE ................. para interromper a
leitura.
& FUNCIONAMENTO DO GRAVADOR
DE CASSETES 1
RECORD............... para iniciar a
gravação.
PLAY É .............. para iniciar a
leitura.
à .........................para rebobinar a
cassete.
á .........................rara bobinar a
STOP•OPEN........para parar a
PAUSE .................para interromper a
* GRAVADOR DE CASSETES 1 ( BRIGHTNESS
cassete. leitura/gravação
ou abrir a porta da cassete.
leitura ou a gravação.
(disponível apenas no
modelo FW620C)
para regular a intensidade da luz do
mostrador.
) TV VOLUME
para ajustar o nível de volume do
televisor.
¡ REPEAT
para repetir uma faixa de CD.
SHUFFLE
para reproduzir as faixas dos CDs por
uma ordem aleatória.
£ TV
(só o código RC 5)
para seleccionar o modo TV (televisor)
MUTE (MUDO)
para desligar temporariamente o som
ou para o ligar novamente.
2
para colocar o sistema no modo em
espe
(só o código RC 5)
Português
165
CONTROLOS UTILIZAR O SISTEMA
Observações relativas ao controlo remoto: – Primeiro, seleccione a fonte que
pretende controlar premindo uma das teclas de selecção de fonte no controlo remoto (Ex. CD, TUNER, TAPE 1/2 ou AUX).
– Depois, seleccione a função
pretendida (PLAY, NEXT, etc.).
NORMA•HIGH
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
JAZZ
DBB
ROCK
REPEAT PROGRAM
SHUFFLE
STEREO REPLAY
TIMER
FW 318C
BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REC
DBB
NEWS
STOP•
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
CLEAR
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
A
M
MIC LEVEL
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
n
•MAX
Português
166
Atenção: Antes de começar a utilizar o sistema, conclua os procedimentos de preparação.
Modo de demonstração
O sistema tem um modo de demonstração que apresenta as várias características oferecidas pelo sistema.
sistema é ligado à electricidade, o modo de demonstração arranca automaticamente.
Observações: – Durante o modo de demonstração, se
premir qualquer tecla de fonte (ou ligar o modo de espera), o sistema muda para o modo respectivo (ou fica em espera).
Sempre que o
– Se o sistema for mudado para o modo
de espera, 5 segundos depois, o modo de demonstração arranca novamente.
Para cancelar o modo de demonstração
• Prima prenda STOP•CLEAR Ç (DEMO)
(unicamente no sistema)
durante 5 segundos para parar a demonstração. O modo de demonstração desliga-se
permanentemente.
O sistema comutará para modo de
espera.
Loading...
+ 12 hidden pages