Das Typenschild (auf dem die
Seriennummer eingetragen ist)
befindet sich auf der Rückseite der
Anlage.
•
Aufnahmen sind erlaubt, sofern
keine Urheberrechte oder andere
Rechte Dritter verletzt werden.
•
Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu
Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien
wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht,
dafür zu sorgen , daß die Verpackung leicht
in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe
(Karton), Polystyrol-Schaumstoff
(Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recylingfähigen und
wiederverwendbaren Materialien, die von
einem darauf spezialisierten Unternehmen
zerlegt werden können. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften in Bezug auf die
Entsorgung von Verpackungsmaterial,
leeren Batterien und Altgeräten.
Zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (2 x AA) für Fernbedienung
– AM-Rahmenantenne
– FM-Antennendraht
– Netzkabel
(mitgeliefert)
Informationen zur Sicherheit
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
der Anlage, ob die auf dem Typenschild
der Anlage angegebene
Betriebsspannung (oder die neben dem
Spannungswahlschalter angegebene
Betriebsspannung) der Anlage mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Das
Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist,
sollten Sie sie nicht an einem anderen
Platz aufstellen.
• Stellen Sie die Anlage auf eine feste
Unterlage (z.B. einen Schrank).
• Stellen Sie die Anlage an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, um zu
vermeiden daß im Innern des Geräts
zuviel Wärme erzeugt wird.
• Schützen Sie die Anlage vor
übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand
oder Wärmeeinstrahlung von
Heizkörpern.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu reparieren, da dadurch Ihr
Garantieanspruch erlischt.
• Wenn die Anlage unmittelbar von einer
kalten in eine warme Umgebung
gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit
im Innern des Gerätes niederschlagen.
In einem solchen Fall wird der CDSpieler nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde eingeschaltet und
ohne eingelegte CD stehen, bis eine
normale Wiedergabe möglich ist.
• Elektrostatische Entladungen können zu
unerwarteten Fehlfunktionen führen.
Prüfen Sie nach, ob diese Fehlfunktionen
verschwinden, wenn Sie den
Netzstecker ziehen und nach einigen
Sekunden wieder in die Steckdose
stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Deutsch
57
Page 2
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
A
Deutsch
58
B
LR
C
AUX IN
FRONT
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
+
AM AERIAL
E
AC
MAINS
~
D
AUDIO OUT
Page 3
+
-
+
-
VORBEREITUNG
A AM Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte
Rahmenantenne an die Buchse AM AERIAL
an. Stellen Sie die AM-Rahmenantenne so
weit wie möglich von der Anlage entfernt
auf und richten Sie sie auf die
bestmögliche Empfangsqualität aus.
B FM-
Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FMDrahtantenne an die mit “FM 75 Ω”
gekennzeichnete Buchse an. Richten Sie
die Antenne auf die bestmögliche
Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang
sollten Sie eine FM-Außenantenne über ein
75 Ω-Koaxialkabel an die mit “FM AERIAL
75 Ω“ gekennzeichnete Buchse
anschließen.
C Läutsprecheranschlüsse
• Schließen Sie den rechten Lautsprecher
an die Buchse Front R an, rotes Kabel an
+ und schwarzes Kabel an -.
• Schließen Sie den linken Lautsprecher
an die Buchse Front L an, rotes Kabel an
+ und schwarzes Kabel an -.
• Schneiden Sie den blanken Teil des
Lautsprecherkabels wie in der
Abbildung
angegeben
ab.
12 mm
schließenabschließen
D Anschließen von anderen
Geräten an die Anlage
Sie können die linken und rechten AudioAusgangsbuchsen (OUT L,R) eines
Fernsehgerätes, Videorecorders, Laser
Disc- oder DVD-Spielers mit den Buchsen
AUX IN auf der Rückseite der Anlage
verbinden.
E Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen
hergestellt wurden, können Sie das
Netzkabel an die Anlage anschließen und
den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie die Batterien (Typ R06 oder
AA) wie im Batteriefach angegeben in
die Fernbedienung ein .
• Um Schäden durch auslaufende
Batterien vorzubeugen, sollten Sie leere
Batterien oder Batterien, die über
längere Zeit nicht benutzt werden,
entfernen. Tauschen Sie leere Batterien
nur gegen Batterien vom Typ R06 oder
AA aus.
Deutsch
59
Page 4
BEDIENELEMENTE
Deutsch
9
8
7
6
5
6
2
1
4
3
*
&
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
• FAST
• NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1
R
E
C
O
R
D
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
ROCK
PROGRAM
STEREO
NEWS
REPLAY
REC
DBB
HSDMW
FM
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
▲▲▲
P
L
A
Y
▲
▲
▲
TUNING
SEARCH
BAND
▲
DEMO
PLAY
STOP•CLEAR
.
▲
▲
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
I S
AM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PMLW
MAX
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
Y
A
L
P
▲
OPEN • CLOSE
RDSNEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
▲
0
2
∞
!
A
M
MIC LEVEL
@
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
2
(
)
DBB
#
7
#
n
•MAX
$
3
í
à
TV VOLUME
TV
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
ë
á
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXBRIGHTNESS
≤
)
DSC
£
5
3
#
3
3
™
¡
%
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
▲
▲
▲
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
@
^
60
Page 5
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
1 STANDBY-ON
–Zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf Standby-Betrieb.
–Zur automatischen Senderspeicherung
diese Taste 5 Sekunden gedrückt
halten.
2 SOURCE : zum Wählen folgender
Klangquellen:
CD
–Zum Wählen der CD-Betriebsart.
TUNER / (BAND)
–Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In
der Tuner-Betriebsart zum Wählen des
Wellenbereichs FM, MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
–Zum Wählen der Cassetten-
Betriebsart.
AUX / (VIDEO)
–Zum Wählen einer externen
Klangquelle (z.B. Fernsehgerät, Laser
Disc-Spieler, DVD oder Videorecorder).
3 BETRIEBSARTENWAHL (MODE
SELECTION)
SEARCH àá (TUNING àá)
für CD............ Suchlauf rückwärts/
vorwärts.
für TUNER ..... zum Einstellen einer
niedrigeren oder
höheren Frequenz.
STOP•CLEAR Ç (DEMO)
für CD............ zum Stoppen der CD-
Wiedergabe oder zum
Löschen eines
Programms.
für TUNER ..... zum Beenden der
Programmierung.
für DEMO ...... Zum Stoppen des
Vorführbetriebs.
PLAY É/ PAUSE ÉÅ
für CD............ zum Starten oder
Unterbrechen der
Wiedergabe.
für TAPE ........ zum Starten der
Wiedergabe. Bei
Wiedergabe in
Betriebsart Tape 2 zum
Umschalten der
Cassettenseite.
PREV í/ NEXT ë (PRESET 43 )
für CD............ zum Umschalten auf
den Anfang des
laufenden oder vorigen/
nächsten Titels.
für TUNER ..... zum Wählen eines
gespeicherten
Vorwahlsenders.
4 DUBBING
–Zum Überspielen einer Cassette mit
normaler oder hoher Geschwindigkeit.
5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Zum Wählen des gewünschten
Klangeffekts: OPTIMAL, JAZZ, ROCK
oder TECHNO.
6 DIGITAL SOUND
KONTROLLANZEIGEFELD
–Zur Anzeige der gewählten DSC-
Einstellung.
7 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Zum Einschalten der Bass-Boost-
Funktion, bei der die tiefen Töne
angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost.
8 DISPLAY
–Zur Anzeige der aktuellen Einstellung
der Anlage.
9 CD-SCHUBLADE
0 OPEN•CLOSE
–Zum Öffnen oder Schließen der CD-
Schublade.
! CLOCK•TIMER
–Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur
Einstellung der Uhr oder des Timers.
@ PROGRAM
–Zur Programmierung von CD-Titeln in
der CD-Betriebsart oder zur
Senderprogrammierung in der TunerBetriebsart.
# VOLUME
–Zur Einstellung der Lautstärke.
$ ;
–Zum Anschließen eines
Kopfhörersteckers.
% CASSETTENLAUFWERK 2
^ CASSETTENLAUFWERK 2
BEDIENUNG
PLAY É ......zum Starten der
Wiedergabe.
á ................. schneller Vorlauf.
à ................. schneller Rücklauf.
STOP•OPEN zum Stoppen der
Wiedergabe oder zum
Öffnen des
Cassettenfachs.
PAUSE ......... zum Unterbrechen der
& CASSETTENLAUFWERK 1
BEDIENUNG
RECORD....... zum Starten der
PLAY É ......zum Starten der
á ................. schneller Vorlauf.
à ................. schneller Rücklauf.
STOP•OPEN zum Stoppen der
PAUSE ......... zum Unterbrechen der
* CASSETTENLAUFWERK 1
( BRIGHTNESS
Wiedergabe.
Aufnahme.
Wiedergabe.
Wiedergabe/Aufnahme
oder zum Öffnen des
Cassettenfachs.
Wiedergabe oder
Aufnahme.
(nur beim Modell
FW620C)
–zum Einstellen der Lautstärke.
) TV VOLUME
–zum Einstellen der Laustärke des
Fernsehgerätes.
¡ REPEAT
–Zur Wiederholung eines CD-Titels.
™ SHUFFLE
–Zum Abspielen der CD-Titeln in
zufälliger Reihenfolge.
£ TV
(Nur RC5-Code)
–zum Wählen der Betriebsart TV.
≤ STUMMSCHALTUNG (MUTE)
–zum vorübergehenden Ausschalten
und Wiedereinschalten des Tons.
(Nur RC5-Code)
Deutsch
61
Page 6
BEDIENELEMENTEBEDIENUNG DER ANLAGE
∞ 2
–Zum Umschalten der Anlage auf
Standby-Betrieb.
Hinweise zur Fernbedienung:
– Wählen Sie zuerst die Klangquelle,
die Sie fernsteuern möchten, indem
Sie eine der Quellenwahltasten auf
der Fernbedienung drücken (z.B..
CD, TUNER, TAPE 1/2 oder AUX).
Deutsch
– Wählen Sie anschließend die
gewünschte Funktion (PLAY, NEXT,
usw.).
62
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
BAND
DEMO
STOP•
CLEAR
Wichtig:
Bevor Sie die Anlage in Betrieb
nehmen, sollten Sie die Vorbereitung
wie oben beschrieben abgeschlossen
haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine
Demonstrations-Betriebsart, bei der die
verschiedenen Funktionen und Merkmale,
mit denen sie ausgestattet ist, vorgeführt
werden.
Sobald die Anlage nach
Anschluß an eine Steckdose zum
ersten Mal eingeschaltet wird, startet
die Demonstrations-Betriebsart
automatisch.
DBB
I S
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
▲
A
M
MIC LEVEL
V
R
E
T
S
Anmerkungen:
– Wenn Sie in der Demonstrations-
Betriebsart eine beliebige Quellentaste
(oder die Standby-Taste) drücken,
schaltet die Anlage auf die betreffende
Betriebsart (oder auf Standby) um.
– Wenn die Anlage auf Standby
geschaltet wird, startet die
Demonstrationsbetriebsart nach 5
Sekunden erneut.
Zum Ausschalten der DemonstrationsBetriebsart
• Halten Sie die Taste STOP•CLEARÇ
(DEMO)
(nur am Gerät selbst)
Sekunden gedrückt, um die
Demonstration abzuschalten.
™ Die Demonstrations-Betriebsart wird
dadurch endgültig abgeschaltet.
™ Das Gerät schaltet auf Standby-
Betrieb.
O
L
U
M
E
n
•MAX
5
Page 7
BEDIENUNG DER ANLAGE
Easy Set
Die funktion EASY SET ermöglicht es Ihnen,
sâmtliche verfügbaren Radiosender eines
bestimmten Wellenbereichs (FM, MW oder
LW) automatisch zu speichern.
• Halten Sie die Taste STANDBY•ON
(nur am Gerät selbst)
5 Sekunden
gedrückt, während sich das Gerät in der
Standby- oder
Demonstrationsbetriebsart befindet.
™ Die Angabe “EASY SET” erscheint
im Display, gefolgt von “TUNER”.
™ Easy Set startet im zuletzt gewählten
Wellenbereich.
™ Sämtliche verfügbaren Sender mit
ausreichender Signalstärke werden
gespeichert, oder es werden solange
Sender gespeichert, bis alle 40
Speicherplätze belegt sind.
Hinweise:
– Wenn die Funktion EASY SET benutzt
wird, werden alle vorher gespeicherten
Sender gelöscht.
– Der zuletzt gespeicherte Sender wird im
Display angezeigt, wenn Easy Set
beendet ist.
Einschalten der Anlage
• Drücken Sie die Taste STANDBY•ON
(nur am Gerät selbst)
TAPE oder AUX.
, CD, TUNER,
Umschalten der Anlage auf
Standby
• Drücken Sie die Taste STANDBY•ON
erneut.
™ Das Gerät schaltet auf Standby-
Betrieb.
Wahl der Signalquelle
• Drücken Sie die betreffende
Quellenwahltaste: CD, TUNER, TAPE
oder AUX.
™ Im Display wird die gewählte
Signalquelle angezeigt.
Hinweis:
– Prüfen Sie bei einer externen
Signalquelle nach, ob Sie die linke und
rechte Ausgangsbuchse OUT des
externen Gerätes (Fernsehgerät,
Videorecorder, Laser Disc- oder DVDSpieler) mit den Buchsen AUX IN
verbunden haben.
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die
Lautstärke ein.
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in
die Buchse ; an der Vorderseite des
Geräts. Die Lautsprecher werden dabei
stummgeschaltet.
Digital Sound Control (DSC)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle
Klangeinstellungen durch
vorprogrammierte Equalizer-Einstellungen
für eine bestmögliche Musikwiedergabe.
• Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUNDCONTROL (DSC) und wählen Sie
OPTIMAL, JAZZ, ROCK oder TECHNO.
™ Das Displayfeld für Digital Sound
leuchtet entsprechend auf. Bei der
Einstellung Optimal leuchtet das
DSC-Displayfeld nicht auf.
™ Die Angabe “OPTIMAL, JAZZ ,
ROCK oder TECHNO,” wird
angezeigt.
Automatisch DSC-DBB-Wahl
Die bestmögliche Einstellung für DBB
(Dynamic Bass Boost ) wird für die
betreffende DSC-Einstellung automatisch
aufgerufen. Sie können jedoch auch von
Hand die DBB-Einstellung wählen, die am
Besten für Ihre Hörumgebung geeignet ist.
DSC Selection
Optimal
Jazz
Rock
Techno
DBB On/Off
On
Off
Off
On
Dynamic Bass Boost (DBB)
Die Funktion DBB dient zur Anhebung der
tiefen Töne.
• Drücken Sie die Taste DBB, um die
tiefen Töne zu verstärken.
™ Die Taste DBB leuchtet auf.
™ Die Angabe “DBB ON” wird
angezeigt.
DBBDBB
DBB
OFF
DBB
ON
DBB ausschalten
• Taste DBB erneut drücken.
™ Die Leuchtanzeige der DBB-Taste
erlischt.
™ Die Meldung “DBB OFF” erscheint
im Display.
Hinweis:
– Bestimmte CDs oder Cassetten können
mit einer hohen Modulation
aufgenommen sein. Dies kann zur
Verzerrungen bei hoher Lautstärke
führen. Falls dies auftritt, empfiehlt es
sich, die Funktion auszuschalten, eine
niedrigere DBB-Einstellung oder eine
niedrigere Lautstärke einzustellen.
Mute (stummschaltung) (nur auf der
Fernbedienung des.
Diese Funktion ermöglicht es, den Ton
vorübergehend abzuschalten, ohne daß die
Anlage ausgeschaltet werden muß, wenn
Sie einen Augenblick Ruhe benötigen.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung, um den Ton
stummzuschalten.
™ Die Angabe “MUTE” erscheint im
Display.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung erneut, oder regeln Sie
die Lautstärke mit dem Regler VOLUME
hoch, um den Ton wieder einzuschalten.
Deutsch
63
Page 8
CD
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
REPEAT
Deutsch
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Achtung!
1) Diese Anlage wurde für
herkömmliche CDs konstruiert.
Benutzen Sie kein Zubehör wie CDAdapterringe oder CD-Schutzfolien,
durch die das CD-Laufwerk
beschädigt werden könnte.
2) Legen Sie immer nur eine CD in die
Schublade ein.
3) Wenn eine CD in die CD-Schublade
eingelegt wurde, sollten Sie das
Gerät auf keinen Fall drehen oder
anstoßen. Dadurch könnte der CDAntriebsmechanismus blockieren.
64
OPEN • CLOSE
Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die
Wiedergabe zu starten.
™ Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des laufenden Titels
erscheinen im Display.
• Drücken Sie die Taste PAUSE Å, um
die Wiedergabe zu unterbrechen.
™ Die Anzeige der Spieldauer blinkt.
• Drücken Sie zur Fortsetzung der
SHUFFLE
REC
STEREO
DBB
NEWSREPLAY
TIMER
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
Wiedergabe die Taste PLAY É erneut.
2 Drücken Sie die Taste STOP•CLEAR
BAND
▲
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
n
•MAX
Ç, um die Wiedergabe zu beenden.
Anmerkung:
– Nach Beendigung der CD-Wiedergabe
schaltet das Gerät auf Standby, wenn
innerhalb 15 Minuten keine Taste
betätigt wird.
Wählen eines bestimmten Titels
während der Wiedergabe
1 Drücken Sie die Taste PREV íoder
NEXT ë, bis der gewünschte Titel im
Display erscheint.
™ Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des Titels erscheinen im
Display.
• Wenn Sie die Taste PREV íeinmal
drücken, schaltet der CD-Spieler auf den
Anfang des laufenden Titels zurück und
startet der Titel erneut.
Suchen einer bestimmten
Passage während der
Wiedergabe
• Halten Sie die Taste à oder á
gedrückt, bis Sie die gewünschte
Passage gefunden haben.
Einlegen von CDs in den
Wechsler
1 Drücken Sie die Taste CD, um die CD-
Betriebsart zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE.
™ Die CD-Schublade öffnet sich.
3 Legen Sie eine CD
Seite nach oben
4 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE,
um die Schublade zu schließen.
™ Die Gesamtzahl der Titel und die
Gesamtspieldauer erscheinen im
Display.
mit der bedruckten
in die Schublade.
Wählen eines bestimmten
Titels
Wählen eines bestimmten Titels in
Ruhestellung (Stop)
1 Drücken Sie die Taste PREV íoder
NEXT ë, bis der gewünschte Titel im
Display erscheint.
2 Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe die Taste PLAY É.™ Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des Titels erscheinen im
Display.
™ Die Lautstärke wird verringert.
• Die normale Wiedergabe wird
fortgesetzt, wenn Sie die Taste à oder
á loslassen.
Titelprogrammierung
Die Programmierung von Titeln einer CD ist
nur in Ruhestellung (Stop) möglich. Das
Display zeigt die Anzahl der gespeicherten
Titel an. Bis zu 20 Titel können in beliebiger
Reihenfolge gespeichert werden. Wenn
bereits 20 Titel gespeichert wurden und Sie
versuchen, einen weiteren Titel zu
programmieren, erscheint im Display die
Angabe “PROGRAM FULL”.
Page 9
CD
1 Legen Sie die gewünschten CDs in die
CD-Schublade ein.
2 Drücken Sie die Taste PROGRAM, um
die Programmierung zu starten.
™ Das Feld PROGRAM fängt an zu
blinken.
3 Drücken Sie die Taste PREV íoder
NEXT ë, um den gewünschten Titel zu
wählen.
4 Drücken Sie die Taste PROGRAM, um
den Titel zu speichern.
• Wiederholen Sie die Schritt 3 bis 4 zur
Speicherung weiterer Titel.
5 Drücken Sie die Taste STOP•CLEAR
Çeinmal, um die Programmierung zu
beenden.
™ Die Gesamtzahl der programmierten
Titel und die Gesamtspieldauer
erscheinen im Display.
Anmerkung:
– Wenn die Gesamtspieldauer mehr als
“
99:59
” beträgt oder einer der
programmierten Titel eine Nummer über
30 hat, erscheint die Angabe “
--:--
statt der Gesamtspieldauer im Display.
– Wenn während der Programmierung
innerhalb 20 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, verläßt das Gerät die
Programm-Betriebsart automatisch.
Programmwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die
Programmwiedergabe zu starten.
™ Die Angabe “PLAY PROGRAM”
erscheint im Display.
™ Die Titelnummer und abgelaufene
Spieldauer des laufenden Titels
erscheinen im Display.
• Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Programmwiedergabe drücken, wird
der derzeit laufende Titel ständig
wiederholt.
™ Die Felder REPEAT und PROGRAM
erscheinen im Display.
2 Drücken Sie die Taste STOP•CLEAR
Ç, um die Programmwiedergabe zu
stoppen.
Überprüfen des Programms
Eine Überprüfung des Programms ist nur in
Ruhestellung (Stop) möglich.
• Drücken Sie die Taste PREV í oderNEXT ë mehrmals, um die
”
programmierten Titel zu überprüfen.
• Drücken Sie nach Abschluß der
Überprüfung die Taste STOP Ç.
Löschen des Programms
(in
Ruhestellung/Stop)
• Drücken Sie die Taste STOP•CLEARÇam Gerät.
™ Die Angabe “PROGRAM
CLEARED” wird angezeigt.
Hinweis:
– Das Programm wird gelöscht, wenn das
Gerät vom Netz getrennt wird. Wenn die
CD-Schublade geöffnet wird, wird das
Programm gelöscht und erscheint
folgende Meldung im Display:
“
PROTRAM CLEARED
Zufallswiedergabe
” .
(nur auf der
Fernbedienung)
Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben. Die Zufallswiedergabe
kann auch bei programmierten Titeln
benutzt werden.
Zufallswiedergabe aller Titel einer CD
1 Drücken Sie die Taste SHUFFLE.
™ Die Meldung “SHUFFLE” erscheint
im Display.
™ Das Feld SHUFFLE und die Nummer
des zufällig gewählten Titles
erscheinen im Display.
• Die Titel werden jetzt in zufälliger
Reihenfolge wiedergegeben, bis Sie die
Taste STOP•CLEARÇ drücken.
• Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Zufallswiedergabe drücken, wird der
derzeit laufende Titel ständig
wiederholt.
™ Die Felder REPEAT und SHUFFLE
erscheinen im Display.
2 Drücken Sie die Taste SHUFFLE erneut,
um wieder auf normale Wiedergabe
umzuschalten.
™ Das Feld SHUFFLE verschwindet aus
dem Display.
Titelwiederholung
(nur auf der
Fernbedienung)
Bei dieser Funktion wird der laufende Titel
ständig wiederholt.
1 Drücken Sie die Taste REPEAT während
der Wiedergabe.
™ Die Angabe “REPEAT TRACK”
erscheint im Display.
™ Das Feld REPEAT und der gewählte
Titel erscheinen im Display.
• Der Titel wird wiederholt, bis Sie die
Taste STOP•CLEARÇdrücken.
2 Drücken Sie die Taste REPEAT erneut,
um auf normale Wiedergabe
umzuschalten.
™ Das Feld REPEAT verschwindet aus
dem Display.
Deutsch
65
Page 10
TUNER
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
REPEATPROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
Deutsch
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
Easy Set
Die funktion EASY SET ermöglicht es Ihnen,
sâmtliche verfügbaren Radiosender eines
bestimmten Wellenbereichs (FM, MW oder
LW) automatisch zu speichern.
• Halten Sie die Taste STANDBY•ON
(nur am Gerät selbst)
gedrückt, während sich das Gerät in der
Standby- oder
Demonstrationsbetriebsart befindet.
™ Die Angabe “EASY SET” erscheint
im Display, gefolgt von “TUNER”.
™ Easy Set startet im zuletzt gewählten
Wellenbereich.
™ Sämtliche verfügbaren Sender mit
ausreichender Signalstärke werden
gespeichert, oder es werden solange
Sender gespeichert, bis alle 40
Speicherplätze belegt sind.
66
5 Sekunden
SHUFFLE
3 Halten Sie die Taste TUNING àoder
REC
STEREO
DBB
NEWS
REPLAY
TIMER
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
á etwas länger als eine Sekunde
gedrückt und lassen Sie los.
™ Im Display erscheint die Angabe
‘SEARCH’, bis ein Sender mit
ausreichender Signalstärke gefunden
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
n
•MAX
Hinweise:
– Wenn die Funktion EASY SET benutzt
wird, werden alle vorher gespeicherten
Sender gelöscht.
– Der zuletzt gespeicherte Sender wird im
Display angezeigt, wenn Easy Set
beendet ist.
wird.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
Sie den gewünschten Sender gefunden
haben.
• Zum Einstellen eines schwachen
Senders drücken Sie kurz die Taste
TUNING à oder á, bis im Display
die gewünschte Frequenz erscheint und/
oder die bestmögliche Empfangsqualität
erreicht wird.
Senderspeicherung
Sie können bis zu 40 Sender speichern.
Wenn ein gespeicherter Sender gewählt
wird, erscheint die Speicherplatznummer
Senderwahl
1 Drücken Sie die Taste TUNER, um die
Betriebsart TUNER zu wählen.
™ Die Angabe “TUNER” erscheint im
Display.
Nach einigen Sekunden erscheint die
derzeit eingestellte Frequenz oder der
Sendername, falls vorhanden, im
Display.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND)
erneut, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder
neben der Frequenz im Display.
Automatische Senderprogrammierung
1 Drücken Sie die Taste TUNER.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND)
erneut, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen: FM, MW oder
LW.
3 Halten Sie die Taste PROGRAM etwas
länger als eine Sekunde gedrückt.
™ Das Feld PROGRAM fängt an zu
blinken und die Angabe ‘AUTO’
erscheint im Display.
™ Jeder verfügbare Sender im
gewählten Wellenbereich wird
automatisch gespeichert. Frequenz
und Speicherplatznummer werden
kurz angezeigt.
™ Der Suchlauf wird beendet, wenn
sämtliche verfügbaren Sender
gespeichert worden sind oder wenn
die 40 Speicherplätze alle belegt
sind.
™ Das Gerät bleibt auf den zuletzt
gespeicherten Sender abgestimmt.
• Wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang zum SZpeichern
von Sendern im anderen Wellenbereich.
Achten Sie darauf, daß Sie vorher die
nächste verfügbare
Speicherplatznummer wählen, da sonst
einige der bereits gespeicherten Sender
gelöscht werden würden.
Hinweis:
– Sie können die automatische
Programmierung abbrechen, indem Sie
die Taste PROGRAM oder STOP•CLEAR
Ç
drücken (nur am Gerät selbst).
– Wenn Sie eine Anzahl gespeicherter
Sender behalten möchten, z.B. die
Nummern 1 bis 9, müssen Sie
Speicherplatz 10 wählen, bevor Sie die
automatische Senderprogrammierung
starten: daraufhin werden nur die
Speicherplätze 10 bis 40 mit neuen
Sendern belegt.
LW.
Page 11
TUNERCASSETTENDECK
Manuelle Programmierung
1 Drücken Sie die Taste TUNER.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND),
um den gewünschten Wellenbereich zu
wählen: FM, MW oder LW.
3 Drücken Sie die Taste PROGRAM
kürzer als eine Sekunde.
™ Das Feld PROGRAM, die
Frequenzanzeige und die
Speicherplatznummer fangen an zu
blinken.
™ Die nächste verfügbare
Speicherplatznummer wird zur
Auswahl angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste TUNING à oder
á, um die gewünschte Frequenz
einzustellen.
• Wenn Sie den Sender unter einer
anderen Speicherplatznummer speichern
möchten, drücken Sie die Taste PRESET4 oder 3, um die gewünschte
Speicherplatznummer zu wählen.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM
erneut.
™ Das Feld PROGRAM hört auf zu
blinken und der Sender wird
gespeichert.
• Wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang zur Speicherung
weiterer Sender.
Hinweis:
– Wenn alle 40 Speicherplätze belegt
sind und Sie versuchen, einen weiteren
Sender zu speichern, erscheint die
Meldung “
PROGRAM FULL
” im
Display. Wenn Sie eine vorhandene
Speicherplatznummer ändern möchten,
wiederholen Sie Schritte 4 und 5.
– Sie können die manuelle
Senderprogrammierung abbrechen,
indem Sie die Taste STOP•CLEAR
Ç
drücken (nur am Gerät selbst).
– Wenn während des Programmierens
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die ProgrammierBetriebsart automatisch beendet.
Wählen von gespeicherten
Sendern
• Drücken Sie die Taste PRESET 4 oder
3, um die gewünschte
Speicherplatznummer zu wählen.
™ Die Speicherplatznummer, Frequenz
und der Wellenbereich erscheinen im
Display.
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
ROCK
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
▲
STEREONEWSREPLAY
BAND
FM
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 TAPE 2
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
▲
▲
▲
.
▲
▲
S
T
O
P
O
P
E
U
N
A
P
Einlegen einer Cassette
• Drücken Sie die Taste STOP•OPEN.
• Das Cassettenfach öffnet sich.
• Legen Sie die Cassette mit der offenen
Seite nach unten und der vollen Spule
links ein.
• Schließen Sie das Cassettenfach.
REC
DBB
I S
HSDMW
AM
PMLW
TAPE
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
E
S
MAX
AUXTUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
Y
A
L
P
▲
CLOCK
PROGRAM
TIMER
▲
▲
▲
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
MIC LEVEL
.
O
P
O
T
S
▲
▲
n
•MAX
E
S
U
A
P
N
E
P
Deutsch
67
Page 12
CASSETTENDECKAUX
G
Cassettenwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die
Betriebsart Cassettenwiedergabe zu
wählen.
™ Die Angabe “TAPE” erscheint im
Display.
2 Legen Sie die Cassette in das gewählte
Cassettenlaufwerk ein.
3 Drücken Sie die Taste PLAY É, um die
Deutsch
Wiedergabe zu starten.
• Zur Unterbrechung der Wiedergabe
Taste PAUSE drücken.
• Zur Fortsetzung der Wiedergabe Taste
PAUSE erneut drücken.
4 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN, um
die Wiedergabe zu beenden.
Schneller Vor-/Rücklauf
In Ruhestellung (Stop)
1 Sie können das Band zurück- oder
vorwärtsspulen, indem Sie jeweils die
Taste à oder á drücken.
™ Das Band wird beim Erreichen des
Bandendes oder -anfangs
automatisch angehalten.
2 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN, um
den schnellen Vor- oder Rücklauf zu
stoppen.
Endloswiedergabe über
Laufwerk 1 und 2
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die
Betriebsart TAPE zu wählen.
2 Legen Sie die Cassetten in Laufwerk 1
und 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste PLAY É an
Laufwerk 2.
4 Drücken Sie die Taste PAUSE an
Laufwerk 1.
5 Drücken Sie die Taste PLAY É an
Laufwerk 1.
™ Die Wiedergabe startet mit Laufwerk
2 und wird von Laufwerk 1
fortgesetzt, wenn die Wiedergabe
der Cassette in Laufwerk 2 beendet
ist.
6 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN,
wenn Sie die Wiedergabe vor Erreichen
des Bandendes der Cassette in
Laufwerk 1 oder Laufwerk 2 beenden
möchten.
Hinweise:
– Während des schnellen Vor- oder
Rücklaufs stellt, sie können eine andere
Quelle wählen (z.B. CD, TUNER oder
AUX).
– Das Band in C-120-Cassetten ist extrem
dünn und wird daher leicht verformt
oder beschädigt. Es empfiehlt sich,
diese Cassetten nicht in diesem Gerät
zu benutzen.
– Bewahren Sie die Cassetten bei
Zimmertemperatur auf und legen Sie sie
nicht in die Nähe von Magnetfeldern
(z.B. von Transformatoren,
Fernsehgeräten oder
Lautsprecherboxen).
STEREOREC
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
CLOCK
MAX
TIMER
AUXTUNERTAPE
VIDEO
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
TIMER
FW 318C
REPLAY
NEWS
BAND
Wählen von angeschlossenen
externen Geräten
Wenn Sie die Buchsen Audio Out des
externen Geräts (Fernsehgerät,
Videorecorder, Laser Disc- oder DVDSpieler) mit den Buchsen AUX IN
verbunden haben, können Sie den Ton
dieses Geräts über die Anlage
wiedergeben.
• Drücken Sie die Taste AUX, um die
externe Quelle zu wählen.
™ Die Angabe “AUX” erscheint im
Display.
Hinweis:
– Sämtliche Klangregelungsfunktionen
(z.B.. DSC, DBB, usw.) stehen zur
Verfügung.
PRO
– Kontrollieren Sie das Band auf
Schlupfstellen und beheben Sie diese,
indem Sie das Band straffen.
Andernfalls könnte es zu Bandsalat oder
zum Bruch des Bandes kommen.
68
Page 13
AUFNAHME
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
DBB
NEWS
REPLAY
TIMER
BAND
STOP•CLEAR
I S
HSD
MW
FM
AM
PMLW
TAPE
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
TIMER
▲
TAPE 1 TAPE 2
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
▲
▲
▲
.
▲
▲
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
Y
A
L
P
▲
PROGRAM
Hinweis:
– Benutzen Sie für Aufnahmen nur
Cassetten vom Typ IEC I (normales
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
Eisenoxidband).
– Das Band ist an beiden Enden mit einem
Vorspannband versehen. Am
Bandanfang und -ende beträgt die
Länge dieses Vorspannbandes, auf dem
keine Aufnahme möglich ist, sechs bis
MIC LEVEL
n
•MAX
sieben Sekunden .
– Der Aufnahmepegel wird automatisch
und unabhängig von der Stellung der
Regler und Tasten VOLUME oder DBB
eingestellt.
– Zum Schutz vor versehentlichen
Überspielungen von Aufnahmen sollten
Sie die Lasche in der linken Ecke der
Cassettenseite, die Sie schützen
möchten, herausbrechen.
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
▲
▲
▲
▲
Eintasten-Aufnahme
• Bei der Eintasten-Aufnahmefunktion
wird die derzeit gewählte Signalquelle
von Laufwerk 1 aufgenommen, sobald
Sie die Taste RECORD drücken.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 ein.
2 Drücken Sie zum Starten der Aufnahme
die Taste RECORD an Laufwerk 1.
™ Das Feld REC fängt an zu blinken.
3 Drücken Sie die Taste PAUSE, um die
Aufnahme zu unterbrechen.
4 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN, an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
beenden.
Cassetten-Überspielfunktion
(von Laufwerk 2 auf Laufwerk 1)
1 Legen Sie die vorbespielte Cassette in
Laufwerk 2 und eine Leercassette in
Laufwerk 1 ein.
™ Vergewissern Sie sich, daß sich bei
beiden Cassetten die volle Spule
rechts befindet.
2 Drücken Sie die Taste DUBBING, um
zwischen normaler Überspielung und
Überspielung mit doppelter
Geschwindigkeit zu wählen.
™ Die Meldung “NORMAL” (normale
Geschwindigkeit) oder “FAST” (hohe
Geschwindigkeit) erscheint im
Display.
™ Bei Überspielung mit hoher
Geschwindigkeit erscheint das Feld
HSD im Display.
3 Drücken Sie die Taste PAUSE an
Laufwerk 1.
4 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1.
5 Drücken Sie die Taste PLAY an
Laufwerk 2.
™ Die Überspielung startet direkt.
™ Das Feld REC fängt an zu blinken.
6 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Laufwerk 1 und Laufwerk 2, um die
Cassettenüberspielung zu stoppen.
Hinweise:
– Beim Erreichen des Bandendes von
Seite A wenden Sie die Cassetten und
wiederholen Sie den Vorgang auf Seite
B.
Deutsch
69
Page 14
AUFNAHME UHR
– Cassetten können nur von Laufwerk 2
auf Laufwerk 1 überspielt werden.
– Für eine einwandfreie Überspielung
sollten Sie Cassetten gleicher Länge
benutzen.
– Beim Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit in der Betriebsart Tape,
wird der Ton mit verringerter Lautstärke
wiedergegeben.
Deutsch
Aufnahme mit CDSynchronstart
Während einer Aufnahme mit CDSynchronstart,
• empfiehlt es sich, das Band in Laufwerk
2 nicht vor- oder zurückzuspulen.
• ist keine Wiedergabe einer anderen
Quelle möglich.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 und eine CD in die CD-Schublade ein.
2 Drücken Sie die Taste CD.
• Sie können die Titel der CD in der
Reihenfolge, in der Sie sie aufnehmen
möchten, programmieren (siehe
Titelprogrammierung). Falls nicht
werden die Titel in der Reihenfolge, in
der sie sich auf der gewählten CD
befinden, aufgenommen
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
starten.
4 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
beenden, und STOP•CLEAR Ç, um
70
die CD-Wiedergabe zu stoppen.
Aufnahme von anderen
Quellen
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
2 Drücken Sie die Taste CD, TUNER,
• Starten Sie die Wiedergabe der
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
4 Drücken Sie die Taste PAUSE, um die
5 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Anmerkungen:
– Während der Aufnahme ist keine
(nur Laufwerk 1)
1.
TAPE oder AUX.
gewählten Quelle.
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
starten.
™ Das Feld REC fängt an zu blinken.
Aufnahme zu unterbrechen.
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
beenden.
Wiedergabe einer anderen Quelle
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
Anzeige der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird (sofern sie eingestellt
wurde) sowohl bei Standby-Betrieb als
auch während der Wiedergabe einer
beliebigen Signalquelle angezeigt. Sie wird
ungefähr sieben Sekunden lang angezeigt.
• Drücken Sie kurz die Taste
CLOCK•TIMER.
™ “10:25” (die derzeitige Uhrzeit)
wird angezeigt.
™ “--:--” wird angezeigt, wenn die
Uhrzeit nicht eingestellt wurde.
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird mit einer 24-stündigen
Anzeige eingestellt, d.h. “00:00“ oder
“23:59“. Bevor Sie die Uhrzeit einstellen
können, müssen Sie die Betriebsart View
Clock (Uhrzeitanzeige) wählen.
DBB
I S
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
▲
A
M
MIC LEVEL
T
S
1 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER,
um die Uhrzeitanzeige zu wählen.
™ Die Anzeige “00:00” oder die
aktuelle Uhrzeit fängt an zu blinken.
2 Stellen Sie die Stunden mit Hilfe der
Taste à oder á ein.
3 Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der
Taste í oder ë ein.
4 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER
erneut, um die Einstellung zu speichern.
™ Die Uhr fängt jetzt an zu laufen.
• Zum Verlassen dieser Betriebsart ohne
Speicherung der Einstellungen drücken
Sie die Taste Ç.
Anmerkungen:
– Wenn während der Uhrzeiteinstellung
innerhalb 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die
Uhrzeiteinstellung automatisch beendet.
– Bei einem Stromausfall wird die
Uhrzeiteinstellung gelöscht.
V
O
R
E
L
U
M
E
n
•MAX
Page 15
TIMER
Timer-Einstellung
• Das Gerät bietet die Möglichkeit, die
Betriebsarten CD oder TUNER
automatisch zu einer voreingestellten
Zeit einzuschalten. Diese Funktion kann
zum Wecken benutzt werden. Eine halbe
Stunde nach der voreingestellten Zeit
schaltet das Gerät wieder auf StandbyBetrieb, wenn keine Taste betätigt wird.
• Überprüfen Sie vor dem Einstellen des
Timers, ob die Uhrzeit richtig eingestellt
wurde.
• Der Timer muß für jede ZeitVoreinstellung neu eingestellt oder neu
gestartet werden.
• Die Lautstärke der Anlage bei
Timereinstellungen entspricht der
letzten Lautstärkeeinstellung vor
dem Umschalten auf StandbyBetrieb.
1 Halten Sie zum Aufrufen der Timer-
Betriebsart die Taste CLOCK•TIMER
länger als 2 Sekunden gedrückt.
™ Die Angabe “ON 00:00” oder die
zuletzt eingegebene TimerZeiteinstellung fängt an zu blinken.
™ Die Anzeige der zuletzt gewählten
Quelle leuchtet, während die
Anzeigen der übrigen verfügbaren
Quellen blinken.
2 Drücken Sie die Taste CD oder TUNER,
um die gewünschte Quelle zu wählen.
3 Drücken Sie die Taste à oder á, um
die Stunde, zu der der Timer starten soll,
einzustellen.
4 Drücken Sie die Taste í oder ë, um
die Minute, in der der Timer starten soll,
einzustellen.
5 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER,
um die Startzeit und die gewählte
Quelle zu speichern.
™ Der TIMER ist jetzt eingestellt.
™ Das Feld TIMER bleibt im Display.
• Zum Verlassen dieser Betriebsart ohne
Speicherung der Einstellungen drücken
Sie die Taste Ç.
• Zu der eingestellten Zeit wird der TIMER
eingeschaltet.
™ Die gewählte Quelle wird
eingeschaltet.
™ Das Feld TIMER verschwindet aus
dem Display.
Anmerkungen:
– Wenn beim Einstellen des Timers
innerhalb 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, beendet das Gerät die
Timer-Betriebsart automatisch.
– Wenn TUNER die gewählte Quelle ist,
wird die zuletzt eingestellte Frequenz
eingeschaltet.
– Wenn CD die gewählte Quelle ist,
startet die Wiedergabe mit dem ersten
Titel der zuletzt gewählten CD. Wenn
die CD-Fächer der Schublade leer sind,
wird stattdessen der TUNER gewählt.
Abbrechen der TIMERProgrammierung
1 Halten Sie die Taste CLOCK•TIMER
länger als 2 Sekunden gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste Å, um die
Timerprogrammierung abzubrechen.
™ “CANCEL” erscheint im Display.
™ Das Feld TIMER verschwindet aus
dem Display.
Erneutes Starten des TIMERs
(mit der
gleichen Zeiteinstellung)
1 Halten Sie die Taste CLOCK•TIMER
länger als 2 Sekunden gedrückt.
2 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER
erneut, um die Startzeit und die
gewählte Quelle zu speichern.
Deutsch
71
Page 16
WARTUNG UND PFLEGE
Wartung und Pflege
Reinigung des Gehäuses
• Benutzen Sie eine weiches, mit einer
milden Reinigungslösung
angefeuchtetes Tuch. Benutzen Sie auf
keinen Fall ein Mittel, das Alkohol,
Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel
enthält.
Reinigung von CDs
Deutsch
• Reinigen Sie
verschmutzte CDs mit
einem
Spezialreinigungstuch.
Wischen Sie die CD
von der Mitte zum
Rand hin geradlinig
sauber.
• Benutzen Sie auf keinen Fall
Lösungsmittel wie Benzin oder
Farbverdünner , oder handelsübliche
Reinigungsmittel oder Antistatikspray
für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Laseroptik
• Nach längerem Betrieb kann sich
Schmutz oder Staub auf der CDLaseroptik ansammeln. Für eine
einwandfreie Wiedergabequalität
empfiehlt es sich, die Laseroptik mit
dem Spezialreinigungsset für CDLaseroptiken von Philips (Lens Cleaner)
oder einem anderen handelsüblichen
Spezialreiniger zu reinigen. Befolgen Sie
die Anweisung in der Anleitung zu dem
Reinigungsset.
72
Reinigung der Tonköpfe und
Bandlaufvorrichtungen
• Für eine gute Aufnahme- und
Wiedergabequalität sollten Sie die
Tonköpfe, die Bandantriebsrolle(n) und
die Bandandruckrolle(n) nach jeweils 50
Betriebsstunden reinigen.
• Benutzen Sie ein mit einer
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol
angefeuchtetes Wattestäbchen.
• Die Tonköpfe können auch durch das
Abspielen einer Reinigungscassette
gereinigt werden.
Entmagnetisierung der Tonköpfe
• Benutzen Sie ein bei Ihrem Händler
erhältliches Entmagnetisierungsband.
Siehe Abschnitt über Wartung und
Pflege der Cassettenlaufwerke.
• Magnetische Aufladung der Aufnahme/Wiedergabeköpfe.
™
Benutzen Sie eine
Entmagnetisierungscassette.
Allgemein
Das Gerät reagiert nicht auf die
Bedienelemente.
• Elektrostatische Entladungen.
™
Drücken Sie die Taste STANDBY-ON,
um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose,
schließen Sie das Gerät danach wieder
an das Netz an und schalten Sie es ein.
Kein Ton oder schlechte Klangqualität
• Lautstärkeregler nicht aufgedreht.
™
Stellen Sie den Lautstärkeregler
VOLUME ein.
• Das System ist stumm geschaltet.
™
Drücken Sie MUTE, um den Ton
einzuschalten.
• Der Kopfhörer ist angeschlossen.
™
Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers
aus der Kopfhörerbuchse.
• Lautsprecher sind nicht oder falsch
angeschlossen.
™
Prüfen Sie, ob die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
™
Achten Sie darauf, daß die blanke
Lautsprecherlitze richtig eingeklemmt
wird.
Linker und rechter Kanal vertauscht
• Lautsprecher sind falsch
angeschlossen.
™
Überprüfen Sie die Anschlüsse und
Aufstellung der Lautsprecher.
Mangelhafte Tieftonwiedergabe oder
scheinbar ungenaue Ortung der
Instrumente im Klangbild
• Lautsprecher sind falsch
angeschlossen.
™
Überprüfen Sie die Lautsprecher auf
korrekte Phasenlage und korrekte
Verbindung der roten/schwarzen Adern
mit den roten/schwarzen
Anschlußklemmen.
Das Gerät reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
• Der Abstand zur Anlage ist zu groß.
™
Verringern Sie den Abstand.
• Batterien wurden falsch eingelegt.
™
Legen Sie die Batterien mit der
angegebenen Polung (+/–
Markierungen) ein.
• Batterien sind leer.
™
Tauschen Sie die Batterien aus.
• Falsche Signalquelle wurde gewählt.
™
Wählen Sie die Quelle (CD, TUNER,
usw.), bevor Sie die Funktionstaste
(PLAY, PREV/NEXT, usw.) drücken.
Timer funktioniert nicht.
• Timer ist nicht eingeschaltet.
™
Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER,
um den Timer einzuschalten.
• Überspielung/Aufnahme läuft.
™
Beenden Sie die Überspielung/
Aufnahme.
Die Funktionsmerkmale des Geräts
arbeiten automatisch und die
Leuchtanzeigen der Tasten blinken
ständig.
• Die Demonstrationsbetriebsart ist
eingeschaltet.
™
Halten Sie die TasteÇ 5 Sekunden
gedrückt, um die Demo-Betriebsart
auszuschalten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.