ČEŠTINA 9
DANSK 12
DEUTSCH 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18
ESPAÑOL 22
SUOMI 25
FRANÇAIS 28
HRVATSKI 31
MAGYAR 34
ITALIANO 37
ҚАЗАҚША 40
LIETUVIŠKAI 43
LATVIEŠU 46
NEDERLANDS 49
NORSK 52
POLSKI 55
PORTUGUÊS 58
ROMÂNĂ 61
РУССКИЙ 64
SLOVENSKY 68
SLOVENŠČINA 71
SVENSKA 74
УКРАЇНСЬКА 77
FC6168, FC6166, FC6162 Important Information
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up
ammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
-Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid,
nor rinse it under the tap.
Warning
-Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-Do not use the vacuum cleaner or the adapter if it is damaged.
-If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Caution
-Only charge the vacuum cleaner with the adapter supplied. During
charging, the adapter feels warm to the touch. This is normal.
-Always switch off the vacuum cleaner after use and when you charge it.
-Never block the exhaust air openings during vacuuming.
-Always use the vacuum cleaner with the lter unit assembled.
-Make sure that the product is installed with the wall xture mounted to
the wall, according to the instructions in the user manual.
-Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall xture, to avoid
the risk of electric shock.
-Maximum noise level: Lc = 84.5 dB(A)
ENGLISH7
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips
dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Environment
-This symbol means that you must not throw away the appliance with the normal household
waste. Dispose of the appliance at an ofcial collection point for electrical appliances. Correct
disposal helps to preserve the environment (Fig. 1).
-This crossed-out wheeled bin means that the appliance contains built-in rechargeable batteries
that cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section
‘Removing the rechargeable batteries’ to remove the batteries. If you are unable to remove the
batteries yourself, take the appliance to an ofcial collection point or a Philips service centre to
have the batteries removed. Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries.
Correct disposal of the batteries helps to preserve the environment (Fig. 2).
Removing the rechargeable batteries
Batteries may explode when exposed to high temperatures or re.
Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.
You can remove the rechargeable batteries in the following way.
1 Let the handheld vacuum cleaner run until it stops.
2 Remove the dustbin and the cyclone from the handheld. (Fig. 3)
3 Undo 2 screws from the inside of the handheld vacuum cleaner (Fig. 4).
4 Turn the handheld vacuum cleaner and remove 4 screws. (Fig. 5)
5 Remove the back panel from the handheld vacuum cleaner (Fig. 6).
6
Insert a screwdriver and push it down to remove the panel on the left side of the appliance (Fig. 7).
7 Remove 2 screws from the bottom (Fig. 8).
8 Remove 4 screws om the left side of the appliance (Fig. 9).
9 Remove the left housing part (Fig. 10).
10 Take out the battery pack and cut the wires connected to the rechargeable batteries one by
one (Fig. 11).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
ENGLISH8
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
ProblemCauseSolution
The appliance does
not work when I
push the button.
The vacuum cleaner
has a lower suction
power than usual.
Dust escapes from
the vacuum cleaner.
The brush does not
turn anymore.
The battery light ashes fast
because the batteries are low.
You cannot use the appliance
because the appliance is still
charging.
You have to press two buttons.First press the on/off button to switch
The lter and the cyclone are
dirty.
You have not connected the
dust bucket, the dust separator
and the cyclone properly.
Incorrect assembly of these
parts causes air leakage, which
leads to loss of suction power.
The lter is dirty.Clean the lter.
The brush has encountered too
much resistance.
You switched on the appliance
by pressing the on button on
the handheld vacuum cleaner.
To charge the batteries, insert the small
plug into the socket on the appliance and
insert the adapter into a wall socket.
You have to remove the small plug from
the socket on the appliance before you
can switch on the appliance.
on the appliance. Then press the MAX
button to get maximum suction power.
Clean the lter and the cyclone.
Connect the dust bucket, the dust
separator and the cyclone properly.
Clean the brush.
Switch off the appliance by pressing the
on button on the handheld vacuum
cleaner again. Then switch it on again by
pressing the on button on the stick.
ČEŠTINA
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte
hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.
-Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani je
neoplachujte pod tekoucí vodou.
Varování
-Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
-Vysavač nebo adaptér nepoužívejte, pokud jsou poškozené.
-Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte
jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.
-Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí
mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům
spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
-Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od
síťové zásuvky.
Upozornění
-Vysavač nabíjejte vždy jen pomocí dodaného adaptéru. Adaptér se
během nabíjení zahřívá, což je normální jev.
-Po použití a při nabíjení vysavač vždy vypněte.
-Nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu během vysávání.
-Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou ltru.
-Ujistěte se, zda je výrobek upínačem připevněn ke zdi podle pokynů
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/
service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu
s celosvětovou platností).
Životní prostředí
-Tento symbol označuje, že přístroj nesmí být likvidován spolu s běžným domácím odpadem.
Odevzdejte jej na ociálním sběrném místě pro elektrické přístroje. Řádná likvidace pomáhá
chránit životní prostředí (Obr. 1).
-Tento symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že přístroj obsahuje vestavěné nabíjecí baterie
které nelze likvidovat spolu s běžným domácím odpadem. Baterie vyjměte podle pokynů
uvedených v části „Vyjmutí nabíjecích baterií“ uživatelské příručky. Pokud je nedokážete vyjmout
sami, odvezte přístroj na ociální sběrné místo nebo do servisního střediska společnosti Philips,
kde budou baterie vyjmuty. Baterie odevzdejte na ociálním sběrném místě pro staré baterie.
Řádná likvidace baterií pomáhá chránit životní prostředí (Obr. 2).
Vyjmutí nabíjecích baterií
Baterie mohou pod vlivem vysoké teploty nebo ohně explodovat.
Nabíjecí baterie vyjměte z přístroje pouze po úplném vybití.
Nabíjecí baterie můžete vyjmout následujícím postupem.
1 Nechte vysavač v chodu, dokud se motor nezastaví.
2 Vyjměte z přístroje prachovou nádobu a cyklon. (Obr. 3)
3 Odšroubujte dva šrouby z vnitřní části ručního vysavače (Obr. 4).
4 Otočte ruční vysavač a odšroubujte z něj čtyři šrouby. (Obr. 5)
5 Sejměte zadní panel ručního vysavače (Obr. 6).
6 Vložte do vnitřní části vysavače šroubovák a tlačte směrem dolů, čímž uvolníte panel na levé
straně přístroje (Obr. 7).
7 Odšroubujte dva šrouby ze spodní části (Obr. 8).
8 Odšroubujte čtyři šrouby z levé části přístroje (Obr. 9).
9 Sejměte z přístroje kryt (Obr. 10).
10 Vyjměte sadu baterií a postupně odpojte přívodní vodiče připojené k bateriím (Obr. 11).
ČEŠTINA 11
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném
záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat.
Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky
www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
ProblémPříčinaŘešení
Přístroj po
stisknutí vypínače
nereaguje.
Sací výkon
ručního vysavače
je nižší než
normálně.
Z vysavače uniká
prach.
Kartáč se přestal
otáčet.
Kontrolka baterie rychle bliká,
protože baterie jsou téměř vybité.
Přístroj nelze používat, protože se
stále nabíjí.
Stiskněte vypínač a tlačítka.Nejdříve na přístroji stiskněte vypínač a
Filtr a cyklon jsou špinavé.Vyčistěte ltr a cyklon.
Prachová nádoba, oddělovač prachu
a cyklon nejsou správně připojeny.
Nesprávné sestavení těchto dílů
způsobuje únik vzduchu, což snižuje
sací výkon přístroje.
Filtr je špinavý.Vyčistěte ltr.
Kartáč se přestal otáčet, protože se
setkal s příliš velkým odporem.
Ruční vysavač zapnete stisknutím
vypínače do polohy On.
Chcete-li baterie nabít, zasuňte malou
zástrčku do konektoru přístroje a
zapojte adaptér do zásuvky.
Před zapnutím přístroje vyjměte malou
zástrčku z konektoru přístroje.
poté stiskněte tlačítko MAX, čímž
docílíte nejvyššího sacího výkonu.
Připojte prachovou nádobu, oddělovač
prachu a cyklon správně.
Umyjte kartáč.
Ruční vysavač vypnete stisknutím
vypínače do polohy Off. Opět jej
zapnete stisknutím vypínače na nástavci
do polohy On.
12
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,
skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
-Støvsug aldrig vand eller andre former for væske op. Støvsug aldrig
brandbare substanser eller aske op, før denne er blevet helt kold.
-Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre
væsker eller skylles under vandhanen.
Advarsel
-Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til opladeren.
-Brug ikke støvsugeren eller adapteren, hvis en af delene er beskadiget.
-Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
-Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
-Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden
eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet
på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege
med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af
børn uden opsyn.
-Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse
af apparatet.
Forsigtig
-Oplad kun støvsugeren ved hjælp af den medfølgende adapter. Under
opladning føles adapteren varm. Det er normalt.
-Sluk altid for støvsugeren efter brug, og når du oplader den.
-Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under støvsugningen.
-Brug altid støvsugeren med lterenheden på.
-Sørg for, at produktet installeres med den vægfaste genstand monteret
på væggen ifølge anvisningerne i brugervejledningen.
-Pas på, når du borer hullerne til ophængning af den vægfaste genstand,
så du ikke risikerer at få elektrisk stød.
-Maks. støjniveau: Lc = 84,5 dB(A).
DANSK 13
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til
din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen
“World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Miljøhensyn
-Dette symbol betyder, at du ikke må smide apparatet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Aever det på et ofcielt indsamlingssted for elektriske apparater. Korrekt
bortskaffelse er med til at beskytte miljøet (g. 1).
-Denne affaldsspand med et kryds betyder, at apparatet indeholder indbyggede genopladelige
batterier, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Følg anvisningerne i
afsnittet “Udtagning af de genopladelige batterier” for at fjerne batterierne. Hvis du er ude af stand
til selv at fjerne batterierne, skal du tage apparatet med til et ofcielt indsamlingssted eller en
Philips-forhandler for at få dem fjernet. Bortskaf batterier på et ofcielt indsamlingssted for
batterier. Korrekt bortskaffelse af batterier er med til at beskytte miljøet (g. 2).
Udtagning af de genopladelige batterier
Batterier kan eksplodere, hvis de udsættes for høje temperaturer eller ild.
De genopladelige batterier skal være fuldstændig aadte, før de tages ud.
Batterierne tages ud på følgende måde:
1 Lad håndstøvsugeren køre, til den stopper af sig selv.
2 Fjern skraldespanden og cyklonlteret fra håndstøvsugeren. (g. 3)
3 Fjern 2 skruer fra indersiden af håndstøvsugeren (g. 4).
4 Drej håndstøvsugeren, og fjern 4 skruer. (g. 5)
5 Fjern bagpanelet fra håndstøvsugeren (g. 6).
6 Indsæt en skruetrækker og skub den ned, så panelet på venstre side af apparatet
fjernes (g. 7).
7 Fjern 2 skruer fra bunden (g. 8).
8 Fjern 4 skruer fra venstre side af apparatet (g. 9).
9 Fjern venstre del af kabinettet (g. 10).
10 Tag batteripakken ud, og klip de ledninger, der er tilsluttet til de genopladelige batterier, over
én efter én (g. 11).
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den
separate folder “World-Wide Guarantee”.
DANSK14
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af
apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for
en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
ProblemÅrsagLøsning
Apparatet virker
ikke, når jeg
trykker på
knappen.
Støvsugeren har
en lavere
sugestyrke end
normalt.
Der slipper støv
ud fra
støvsugeren.
Børsten drejer
ikke længere.
Batteriindikatoren blinker hurtigt,
da batterierne er ved at løbe tør
for strøm.
Du kan ikke bruge apparatet, fordi
apparatet stadig oplader.
Du skal trykke på to knapper.Først trykker du på on/off-knappen for
Filteret og cyklonlteret er
snavsede.
Du har ikke tilsluttet
støvbeholderen, støvseparatoren
og cyklonlteret korrekt. Forkert
samling af disse dele medfører
luftudslip, hvilket fører til tab af
sugestyrke.
Filteret er snavset.Rengør lteret.
Børsten mødte for megen
modstand.
Du har tændt for apparatet ved at
trykke på on-knappen på
håndstøvsugeren.
For at oplade batterierne skal du sætte
det lille stik i apparatet og sætte
adapteren i en stikkontakt.
Du skal fjerne det lille stik fra apparatet,
før du kan tænde for det.
at tænde for apparatet. Derefter trykker
du på MAX-knappen for at opnå
maksimal sugestyrke.
Rengør lteret og cyklonlteret.
Tilslut støvbeholderen, støvseparatoren
og cyklonlteret korrekt.
Rengør børsten.
Sluk for apparatet ved at trykke på onknappen på håndstøvsugeren igen. Tænd
det derefter igen ved at trykke på onknappen på stangen.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
15
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf. Saugen Sie auch keine leicht entzündbaren Substanzen auf, und
saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
-Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
Warnhinweis
-Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf
dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
-Verwenden Sie den Staubsauger und den Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind.
-Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der
Buchse gezogen werden.
Achtung
-Laden Sie den Staubsauger nur mit dem mitgelieferten Adapter auf.
Während des Auadens fühlt sich der Adapter warm an. Das ist normal.
-Schalten Sie den Staubsauger nach der Verwendung und zum Auaden
immer aus.
-Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen.
-Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter Filtereinheit.
DEUTSCH16
-Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Produkt
befestigt wird, gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung an
der Wand angebracht wurde.
-Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Löcher in die Wand bohren, um die
Wandhalterung zu befestigen. Es besteht das Risiko eines Stromschlags.
-Maximaler Geräuschpegel: Lc = 84,5 dB(A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder
gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land
kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Umwelt
-Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen
dürfen. Entsorgen Sie es an einer ofziellen Sammelstelle für elektrische Geräte. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei (Abb. 1).
-Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet
dies, dass das Gerät eingebaute Akkus enthält, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden können. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt “Die Akku entfernen”, um die Akkus
zu entfernen. Wenn Sie die Akkus nicht selbst entfernen können, bringen Sie das Gerät zu einer
ofziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center. Dort werden die Akkus entfernt.
Entsorgen Sie die Akkus bei einer ofziellen Sammelstelle für Batterien. Die korrekte Entsorgung
von Akkus trägt zum Umweltschutz bei (Abb. 2).
Die Akkus entfernen
Akkus können explodieren, wenn sie sehr hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden.
Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
Sie können die Akkus wie folgt entnehmen:
1 Lassen Sie den Handstaubsauger laufen, bis er sich ausschaltet.
2 Entfernen Sie den Staubbehälter und den Zyklon aus dem Handstaubsauger. (Abb. 3)
3 Lösen Sie 2 Schrauben an der Innenseite des Handstaubsaugers (Abb. 4).
4 Drehen Sie den Handstaubsauger, und entfernen Sie 4 Schrauben. (Abb. 5)
5 Entfernen Sie die Rückwand des Handstaubsaugers (Abb. 6).
6 Führen Sie einen Schraubendreher ein, und führen Sie ihn nach unten, um die Abdeckung auf
der linken Seite des Geräts zu entfernen (Abb. 7).
7 Entfernen Sie 2 Schrauben von der Unterseite (Abb. 8).
8 Entfernen Sie 4 Schrauben auf der linken Seite des Geräts (Abb. 9).
9 Entfernen Sie den linken Teil des Gehäuses (Abb. 10).
10 Nehmen Sie die Akkus heraus, und schneiden Sie die Drähte der Akkus nacheinander
durch (Abb. 11).
DEUTSCH 17
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät
funktioniert nicht,
wenn ich die Taste
drücke.
Der Staubsauger
hat eine geringere
Saugleistung als
gewöhnlich.
Staub entweicht
aus dem Gerät.
Die Bürste dreht
sich nicht mehr.
Die Akkuanzeige blinkt schnell,
da die Akkus fast leer sind.
Sie können das Gerät nicht
verwenden, da es noch auädt.
Sie müssen zwei Tasten
drücken.
Der Filter und der Zyklon sind
schmutzig.
Sie haben den Staubbehälter,
den Staubabscheider und den
Zyklon nicht ordnungsgemäß
zusammengesetzt. Falsches
Zusammensetzen dieser Teile
führt zum Austreten von Luft
und somit zum Verlust von
Saugleistung.
Der Filter ist verschmutzt.Reinigen Sie den Filter.
Die Bürste hat zu viel
Widerstand.
Sie haben das Gerät durch
Drücken der Taste auf dem
Handstaubsauger eingeschaltet.
Um die Akkus aufzuladen, setzen Sie den
kleinen Stecker in die Buchse am Gerät ein
und stecken den Adapter in eine
Steckdose.
Sie müssen den kleinen Stecker aus der
Buchse am Gerät entfernen, bevor Sie das
Gerät einschalten können.
Drücken Sie zuerst den Ein-/Ausschalter,
um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
dann die Taste MAX, um die maximale
Saugleistung zu erhalten.
Reinigen Sie den Filter und den Zyklon.
Setzen Sie den Staubbehälter, den
Staubabscheider und den Zyklon
ordnungsgemäß zusammen.
Reinigen Sie die Bürste.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des
Ein-/Ausschalters auf dem
Handstaubsauger wieder aus. Schalten Sie
es dann durch Drücken des Ein-/
Ausschalters am Staubsauger wieder ein.
18
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως
από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε
ποτέ εύφλεκτες ουσίες ή στάχτες που δεν έχουν ακόμα κρυώσει.
-Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το μετασχηματιστή σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην το ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
Προειδοποίηση
-Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται
στο τροφοδοτικό αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
-Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σκουπάκι ή το μετασχηματιστή εάν
έχουν υποστεί βλάβη.
-Εάν το τροφοδοτικό υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί
μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου.
-Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα
του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή
η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με
την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους
ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να
εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη.
-Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής,
αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
Προσοχή
-Να φορτίζετε το ηλεκτρικό σκουπάκι μόνο με το μετασχηματιστή
που παρέχεται. Κατά τη φόρτιση, ο μετασχηματιστής είναι ζεστός
στην αφή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
-Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και κατά τη
διάρκεια της φόρτισης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
-Μην φράζετε ποτέ τα ανοίγματα εξόδου αέρα κατά τη χρήση.
-Χρησιμοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό σκουπάκι με τη μονάδα φίλτρου
προσαρτημένη.
-Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν εγκαθίσταται στον τοίχο με το επιτοίχιο
στήριγμα, σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες στον τοίχο για να
τοποθετήσετε το επιτοίχιο στήριγμα, ώστε να αποφύγετε τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
-Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 84,5 dB(A)
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή
σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips
στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Περιβάλλον
-Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι δεν πρέπει να πετάξετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά σε κάποιο επίσημο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές
συσκευές. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στη διαφύλαξη του περιβάλλοντος (Εικ. 1).
-Αυτή η ένδειξη του διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων υποδηλώνει ότι η συσκευή
περιέχει ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί
με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα
“Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών” για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες. Εάν δεν
μπορείτε να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μόνοι σας, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips για την αφαίρεση των
μπαταριών. Απορρίψτε τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής μπαταριών. Η σωστή
μέθοδος απόρριψης των μπαταριών συμβάλλει στη διατήρηση του περιβάλλοντος (Εικ. 2).
Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν αν εκτεθούν σε υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά.
Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν είναι εντελώς άδειες.
Μπορείτε να αφαιρέσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τον εξής τρόπο.
1 Αφήστε το ηλεκτρικό σκουπάκι να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει.
Αφαιρέστε τον κάδο απορριμμάτων και το κυκλωνικό σύστημα από τη συσκευή χειρός. (Εικ. 3)
2
3 Ξεβιδώστε 2 βίδες από το εσωτερικό στο σκουπάκι χειρός (Εικ. 4).
4 Γυρίστε το σκουπάκι χειρός και αφαιρέστε 4 βίδες. (Εικ. 5)
5 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα από το σκουπάκι χειρός (Εικ. 6).
6 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι και πιέστε το προς τα κάτω για να αφαιρέσετε το κάλυμμα
στην αριστερή πλευρά της συσκευής (Εικ. 7).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ20
7 Αφαιρέστε 2 βίδες από το κάτω μέρος (Εικ. 8).
8 Αφαιρέστε 4 βίδες από την αριστερή πλευρά της συσκευής (Εικ. 9).
9 Αφαιρέστε το αριστερό μέρος του περιβλήματος (Εικ. 10).
10 Αφαιρέστε την μπαταρία και κόψτε ένα-ένα τα καλώδια που είναι συνδεδεμένα με τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (Εικ. 11).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/
support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε
με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες,
ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί όταν
πατάω το κουμπί.
Η ηλεκτρική σας
σκούπα έχει
χαμηλότερη
απορροφητική ισχύ
από ό,τι συνήθως.
Η λυχνία της μπαταρίας
αναβοσβήνει με γρήγορο
ρυθμό, επειδή η ισχύς των
μπαταριών είναι χαμηλή.
Δεν μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή
γιατί η συσκευή φορτίζει ακόμα.
Πρέπει να πατήσετε δύο
κουμπιά.
Το φίλτρο και το κυκλωνικό
σύστημα είναι βρόμικα.
Δεν έχετε συνδέσει το δοχείο
συλλογής σκόνης, το διαχωριστή σκόνης και το κυκλωνικό
σύστημα σωστά. Η λανθασμένη
συναρμολόγηση αυτών των
τμημάτων προκαλεί διαρροή
αέρα, γεγονός που οδηγεί σε
απώλεια απορροφητικής ισχύος.
Για να φορτίσετε τις μπαταρίες,
συνδέστε το μικρό βύσμα στην
υποδοχή της συσκευής και συνδέστε
το μετασχηματιστή στην πρίζα.
Πρέπει να αφαιρέσετε το μικρό βύσμα
από την υποδοχή της συσκευής
προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πατήστε πρώτα το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Στη
συνέχεια, πατήστε το κουμπί MAX για
μέγιστη απορροφητική ισχύ.
Καθαρίστε το φίλτρο και το κυκλωνικό
σύστημα.
Συνδέστε το δοχείο συλλογής σκόνης,
το διαχωριστή σκόνης και το
κυκλωνικό σύστημα σωστά.
ΠρόβλημαΑιτίαΛύση
Σκόνη βγαίνει από
το ηλεκτρικό
σκουπάκι.
Το βουρτσάκι δεν
περιστρέφεται
πλέον.
Το φίλτρο είναι βρόμικο.Καθαρίστε το φίλτρο.
Το βουρτσάκι αντιμετώπισε
πολύ μεγάλη αντίσταση.
Ενεργοποιήσατε τη συσκευή
πατώντας το κουμπί
ενεργοποίησης στο σκουπάκι
χειρός.
Καθαρίστε το βουρτσάκι.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας ξανά το κουμπί ενεργοποίησης
στο σκουπάκι χειρός. Στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε την ξανά πατώντας το
κουμπί ενεργοποίησης στο σωλήνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21
ESPAÑOL22
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
-No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias
inamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.
-No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido, ni
los enjuague bajo el grifo.
Advertencia
-Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
-No utilice el aspirador ni el adaptador si están dañados.
-Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
-El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
-Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y
siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.
-El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o
mantenimiento del aparato.
Precaución
-Cargue el aspirador únicamente con el adaptador suministrado. Durante
la carga el adaptador se calienta. Esto es normal.
-Apague siempre el aspirador después de utilizarlo y cuando lo cargue.
-No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está aspirando.
-Utilice siempre el aspirador con la unidad de ltrado puesta.
-Asegúrese de que el producto está instalado con el soporte de pared
montado según las instrucciones del manual de usuario.
-Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar el
soporte, para evitar riesgos de descargas eléctricas.
-Nivel de ruido máximo: Lc = 84,5 dB(A)
ESPAÑOL
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a
su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Medio ambiente
-Este símbolo signica que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche
el aparato en un punto de recogida ocial de aparatos eléctricos. El desecho correcto ayuda a
preservar el medio ambiente (g. 1).
-Este contenedor de ruedas tachado signica que el aparato contiene pilas recargables que no se
pueden desechar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Extracción
de las pilas recargables” para extraer las pilas. Si no puede extraer las pilas por su cuenta, lleve el
aparato a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio de Philips para que las
extraigan. Deposite las pilas en un lugar ocial de recogida de pilas. Si desecha las pilas
correctamente ayudará a conservar el medio ambiente (g. 2).
Extracción de las pilas recargables
Las pilas pueden explotar si se exponen a altas temperaturas o al fuego.
Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas.
Puede extraer las pilas recargables de la siguiente forma.
1 Deje que el aspirador de mano funcione hasta que se pare.
2 Extraiga el depósito del polvo y el ciclón del aspirador de mano. (g. 3)
3 Desenrosque los 2 tornillos del interior del aspirador de mano (g. 4).
4 Gire el aspirador de mano y quite los 4 tornillos. (g. 5)
5 Retire el panel posterior del aspirador de mano (g. 6).
6 Inserte un destornillador y empújelo para quitar el panel del lateral izquierdo del
aparato (g. 7).
7 Quite los 2 tornillos de la parte inferior (g. 8).
8 Quite los 4 tornillos del lateral izquierdo del aparato (g. 9).
9 Retire la pieza de la carcasa izquierda (g. 10).
10 Extraiga el pack de pilas y corte los cables conectados a las pilas recargables uno a
uno (g. 11).
23
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía
mundial independiente.
ESPAÑOL24
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente de Philips en su país.
ProblemaCausaSolución
El aparato no
funciona cuando
pulso el botón I.
El aspirador tiene
una potencia de
succión inferior a
lo habitual.
Sale polvo del
aspirador.
El cepillo ha
dejado de girar.
El piloto de las pilas parpadea
rápidamente porque las pilas se
están agotando.
No puede utilizar el aparato
porque aún se está cargando.
Tiene que pulsar dos botones.Primero, pulse el botón de encendido/
El ltro y el ciclón están sucios.Limpie el ltro y el ciclón.
No ha conectado la cubeta para el
polvo, el separador de polvo y el
ciclón correctamente. El montaje
incorrecto de estas piezas provoca
fugas de aire, lo que genera una
pérdida de la potencia de succión.
La unidad de ltro está sucia.Limpie el ltro.
El cepillo ha encontrado demasiada
resistencia.
Ha encendido el aparato pulsando
el botón de encendido del
aspirador de mano.
Para cargar las pilas, inserte la clavija
pequeña en la toma del aparato y el
adaptador en una toma de pared.
Debe retirar la clavija pequeña de la
toma del aparato antes de encenderlo.
apagado para encender el aparato. A
continuación, pulse el botón MAX para
activar la potencia de succión máxima.
Conecte la cubeta para el polvo, el
separador de polvo y el ciclón
correctamente.
Limpie el cepillo.
Apague el aparato pulsando de nuevo
el botón de encendido del aspirador de
mano. A continuación, vuelva a
encenderlo pulsando el botón de
encendido del tubo.
SUOMI 25
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä
käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
-Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita
tai kuumaa tuhkaa.
-Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun
nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.
Varoitus
-Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.
-Älä käytä vahingoittunutta imuria tai verkkolaitetta.
-Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle
aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
-Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
-Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät
laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa
antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
-Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Varoitus
-Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana tulevaa verkkolaitetta. Latauksen
aikana verkkolaite tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia.
-Katkaise pölynimurista virta aina käytön jälkeen ja ennen kuin aloitat
lataamisen.
-Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.
-Käytä rikkaimurissa aina suodatinosaa.
-Asenna tuote seinään seinäkiinnikkeellä käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
-Ole varovainen, kun poraat reikiä seinään, ettet saa sähköiskua.
-Käyttöääni enintään: Lc = 84,5 dB (A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.