Philips FW306/22 User Manual [sv]

Page 1
INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION
Allmän Information ......................... 111
Säkerhetsinformation..................... 111
Förberedelser ..........................112 - 113
Kontroller ................................. 114 - 115
Användning Av Musiksystemet ..........
...................................................116 - 117
Radiodelen...............................120 - 121
Kassettspelaren............................... 122
AUX .................................................... 123
Inspelning ................................ 123 - 124
Klockan ............................................. 125
Timern................................................ 125
Underhåll .......................................... 126
Tekniska Data .................................. 127
Felsökning ........................................ 128
Allmänt
Typskylten med apparatens serienummer finns på systemets baksida.
Tänk på att inspelning endast är tillåten så länge man inte bryter mot några lagar och bestämmelser om copyright och upphovsrätt.
Den här produkten uppfyller EU­kraven angående radiostörningar.
Miljöinformation
Packa upp musiksystemet och kontrollera att inga detaljer försvinner. Allt onödigt förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har gjort så mycket som möjligt för att förpackningen skall vara lätt att dela upp i tre materialgrupper: pappkartong (lådan), polystyren (stötdämpande) och polyeten (plastpåsar, skyddsfolie).
Musiksystemet består av material som kan återvinnas om det sänds till firmor som specialiserat sig på att plocka isär den här typen av elektronisk apparatur. Tag reda på de lokala bestämmelser och anvisningar som gäller när du skall kasta förpackningsmaterial, förbrukade batterier och gamla apparater.
Tillbehör som är medpackade
– Fjärrkontroll – Batterier till fjärrkontrollen (2 x AA) – Ramantenn för mottagning av AM-
signaler – Trådantenn för FM-mottagning – Nätsladd
Säkerhetsinformation
• Kontrollera före anslutning till elnätet
att den på apparatens typskylt angivna
spänningen (eller indikeringen vid
nätspänningsomkopplaren)
överensstämmer med den aktuella
nätspänningen. Kontakta din
radiohandlare om så inte är fallet.
Typskylten finns på musiksystemets
baksida.
• Flytta inte musiksystemet när det är
påkopplat.
• Ställ upp musiksystemet på en plan yta
som tål den extra belastningen.
• Se till att det finns tillräckligt med fritt
utrymme runt apparaten för luftväxling
och ventilation.
• Skydda musiksystemet mot fukt, väta,
sand och onormal värme.
• Du får inte under några som helst
omständigheter reparera musiksystemet
själv, eftersom detta upphäver din
garanti!
• Om musiksystemet flyttas från ett kallt till ett varmt utrymme eller placeras i ett mycket fuktigt rum, kan det bildas imma på CD-linsen. Då kan inte CD-spelaren fungera på rätt sätt. Låt i så fall musiksystemet stå påkopplat utan CD i ungefär en timme så försvinner imman av sig själv. Försök aldrig att torka av linsen.
• Elektrostatisk uppladdning kan förorsaka oväntade problem. Se efter om problemen försvinner genom att du tar ut stickproppen ur vägguttaget och sedan ansluter igen efter några sekunder.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och inte bryter strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Klass 1 laserapparat Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Svenska
111
Page 2
FÖRBEREDELSER
Anslutningar på baksidan
Svenska
B
LR
FRONT
A
FM AERIAL
75
+
R
– –
L
+
AM AERIAL
E
AC
MAINS
~
112
C
AUX IN
D
AUDIO OUT
Page 3
FÖRBEREDELSER
+
-
+
-
A AM-antenn
Anslut den medlevererade ramantennen till uttaget AM AERIAL. Placera ramantennen så långt bort som möjligt från musiksystemet och rikta in antennen så den ger bästa möjliga mottagning.
B FM-antenn
Anslut den medlevererade FM­trådantennen till uttaget FM 75 . Placera antennen så den ger bästa möjliga mottagning.
Utomhusantenn
För god mottagning av FM-stereo rekommenderas centralantenn eller en utomhusantenn som ansluts till uttaget FM AERIAL 75 med hjälp av en 75 koaxialkabel.
C Högtalaranslutning
• Anslut höger högtalare till främre högra uttaget Front R, med den röda tråden till + och den svarta till -.
• Anslut vänster högtalare till främre vänstra uttaget Front L, med den röda tråden till + och den svarta till -.
• Kläm fast de avisolerade högtalartrådarna enligt figuren, så det blir god kontakt.
12 mm
D Anslutning av
extrautrustning till ditt musiksystem
Du kan ansluta höger- och vänsterkanalerna från andra apparater, t ex ljudet från en TV, VCR, Laser Disc eller DVD-spelare till ingångarna AUX IN på musiksystemets baksida.
E Anslutning av nätsladden
När alla andra anslutningar är gjorda ansluter du nätsladdens stickpropp till elnätet.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
• Sätt de två medlevererade batterierna i fjärrkontrollen enligt anvisningarna i batterifacket.
• Låt inte gamla eller urladdade batterier ligga kvar i batterifacket. De kan läcka och förorsaka skada. Låt inte heller batterierna ligga kvar om apparaten skall stå oanvänd under en längre tid. Behöver batterierna bytas använder du batterier av typ R06 eller AA.
Svenska
stängöppna
113
Page 4
KONTROLLER
Svenska
9
8 7 6
5
6
2 1
4
3
*
&
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
• FAST
• NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1
R
E
C
O
R
D
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
REC
STEREO
DBB
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
FW 318C
CD TUNER TAPE AUX
▲▲▲
P
L
A
Y
TUNING
SEARCH
BAND
DEMO
PLAY
STOP•CLEAR
.
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
I S
AM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PMLW
MAX
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
Y
A
L
P
OPEN • CLOSE
RDS NEWS!
CLOCK TIMER
PROGRAM
0
2
!
A
M
MIC LEVEL
@
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
2
(
)
DBB
#
7
#
n
•MAX
$
3
í
à
TV VOLUME
TV
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
ë
á
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXBRIGHTNESS
≤ )
DSC
£ 5
3 #
3
3
¡
%
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
SHUFFLE
REPEAT PROGRAM
@
^
114
Page 5
KONTROLLER
Kontroller på musiksystemet och fjärrkontrollen
1 STANDBY-ON
strömbrytare för påkoppling och
avstängning i läge standby.
tryck på tangenten i 5 sekunder för
automatisk lagring av radiostationer.
2 SOURCE för val av ljudkälla:
CD
inkoppling av CD-läge.
TUNER / (BAND)
inkoppling av radioläge. I tunerläge;
omkoppling mellan våglängdsbanden FM, MW eller LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
inkoppling av kassettspelaren.
AUX / (VIDEO)
för inkoppling av ljud från extra
apparater, t ex TV, Laser Disc, DVD eller videobandspelare.
3 FUNKTIONSTANGENTER
SEARCH à á (TUNING à á)
för CD............sökning bakåt/framåt.
för TUNER ..... stationsinställning mot
lägre eller högre frekvens.
STOP Ç (CLEAR)
för CD............stoppar CD-spelning
eller raderar ett
program.
för TUNER ..... stoppar programmering.
för DEMO ...... för att stoppa
demonstration.
PLAY É/ PAUSE ÉÅ
för CD............startar eller avbryter
spelning.
PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3)
för CD............hoppa till början av
pågående eller nästa stycke.
för TUNER ..... val av en
snabbvalsstation.
4 DUBBING
kopiering av en kassett i normal eller
förhöjd hastighet.
5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
för val av önskad ljudeffekt:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller TECHNO.
6 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY
som visar de valda DSC-lägena.
7 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
för inkoppling eller urkoppling av extra
förstärkning av bastonerna.
8 DISPLAY
teckenfönster som visar
musiksystemets aktuella inställningar.
9 CD-FACK 0 OPEN•CLOSE
öppnar eller stänger CD-facket.
! CLOCK•TIMER
för att visa klockan, ställa klockan
eller timern.
@ PROGRAM
för programmering av CD-stycken i
CD-läge eller snabbvalsstationer i radioläge.
# VOLUME
volymkontroll för inställning av
ljudstyrkan.
$ ;
uttag för anslutning av hörlur.
% KASSETTDÄCK 2 ^ TANGENTER FÖR KASSETTDÄCK 2
PLAY É ..............start av
återgivning.
à .........................snabbspolning
bakåt.
á .........................snabbspolning
framåt.
STOP•OPEN........stoppar
återgivning eller öppnar kassettluckan.
PAUSE .................avbryter
återgivningen.
& TANGENTER FÖR KASSETTDÄCK 1
RECORD...............start av inspelning.
PLAY É ..............start av
återgivning.
à .........................snabbspolning
bakåt.
á .........................snabbspolning
framåt.
STOP•OPEN........stoppar
återgivningen/ inspelningen eller öppnar kassettluckan.
PAUSE .................avbryter
återgivningen eller inspelningen.
* KASSETTDÄCK 1 ( BRIGHTNESS
(endast apparattyp
FW620C)
för att välja styrkan på
displaybelysningen.
) TV VOLUME
volymkontroll för inställning av TV-
ljudet.
¡ REPEAT
för repetition av ett CD-stycke.
SHUFFLE
Spelning av CD-stycken i slumpvis
ordning.
£ TV
(endast RC5-kod)
för val av TV-läge.
MUTE
för att temporärt stänga av
musiksystemet eller koppla på det igen.
2
kopplar musiksystem i
beredskapsläget standby.
(endast RC5-kod)
När du använder fjärrkontrollen: – Börja med att välja ljudkälla (alltså
något av lägena CD, TUNER, TAPE 1/ 2 eller AUX) innan du väljer funktion.
– Välj sedan önskad funktion (PLAY,
NEXT, etc.).
Svenska
115
Page 6
ANVÄNDNING AV MUSIKSYSTEMET
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
REPEAT
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
PROGRAM
ROCK
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Viktigt: Se till att du slutfört alla uppkopplingar och anslutningar innan du börjar använda ditt musiksystem.
Svenska
Demonstrationsläge
Musiksystemet har ett demonstrationsläge som visar olika funktioner som finns i systemet.
till vägguttaget startar demonstrationsläget automatiskt.
Märk: – Om du i demonstrationsläge väljer
– Om musiksystemet kopplats i standby
116
När musiksystemet ansluts
någon av tangenterna för val av ljudkälla (eller standby) kopplar systemet om till respektive läge (eller standby).
kommer, fem sekunder senare, demonstrationsläget att starta igen.
SHUFFLE
TIMER
FW 318C
STEREO REPLAY
BAND
Alla radiostationer med tillräcklig
REC
DBB
NEWS
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
signalstyrka lagras nu på upp till 40 snabbvalsnummer.
Märk: – När man valt EASY SET kommer alla
tidigare lagrade stationer att raderas.
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
STOP•
CLEAR
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
MIC LEVEL
•MAX
Gå ur demonstrationsläget
– Den sist lagrade snabbvalsstationen
kommer på displayen när EASY SET är
n
avslutat.
Påkoppling av musiksystemet
• Tryck på STANDBY•ON
systemet)
, CD, TUNER, TAPE eller
AUX.
(endast på
• Tryck på STOP•CLEAR Ç (DEMO)
(endast på musiksystemet) i 5
för att gå ur demonstrationsläget.
Demonstrationsläget kopplas.Musiksystemet går över i
beredskapsläget standby.
sekunder
Koppla musiksystemet i beredskapsläget standby
• Tryck på STANDBY•ON igen.
Musiksystemet går över i
beredskapsläget standby.
Easy Set
Med snabbinställningen EASY SET kan du automatiskt lagra alla tillgängliga radiostationer i det aktuella våglängdsbandet (FM, MW eller LW).
• Tryck på STANDBY•ON
musiksystem)
i 5 sekunder; med
(endast på
musiksystemet i standby eller demonstrationsläge. EASY SET” kommer på displayen
följt av “TUNER”.
EASY SET startar med senast valda
Val av ljudkälla
• Välj önskad ljudkälla genom att trycka på respektive tangent: CD, TUNER, TAPE eller AUX. Displayen visar den valda ljudkällan.
Märk: – Väljer du en yttre apparat, se då till att
både höger- och vänsterkanalens kontakter är ordentligt anslutna (TV, VCR, Laser Disc eller DVD-spelare) till musiksystemets uttag AUX IN.
Ljudkontroller
Ljudstyrka
Ställ in önskad ljudstyrka med volymkontrollen VOLUME.
Hörlursuttag
Anslut hörlurens kontakt till uttaget ; på musiksystemets framsida. När hörlurarna ansluts tystnar högtalarna.
Digital tonkontroll (DSC)
Med DSC (Digital Sound Control) kan du välja speciella förinställda tonkurvor som påverkar och ger karaktär åt ljudet. Då du kopplar in de olika lägena anpassas återgivning till de aktuella musiktyperna.
• Tryck på DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) och välj mellan OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller TECHNO. På displayen Digital Sound Control
indikeras vad du valt.
“OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller
TECHNO” kommer på displayen.
Automatiskt val av DSC-DBB
Den bästa inställningen för DBB skapas automatiskt för respektive DSC-val men du kan manuellt välja den DBB-inställning som bäst passar din lyssningsmiljö.
DSC Selection
Optimal
Jazz
Rock
Techno
DBB On/Off
On Off Off On
våglängdsband.
Page 7
ANVÄNDNING AV MUSIKSYSTEMET
Dynamic Bass Boost (DBB)
I läget DBB (Dynamic Bass Boost) ökar basåtergivningen.
• Tryck på DBB för att öka basåtergivningen.
Tangenten DBB börjar lysa.DBB ON” kommer på displayen.
DBB DBB
DBB OFF
DBB
ON
Bortkoppling av DBB
• Tryck på DBB igen.
DBB-tangenten slocknar.DBB OFF” kommer på displayen.
Märk: – En del CD och kassettband kan ha
spelats in med mycket hög modulation. Det kan förorsaka distorsion vid hög ljudvolym. Skulle detta hända bör man koppla bort och DBB eller minska ljudvolymen.
Mute (endast på fjärrkontroll)
Med MUTE kan man temporärt stänga av ljudet utan att behöva stänga hela musiksystemet exempelvis om telefonen ringer.
• Tryck på MUTE på fjärrkontrollen så tystnar ljudet.
–“MUTE” kommer på displayen.
• Tryck på MUTE igen på fjärrkontrollen eller öka ljudstyrkan med VOLUME.
Svenska
117
Page 8
CD
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Svenska
Varning!
1) Det här musiksystem är avsett för vanliga normala CD. Använd inte tillbehör som kan skada CD­mekanismen, t ex så kallade stabiliseringsringar och olika typer av underlägg.
2) Ladda aldrig mer än en CD i skivfacket.
3) När CD-växlaren är laddad med en skiva får man inte vända eller skaka på musiksystemet eftersom detta kan skada CD-växlarens mekanism.
STEREO NEWS REPLAY
BAND
OPEN • CLOSE
Spelning av en CD
1 Starta spelningen genom att trycka på
PLAY É.
Displayen visar skivnummer och
förfluten speltid för pågående stycke.
• Du kan avbryta spelningen genom att
REC
DBB
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
trycka på PAUSE Å. Speltiden börjar blinka.
• Tryck på PLAY É när du vill börja spelningen igen.
2 Tryck på STOP•CLEAR Çnär du vill
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
STOP•
CLEAR
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
MIC LEVEL
n
•MAX
avsluta spelningen.
Märk: – När spelaren slutat spela går
musikanläggningen i beredskapsläget standby efter 15 minuter, om ingen tangent tryckts in under tiden.
Val av önskat stycke
Laddning av CD-växlaren
1 Välj CD-läge genom att trycka på CD. 2 Tryck på OPEN•CLOSE.
CD-facket glider ut.
3 Lägg in en CD i facket
etikettisidan uppåt
4 Stäng CD-facket genom att trycka på
OPEN•CLOSE.
Totala antalet stycken och speltiden
med
.
Val av önskat stycke i stoppläge 1 Tryck på PREV í eller NEXT ë tills
numret på önskat stycke kommer på displayen.
2 Tryck på PLAY É så startar
spelningen. Det valda styckets nummer och
förfluten speltid kommer på displayen.
Val av önskat stycke under spelning 1 Tryck på PREV í eller NEXT ë tills
numret på önskat stycke kommer på displayen. Det valda styckets nummer och
förfluten speltid kommer på displayen.
• Om du trycker en gång på PREV í hoppar spelaren till början av det pågående stycket och börjar spela stycket igen.
Sökning efter en viss passage under spelning
• Tryck på à eller á och håll tangenten intryckt tills du hittat önskad passage. Ljudet hörs men med reducerad
styrka.
• Spelningen återgår till det normala igen när du släpper à eller á.
kommer på displayen.
118
Page 9
CD
Programmering av stycken
I stoppläge kan man programmera nummer på stycken för laddade CD. Displayen visar det totala antalet stycken som lagrats i programmet. I programmet går det att lagra upp till 20 stycken i vilken ordning som helst. När 20 stycken lagrats visar displayen “PROGRAM FULL” om man försöker lagra ännu ett stycke.
1 Ladda med önskad skiva i skivfacket. 2 Tryck på PROGRAM och börja
programmera. Programindikeringen börjar blinka.
3 Tryck på PREV í eller NEXT ë och
välj önskat stycke.
4 Tryck på PROGRAM och lagra numret.
• Upprepa punkterna 3 till 4 för övriga stycken.
5 Tryck en gång på STOP•CLEAR Ç
avslutas programmeringen. Det totala antalet programmerade
stycken och den totala speltiden kommer på displayen.
Märk: – Om den totala speltiden överstiger
99:59
” eller om ett av de programmerade styckena har ett nummer som är högre 30 kommer “
:--
” upp på displayen i stället för den
totala speltiden.
– Musiksystemet går automatiskt ur
programmeringsläget om det i 20 sekunder inte tryckts in någon tangent.
--
Spelning av ett program
1 Tryck på PLAY É så startar spelningen
av programmet. PLAY PROGRAM” kommer på
displayen.
Styckets nummer och förfluten
speltid för det pågående stycket kommer på displayen.
• Om du trycker på REPEAT under spelning av ett program repeteras det pågående programmet gång på gång. Indikeringarna REPEAT och
PROGRAM kommer på displayen.
2 Tryck på STOP•CLEAR Ç när du vill
avsluta spelningen.
Kontroll av programmet
Kontroll av programmet kan endast utföras
i stoppläge.
• Tryck upprepade gånger på PREV í eller NEXT ë om du vill titta vilka stycken som är programmerade.
• Tryck på STOP Çnär du vill avsluta kontrollen.
Radering av ett program
(i
stoppläge)
• Tryck på STOP•CLEAR Çpå musiksystemet. PROGRAM CLEARED” kommer
på displayen.
Märk: – Programmet raderas då man drar ut
stickproppen ur vägguttaget. Om CD­facket öppnas raderas programmet och displayen visar “
CLEARED
Repetition
Det pågående stycket spelas om och om igen.
1 Tryck på REPEAT under spelning.
REPEAT TRACK” kommer på
displayen.
REPEAT-indikeringen och numret på
det valda stycket kommer på displayen.
• Stycket repeteras tills du trycker på
STOP•CLEAR Ç.
2 Tryck på REPEAT en gång till om du vill
återgå till normal spelning. REPEAT-indikeringen försvinner från
displayen.
PROGRAM
”.
(endast på fjärrkontrollen)
Shuffle
I läge SHUFFLE spelas alla stycken i slumpvis ordning. SHUFFLE kan även användas för spelning av ett program i slumpvis ordning.
Spelning i slumpvis ordning av alla stycken 1 Tryck på SHUFFLE.
• Styckena spelas nu i slumpvis ordning
• Om du trycker på REPEAT under
2 Tryck på SHUFFLE en gång till när du
(endast på fjärrkontrollen)
SHUFFLE” kommer på displayen.SHUFFLE-indikeringen samt numret
på det stycke som valts slumpvis
kommer på displayen. tills du trycker på STOP•CLEAR Ç. spelning i slumpvis ordning repeteras
det pågående stycket gång på gång. Indikeringarna REPEAT och SHUFFLE
kommer på displayen. vill återgå till normal spelning.
SHUFFLE-indikeringen försvinner från
displayen.
Svenska
119
Page 10
RADIODELEN
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
TECHNO
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
NORMA•HIGH
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Easy Set
Med snabbinställningen EASY SET kan du automatiskt lagra alla tillgängliga radiostationer i det aktuella
Svenska
våglängdsbandet (FM, MW eller LW).
• Tryck på STANDBY•ON
musiksystem)
musiksystemet i standby eller demonstrationsläge. EASY SET” kommer på displayen
följt av “TUNER”.
EASY SET startar med senast valda
våglängdsband.
120
i 5 sekunder; med
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
(endast på
STEREO REPLAY
REC
DBB
NEWS
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
Stationsinställning
1 Välj radioläge genom att trycka på
TUNER.
– Displayen visar “TUNER”.
Efter några sekunder visar displayen
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
MIC LEVEL
n
•MAX
den aktuella frekvensen eller radiostationens namn om det sänds.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
önskat våglängdsband: FM, MW eller LW (mellanvåg).
3 Tryck på TUNING à eller á i mer än
en sekund, släpp sedan tangenten. Displayen visar ‘SEARCH’ tills
radion hittat en tillräckligt stark
Alla radiostationer med tillräcklig
signalstyrka lagras nu på upp till 40 snabbvalsnummer.
Märk: – När man valt EASY SET kommer alla
tidigare lagrade stationer att raderas.
– Den sist lagrade snabbvalsstationen
kommer på displayen när EASY SET är avslutat.
station.
• Repetera ovanstående tills du hittat önskad station.
• Vill du ställa in en svag station, gör korta tryckningar på TUNING à eller á tills displayen visar önskad frekvens och/eller bästa möjliga mottagning har erhållits.
Förinställning av snabbvalsstationer
Du kan lagra upp till 40 stationer i apparatens minne. När du sedan väljer en station kommer snabbvalsnumret upp intill frekvensen på displayen.
Automatisk programmering 1 Tryck på TUNER.
3 Tryck på PROGRAM i mer än en
sekund. Program-indikeringen börjat blinka
och ‘AUTO’ syns.
Alla tillgängliga radiostationer på det
valda våglängdsbandet lagras automatiskt. Frekvens och snabbvalsnummer kommer upp på displayen en stund.
Apparaten slutar söka när alla
tillgängliga stationer är lagrade eller minnet är fullt med 40 stationer.
Radion blir kvar inställd på den
senast lagrade snabbvalsstationen.
• Repetera proceduren och lagra snabbvalsstationer för det andra våglängdsbandet. Kom i håg att välja nästa tillgängliga snabbvalsnummer innan du fortsätter. Annars kan några av snabbvalsstationerna kanske försvinna ur minnet.
Märk: – Du kan endast stoppa den automatiska
programmeringen genom att trycka på PROGRAM eller STOP•CLEAR
Ç
(endast på musiksystem).
– Om du vill spara ett antal
snabbvalsnummer, t ex nummer 1 till 9, välj nummer 10 innan du startar den automatiska programmeringen: nu kommer endast snabbvalsnumren 10 till 40 att bli programmerade.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
våglängdsband: FM, MW eller LW.
Page 11
RADIODELEN
Manuell programmering 1 Tryck på TUNER. 2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
våglängdsband: FM, MW eller LW.
3 Tryck på PROGRAM i mindre än en
sekund. PROGRAM-indikeringen, frekvensen
och snabbvalsnumret börjar blinka.
Nästa tillgängliga snabbvalsnummer
kommer upp för val.
4 Tryck på TUNING à eller á ställ in
till önskad frekvens.
• Om du vill lagra radiostationen på ett annat snabbvalsnummer, tryck på PRESET 4 eller 3 och välj önskat nummer.
5 Tryck på PROGRAM igen.
PROGRAM-indikeringen slutar blinka
och stationen lagras.
• Repetera proceduren för övriga snabbvalsstationer som du vill lagra.
Märk: – När alla de 40 snabbvalsplatserna är
lagrade och du försöker lagra ännu en radiostation visar displayen “
FULL
”. Om du vill ändra redan lagrade snabbvalsnummer; upprepa punkterna 4 och 5.
– Du kan endast stoppa den manuella
programmeringen genom att trycka på STOP•CLEAR musiksystem).
– Musiksystemet går automatiskt ur
programmeringsläget om det i 20 sekunder inte tryckts in någon tangent.
Ç
(endast på
PROGRAM
Så här lyssnar du på snabbvalsstationer
• Välj önskat snabbvalsnummer med PRESET 4 eller 3. Snabbvalsnummer, frekvens och
våglängdsband kommer på displayen.
Svenska
121
Page 12
KASSETTSPELAREN
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
TECHNO
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
Svenska
DUBBING
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1 TAPE 2
R
E
C
O
R
D
▲▲▲
TUNING
SEARCH
P
L
A
Y
Laddning med en kassett
• Tryck på STOP•OPEN.
• Kassettluckan öppnas.
• Lägg kassetten i kassettfacket med den öppna sidan nedåt. Den bandrulle som skall spelas skall ligga åt vänster.
• Stäng kassettluckan.
122
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
S
T
O
P
5 Tryck på PLAY É på däck 1.
Återgivningen börjar med bandet i
däck 2 och fortsätter med bandet i däck 1 när återgivningen slutar på däck 2.
6 Tryck på STOP•OPEN im du vill avbryta
återgivningen innan bandet är slutspelat i däck 1 eller däck 2.
Märk: – Under spolning bakåt eller framåt av en
kassett; Man kan välja en annan ljudkälla (t ex CD, TUNER eller AUX) under snabbspolning.
– Kontrollera och spänn slackande band
med hjälp av en penna. Slackande band kan gå av eller förorsaka bandtrassel
STEREO NEWS REPLAY
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
Kassettåtergivning
REC
DBB
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
TAPE
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
A
M
MIC LEVEL
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
•MAX
1 Välj kassettspelaren genom att trycka
TAPE. Displayen visar “TAPE”.
• Tryck på TAPE igen och välj däck 1 eller däck 2.
2 Lägg kassetten i det valda
kassettdäcket.
3 Starta återgivningen genom att trycka
n
PLAY É.
• Tryck på PAUSE om du vill avbryta återgivningen.
• Tryck en gång till på PAUSE när du vill fortsätta.
4 Tryck på STOP•OPEN när du vill
avsluta återgivningen.
och förstöra mekaniken.
Spolning bakåt/framåt
I stoppläge
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
.
O
E
P
S
E
U
N
A
P
Y
A
L
P
S
1 Du kan snabbspola bandet bakåt eller
framåt genom att trycka på à eller á. Bandet stannar automatiskt vid
bandslut.
2 Tryck på STOP•OPEN om du vill
– Använd inte C120-band eftersom de är
mycket tunna och lätt kan bli deformerade eller gå av.
– Förvara kassetterna i rumstemperatur och
lägg dem aldrig nära magnetiska fält (t ex transformatorer, TV-apparater och högtalare).
avbryta snabbspolningen.
Kontinuerlig återgivning från däck 2 till däck 1
1 Välj TAPE-läge med TAPE. 2 Ladda med en lassett i däck 1 och 2. 3 Tryck på PLAY É på däck 2. 4 Tryck på PAUSE på däck 1.
Page 13
R
AUX INSPELNING
STEREO REC
DBB
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROG
TIMER
REPEAT PROGRAM
SHUFFLE
NEWS REPLAY
TIMER
FW 318C
BAND
TAPE 1 • 2
AUXTUNER TAPE
VIDEO
Inkoppling av extra utrustning
Om du har anslutit extra utrustning (t ex TV, VCR, Laser Disc eller DVD-spelare) till uttagen AUX IN kan du koppla in ljudet från de extra apparaterna.
• Tryck på AUX och välj den extra ingången. AUX” visas på displayen.
Märk: – Alla ljudkontrollerna (DSC, DBB, etc.)
går att använda.
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
DBB NEWS REPLAY
TIMER
BAND
STOP•CLEAR
I S
HSD MW
FM
AM
PMLW
TAPE
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
CLOCK TIMER
TAPE 1 TAPE 2
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
.
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
Y
A
L
P
PROGRAM
Märk: – Använd endast kassettband av typ IEC
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
typ I (normala ferroband).
– Kassettbandet sitter i båda ändar fast i
kassettens spolhjul med omagnetiska ledband. Därför går det inte att spela in något under cirka sju sekunder i början och slutet av en kassett.
– Inställningen av inspelningsnivån sker
MIC LEVEL
n
•MAX
automatiskt och påverkas inte av läget för ljudvolym or DBB.
– På kassettens bakre långsida finns två
flikar som påverkar en spärr så att inspelningstangenten inte kan aktiveras. Kassettsidan kan skyddas mot oavsiktlig radering om man bryter bort den lilla fliken i sidans vänsterhörn.
Start med en tangent
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
tangent. Så fort du trycker på inspelningstangenten kommer den inkopplade ljudkällan att spelas in på kassettdäck 1.
1 Ladda med en kassett i däck 1. 2 Tryck på RECORD på däck 1 så startar
inspelningen. REC börjar blinka.
3 Tryck på PAUSE om du vill avbryta
inspelningen.
4 Tryck på STOP•OPEN på däck 1 när du
vill avsluta inspelningen.
• Du kan starta en inspelning med en
Svenska
123
Page 14
INSPELNING
Kassettkopiering
2 till däck 1)
1 Ladda med en inspelad kassett i däck 2
och med den kassett som skall spelas in i däck 1. Se till att båda kassetterna har sina
fulla bandrullar åt vänster.
2 Tryck på DUBBING och välj kopiering
med normal eller förhöjd hastighet. På displayen kommer "NORMAL"
(normal hastighet) eller "FAST" (förhöjd hastighet).
HSD kommer på displayen när du valt
förhöjd hastighet.
3 Tryck på PAUSE på däck 1. 4 Tryck på RECORD pa däck 1. 5 Tryck på PLAY på däck 2.
Kopieringen påbörjas genast.
Svenska
Indikeringen REC börjar blinka.
6 Tryck på STOP•OPEN om du vill
avbryta kopieringen på däck 1 och däck
2.
Märk: – När sidan A är färdigkopierad går
kassettdäcken över till sidan B och proceduren upprepas.
– Kopiering kan endast ske från däck 2 till
däck 1.
– Använd kassettband med samma längd
så att kopieringen fungerar på rätt sätt.
– I TAPE-läge under kopiering med förhöjd
hastighet hörs ljudet med låg volym.
(dubbing från däck
CD-inspelning med synkronstart
Har du valt CD-inspelning med synkronstart:
• Bör du inte snabbspola kassettband i däck 2.
• Det går inte att lyssna på en annan ljudkälla.
1 Ladda med en kassett i däck 1 och lägg
en skiva i CD-facket.
2 Välj CD-läge genom att trycka på CD.
Du kan skapa ett program med de
stycken du vill ha med och lägga dem i den ordning du vill ha dem inspelade (se Programmering av stycken). Gör du inget program spelas styckena in i den ordning de ligger på skivan.
3 Starta inspelningen genom att tryck på
RECORD på däck 1.
4 Tryck på STOP•OPEN på däck 1 om du
vill stoppa inspelningen och på STOP•CLEAR Ç för att stoppa CD- spelningen.
Inspelning från andra ljudkällor
1 Ladda med en kassett i däck 2 med den
öppna kanten nedåt.
2 Välj ljudkälla med CD, TUNER eller
AUX.
• Starta den valda ljudkällan.
3 Starta inspelningen genom att trycka på
RECORD på däck 1.
Indikeringen REC börjar blinka.
4 Tryck på PAUSE om du vill avbryta
inspelningen.
5 Tryck på STOP•OPEN på däck 1 om du
vill stoppa inspelningen.
Märk: – Under inspelning går det inte att lyssna
till andra ljudkällor.
(endast på kassettdäck 1)
124
Page 15
KLOCKEN TIMERN
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
Titta på klockan
I beredskapsläget standby och då man valt någon av ljudkällorna kan man titta på klockan (om den är ställd). Klockan visas i ungefär sju sekunder.
• Gör en kort tryckning på CLOCK•TIMER. Displayen visar klockan t ex
10:25”.
Om klockan inte är ställd visas “--
:--”.
Inställning av klockan
Klockan är en 24-timmarsklocka, dvs den kan t ex visa “00:00” eller “23:59”. Innan du ställer klockan måste du ha valt klockläget.
DBB
I S
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
PRESET
PREV NEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
A
M
MIC LEVEL
V
R
E
T
S
1 Tryck på CLOCK•TIMER och välj
klockläget. 00:00” eller tidigare ställd tid
börjar blinka.
2 Ställ timmar med à eller á. 3 Ställ minuter med í eller ë. 4 Tryck på CLOCK•TIMER igen så lagras
inställningen. Klockan börjar gå.
• Tryck på Ç om du vill avbryta utan att lagra inställningen.
Märk: – Musiksystemet går automatiskt ur läget
klockinställning om det i 90 sekunder inte tryckts in någon tangent.
– Om det skulle bli avbrott i
strömtillförseln måste man ställa klockan igen.
Timerinställning
• Musiksystemet kan ställas in så det
O
L
U
M
E
n
•MAX
startar automatiskt i något av lägena CD eller TUNER. Det kan alltså användas som alarm eller väckning. En halvtimme efter den förinställda tiden går musiksystemet i beredskapsläget standby, om ingen tangent tryckts in.
• Klockan måste vara inställd innan man ställer timern.
• Timern måste ställas och startas igen för varje gång.
Timern kommer med den ljudstyrka
som var inställd då musiksystemet senast stängdes av.
1 Tryck på CLOCK•TIMER i mer än två
sekunder och välj timerläge. ON 00:00” eller senast inställda
timertid börjar blinka. TIMER­indikeringen blinkar.
Senast valda ljudkälla tänds och
övriga valbara ljudkällor blinkar.
2 Välj önskad ljudkälla genom att trycka
CD eller TUNER. Den valda ljudkällan lyser grönt.
3 Tryck på à eller á och ställ timmar
för timerstarten.
4 Tryck på í eller ë och ställ minuter
för timerstarten.
5 Tryck på CLOCK•TIMER så lagras
timerstarten och den valda ljudkällan.
• Tryck på Ç om du vill avbryta utan att lagra inställningen.
• Vid den förinställda tiden startar timern.
Den valda ljudkällan hörs.TIMER-indikeringen försvinner från
displayen.
Märk: – Musiksystemet går automatiskt ur läget
timerinställning om det i 90 sekunder inte tryckts in någon tangent.
– Om den valda ljudkällan är TUNER
kommer radion att koppla in den senast valda frekvensen.
– Om du valt CD, är det första stycket på
senaste skivan som spelas. Ligger det inte någon CD i skivfacket väljer apparaten TUNER som ljudkälla istället.
Om du vill koppla bort timern 1 Tryck på CLOCK•TIMER i mer än två
sekunder.
2 Tryck på Å.
™ "CANCEL" kommer på displayen. ™ Indikeringen TIMER försvinner från
displayen.
Koppla på timern igen
(för samma
starttid)
1 Tryck på CLOCK •TIMER i mer än två
sekunder.
2 Tryck på CLOCK•TIMER igen så lagras
starttiden och den valda ljudkällan.
Svenska
Nu är timern inkopplad.TIMER-indikeringen finns kvar på
displayen.
125
Page 16
UNDERHÅLL
Underhåll
Rengöring av höljet
• En mjuk trasa lätt fuktad med vatten eventuellt med lite milt diskmedel är tillräckligt för att rengöra apparaten. Använd aldrig rengöringsmedel som innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller andra frätande eller slipande medel.
Rengöring av skivor
• När en CD blir smutsig räcker det oftast att man torkar bort damm och fingeravtryck med en mjuk putsduk som inte luddar. Torka alltid från skivcentrum rakt ut mot kanten.
• Använd aldrig rengöringsmedel som
Svenska
innehåller bensin, thinner, repande eller frätande ämnen och inte heller speciella tvättvätskor och sprej avsedda för analoga skivor.
Rengöring av CD-linsen
• När du använt musiksystemet under lång tid kan smuts och damm ha samlats på CD-linsen. För att hålla god ljudkvalité kan du använda Philips CD Lens Cleaner. Tala med din radiohandlare och följ noga rengöringssaltsens anvisningar.
Rengöring av tonhuvuden och bandföring
• För att vidmakthålla den goda inspelnings- och återgivningskvalitén bör man ungefär var femtionde speltimme rengöra tonhuvudena, drivaxlarna och tryckrullarna .
• Använd en bomullstopp doppad i lite av vår speciella rengöringsvätska.
• Huvudena kan du enkelt rengöra med vår rengöringskassett.
Avmagnetisering av tonhuvudena
• Det kan hända att tonhuvudena småningom blir uppmagnetiserade, vilket kan påverka ljudkvalitén. Din radiohandlare kan hjälpa dig med avmagnetiseringen av tonhuvudena.
126
Page 17
TEKNISKA DATA
Tekniska data
FÖRSTÄRKAREN
Uteffekt
(1)
RMS
(3 , 1 kHz, 10% THD). . . . . . . . . . . . . 2 x 7 W
Musikeffekt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W
Signal-brusförhållande . . . . . . . . . . . . . . . 67 dBA (IEC)
Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 – 15,000 Hz
Ingångskänslighet
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 mV
Utgångar
Högtalares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Hörlur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 1000
(1)
±1 dB
CD-SPELAREN
Antal programmerbara stycken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Frekvensomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 – 20000 Hz
Signal-brusförhållande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 dBA
Kanalseparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 dB (1 kHz)
Total harmonisk distorsion . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,003 %
RADION
FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
MW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 – 1602 kHz
LW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 – 278 kHz
Antal snabbvalsnummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Antenningångar
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 tråd
AM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ramantenn
KASSETTSPELAREN
Frekvensomfång
Normalband (typ I). . . . . . . . . . . . 80 – 12,500 Hz (8 dB)
Signal-brusförhållande
Normalband (typ I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 dBA
Svaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4% DIN
HÖGTALARE
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dubbelport basreflex
Impedans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Basregister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bredbands 1 x 4"
Dimensioner (b x h x d) . . . . . . . . . . . 180 x 310 x 165 mm
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,84 kg per styck
ALLMÄNT
Material/ytbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . polystyrenl
Strömförsörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . 220 - 230 V / 50Hz
Effektförbrukning i aktivt läge. . . . . . . . . . . . . . . . 40 W
Beredskapsläge (standby) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Dimensioner (b x h x d) . . . . . . . . . . . 265 x 310 x 330 mm
Vikt
(utan högtalare) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5,1 kg
Med reservation för eventuella ändringar.
Svenska
127
Page 18
FELSÖKNING
Varning! Du får under inga som helst omständigheter försöka reparera musiksystemet själv, eftersom detta upphäver din garanti!
• Om det skulle uppstå några problem kan det kanske vara till hjälp att kontrollera följande punkter innan du lämnar apparaten för reparation.
• Kvarstår felet efter det att du gått igenom den här tabellen är det bäst att du kontaktar din radiohandlare.
CD-spelning
NO DISC” syns på displayen.
• Skivan ligger upp och ned.
Vänd på skivan.
• Imma på CD-linsen.
Vänta tills linsen har antagit rumstemperatur.
Svenska
• Det ligger inte någon skiva i CD-facket.
Ladda med en CD.
• Skivan är smutsig, skadad eller skev.
Gör ren skivan eller byt ut den.
• CD-linsen är smutsig eller dammig.
Se kapitlet om “Underhåll”.
Radiomottagning
Dålig mottagning
• Signalstyrkan är dålig.
Kontrollera antennen.
• TV- eller videoapparaten står för nära musiksystemet.
Flytta musiksystem.
Anslut en bättre antenn.
Kassettspelning
RECORDING ACTIVE” syns på displayen.
• En inspelning pågår.
Avsluta inspelningen eller vänta tills den är klar.
TAPE DUBBING ONLY” syns på displayen.
• Kopiering kan endast göras i tape-läge.
Ändra ljudkälla till TAPE.
Inspelning eller återgivning kan inte göras eller ljudnivån är låg.
• Smutsiga tonhuvuden, drivaxlar eller tryckrullar.
Se stycket om underhåll av kassettspelaren.
• Tonhuvudena har blivit uppmagnetiserade.
Tala med din radiohandlare om avmagnetisering.
Allmänt
Musiksystem reagerar inte när du trycker på tangenterna.
• Elektrostatisk uppladdning.
Stäng av apparaten genom att trycka på STANDBY-ON. Drag ut stickproppen ur vägguttaget, vänta ett tag och anslut sedan stickproppen. Koppla på musiksystemet igen.
Inget eller dåligt ljud.
• Ljudvolymen felställd.
Justera ljudstyrkan.
• Systemet är dämpat.
Tryck på MUTE för att sätta på ljudet.
• Hörlur ansluten.
Koppla bort hörluren.
• Högtalare är inte anslutna eller felaktigt anslutna.
Kontrollera att högtalarna är anslutna på rätt sätt.
Se till att de avisolerade högtalartrådarna är instuckna och låsta i uttagen.
Vänster och höger kanal har skiftat plats.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
Kontrollera högtalarnas anslutningar och placeringar.
Dålig basåtergivning eller dålig ljudbild.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
Kontrollera högtalaranslutningarna speciellt med tanke på fasningen, röda/ svarta trådar till röda/svarta uttag.
Fjärrkontrollen kan inte styra musiksystem.
• Avståndet till systemet är för stort.
Minska avståndet.
• Batterierna sitter fel i batterifacket.
Se till att batterierna sitter rätt (tänk på +/– ).
• Batterierna är urladdade.
Byt batterier.
• Fel ljudkälla är inkopplad.
Välj ljudkälla (CD, TUNER, etc.) innan du väljer funktionen (PLAY, PREV/NEXT, etc.).
Timern fungerar inte.
• Timern är inte påkopplad.
Tryck på CLOCK/TIMER för att koppla på timern.
• Kopiering/inspelning pågår.
Stoppa kopieringen/inspelningen.
Musiksystemets display visar automatiskt systemets olika funktioner och tangenter blinkar kontinuerligt.
• Demonstrationsläget är inkopplat.
Stäng av DEMO-läget genom att trycka på Ç och hålla tangenten inryckt mer än 5 sekunder.
128
Loading...