A chapa de tipo (que contém o
número de série) está instalada na
parte de trás do sistema.
•
As gravações são permitidas se não
houver violação dos direitos de
autor e outros direitos de terceiros.
•
Este produto obedece aos
requisitos de interferências
radioeléctricas fixadas pela União
Europeia.
Informações Ambientais
O material de embalagem desnecessário
foi eliminado. Foram feitos os possíveis
para tornar a embalagem em três peças
únicas facilmente separáveis: cartão
(caixa), esferovite (amortecedor) e
polietileno (sacos, placa de espuma
protectora).
O seu sistema é composto por materiais
reutilizáveis e reutilizáveis se forem
desmontados por uma empresa
especializada. Tenha em atenção os
regulamentos locais relativos à eliminação
dos materiais de embalagem, pilhas gastas
e equipamento velho.
Acessórios
– Controlo remoto
– Pilhas (tamanho 2 x AA) para o controlo
remoto
– Antena de quadro AM
– Fio de antena FM
– Cabo eléctrico
(Fornecidos)
Informações sobre Segurança
• Antes de utilizar o sistema, verifique se
a tensão de funcionamento indicada na
chapa de tipo (ou na indicação de
tensão ao lado do selector de tensão) do
seu sistema é idêntica à tensão do
fornecimento de energia eléctrica. Se
não for, consulte o seu vendedor. A
chapa de tipo encontra-se na parte de
trás do seu sistema.
• Se o sistema estiver ligado, não o mude
de lugar.
• Coloque o sistema numa base firme (por
exemplo, um armário).
• Coloque o sistema num local com
ventilação adequada para impedir a
acumulação de calor no seu sistema.
• Não exponha o sistema a humidade
excessiva, chuva, areia ou fontes de
calor.
• Em nenhuma circunstância deve reparar
você o aparelho; se o fizer, a garantia
perde a validade!
• Se o sistema for mudado directamente
de um local frio para um quente, ou se
for colocado num compartimento muito
húmido, poderá haver formação de
humidade na lente do leitor de CDs, no
interior do sistema. Se isso acontecer, o
leitor de CDs não funcionará
correctamente. Deixe o aparelho ligado
durante aproximadamente uma hora,
sem disco, até ser possível a reprodução
normal.
• As descargas electrostáticas podem
originar problemas inesperados. Veja se
os problemas desaparecem depois de
retirar a ficha do aparelho e de a colocar
novamente uns segundos mais tarde.
• Para desligar o sistema
completamente da energia
eléctrica, retire a ficha da tomada
de parede.
Português
161
PREPARAÇÃO
Ligações na Parte de Trás
LR
B
FRONT
A
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
+
AM AERIAL
E
AC
MAINS
~
Português
162
C
AUX IN
D
AUDIO OUT
PREPARAÇÃO
+
-
+
-
A Ligação da Antena AM
Ligue a antena de quadro fornecida ao
terminal AM AERIAL. Coloque a antena de
quadro AM afastada do sistema e regule a
sua posição para obter a melhor recepção
possível.
B Ligação da Antena de Fio
FM
Ligue a antena de fio FM fornecida ao
terminal FM 75 Ω. Regule a posição da
antena FM para obter a melhor recepção
possível.
Antena Exterior
Para obter uma melhor recepção em FM
estéreo, ligue uma antena exterior FM ao
terminal FM AERIAL 75 Ω utilizando um
cabo coaxial de 75 Ω.
C Ligações dos Altifalantes
• Ligue o altifalante direito ao terminal
frontal R, com o fio vermelho em + e o
fio preto em -.
• Ligue o altifalante esquerdo ao terminal
frontal L, com o fio vermelho em + e o
fio preto em -.
• Ligue a parte descarnada do cabo do
altifalante,
conforme
ilustrado.
12 mm
D Ligar outros equipamentos
ao seu sistema
Pode ligar as tomadas esquerda e direita
OUT de uma televisão, gravador de vídeo,
reprodutor de disco laser ou DVD às
tomadas AUX IN da parte de trás do
sistema.
E Fornecimento de Energia
Depois de concluir todas as outras
ligações, ligue o cabo eléctrico ao sistema
e à tomada da parede.
Introduzir pilhas no Controlo
Remoto
• Introduza as pilhas (Tipo R06 ou AA) no
controlo remoto, da forma ilustrada no
compartimento das pilhas.
• Para evitar danos provocados pelo
derrame, retire as pilhas gastas ou as
que não vão ser utilizadas durante muito
tempo. Para substituir, utilize pilhas do
tipo R06 ou AA.
Português
ligadodesligado
163
CONTROLOS
Português
9
8
7
6
5
6
2
1
4
3
*
&
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
• FAST
• NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1
R
E
C
O
R
D
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
REC
STEREO
DBB
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
▲▲▲
P
L
A
Y
▲
▲
▲
TUNING
SEARCH
BAND
▲
DEMO
PLAY
STOP•CLEAR
.
▲
▲
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
I S
AM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PMLW
MAX
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
Y
A
L
P
▲
OPEN • CLOSE
RDSNEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
▲
0
2
∞
!
A
M
MIC LEVEL
@
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
2
(
)
DBB
#
7
#
n
•MAX
$
3
í
à
TV VOLUME
TV
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
ë
á
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXBRIGHTNESS
≤
)
DSC
£
5
3
#
3
3
™
¡
%
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
▲
▲
▲
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
@
^
164
CONTROLOS
Controlos no sistema e no
controlo remoto
1 STANDBY-ON
–para ligar o sistema ou colocá-lo no modo
em espera.
–para memorizar automaticamente as
estações, carregando e mantendo
durante 5 segundos.
2 SOURCE : para seleccionar o
seguinte.
CD
–para seleccionar o modo de CD.
SINTONIZADOR / (BANDA)
–para seleccionar o modo de
Sintonizador. Se estiver no modo de
sintonizador; para seleccionar a banda
FM, MW ou LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
–para seleccionar o modo de Gravador.
AUX / (VIDEO)
–para seleccionar uma fonte externa
(ex. TV, Disco Laser, DVD ou Vídeo).
3 MODE SELECTION
SEARCH àá (TUNING àá)
para o CD ......para procurar uma faixa
para trás/para a frente.
para o SINTONIZADOR…para
sintonizar uma
radiofrequência acima
ou abaixo.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
para o CD ......para interromper a
leitura de um CD ou
apagar um programa.
para o SINTONIZADOR…para
interromper a
programação.
para o DEMO parar a demonstração.
PLAY É/ PAUSE ÉÅ
para o CD ......para iniciar ou
interromper a leitura.
PREV í / NEXT ë (PRESET 43)
para o CD ......para saltar para o início
da faixa actual ou
anterior/próxima.
para o SINTONIZADOR…para
seleccionar uma
estação de rádio
armazenada na
memória.
4 DUBBING
–para misturar uma cassete no modo
de velocidade normal ou alta.
5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–para seleccionar o efeito sonoro
pretendido : OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou
TECHNO.
6 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY PANEL
–para visualizar a programação DSC
seleccionada.
7 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–para ligar o auxiliar de graves para
melhorar a resposta de graves, ou
para desligar o auxiliar de graves.
8 DISPLAY
–para visualizar a programação actual
do sistema.
9 GAVETA DE CD
0 OPEN•CLOSE
–para abrir ou fechar a gaveta do CD.
! CLOCK•TIMER
–para visualizar o relógio, acertar o
relógio ou o temporizador.
@ PROGRAM
–para programar as faixas do CD no
modo de CD ou armazenar estações
de rádio no modo de sintonizador.
# VOLUME
–para regular o nível de som.
$ ;
–para ligar a ficha dos auscultadores.
% GRAVADOR DE CASSETES 2
^ FUNCIONAMENTO DO GRAVADOR
DE CASSETES 2
PLAY É .............. para iniciar a
leitura.
à .........................para rebobinar a
cassete.
á .........................rara bobinar a
cassete.
STOP•OPEN........para parar a
leitura ou abrir a
porta da cassete.
PAUSE ................. para interromper a
leitura.
& FUNCIONAMENTO DO GRAVADOR
DE CASSETES 1
RECORD............... para iniciar a
gravação.
PLAYÉ .............. para iniciar a
leitura.
à .........................para rebobinar a
cassete.
á .........................rara bobinar a
STOP•OPEN........para parar a
PAUSE .................para interromper a
* GRAVADOR DE CASSETES 1
( BRIGHTNESS
cassete.
leitura/gravação
ou abrir a porta da
cassete.
leitura ou a
gravação.
(disponível apenas no
modelo FW620C)
–para regular a intensidade da luz do
mostrador.
) TV VOLUME
–para ajustar o nível de volume do
televisor.
¡ REPEAT
–para repetir uma faixa de CD.
™ SHUFFLE
–para reproduzir as faixas dos CDs por
uma ordem aleatória.
£ TV
(só o código RC 5)
–para seleccionar o modo TV (televisor)
≤ MUTE (MUDO)
–para desligar temporariamente o som
ou para o ligar novamente.
∞ 2
–para colocar o sistema no modo em
espe
(só o código RC 5)
Português
165
CONTROLOSUTILIZAR O SISTEMA
Observações relativas ao controlo
remoto:
– Primeiro, seleccione a fonte que
pretende controlar premindo uma
das teclas de selecção de fonte no
controlo remoto (Ex. CD, TUNER,
TAPE 1/2 ou AUX).
– Depois, seleccione a função
pretendida (PLAY, NEXT, etc.).
NORMA•HIGH
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
JAZZ
DBB
ROCK
REPEATPROGRAM
SHUFFLE
STEREO
REPLAY
TIMER
FW 318C
BAND
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REC
DBB
NEWS
STOP•
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
CLEAR
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
▲
A
M
MIC LEVEL
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
n
•MAX
Português
166
Atenção:
Antes de começar a utilizar o sistema,
conclua os procedimentos de
preparação.
Modo de demonstração
O sistema tem um modo de demonstração
que apresenta as várias características
oferecidas pelo sistema.
sistema é ligado à electricidade, o
modo de demonstração arranca
automaticamente.
Observações:
– Durante o modo de demonstração, se
premir qualquer tecla de fonte (ou ligar
o modo de espera), o sistema muda para
o modo respectivo (ou fica em espera).
Sempre que o
– Se o sistema for mudado para o modo
de espera, 5 segundos depois, o modo
de demonstração arranca novamente.
Para cancelar o modo de
demonstração
• Prima prenda STOP•CLEARÇ
(DEMO)
(unicamente no sistema)
durante 5 segundos para parar a
demonstração.
™ O modo de demonstração desliga-se
permanentemente.
™ O sistema comutará para modo de
espera.
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.