Typskylten med apparatens
serienummer finns på systemets
baksida.
•
Tänk på att inspelning endast är
tillåten så länge man inte bryter mot
några lagar och bestämmelser om
copyright och upphovsrätt.
•
Den här produkten uppfyller EUkraven angående radiostörningar.
Miljöinformation
Packa upp musiksystemet och kontrollera
att inga detaljer försvinner. Allt onödigt
förpackningsmaterial har tagits bort. Vi har
gjort så mycket som möjligt för att
förpackningen skall vara lätt att dela upp i
tre materialgrupper: pappkartong (lådan),
polystyren (stötdämpande) och polyeten
(plastpåsar, skyddsfolie).
Musiksystemet består av material som kan
återvinnas om det sänds till firmor som
specialiserat sig på att plocka isär den här
typen av elektronisk apparatur. Tag reda på
de lokala bestämmelser och anvisningar
som gäller när du skall kasta
förpackningsmaterial, förbrukade batterier
och gamla apparater.
Tillbehör som är medpackade
– Fjärrkontroll
– Batterier till fjärrkontrollen (2 x AA)
– Ramantenn för mottagning av AM-
signaler
– Trådantenn för FM-mottagning
– Nätsladd
Säkerhetsinformation
• Kontrollera före anslutning till elnätet
att den på apparatens typskylt angivna
spänningen (eller indikeringen vid
nätspänningsomkopplaren)
överensstämmer med den aktuella
nätspänningen. Kontakta din
radiohandlare om så inte är fallet.
Typskylten finns på musiksystemets
baksida.
• Flytta inte musiksystemet när det är
påkopplat.
• Ställ upp musiksystemet på en plan yta
som tål den extra belastningen.
• Se till att det finns tillräckligt med fritt
utrymme runt apparaten för luftväxling
och ventilation.
• Skydda musiksystemet mot fukt, väta,
sand och onormal värme.
• Du får inte under några som helst
omständigheter reparera musiksystemet
själv, eftersom detta upphäver din
garanti!
• Om musiksystemet flyttas från ett kallt
till ett varmt utrymme eller placeras i ett
mycket fuktigt rum, kan det bildas imma
på CD-linsen. Då kan inte CD-spelaren
fungera på rätt sätt. Låt i så fall
musiksystemet stå påkopplat utan CD i
ungefär en timme så försvinner imman
av sig själv. Försök aldrig att torka av
linsen.
• Elektrostatisk uppladdning kan förorsaka
oväntade problem. Se efter om
problemen försvinner genom att du tar
ut stickproppen ur vägguttaget och
sedan ansluter igen efter några
sekunder.
• Observera! Strömbrytaren är sekundärt
kopplad och inte bryter strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
• Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Svenska
111
Page 2
FÖRBEREDELSER
Anslutningar på baksidan
Svenska
B
LR
FRONT
A
FM AERIAL
75Ω
+
R
–
–
L
+
AM AERIAL
E
AC
MAINS
~
112
C
AUX IN
D
AUDIO OUT
Page 3
FÖRBEREDELSER
+
-
+
-
A AM-antenn
Anslut den medlevererade ramantennen till
uttaget AM AERIAL. Placera ramantennen
så långt bort som möjligt från
musiksystemet och rikta in antennen så
den ger bästa möjliga mottagning.
B FM-antenn
Anslut den medlevererade FMtrådantennen till uttaget FM 75 Ω. Placera
antennen så den ger bästa möjliga
mottagning.
Utomhusantenn
För god mottagning av FM-stereo
rekommenderas centralantenn eller en
utomhusantenn som ansluts till uttaget FM
AERIAL 75 Ω med hjälp av en 75 Ω
koaxialkabel.
C Högtalaranslutning
• Anslut höger högtalare till främre högra
uttaget Front R, med den röda tråden till
+ och den svarta till -.
• Anslut vänster högtalare till främre
vänstra uttaget Front L, med den röda
tråden till + och den svarta till -.
• Kläm fast de avisolerade
högtalartrådarna enligt figuren, så det
blir god
kontakt.
12 mm
D Anslutning av
extrautrustning till ditt
musiksystem
Du kan ansluta höger- och
vänsterkanalerna från andra apparater, t ex
ljudet från en TV, VCR, Laser Disc eller
DVD-spelare till ingångarna AUX IN på
musiksystemets baksida.
E Anslutning av nätsladden
När alla andra anslutningar är gjorda
ansluter du nätsladdens stickpropp till
elnätet.
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
• Sätt de två medlevererade batterierna i
fjärrkontrollen enligt anvisningarna i
batterifacket.
• Låt inte gamla eller urladdade batterier
ligga kvar i batterifacket. De kan läcka
och förorsaka skada. Låt inte heller
batterierna ligga kvar om apparaten
skall stå oanvänd under en längre tid.
Behöver batterierna bytas använder du
batterier av typ R06 eller AA.
Svenska
stängöppna
113
Page 4
KONTROLLER
Svenska
9
8
7
6
5
6
2
1
4
3
*
&
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
• FAST
• NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1
R
E
C
O
R
D
JAZZ
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
REC
STEREO
DBB
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
FW 318C
CDTUNERTAPEAUX
▲▲▲
P
L
A
Y
▲
▲
▲
TUNING
SEARCH
BAND
▲
DEMO
PLAY
STOP•CLEAR
.
▲
▲
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
I S
AM
TAPE 1 • 2
PAUSE
PMLW
MAX
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
Y
A
L
P
▲
OPEN • CLOSE
RDSNEWS!
CLOCK
TIMER
▲
PROGRAM
▲
0
2
∞
!
A
M
MIC LEVEL
@
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
2
(
)
DBB
#
7
#
n
•MAX
$
3
í
à
TV VOLUME
TV
PAUSE
Å
VOLUME
É
Ç
ë
á
TUNERTAPE 1/2CD
MUTEAUXBRIGHTNESS
≤
)
DSC
£
5
3
#
3
3
™
¡
%
TAPE 2
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
▲
▲
▲
SHUFFLE
REPEATPROGRAM
@
^
114
Page 5
KONTROLLER
Kontroller på musiksystemet
och fjärrkontrollen
1 STANDBY-ON
–strömbrytare för påkoppling och
avstängning i läge standby.
–tryck på tangenten i 5 sekunder för
automatisk lagring av radiostationer.
2 SOURCE för val av ljudkälla:
CD
–inkoppling av CD-läge.
TUNER / (BAND)
–inkoppling av radioläge. I tunerläge;
omkoppling mellan våglängdsbanden
FM, MW eller LW.
TAPE / (TAPE 1• 2)
–inkoppling av kassettspelaren.
AUX / (VIDEO)
–för inkoppling av ljud från extra
apparater, t ex TV, Laser Disc, DVD
eller videobandspelare.
3 FUNKTIONSTANGENTER
SEARCH àá (TUNING àá)
för CD............sökning bakåt/framåt.
för TUNER ..... stationsinställning mot
lägre eller högre
frekvens.
STOP Ç (CLEAR)
för CD............stoppar CD-spelning
eller raderar ett
program.
för TUNER ..... stoppar programmering.
för DEMO ...... för att stoppa
demonstration.
PLAY É/ PAUSE ÉÅ
för CD............startar eller avbryter
spelning.
PREV í / NEXT ë (PRESET 43)
för CD............hoppa till början av
pågående eller nästa
stycke.
för TUNER ..... val av en
snabbvalsstation.
4 DUBBING
–kopiering av en kassett i normal eller
förhöjd hastighet.
5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–för val av önskad ljudeffekt:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller TECHNO.
6 DIGITAL SOUND CONTROL
DISPLAY
–som visar de valda DSC-lägena.
7 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–för inkoppling eller urkoppling av extra
förstärkning av bastonerna.
8 DISPLAY
–teckenfönster som visar
musiksystemets aktuella inställningar.
9 CD-FACK
0 OPEN•CLOSE
–öppnar eller stänger CD-facket.
! CLOCK•TIMER
–för att visa klockan, ställa klockan
eller timern.
@ PROGRAM
–för programmering av CD-stycken i
CD-läge eller snabbvalsstationer i
radioläge.
# VOLUME
–volymkontroll för inställning av
ljudstyrkan.
$ ;
–uttag för anslutning av hörlur.
% KASSETTDÄCK 2
^ TANGENTER FÖR KASSETTDÄCK 2
PLAYÉ ..............start av
återgivning.
à .........................snabbspolning
bakåt.
á .........................snabbspolning
framåt.
STOP•OPEN........stoppar
återgivning eller
öppnar
kassettluckan.
PAUSE .................avbryter
återgivningen.
& TANGENTER FÖR KASSETTDÄCK 1
RECORD...............start av inspelning.
PLAY É ..............start av
återgivning.
à .........................snabbspolning
bakåt.
á .........................snabbspolning
framåt.
STOP•OPEN........stoppar
återgivningen/
inspelningen eller
öppnar
kassettluckan.
PAUSE .................avbryter
återgivningen eller
inspelningen.
* KASSETTDÄCK 1
( BRIGHTNESS
(endast apparattyp
FW620C)
–för att välja styrkan på
displaybelysningen.
) TV VOLUME
–volymkontroll för inställning av TV-
ljudet.
¡ REPEAT
–för repetition av ett CD-stycke.
™ SHUFFLE
–Spelning av CD-stycken i slumpvis
ordning.
£ TV
(endast RC5-kod)
–för val av TV-läge.
≤ MUTE
–för att temporärt stänga av
musiksystemet eller koppla på det
igen.
∞ 2
–kopplar musiksystem i
beredskapsläget standby.
(endast RC5-kod)
När du använder fjärrkontrollen:
– Börja med att välja ljudkälla (alltså
något av lägena CD, TUNER, TAPE 1/
2 eller AUX) innan du väljer
funktion.
– Välj sedan önskad funktion (PLAY,
NEXT, etc.).
Svenska
115
Page 6
ANVÄNDNING AV MUSIKSYSTEMET
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
REPEAT
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
PROGRAM
ROCK
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Viktigt:
Se till att du slutfört alla
uppkopplingar och anslutningar innan
du börjar använda ditt musiksystem.
Svenska
Demonstrationsläge
Musiksystemet har ett demonstrationsläge
som visar olika funktioner som finns i
systemet.
till vägguttaget startar
demonstrationsläget automatiskt.
Märk:
– Om du i demonstrationsläge väljer
– Om musiksystemet kopplats i standby
116
När musiksystemet ansluts
någon av tangenterna för val av ljudkälla
(eller standby) kopplar systemet om till
respektive läge (eller standby).
kommer, fem sekunder senare,
demonstrationsläget att starta igen.
SHUFFLE
TIMER
FW 318C
▲
STEREO
REPLAY
BAND
™ Alla radiostationer med tillräcklig
REC
DBB
NEWS
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
signalstyrka lagras nu på upp till 40
snabbvalsnummer.
Märk:
– När man valt EASY SET kommer alla
tidigare lagrade stationer att raderas.
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
STOP•
CLEAR
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
•MAX
Gå ur demonstrationsläget
– Den sist lagrade snabbvalsstationen
kommer på displayen när EASY SET är
n
avslutat.
Påkoppling av musiksystemet
• Tryck på STANDBY•ON
systemet)
, CD, TUNER, TAPE eller
AUX.
(endast på
• Tryck på STOP•CLEARÇ (DEMO)
(endast på musiksystemet) i 5
för att gå ur demonstrationsläget.
™ Demonstrationsläget kopplas.
™ Musiksystemet går över i
beredskapsläget standby.
sekunder
Koppla musiksystemet i
beredskapsläget standby
• Tryck på STANDBY•ON igen.
™ Musiksystemet går över i
beredskapsläget standby.
Easy Set
Med snabbinställningen EASY SET kan du
automatiskt lagra alla tillgängliga
radiostationer i det aktuella
våglängdsbandet (FM, MW eller LW).
• Tryck på STANDBY•ON
musiksystem)
i 5 sekunder; med
(endast på
musiksystemet i standby eller
demonstrationsläge.
™ “EASY SET” kommer på displayen
följt av “TUNER”.
™ EASY SET startar med senast valda
Val av ljudkälla
• Välj önskad ljudkälla genom att trycka
på respektive tangent: CD, TUNER,
TAPE eller AUX.
™ Displayen visar den valda ljudkällan.
Märk:
– Väljer du en yttre apparat, se då till att
både höger- och vänsterkanalens
kontakter är ordentligt anslutna (TV,
VCR, Laser Disc eller DVD-spelare) till
musiksystemets uttag AUX IN.
Ljudkontroller
Ljudstyrka
Ställ in önskad ljudstyrka med
volymkontrollen VOLUME.
Hörlursuttag
Anslut hörlurens kontakt till uttaget ;
på musiksystemets framsida. När
hörlurarna ansluts tystnar högtalarna.
Digital tonkontroll (DSC)
Med DSC (Digital Sound Control) kan du
välja speciella förinställda tonkurvor som
påverkar och ger karaktär åt ljudet. Då du
kopplar in de olika lägena anpassas
återgivning till de aktuella musiktyperna.
• Tryck på DIGITAL SOUND CONTROL(DSC) och välj mellan OPTIMAL, JAZZ,
ROCK eller TECHNO.
™ På displayen Digital Sound Control
indikeras vad du valt.
™ “OPTIMAL, JAZZ, ROCK eller
TECHNO” kommer på displayen.
Automatiskt val av DSC-DBB
Den bästa inställningen för DBB skapas
automatiskt för respektive DSC-val men du
kan manuellt välja den DBB-inställning som
bäst passar din lyssningsmiljö.
DSC Selection
Optimal
Jazz
Rock
Techno
DBB On/Off
On
Off
Off
On
våglängdsband.
Page 7
ANVÄNDNING AV MUSIKSYSTEMET
Dynamic Bass Boost (DBB)
I läget DBB (Dynamic Bass Boost) ökar
basåtergivningen.
• Tryck på DBB för att öka
basåtergivningen.
™ Tangenten DBB börjar lysa.
™ “DBB ON” kommer på displayen.
DBBDBB
DBB
OFF
DBB
ON
Bortkoppling av DBB
• Tryck på DBB igen.
™ DBB-tangenten slocknar.
™ “DBB OFF” kommer på displayen.
Märk:
– En del CD och kassettband kan ha
spelats in med mycket hög modulation.
Det kan förorsaka distorsion vid hög
ljudvolym. Skulle detta hända bör man
koppla bort och DBB eller minska
ljudvolymen.
Mute (endast på fjärrkontroll)
Med MUTE kan man temporärt stänga av
ljudet utan att behöva stänga hela
musiksystemet exempelvis om telefonen
ringer.
• Tryck på MUTE på fjärrkontrollen så
tystnar ljudet.
–“MUTE” kommer på displayen.
• Tryck på MUTE igen på fjärrkontrollen
eller öka ljudstyrkan med VOLUME.
Svenska
117
Page 8
CD
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
Svenska
Varning!
1) Det här musiksystem är avsett för
vanliga normala CD. Använd inte
tillbehör som kan skada CDmekanismen, t ex så kallade
stabiliseringsringar och olika typer
av underlägg.
2) Ladda aldrig mer än en CD i
skivfacket.
3) När CD-växlaren är laddad med en
skiva får man inte vända eller skaka
på musiksystemet eftersom detta
kan skada CD-växlarens mekanism.
STEREONEWSREPLAY
BAND
OPEN • CLOSE
Spelning av en CD
1 Starta spelningen genom att trycka på
PLAY É.
™ Displayen visar skivnummer och
förfluten speltid för pågående stycke.
• Du kan avbryta spelningen genom att
REC
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
trycka på PAUSE Å.™ Speltiden börjar blinka.
• Tryck på PLAY É när du vill börja
spelningen igen.
2 Tryck på STOP•CLEARÇnär du vill
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
STOP•
CLEAR
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
n
•MAX
avsluta spelningen.
Märk:
– När spelaren slutat spela går
musikanläggningen i beredskapsläget
standby efter 15 minuter, om ingen
tangent tryckts in under tiden.
Val av önskat stycke
Laddning av CD-växlaren
1 Välj CD-läge genom att trycka på CD.
2 Tryck på OPEN•CLOSE.
™ CD-facket glider ut.
3 Lägg in en CD i facket
etikettisidan uppåt
4 Stäng CD-facket genom att trycka på
OPEN•CLOSE.
™ Totala antalet stycken och speltiden
med
.
Val av önskat stycke i stoppläge
1 Tryck på PREV í eller NEXT ë tills
numret på önskat stycke kommer på
displayen.
2 Tryck på PLAY É så startar
spelningen.
™ Det valda styckets nummer och
förfluten speltid kommer på
displayen.
Val av önskat stycke under spelning
1 Tryck på PREV í eller NEXT ë tills
numret på önskat stycke kommer på
displayen.
™ Det valda styckets nummer och
förfluten speltid kommer på
displayen.
• Om du trycker en gång på PREV í
hoppar spelaren till början av det
pågående stycket och börjar spela
stycket igen.
Sökning efter en viss passage
under spelning
• Tryck på à eller á och håll tangenten
intryckt tills du hittat önskad passage.
™ Ljudet hörs men med reducerad
styrka.
• Spelningen återgår till det normala igen
när du släpper à eller á.
kommer på displayen.
118
Page 9
CD
Programmering av stycken
I stoppläge kan man programmera nummer
på stycken för laddade CD. Displayen visar
det totala antalet stycken som lagrats i
programmet. I programmet går det att lagra
upp till 20 stycken i vilken ordning som
helst. När 20 stycken lagrats visar
displayen “PROGRAM FULL” om man
försöker lagra ännu ett stycke.
1 Ladda med önskad skiva i skivfacket.
2 Tryck på PROGRAM och börja
programmera.
™ Programindikeringen börjar blinka.
3 Tryck på PREV í eller NEXT ë och
välj önskat stycke.
4 Tryck på PROGRAM och lagra numret.
• Upprepa punkterna 3 till 4 för övriga
stycken.
5 Tryck en gång på STOP•CLEARÇså
avslutas programmeringen.
™ Det totala antalet programmerade
stycken och den totala speltiden
kommer på displayen.
Märk:
– Om den totala speltiden överstiger
“
99:59
” eller om ett av de
programmerade styckena har ett
nummer som är högre 30 kommer “
:--
” upp på displayen i stället för den
totala speltiden.
– Musiksystemet går automatiskt ur
programmeringsläget om det i 20
sekunder inte tryckts in någon tangent.
--
Spelning av ett program
1 Tryck på PLAY É så startar spelningen
av programmet.
™ “PLAY PROGRAM” kommer på
displayen.
™ Styckets nummer och förfluten
speltid för det pågående stycket
kommer på displayen.
• Om du trycker på REPEAT under
spelning av ett program repeteras det
pågående programmet gång på gång.
™ Indikeringarna REPEAT och
PROGRAM kommer på displayen.
2 Tryck på STOP•CLEARÇ när du vill
avsluta spelningen.
Kontroll av programmet
Kontroll av programmet kan endast utföras
i stoppläge.
• Tryck upprepade gånger på PREV í
eller NEXT ë om du vill titta vilka
stycken som är programmerade.
• Tryck på STOP Çnär du vill avsluta
kontrollen.
Radering av ett program
(i
stoppläge)
• Tryck på STOP•CLEARÇpå
musiksystemet.
™ “PROGRAM CLEARED” kommer
på displayen.
Märk:
– Programmet raderas då man drar ut
stickproppen ur vägguttaget. Om CDfacket öppnas raderas programmet och
displayen visar “
CLEARED
Repetition
Det pågående stycket spelas om och om
igen.
1 Tryck på REPEAT under spelning.
™ “REPEAT TRACK” kommer på
displayen.
™ REPEAT-indikeringen och numret på
det valda stycket kommer på
displayen.
• Stycket repeteras tills du trycker på
STOP•CLEAR Ç.
2 Tryck på REPEAT en gång till om du vill
återgå till normal spelning.
™ REPEAT-indikeringen försvinner från
displayen.
PROGRAM
”.
(endast på fjärrkontrollen)
Shuffle
I läge SHUFFLE spelas alla stycken i
slumpvis ordning. SHUFFLE kan även
användas för spelning av ett program i
slumpvis ordning.
Spelning i slumpvis ordning av alla
stycken
1 Tryck på SHUFFLE.
• Styckena spelas nu i slumpvis ordning
• Om du trycker på REPEAT under
2 Tryck på SHUFFLE en gång till när du
(endast på fjärrkontrollen)
™ “SHUFFLE” kommer på displayen.
™ SHUFFLE-indikeringen samt numret
på det stycke som valts slumpvis
kommer på displayen.
tills du trycker på STOP•CLEARÇ.
spelning i slumpvis ordning repeteras
det pågående stycket gång på gång.
™ Indikeringarna REPEAT och SHUFFLE
kommer på displayen.
vill återgå till normal spelning.
™ SHUFFLE-indikeringen försvinner från
displayen.
Svenska
119
Page 10
RADIODELEN
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
TECHNO
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
NORMA•HIGH
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
▲▲▲
TUNING
SEARCH
Easy Set
Med snabbinställningen EASY SET kan du
automatiskt lagra alla tillgängliga
radiostationer i det aktuella
Svenska
våglängdsbandet (FM, MW eller LW).
• Tryck på STANDBY•ON
musiksystem)
musiksystemet i standby eller
demonstrationsläge.
™ “EASY SET” kommer på displayen
följt av “TUNER”.
™ EASY SET startar med senast valda
våglängdsband.
120
i 5 sekunder; med
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
▲
(endast på
STEREO
REPLAY
REC
DBB
NEWS
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROGRAM
TIMER
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
Stationsinställning
1 Välj radioläge genom att trycka på
TUNER.
– Displayen visar “TUNER”.
Efter några sekunder visar displayen
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
▲
MIC LEVEL
n
•MAX
den aktuella frekvensen eller
radiostationens namn om det sänds.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
önskat våglängdsband: FM, MW eller
LW (mellanvåg).
3 Tryck på TUNING à eller á i mer än
en sekund, släpp sedan tangenten.
™ Displayen visar ‘SEARCH’ tills
radion hittat en tillräckligt stark
™ Alla radiostationer med tillräcklig
signalstyrka lagras nu på upp till 40
snabbvalsnummer.
Märk:
– När man valt EASY SET kommer alla
tidigare lagrade stationer att raderas.
– Den sist lagrade snabbvalsstationen
kommer på displayen när EASY SET är
avslutat.
station.
• Repetera ovanstående tills du hittat
önskad station.
• Vill du ställa in en svag station, gör
korta tryckningar på TUNING à eller
á tills displayen visar önskad frekvens
och/eller bästa möjliga mottagning har
erhållits.
Förinställning av
snabbvalsstationer
Du kan lagra upp till 40 stationer i
apparatens minne. När du sedan väljer en
station kommer snabbvalsnumret upp intill
frekvensen på displayen.
Automatisk programmering
1 Tryck på TUNER.
3 Tryck på PROGRAM i mer än en
sekund.
™ Program-indikeringen börjat blinka
och ‘AUTO’ syns.
™ Alla tillgängliga radiostationer på det
valda våglängdsbandet lagras
automatiskt. Frekvens och
snabbvalsnummer kommer upp på
displayen en stund.
™ Apparaten slutar söka när alla
tillgängliga stationer är lagrade eller
minnet är fullt med 40 stationer.
™ Radion blir kvar inställd på den
senast lagrade snabbvalsstationen.
• Repetera proceduren och lagra
snabbvalsstationer för det andra
våglängdsbandet. Kom i håg att välja
nästa tillgängliga snabbvalsnummer
innan du fortsätter. Annars kan några av
snabbvalsstationerna kanske försvinna
ur minnet.
Märk:
– Du kan endast stoppa den automatiska
programmeringen genom att trycka på
PROGRAM eller STOP•CLEAR
Ç
(endast på musiksystem).
– Om du vill spara ett antal
snabbvalsnummer, t ex nummer 1 till 9,
välj nummer 10 innan du startar den
automatiska programmeringen: nu
kommer endast snabbvalsnumren 10 till
40 att bli programmerade.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
våglängdsband: FM, MW eller LW.
Page 11
RADIODELEN
Manuell programmering
1 Tryck på TUNER.
2 Tryck på TUNER (BAND) igen och välj
våglängdsband: FM, MW eller LW.
3 Tryck på PROGRAM i mindre än en
sekund.
™ PROGRAM-indikeringen, frekvensen
och snabbvalsnumret börjar blinka.
™ Nästa tillgängliga snabbvalsnummer
kommer upp för val.
4 Tryck på TUNING à eller á ställ in
till önskad frekvens.
• Om du vill lagra radiostationen på ett
annat snabbvalsnummer, tryck på
PRESET 4 eller 3 och välj önskat
nummer.
5 Tryck på PROGRAM igen.
™ PROGRAM-indikeringen slutar blinka
och stationen lagras.
• Repetera proceduren för övriga
snabbvalsstationer som du vill lagra.
Märk:
– När alla de 40 snabbvalsplatserna är
lagrade och du försöker lagra ännu en
radiostation visar displayen “
FULL
”. Om du vill ändra redan lagrade
snabbvalsnummer; upprepa punkterna 4
och 5.
– Du kan endast stoppa den manuella
programmeringen genom att trycka på
STOP•CLEAR
musiksystem).
– Musiksystemet går automatiskt ur
programmeringsläget om det i 20
sekunder inte tryckts in någon tangent.
Ç
(endast på
PROGRAM
Så här lyssnar du på
snabbvalsstationer
• Välj önskat snabbvalsnummer med
PRESET 4 eller 3.
™ Snabbvalsnummer, frekvens och
våglängdsband kommer på displayen.
Svenska
121
Page 12
KASSETTSPELAREN
JAZZ
OPTIMAL
DSC
DBB
TECHNO
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
Svenska
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
TAPE 1 TAPE 2
R
E
C
O
R
D
▲▲▲
TUNING
SEARCH
P
L
A
Y
▲
▲
▲
Laddning med en kassett
• Tryck på STOP•OPEN.
• Kassettluckan öppnas.
• Lägg kassetten i kassettfacket med den
öppna sidan nedåt. Den bandrulle som
skall spelas skall ligga åt vänster.
• Stäng kassettluckan.
122
REPEAT
SHUFFLE
TIMER
PROGRAM
FW 318C
▲
▲
▲
S
T
O
P
5 Tryck på PLAY É på däck 1.
™ Återgivningen börjar med bandet i
däck 2 och fortsätter med bandet i
däck 1 när återgivningen slutar på
däck 2.
6 Tryck på STOP•OPEN im du vill avbryta
återgivningen innan bandet är slutspelat
i däck 1 eller däck 2.
Märk:
– Under spolning bakåt eller framåt av en
kassett; Man kan välja en annan
ljudkälla (t ex CD, TUNER eller AUX)
under snabbspolning.
– Kontrollera och spänn slackande band
med hjälp av en penna. Slackande band
kan gå av eller förorsaka bandtrassel
STEREONEWSREPLAY
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
Kassettåtergivning
REC
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
TAPE
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
▲
A
M
MIC LEVEL
V
O
R
E
L
T
U
S
M
E
•MAX
1 Välj kassettspelaren genom att trycka
på TAPE.
™ Displayen visar “TAPE”.
• Tryck på TAPE igen och välj däck 1 eller
däck 2.
2 Lägg kassetten i det valda
kassettdäcket.
3 Starta återgivningen genom att trycka
n
på PLAY É.
• Tryck på PAUSE om du vill avbryta
återgivningen.
• Tryck en gång till på PAUSE när du vill
fortsätta.
4 Tryck på STOP•OPEN när du vill
avsluta återgivningen.
och förstöra mekaniken.
Spolning bakåt/framåt
I stoppläge
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
.
O
E
P
S
E
U
N
A
P
Y
A
L
P
▲
S
▲
▲
▲
▲
1 Du kan snabbspola bandet bakåt eller
framåt genom att trycka på à eller á.™ Bandet stannar automatiskt vid
bandslut.
2 Tryck på STOP•OPEN om du vill
– Använd inte C120-band eftersom de är
mycket tunna och lätt kan bli
deformerade eller gå av.
– Förvara kassetterna i rumstemperatur och
lägg dem aldrig nära magnetiska fält (t
ex transformatorer, TV-apparater och
högtalare).
avbryta snabbspolningen.
Kontinuerlig återgivning från
däck 2 till däck 1
1 Välj TAPE-läge med TAPE.
2 Ladda med en lassett i däck 1 och 2.
3 Tryck på PLAY É på däck 2.
4 Tryck på PAUSE på däck 1.
Page 13
R
AUXINSPELNING
STEREOREC
DBB
I S
HSDMW
FM
AM
PMLW
CLOCK
MAX
PROG
TIMER
REPEATPROGRAM
SHUFFLE
NEWSREPLAY
TIMER
FW 318C
BAND
TAPE 1 • 2
AUXTUNERTAPE
VIDEO
Inkoppling av extra utrustning
Om du har anslutit extra utrustning (t ex TV,
VCR, Laser Disc eller DVD-spelare) till
uttagen AUX IN kan du koppla in ljudet från
de extra apparaterna.
• Tryck på AUX och välj den extra
ingången.
™ “AUX” visas på displayen.
Märk:
– Alla ljudkontrollerna (DSC, DBB, etc.)
går att använda.
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
DBB
NEWSREPLAY
TIMER
BAND
STOP•CLEAR
I S
HSD
MW
FM
AM
PMLW
TAPE
TAPE 1 • 2
DEMO
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
TIMER
▲
TAPE 1 TAPE 2
R
E
C
O
R
D
P
L
A
Y
▲
▲
.
▲
▲
▲
S
T
O
P
O
E
P
S
E
U
N
A
P
Y
A
L
P
▲
PROGRAM
▲
Märk:
– Använd endast kassettband av typ IEC
V
O
R
E
L
T
U
S
M
A
E
M
typ I (normala ferroband).
– Kassettbandet sitter i båda ändar fast i
kassettens spolhjul med omagnetiska
ledband. Därför går det inte att spela in
något under cirka sju sekunder i början
och slutet av en kassett.
– Inställningen av inspelningsnivån sker
MIC LEVEL
n
•MAX
automatiskt och påverkas inte av läget
för ljudvolym or DBB.
– På kassettens bakre långsida finns två
flikar som påverkar en spärr så att
inspelningstangenten inte kan aktiveras.
Kassettsidan kan skyddas mot oavsiktlig
radering om man bryter bort den lilla
fliken i sidans vänsterhörn.
Start med en tangent
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
▲
▲
▲
tangent. Så fort du trycker på
inspelningstangenten kommer den
inkopplade ljudkällan att spelas in på
kassettdäck 1.
1 Ladda med en kassett i däck 1.
2 Tryck på RECORD på däck 1 så startar
inspelningen.
™ REC börjar blinka.
3 Tryck på PAUSE om du vill avbryta
inspelningen.
4 Tryck på STOP•OPEN på däck 1 när du
vill avsluta inspelningen.
• Du kan starta en inspelning med en
Svenska
123
Page 14
INSPELNING
Kassettkopiering
2 till däck 1)
1 Ladda med en inspelad kassett i däck 2
och med den kassett som skall spelas in
i däck 1.
™ Se till att båda kassetterna har sina
fulla bandrullar åt vänster.
2 Tryck på DUBBING och välj kopiering
med normal eller förhöjd hastighet.
™ På displayen kommer "NORMAL"
(normal hastighet) eller "FAST"
(förhöjd hastighet).
™ HSD kommer på displayen när du valt
förhöjd hastighet.
3 Tryck på PAUSE på däck 1.
4 Tryck på RECORD pa däck 1.
5 Tryck på PLAY på däck 2.
™ Kopieringen påbörjas genast.
Svenska
™ Indikeringen REC börjar blinka.
6 Tryck på STOP•OPEN om du vill
avbryta kopieringen på däck 1 och däck
2.
Märk:
– När sidan A är färdigkopierad går
kassettdäcken över till sidan B och
proceduren upprepas.
– Kopiering kan endast ske från däck 2 till
däck 1.
– Använd kassettband med samma längd
så att kopieringen fungerar på rätt sätt.
– I TAPE-läge under kopiering med förhöjd
hastighet hörs ljudet med låg volym.
(dubbing från däck
CD-inspelning med
synkronstart
Har du valt CD-inspelning med
synkronstart:
• Bör du inte snabbspola kassettband i
däck 2.
• Det går inte att lyssna på en annan
ljudkälla.
1 Ladda med en kassett i däck 1 och lägg
en skiva i CD-facket.
2 Välj CD-läge genom att trycka på CD.
• Du kan skapa ett program med de
stycken du vill ha med och lägga dem i
den ordning du vill ha dem inspelade (se
Programmering av stycken). Gör du inget
program spelas styckena in i den
ordning de ligger på skivan.
3 Starta inspelningen genom att tryck på
RECORD på däck 1.
4 Tryck på STOP•OPEN på däck 1 om du
vill stoppa inspelningen och på
STOP•CLEARÇ för att stoppa CD-
spelningen.
Inspelning från andra
ljudkällor
1 Ladda med en kassett i däck 2 med den
öppna kanten nedåt.
2 Välj ljudkälla med CD, TUNER eller
AUX.
• Starta den valda ljudkällan.
3 Starta inspelningen genom att trycka på
RECORD på däck 1.
™ Indikeringen REC börjar blinka.
4 Tryck på PAUSE om du vill avbryta
inspelningen.
5 Tryck på STOP•OPEN på däck 1 om du
vill stoppa inspelningen.
Märk:
– Under inspelning går det inte att lyssna
till andra ljudkällor.
(endast på kassettdäck 1)
124
Page 15
KLOCKENTIMERN
JAZZ
OPTIMAL
DSC
TECHNO
DIGITAL SOUND CONTROL
STANDBY.ON
DUBBING
DUBBING
FAST
NORMAL
RECORD REPLAY
NORMA•HIGH
DBB
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
ROCK
FW 318C
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
REC
STEREO
NEWS
HSD
REPLAY
MW
FM
TIMER
BAND
DEMO
STOP•CLEAR
Titta på klockan
I beredskapsläget standby och då man valt
någon av ljudkällorna kan man titta på
klockan (om den är ställd). Klockan visas i
ungefär sju sekunder.
• Gör en kort tryckning på
CLOCK•TIMER.
™ Displayen visar klockan t ex
“10:25”.
™ Om klockan inte är ställd visas “--
:--”.
Inställning av klockan
Klockan är en 24-timmarsklocka, dvs den
kan t ex visa “00:00” eller “23:59”.
Innan du ställer klockan måste du ha valt
klockläget.
DBB
I S
AM
PMLW
TAPE 1 • 2
PAUSE
PLAY
MAX
AUXTAPETUNERCD
VIDEO
▲
PRESET
PREVNEXT
CLOCK
PROGRAM
TIMER
▲
A
M
MIC LEVEL
V
R
E
T
S
1 Tryck på CLOCK•TIMER och välj
klockläget.
™ “00:00” eller tidigare ställd tid
börjar blinka.
2 Ställ timmar med à eller á.
3 Ställ minuter med í eller ë.
4 Tryck på CLOCK•TIMER igen så lagras
inställningen.
™ Klockan börjar gå.
• Tryck på Ç om du vill avbryta utan att
lagra inställningen.
Märk:
– Musiksystemet går automatiskt ur läget
klockinställning om det i 90 sekunder
inte tryckts in någon tangent.
– Om det skulle bli avbrott i
strömtillförseln måste man ställa
klockan igen.
Timerinställning
• Musiksystemet kan ställas in så det
O
L
U
M
E
n
•MAX
startar automatiskt i något av lägena CD
eller TUNER. Det kan alltså användas
som alarm eller väckning. En halvtimme
efter den förinställda tiden går
musiksystemet i beredskapsläget
standby, om ingen tangent tryckts in.
• Klockan måste vara inställd innan man
ställer timern.
• Timern måste ställas och startas igen för
varje gång.
• Timern kommer med den ljudstyrka
som var inställd då musiksystemet
senast stängdes av.
1 Tryck på CLOCK•TIMER i mer än två
sekunder och välj timerläge.
™ “ON 00:00” eller senast inställda
timertid börjar blinka. TIMERindikeringen blinkar.
™ Senast valda ljudkälla tänds och
övriga valbara ljudkällor blinkar.
2 Välj önskad ljudkälla genom att trycka
på CD eller TUNER.
™ Den valda ljudkällan lyser grönt.
3 Tryck på à eller á och ställ timmar
för timerstarten.
4 Tryck på í eller ë och ställ minuter
för timerstarten.
5 Tryck på CLOCK•TIMER så lagras
timerstarten och den valda ljudkällan.
• Tryck på Ç om du vill avbryta utan att
lagra inställningen.
• Vid den förinställda tiden startar timern.
™ Den valda ljudkällan hörs.
™ TIMER-indikeringen försvinner från
displayen.
Märk:
– Musiksystemet går automatiskt ur läget
timerinställning om det i 90 sekunder
inte tryckts in någon tangent.
– Om den valda ljudkällan är TUNER
kommer radion att koppla in den senast
valda frekvensen.
– Om du valt CD, är det första stycket på
senaste skivan som spelas. Ligger det
inte någon CD i skivfacket väljer
apparaten TUNER som ljudkälla istället.
Om du vill koppla bort timern
1 Tryck på CLOCK•TIMER i mer än två
sekunder.
2 Tryck på Å.
™ "CANCEL" kommer på displayen.
™ Indikeringen TIMER försvinner från
displayen.
Koppla på timern igen
(för samma
starttid)
1 Tryck på CLOCK •TIMER i mer än två
sekunder.
2 Tryck på CLOCK•TIMER igen så lagras
starttiden och den valda ljudkällan.
Svenska
™ Nu är timern inkopplad.
™ TIMER-indikeringen finns kvar på
displayen.
125
Page 16
UNDERHÅLL
Underhåll
Rengöring av höljet
• En mjuk trasa lätt fuktad med vatten
eventuellt med lite milt diskmedel är
tillräckligt för att rengöra apparaten.
Använd aldrig rengöringsmedel som
innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller
andra frätande eller slipande medel.
Rengöring av skivor
• När en CD blir smutsig
räcker det oftast att
man torkar bort damm
och fingeravtryck med
en mjuk putsduk som
inte luddar. Torka alltid
från skivcentrum rakt ut
mot kanten.
• Använd aldrig rengöringsmedel som
Svenska
innehåller bensin, thinner, repande eller
frätande ämnen och inte heller speciella
tvättvätskor och sprej avsedda för
analoga skivor.
Rengöring av CD-linsen
• När du använt musiksystemet under
lång tid kan smuts och damm ha
samlats på CD-linsen. För att hålla god
ljudkvalité kan du använda Philips CD
Lens Cleaner. Tala med din
radiohandlare och följ noga
rengöringssaltsens anvisningar.
Rengöring av tonhuvuden och
bandföring
• För att vidmakthålla den goda
inspelnings- och återgivningskvalitén
bör man ungefär var femtionde
speltimme rengöra tonhuvudena,
drivaxlarna och tryckrullarna .
• Använd en bomullstopp doppad i lite av
vår speciella rengöringsvätska.
• Huvudena kan du enkelt rengöra med
vår rengöringskassett.
Avmagnetisering av tonhuvudena
• Det kan hända att tonhuvudena
småningom blir uppmagnetiserade,
vilket kan påverka ljudkvalitén. Din
radiohandlare kan hjälpa dig med
avmagnetiseringen av tonhuvudena.
Varning! Du får under inga som helst
omständigheter försöka reparera
musiksystemet själv, eftersom detta
upphäver din garanti!
• Om det skulle uppstå några problem
kan det kanske vara till hjälp att
kontrollera följande punkter innan du
lämnar apparaten för reparation.
• Kvarstår felet efter det att du gått
igenom den här tabellen är det bäst att
du kontaktar din radiohandlare.
CD-spelning
“NO DISC” syns på displayen.
• Skivan ligger upp och ned.
™
Vänd på skivan.
• Imma på CD-linsen.
™
Vänta tills linsen har antagit
rumstemperatur.
Svenska
• Det ligger inte någon skiva i CD-facket.
™
Ladda med en CD.
• Skivan är smutsig, skadad eller skev.
™
Gör ren skivan eller byt ut den.
• CD-linsen är smutsig eller dammig.
™
Se kapitlet om “Underhåll”.
Radiomottagning
Dålig mottagning
• Signalstyrkan är dålig.
™
Kontrollera antennen.
• TV- eller videoapparaten står för nära
musiksystemet.
™
Flytta musiksystem.
™
Anslut en bättre antenn.
Kassettspelning
“RECORDING ACTIVE” syns på
displayen.
• En inspelning pågår.
™
Avsluta inspelningen eller vänta tills
den är klar.
“TAPE DUBBING ONLY” syns på
displayen.
• Kopiering kan endast göras i tape-läge.
™
Ändra ljudkälla till TAPE.
Inspelning eller återgivning kan inte
göras eller ljudnivån är låg.
• Smutsiga tonhuvuden, drivaxlar eller
tryckrullar.
™
Se stycket om underhåll av
kassettspelaren.
• Tonhuvudena har blivit
uppmagnetiserade.
™
Tala med din radiohandlare om
avmagnetisering.
Allmänt
Musiksystem reagerar inte när du
trycker på tangenterna.
• Elektrostatisk uppladdning.
™
Stäng av apparaten genom att trycka på
STANDBY-ON. Drag ut stickproppen ur
vägguttaget, vänta ett tag och anslut
sedan stickproppen. Koppla på
musiksystemet igen.
Inget eller dåligt ljud.
• Ljudvolymen felställd.
™
Justera ljudstyrkan.
• Systemet är dämpat.
™
Tryck på MUTE för att sätta på ljudet.
• Hörlur ansluten.
™
Koppla bort hörluren.
• Högtalare är inte anslutna eller felaktigt
anslutna.
™
Kontrollera att högtalarna är anslutna
på rätt sätt.
™
Se till att de avisolerade
högtalartrådarna är instuckna och låsta
i uttagen.
Vänster och höger kanal har skiftat
plats.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
™
Kontrollera högtalarnas anslutningar
och placeringar.
Dålig basåtergivning eller dålig
ljudbild.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
™
Kontrollera högtalaranslutningarna
speciellt med tanke på fasningen, röda/
svarta trådar till röda/svarta uttag.
Fjärrkontrollen kan inte styra
musiksystem.
• Avståndet till systemet är för stort.
™
Minska avståndet.
• Batterierna sitter fel i batterifacket.
™
Se till att batterierna sitter rätt (tänk på
+/– ).
• Batterierna är urladdade.
™
Byt batterier.
• Fel ljudkälla är inkopplad.
™
Välj ljudkälla (CD, TUNER, etc.) innan du
väljer funktionen (PLAY, PREV/NEXT,
etc.).
Timern fungerar inte.
• Timern är inte påkopplad.
™
Tryck på CLOCK/TIMER för att koppla på
timern.
• Kopiering/inspelning pågår.
™
Stoppa kopieringen/inspelningen.
Musiksystemets display visar
automatiskt systemets olika funktioner
och tangenter blinkar kontinuerligt.
• Demonstrationsläget är inkopplat.
™
Stäng av DEMO-läget genom att trycka
på Ç och hålla tangenten inryckt mer
än 5 sekunder.
128
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.