Philips FC6168, FC6166, FC6162 Quick start guide

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information FC6168, FC6166, FC6162
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11
ENGLISH 6
ČEŠTINA 9 DANSK 12 DEUTSCH 15 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 ESPAÑOL 22 SUOMI 25 FRANÇAIS 28 HRVATSKI 31 MAGYAR 34 ITALIANO 37
ҚАЗАҚША 40
LIETUVIŠKAI 43 LATVIEŠU 46 NEDERLANDS 49 NORSK 52 POLSKI 55 PORTUGUÊS 58 ROMÂNĂ 61 РУССКИЙ 64 SLOVENSKY 68 SLOVENŠČINA 71 SVENSKA 74 УКРАЇНСЬКА 77
6

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- Never vacuum up water or any other liquid. Never vacuum up
ammable substances and do not vacuum up ashes until they are cold.
- Never immerse the appliance or the adapter in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Warning
- Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Do not use the vacuum cleaner or the adapter if it is damaged.
- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
Caution
- Only charge the vacuum cleaner with the adapter supplied. During charging, the adapter feels warm to the touch. This is normal.
- Always switch off the vacuum cleaner after use and when you charge it.
- Never block the exhaust air openings during vacuuming.
- Always use the vacuum cleaner with the lter unit assembled.
- Make sure that the product is installed with the wall xture mounted to the wall, according to the instructions in the user manual.
- Be careful when you drill holes in the wall to attach the wall xture, to avoid the risk of electric shock.
- Maximum noise level: Lc = 84.5 dB(A)
ENGLISH 7
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Environment
- This symbol means that you must not throw away the appliance with the normal household
waste. Dispose of the appliance at an ofcial collection point for electrical appliances. Correct
disposal helps to preserve the environment (Fig. 1).
- This crossed-out wheeled bin means that the appliance contains built-in rechargeable batteries that cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable batteries’ to remove the batteries. If you are unable to remove the
batteries yourself, take the appliance to an ofcial collection point or a Philips service centre to have the batteries removed. Dispose of the batteries at an ofcial collection point for batteries.
Correct disposal of the batteries helps to preserve the environment (Fig. 2).
Removing the rechargeable batteries
Batteries may explode when exposed to high temperatures or re.
Only remove the rechargeable batteries if they are completely empty.
You can remove the rechargeable batteries in the following way.
1 Let the handheld vacuum cleaner run until it stops. 2 Remove the dustbin and the cyclone from the handheld. (Fig. 3) 3 Undo 2 screws from the inside of the handheld vacuum cleaner (Fig. 4). 4 Turn the handheld vacuum cleaner and remove 4 screws. (Fig. 5) 5 Remove the back panel from the handheld vacuum cleaner (Fig. 6). 6
Insert a screwdriver and push it down to remove the panel on the left side of the appliance (Fig. 7).
7 Remove 2 screws from the bottom (Fig. 8). 8 Remove 4 screws om the left side of the appliance (Fig. 9). 9 Remove the left housing part (Fig. 10). 10 Take out the battery pack and cut the wires connected to the rechargeable batteries one by
one (Fig. 11).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
ENGLISH8
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Philips Consumer Care Centre in your country.
Problem Cause Solution
The appliance does not work when I push the button.
The vacuum cleaner has a lower suction power than usual.
Dust escapes from the vacuum cleaner.
The brush does not turn anymore.
The battery light ashes fast
because the batteries are low.
You cannot use the appliance because the appliance is still charging.
You have to press two buttons. First press the on/off button to switch
The lter and the cyclone are
dirty.
You have not connected the dust bucket, the dust separator and the cyclone properly. Incorrect assembly of these parts causes air leakage, which leads to loss of suction power.
The lter is dirty. Clean the lter.
The brush has encountered too much resistance.
You switched on the appliance by pressing the on button on the handheld vacuum cleaner.
To charge the batteries, insert the small plug into the socket on the appliance and insert the adapter into a wall socket.
You have to remove the small plug from the socket on the appliance before you can switch on the appliance.
on the appliance. Then press the MAX button to get maximum suction power.
Clean the lter and the cyclone.
Connect the dust bucket, the dust separator and the cyclone properly.
Clean the brush.
Switch off the appliance by pressing the on button on the handheld vacuum cleaner again. Then switch it on again by pressing the on button on the stick.

ČEŠTINA

Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel, pokud není zcela vychladlý.
- Přístroj ani adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani je neoplachujte pod tekoucí vodou.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
- Vysavač nebo adaptér nepoužívejte, pokud jsou poškozené.
- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
- Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná situace.
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Před čištěním nebo údržbou přístroje je nutné odpojit zástrčku od síťové zásuvky.
Upozornění
- Vysavač nabíjejte vždy jen pomocí dodaného adaptéru. Adaptér se během nabíjení zahřívá, což je normální jev.
- Po použití a při nabíjení vysavač vždy vypněte.
- Nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu během vysávání.
- Vysavač používejte vždy s nasazenou jednotkou ltru.
- Ujistěte se, zda je výrobek upínačem připevněn ke zdi podle pokynů
v uživatelské příručce.
- Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, buďte opatrní vrtání děr do zdi.
- Maximální hladina hluku: Lc = 84,5 dB (A)
9
ČEŠTINA10
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/ service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Také můžete kontaktovat středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na záručním listu s celosvětovou platností).
Životní prostředí
- Tento symbol označuje, že přístroj nesmí být likvidován spolu s běžným domácím odpadem. Odevzdejte jej na ociálním sběrném místě pro elektrické přístroje. Řádná likvidace pomáhá chránit životní prostředí (Obr. 1).
- Tento symbol přeškrtnutého kontejneru znamená, že přístroj obsahuje vestavěné nabíjecí baterie které nelze likvidovat spolu s běžným domácím odpadem. Baterie vyjměte podle pokynů uvedených v části „Vyjmutí nabíjecích baterií“ uživatelské příručky. Pokud je nedokážete vyjmout sami, odvezte přístroj na ociální sběrné místo nebo do servisního střediska společnosti Philips, kde budou baterie vyjmuty. Baterie odevzdejte na ociálním sběrném místě pro staré baterie. Řádná likvidace baterií pomáhá chránit životní prostředí (Obr. 2).
Vyjmutí nabíjecích baterií
Baterie mohou pod vlivem vysoké teploty nebo ohně explodovat. Nabíjecí baterie vyjměte z přístroje pouze po úplném vybití.
Nabíjecí baterie můžete vyjmout následujícím postupem.
1 Nechte vysavač v chodu, dokud se motor nezastaví. 2 Vyjměte z přístroje prachovou nádobu a cyklon. (Obr. 3) 3 Odšroubujte dva šrouby z vnitřní části ručního vysavače (Obr. 4). 4 Otočte ruční vysavač a odšroubujte z něj čtyři šrouby. (Obr. 5) 5 Sejměte zadní panel ručního vysavače (Obr. 6). 6 Vložte do vnitřní části vysavače šroubovák a tlačte směrem dolů, čímž uvolníte panel na levé
straně přístroje (Obr. 7).
7 Odšroubujte dva šrouby ze spodní části (Obr. 8). 8 Odšroubujte čtyři šrouby z levé části přístroje (Obr. 9). 9 Sejměte z přístroje kryt (Obr. 10). 10 Vyjměte sadu baterií a postupně odpojte přívodní vodiče připojené k bateriím (Obr. 11).
ČEŠTINA 11
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
Řešení problémů
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Problém Příčina Řešení
Přístroj po stisknutí vypínače nereaguje.
Sací výkon ručního vysavače je nižší než normálně.
Z vysavače uniká
prach.
Kartáč se přestal otáčet.
Kontrolka baterie rychle bliká, protože baterie jsou téměř vybité.
Přístroj nelze používat, protože se stále nabíjí.
Stiskněte vypínač a tlačítka. Nejdříve na přístroji stiskněte vypínač a
Filtr a cyklon jsou špinavé. Vyčistěte ltr a cyklon.
Prachová nádoba, oddělovač prachu a cyklon nejsou správně připojeny. Nesprávné sestavení těchto dílů způsobuje únik vzduchu, což snižuje sací výkon přístroje.
Filtr je špinavý. Vyčistěte ltr.
Kartáč se přestal otáčet, protože se setkal s příliš velkým odporem.
Ruční vysavač zapnete stisknutím vypínače do polohy On.
Chcete-li baterie nabít, zasuňte malou zástrčku do konektoru přístroje a zapojte adaptér do zásuvky.
Před zapnutím přístroje vyjměte malou zástrčku z konektoru přístroje.
poté stiskněte tlačítko MAX, čímž docílíte nejvyššího sacího výkonu.
Připojte prachovou nádobu, oddělovač prachu a cyklon správně.
Umyjte kartáč.
Ruční vysavač vypnete stisknutím vypínače do polohy Off. Opět jej zapnete stisknutím vypínače na nástavci
do polohy On.
12

DANSK

Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Vigtigt
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
- Støvsug aldrig vand eller andre former for væske op. Støvsug aldrig brandbare substanser eller aske op, før denne er blevet helt kold.
- Apparatet og adapteren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker eller skylles under vandhanen.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på adapteren svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til opladeren.
- Brug ikke støvsugeren eller adapteren, hvis en af delene er beskadiget.
- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå en farlig situation.
- Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden
eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet
på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
Forsigtig
- Oplad kun støvsugeren ved hjælp af den medfølgende adapter. Under opladning føles adapteren varm. Det er normalt.
- Sluk altid for støvsugeren efter brug, og når du oplader den.
- Lufthullerne til udblæsningsluften må aldrig blokeres under støvsugningen.
- Brug altid støvsugeren med lterenheden på.
- Sørg for, at produktet installeres med den vægfaste genstand monteret
på væggen ifølge anvisningerne i brugervejledningen.
- Pas på, når du borer hullerne til ophængning af den vægfaste genstand, så du ikke risikerer at få elektrisk stød.
- Maks. støjniveau: Lc = 84,5 dB(A).
DANSK 13
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen
“World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Miljøhensyn
- Dette symbol betyder, at du ikke må smide apparatet ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Aever det på et ofcielt indsamlingssted for elektriske apparater. Korrekt bortskaffelse er med til at beskytte miljøet (g. 1).
- Denne affaldsspand med et kryds betyder, at apparatet indeholder indbyggede genopladelige batterier, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Følg anvisningerne i
afsnittet “Udtagning af de genopladelige batterier” for at fjerne batterierne. Hvis du er ude af stand til selv at fjerne batterierne, skal du tage apparatet med til et ofcielt indsamlingssted eller en Philips-forhandler for at få dem fjernet. Bortskaf batterier på et ofcielt indsamlingssted for batterier. Korrekt bortskaffelse af batterier er med til at beskytte miljøet (g. 2).
Udtagning af de genopladelige batterier
Batterier kan eksplodere, hvis de udsættes for høje temperaturer eller ild. De genopladelige batterier skal være fuldstændig aadte, før de tages ud.
Batterierne tages ud på følgende måde:
1 Lad håndstøvsugeren køre, til den stopper af sig selv. 2 Fjern skraldespanden og cyklonlteret fra håndstøvsugeren. (g. 3) 3 Fjern 2 skruer fra indersiden af håndstøvsugeren (g. 4). 4 Drej håndstøvsugeren, og fjern 4 skruer. (g. 5) 5 Fjern bagpanelet fra håndstøvsugeren (g. 6). 6 Indsæt en skruetrækker og skub den ned, så panelet på venstre side af apparatet
fjernes (g. 7).
7 Fjern 2 skruer fra bunden (g. 8). 8 Fjern 4 skruer fra venstre side af apparatet (g. 9). 9 Fjern venstre del af kabinettet (g. 10). 10 Tag batteripakken ud, og klip de ledninger, der er tilsluttet til de genopladelige batterier, over
én efter én (g. 11).
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
DANSK14
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Årsag Løsning
Apparatet virker
ikke, når jeg
trykker på knappen.
Støvsugeren har en lavere sugestyrke end normalt.
Der slipper støv ud fra støvsugeren.
Børsten drejer
ikke længere.
Batteriindikatoren blinker hurtigt, da batterierne er ved at løbe tør for strøm.
Du kan ikke bruge apparatet, fordi apparatet stadig oplader.
Du skal trykke på to knapper. Først trykker du på on/off-knappen for
Filteret og cyklonlteret er
snavsede.
Du har ikke tilsluttet støvbeholderen, støvseparatoren
og cyklonlteret korrekt. Forkert
samling af disse dele medfører luftudslip, hvilket fører til tab af sugestyrke.
Filteret er snavset. Rengør lteret.
Børsten mødte for megen modstand.
Du har tændt for apparatet ved at trykke på on-knappen på håndstøvsugeren.
For at oplade batterierne skal du sætte det lille stik i apparatet og sætte adapteren i en stikkontakt.
Du skal fjerne det lille stik fra apparatet,
før du kan tænde for det.
at tænde for apparatet. Derefter trykker du på MAX-knappen for at opnå maksimal sugestyrke.
Rengør lteret og cyklonlteret.
Tilslut støvbeholderen, støvseparatoren
og cyklonlteret korrekt.
Rengør børsten.
Sluk for apparatet ved at trykke på on­knappen på håndstøvsugeren igen. Tænd det derefter igen ved at trykke på on­knappen på stangen.

DEUTSCH

Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips
optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
15
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Saugen Sie mit diesem Gerät niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten auf. Saugen Sie auch keine leicht entzündbaren Substanzen auf, und saugen Sie Asche erst auf, wenn sie völlig ausgekühlt ist.
- Tauchen Sie das Gerät oder den Adapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten; spülen Sie es auch nicht unter ießendem Wasser ab.
Warnhinweis
- Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Spannungsangabe auf dem Adapter mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie den Staubsauger und den Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind.
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Buchse gezogen werden.
Achtung
- Laden Sie den Staubsauger nur mit dem mitgelieferten Adapter auf.
Während des Auadens fühlt sich der Adapter warm an. Das ist normal.
- Schalten Sie den Staubsauger nach der Verwendung und zum Auaden immer aus.
- Blockieren Sie während des Staubsaugens keinesfalls die Abluftöffnungen.
- Verwenden Sie den Staubsauger ausschließlich mit aufgesetzter Filtereinheit.
DEUTSCH16
- Vergewissern Sie sich, dass die Wandhalterung, an der das Produkt befestigt wird, gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung an der Wand angebracht wurde.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Löcher in die Wand bohren, um die Wandhalterung zu befestigen. Es besteht das Risiko eines Stromschlags.
- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 84,5 dB(A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder
gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Umwelt
- Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen. Entsorgen Sie es an einer ofziellen Sammelstelle für elektrische Geräte. Eine ordnungsgemäße Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei (Abb. 1).
- Bendet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass das Gerät eingebaute Akkus enthält, die nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden können. Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt “Die Akku entfernen”, um die Akkus zu entfernen. Wenn Sie die Akkus nicht selbst entfernen können, bringen Sie das Gerät zu einer ofziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center. Dort werden die Akkus entfernt. Entsorgen Sie die Akkus bei einer ofziellen Sammelstelle für Batterien. Die korrekte Entsorgung von Akkus trägt zum Umweltschutz bei (Abb. 2).
Die Akkus entfernen
Akkus können explodieren, wenn sie sehr hohen Temperaturen oder Feuer ausgesetzt werden. Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
Sie können die Akkus wie folgt entnehmen:
1 Lassen Sie den Handstaubsauger laufen, bis er sich ausschaltet. 2 Entfernen Sie den Staubbehälter und den Zyklon aus dem Handstaubsauger. (Abb. 3) 3 Lösen Sie 2 Schrauben an der Innenseite des Handstaubsaugers (Abb. 4). 4 Drehen Sie den Handstaubsauger, und entfernen Sie 4 Schrauben. (Abb. 5) 5 Entfernen Sie die Rückwand des Handstaubsaugers (Abb. 6). 6 Führen Sie einen Schraubendreher ein, und führen Sie ihn nach unten, um die Abdeckung auf
der linken Seite des Geräts zu entfernen (Abb. 7).
7 Entfernen Sie 2 Schrauben von der Unterseite (Abb. 8). 8 Entfernen Sie 4 Schrauben auf der linken Seite des Geräts (Abb. 9). 9 Entfernen Sie den linken Teil des Gehäuses (Abb. 10). 10 Nehmen Sie die Akkus heraus, und schneiden Sie die Drähte der Akkus nacheinander
durch (Abb. 11).
DEUTSCH 17
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht, wenn ich die Taste
drücke.
Der Staubsauger hat eine geringere Saugleistung als gewöhnlich.
Staub entweicht
aus dem Gerät. Die Bürste dreht
sich nicht mehr.
Die Akkuanzeige blinkt schnell, da die Akkus fast leer sind.
Sie können das Gerät nicht verwenden, da es noch auädt.
Sie müssen zwei Tasten drücken.
Der Filter und der Zyklon sind schmutzig.
Sie haben den Staubbehälter,
den Staubabscheider und den
Zyklon nicht ordnungsgemäß
zusammengesetzt. Falsches Zusammensetzen dieser Teile
führt zum Austreten von Luft
und somit zum Verlust von Saugleistung.
Der Filter ist verschmutzt. Reinigen Sie den Filter.
Die Bürste hat zu viel Widerstand.
Sie haben das Gerät durch Drücken der Taste auf dem
Handstaubsauger eingeschaltet.
Um die Akkus aufzuladen, setzen Sie den
kleinen Stecker in die Buchse am Gerät ein
und stecken den Adapter in eine Steckdose.
Sie müssen den kleinen Stecker aus der Buchse am Gerät entfernen, bevor Sie das Gerät einschalten können.
Drücken Sie zuerst den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie
dann die Taste MAX, um die maximale Saugleistung zu erhalten.
Reinigen Sie den Filter und den Zyklon.
Setzen Sie den Staubbehälter, den
Staubabscheider und den Zyklon
ordnungsgemäß zusammen.
Reinigen Sie die Bürste.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des
Ein-/Ausschalters auf dem Handstaubsauger wieder aus. Schalten Sie
es dann durch Drücken des Ein-/
Ausschalters am Staubsauger wieder ein.
18

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα
www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Μην απορροφάτε ποτέ νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην απορροφάτε ποτέ εύφλεκτες ουσίες ή στάχτες που δεν έχουν ακόμα κρυώσει.
- Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή ή το μετασχηματιστή σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην το ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
Προειδοποίηση
- Προτού συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στο τροφοδοτικό αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
- Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό σκουπάκι ή το μετασχηματιστή εάν έχουν υποστεί βλάβη.
- Εάν το τροφοδοτικό υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο με αυθεντικό προς αποφυγή κινδύνου.
- Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη.
- Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής, αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
Προσοχή
- Να φορτίζετε το ηλεκτρικό σκουπάκι μόνο με το μετασχηματιστή που παρέχεται. Κατά τη φόρτιση, ο μετασχηματιστής είναι ζεστός στην αφή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
- Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και κατά τη διάρκεια της φόρτισης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19
- Μην φράζετε ποτέ τα ανοίγματα εξόδου αέρα κατά τη χρήση.
- Χρησιμοποιείτε πάντα το ηλεκτρικό σκουπάκι με τη μονάδα φίλτρου
προσαρτημένη.
- Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν εγκαθίσταται στον τοίχο με το επιτοίχιο στήριγμα, σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
- Να είστε προσεκτικοί όταν ανοίγετε τρύπες στον τοίχο για να τοποθετήσετε το επιτοίχιο στήριγμα, ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 84,5 dB(A)
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Περιβάλλον
- Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι δεν πρέπει να πετάξετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά σε κάποιο επίσημο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στη διαφύλαξη του περιβάλλοντος (Εικ. 1).
- Αυτή η ένδειξη του διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων υποδηλώνει ότι η συσκευή περιέχει ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που δεν μπορούν να απορριφθούν μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα “Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών” για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες. Εάν δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τις μπαταρίες μόνοι σας, πηγαίνετε τη συσκευή σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips για την αφαίρεση των μπαταριών. Απορρίψτε τις μπαταρίες σε επίσημο σημείο συλλογής μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης των μπαταριών συμβάλλει στη διατήρηση του περιβάλλοντος (Εικ. 2).
Αφαίρεση των επαναφορτιζόμενων μπαταριών
Οι μπαταρίες ενδέχεται να εκραγούν αν εκτεθούν σε υψηλές θερμοκρασίες ή φωτιά. Αφαιρείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο όταν είναι εντελώς άδειες.
Μπορείτε να αφαιρέσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με τον εξής τρόπο.
1 Αφήστε το ηλεκτρικό σκουπάκι να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει.
Αφαιρέστε τον κάδο απορριμμάτων και το κυκλωνικό σύστημα από τη συσκευή χειρός. (Εικ. 3)
2 3 Ξεβιδώστε 2 βίδες από το εσωτερικό στο σκουπάκι χειρός (Εικ. 4). 4 Γυρίστε το σκουπάκι χειρός και αφαιρέστε 4 βίδες. (Εικ. 5) 5 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα από το σκουπάκι χειρός (Εικ. 6). 6 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι και πιέστε το προς τα κάτω για να αφαιρέσετε το κάλυμμα
στην αριστερή πλευρά της συσκευής (Εικ. 7).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ20
7 Αφαιρέστε 2 βίδες από το κάτω μέρος (Εικ. 8). 8 Αφαιρέστε 4 βίδες από την αριστερή πλευρά της συσκευής (Εικ. 9). 9 Αφαιρέστε το αριστερό μέρος του περιβλήματος (Εικ. 10). 10 Αφαιρέστε την μπαταρία και κόψτε ένα-ένα τα καλώδια που είναι συνδεδεμένα με τις
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες (Εικ. 11).
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/ support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας.
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν πατάω το κουμπί.
Η ηλεκτρική σας σκούπα έχει χαμηλότερη απορροφητική ισχύ από ό,τι συνήθως.
Η λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει με γρήγορο ρυθμό, επειδή η ισχύς των μπαταριών είναι χαμηλή.
Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή γιατί η συσκευή φορτίζει ακόμα.
Πρέπει να πατήσετε δύο κουμπιά.
Το φίλτρο και το κυκλωνικό σύστημα είναι βρόμικα.
Δεν έχετε συνδέσει το δοχείο συλλογής σκόνης, το διαχωρι­στή σκόνης και το κυκλωνικό σύστημα σωστά. Η λανθασμένη συναρμολόγηση αυτών των τμημάτων προκαλεί διαρροή αέρα, γεγονός που οδηγεί σε απώλεια απορροφητικής ισχύος.
Για να φορτίσετε τις μπαταρίες, συνδέστε το μικρό βύσμα στην υποδοχή της συσκευής και συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα.
Πρέπει να αφαιρέσετε το μικρό βύσμα από την υποδοχή της συσκευής προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Πατήστε πρώτα το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί MAX για μέγιστη απορροφητική ισχύ.
Καθαρίστε το φίλτρο και το κυκλωνικό σύστημα.
Συνδέστε το δοχείο συλλογής σκόνης, το διαχωριστή σκόνης και το κυκλωνικό σύστημα σωστά.
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Σκόνη βγαίνει από το ηλεκτρικό σκουπάκι.
Το βουρτσάκι δεν περιστρέφεται πλέον.
Το φίλτρο είναι βρόμικο. Καθαρίστε το φίλτρο.
Το βουρτσάκι αντιμετώπισε πολύ μεγάλη αντίσταση.
Ενεργοποιήσατε τη συσκευή πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης στο σκουπάκι χειρός.
Καθαρίστε το βουρτσάκι.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώ­ντας ξανά το κουμπί ενεργοποίησης στο σκουπάκι χειρός. Στη συνέχεια, ενεργοποιήστε την ξανά πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης στο σωλήνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

ESPAÑOL22

Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información importante y
consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No aspire nunca agua ni ningún otro líquido. No aspire nunca sustancias inamables ni cenizas hasta que éstas estén frías.
- No sumerja el aparato ni el adaptador en agua ni en ningún otro líquido, ni los enjuague bajo el grifo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el adaptador se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice el aspirador ni el adaptador si están dañados.
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los
niños jueguen con el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos que sean supervisados.
- El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza o mantenimiento del aparato.
Precaución
- Cargue el aspirador únicamente con el adaptador suministrado. Durante la carga el adaptador se calienta. Esto es normal.
- Apague siempre el aspirador después de utilizarlo y cuando lo cargue.
- No bloquee nunca las aberturas de salida de aire mientras está aspirando.
- Utilice siempre el aspirador con la unidad de ltrado puesta.
- Asegúrese de que el producto está instalado con el soporte de pared
montado según las instrucciones del manual de usuario.
- Tenga cuidado cuando haga los agujeros en la pared para colocar el soporte, para evitar riesgos de descargas eléctricas.
- Nivel de ruido máximo: Lc = 84,5 dB(A)
ESPAÑOL
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a
su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Medio ambiente
- Este símbolo signica que no debe desechar el aparato con la basura normal del hogar. Deseche el aparato en un punto de recogida ocial de aparatos eléctricos. El desecho correcto ayuda a preservar el medio ambiente (g. 1).
- Este contenedor de ruedas tachado signica que el aparato contiene pilas recargables que no se pueden desechar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Extracción de las pilas recargables” para extraer las pilas. Si no puede extraer las pilas por su cuenta, lleve el aparato a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio de Philips para que las extraigan. Deposite las pilas en un lugar ocial de recogida de pilas. Si desecha las pilas correctamente ayudará a conservar el medio ambiente (g. 2).
Extracción de las pilas recargables
Las pilas pueden explotar si se exponen a altas temperaturas o al fuego.
Quite las baterías recargables sólo si están completamente descargadas.
Puede extraer las pilas recargables de la siguiente forma.
1 Deje que el aspirador de mano funcione hasta que se pare. 2 Extraiga el depósito del polvo y el ciclón del aspirador de mano. (g. 3) 3 Desenrosque los 2 tornillos del interior del aspirador de mano (g. 4). 4 Gire el aspirador de mano y quite los 4 tornillos. (g. 5) 5 Retire el panel posterior del aspirador de mano (g. 6). 6 Inserte un destornillador y empújelo para quitar el panel del lateral izquierdo del
aparato (g. 7).
7 Quite los 2 tornillos de la parte inferior (g. 8). 8 Quite los 4 tornillos del lateral izquierdo del aparato (g. 9). 9 Retire la pieza de la carcasa izquierda (g. 10). 10 Extraiga el pack de pilas y corte los cables conectados a las pilas recargables uno a
uno (g. 11).
23
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
ESPAÑOL24
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no
puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
Problema Causa Solución
El aparato no funciona cuando pulso el botón I.
El aspirador tiene una potencia de succión inferior a lo habitual.
Sale polvo del aspirador.
El cepillo ha
dejado de girar.
El piloto de las pilas parpadea
rápidamente porque las pilas se están agotando.
No puede utilizar el aparato
porque aún se está cargando.
Tiene que pulsar dos botones. Primero, pulse el botón de encendido/
El ltro y el ciclón están sucios. Limpie el ltro y el ciclón.
No ha conectado la cubeta para el polvo, el separador de polvo y el
ciclón correctamente. El montaje
incorrecto de estas piezas provoca fugas de aire, lo que genera una
pérdida de la potencia de succión. La unidad de ltro está sucia. Limpie el ltro.
El cepillo ha encontrado demasiada resistencia.
Ha encendido el aparato pulsando el botón de encendido del aspirador de mano.
Para cargar las pilas, inserte la clavija pequeña en la toma del aparato y el
adaptador en una toma de pared.
Debe retirar la clavija pequeña de la
toma del aparato antes de encenderlo.
apagado para encender el aparato. A continuación, pulse el botón MAX para
activar la potencia de succión máxima.
Conecte la cubeta para el polvo, el separador de polvo y el ciclón correctamente.
Limpie el cepillo.
Apague el aparato pulsando de nuevo el botón de encendido del aspirador de mano. A continuación, vuelva a encenderlo pulsando el botón de encendido del tubo.

SUOMI 25

Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja
rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Vaara
- Älä imuroi vettä tai muuta nestettä. Älä imuroi herkästi syttyviä aineita tai kuumaa tuhkaa.
- Älä koskaan upota laitetta tai verkkolaitetta veteen tai muuhun
nesteeseen, äläkä huuhtele sitä juoksevalla vedellä.
Varoitus
- Tarkista, että verkkolaitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon.
- Älä käytä vahingoittunutta imuria tai verkkolaitetta.
- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle
aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite.
- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa
antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- Pistoke on irrotettava pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Varoitus
- Lataa rikkaimuri käyttäen vain mukana tulevaa verkkolaitetta. Latauksen aikana verkkolaite tuntuu lämpimältä. Tämä on normaalia.
- Katkaise pölynimurista virta aina käytön jälkeen ja ennen kuin aloitat lataamisen.
- Älä peitä poistoilman aukkoja imuroinnin aikana.
- Käytä rikkaimurissa aina suodatinosaa.
- Asenna tuote seinään seinäkiinnikkeellä käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
- Ole varovainen, kun poraat reikiä seinään, ettet saa sähköiskua.
- Käyttöääni enintään: Lc = 84,5 dB (A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
26
SUOMI
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai Philips- jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ympäristöasiaa
- Tämä symboli tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää talousjätteen mukana. Vie laite valtuutettuun sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Hävittämällä tuotteen oikein suojelet ympäristöä (Kuva 1).
- Tämä ylivedetyn roska-astian kuva tarkoittaa, että laite sisältää kiinteitä akkuja, joita ei saa hävittää talousjätteen mukana. Poista akut seuraamalla ohjeita kohdassa Akkujen irrottaminen. Jos et pysty irrottamaan akkuja laitteesta, voit toimittaa laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin palvelukeskukseen, jossa akut poistetaan. Toimita akut asianmukaiseen keräyspisteeseen. Hävittämällä akut oikein suojelet ympäristöä (Kuva 2).
Akkujen irrottaminen
Paristot voivat räjähtää liian korkeassa lämpötilassa tai poltettaessa. Poista akut vasta kun ne ovat täysin tyhjät.
Voit poistaa akut seuraavalla tavalla:
1 Anna rikkaimurin käydä siihen asti, kunnes se pysähtyy. 2 Irrota pölysäiliö ja kiertokammio rikkaimurista. (Kuva 3) 3 Avaa 2 ruuvia rikkaimurin sisäpuolelta (Kuva 4). 4 Käännä rikkaimuri ja irrota 4 ruuvia. (Kuva 5) 5 Irrota rikkaimurin takapaneeli (Kuva 6). 6 Irrota laitteen vasemmanpuoleinen paneeli työntämällä sen väliin ruuvitaltta (Kuva 7). 7 Irrota 2 ruuvia pohjasta (Kuva 8). 8 Irrota 4 ruuvia laitteen vasemmalta puolelta (Kuva 9). 9 Irrota kotelon vasemmanpuoleinen osa (Kuva 10). 10 Vedä akkukotelo esiin ja leikkaa akkujen johdot poikki yksi kerrallaan (Kuva 11).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein
kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Ongelma Syy Ratkaisu
Laite ei käynnisty,
kun painiketta painetaan.
Pölynimurin imuteho on tavallista huonompi.
Pölyä pääsee ulos
imurista.
Harja ei kierry enää.
Akun merkkivalo vilkkuu nopeasti,
koska akkujen varaus on pieni.
Laitetta ei voi käyttää, koska se on vielä latauksessa.
Sinun täytyy painaa kahta
painiketta.
Suodatin ja kiertokammio ovat
likaiset.
Et ole liittänyt pölysäiliötä, pölyerotinta ja kiertokammiota oikein. Jos osat on kiinnitetty väärin, ilmaa vuotaa ulos ja
imuteho heikkenee. Suodatin on likainen. Puhdista suodatin.
Harja on kohdannut liian suuren
vastuksen.
Käynnistit laitteen painamalla
rikkaimurin virtapainiketta.
Lataa akut asettamalla pieni pistoke
laitteen liitäntään ja kytkemällä
verkkolaite pistorasiaan.
Irrota pieni pistoke laitteen liitännästä ennen kuin voit käynnistää laitteen.
Käynnistä ensin laite virtapainikkeesta ja ota suurin imuteho käyttöön painamalla
MAX-painiketta.
Puhdista suodatin ja kiertokammio.
Liitä pölysäiliö, pölyerotin ja
kiertokammio oikein.
Puhdista harja.
Sammuta laite painamalla rikkaimurin
virtapainiketta uudelleen. Käynnistä laite
uudelleen painamalla varressa olevaa virtapainiketta.
SUOMI 27

FRANÇAIS28

Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser l’appareil
et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
- N’aspirez jamais d’eau, de liquides, de substances inammables, ni de cendres encore chaudes.
- Ne plongez jamais l’appareil ou l’adaptateur dans l’eau ou dans tout autre liquide, ne les rincez pas sous le robinet.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur l’adaptateur secteur correspond à la tension du secteur.
- N’utilisez pas l’aspirateur ou l’adaptateur s’il est endommagé.
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé
par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
- L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la
che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
- La che doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Attention
- Utilisez exclusivement l’adaptateur fourni pour recharger l’aspirateur.
L’adaptateur chauffe pendant la charge. Ce phénomène est parfaitement
normal.
- Éteignez toujours l’aspirateur après utilisation et lorsque vous le chargez.
- Évitez d’obturer les orices d’évacuation lorsque vous utilisez l’aspirateur.
- Installez toujours l’ensemble ltre dans l’aspirateur avant de l’utiliser.
FRANÇAIS
29
- Assurez-vous que le produit est installé avec l’applique xée au mur, conformément aux instructions du mode d’emploi.
- Soyez prudent en perçant les trous dans le mur pour xer l’applique, an d’éviter tout risque d’électrocution.
- Niveau sonore maximal : Lc = 84,5 dB(A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/ service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
- Ce symbole signie que vous ne devez pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères. Déposez-le dans un endroit prévu pour les appareils électriques. Une mise au rebut correcte contribue à la protection de l’environnement (g. 1).
- Le symbole de poubelle barrée sur un appareil indique que ce dernier contient des piles rechargeables qui ne peuvent pas être jetées avec les ordures ménagères. Suivez les instructions
de la section « Retrait des batteries rechargeables » pour retirer les piles. Si vous ne parvenez
pas à retirer les piles vous-même, rendez-vous dans un centre de collecte agréé ou un Centre Service Agréé Philips. Déposez les piles usagées à un endroit assigné à cet effet. Une mise au rebut correcte des piles contribue à la protection de l’environnement (g. 2).
Retrait des batteries rechargeables
Les piles peuvent exploser lorsqu’elles sont exposées à des températures élevées ou aux
ammes. Ne retirez la batterie que lorsqu’elle est complètement déchargée.
Pour retirer les batteries rechargeables, suivez la procédure ci-dessous :
1 Laissez l’aspirateur à main fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 2 Retirez le compartiment à poussière et le cyclone de l’aspirateur à main. (g. 3) 3 Dévissez les 2 vis situées à l’intérieur de l’aspirateur à main (g. 4). 4 Retournez l’aspirateur à main et retirez 4 vis. (g. 5) 5 Enlevez le panneau arrière de l’aspirateur à main (g. 6). 6 Insérez un tournevis et poussez-le vers le bas pour retirer le panneau sur le côté gauche de
l’appareil (g. 7).
7 Retirez les 2 vis du fond (g. 8). 8 Retirez les 4 vis sur le côté gauche de l’appareil (g. 9). 9 Retirez la partie gauche du boîtier (g. 10). 10 Retirez le pack de piles et coupez les ls connectés aux piles rechargeables un par
un (g. 11).
FRANÇAIS30
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous,
rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause Solution
L’appareil ne fonctionne pas
lorsque j’appuie
sur le bouton.
L’aspirateur a une puissance d’aspiration plus basse que d’habitude.
De la poussière s’échappe de
l’aspirateur. La brosse ne
tourne plus.
Le voyant de charge clignote rapidement car les piles sont faibles.
Vous ne pouvez pas utiliser
l’appareil car il est toujours en
charge. Vous devez appuyer sur deux
boutons.
Le ltre et le cyclone sont sales. Nettoyez le ltre et le cyclone.
Vous n’avez pas connecté le bac à poussière, le séparateur de poussière et le cyclone
correctement. Un mauvais
emboîtement de ces pièces
provoque une fuite d’air et une perte de la puissance d’aspiration.
Le ltre est sale. Nettoyez le ltre.
La brosse a rencontré trop de résistance.
Vous avez allumé l’appareil en
appuyant sur le bouton marche de l’aspirateur à main.
Pour charger les piles, insérez la petite che dans la prise de l’appareil et
branchez l’adaptateur dans une prise secteur.
Vous devez retirer la petite che de la
prise de l’appareil avant d’allumer l’appareil.
Premièrement, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
Appuyez ensuite sur le bouton MAX pour obtenir la puissance d’aspiration maximale.
Emboîtez le bac à poussière, le séparateur de poussière et le cyclone
correctement.
Nettoyez la brosse.
Éteignez l’appareil en appuyant de nouveau sur le bouton marche de l’aspirateur à main. Puis rallumez-le en appuyant de nouveau sur le bouton marche du manche.

HRVATSKI 31

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
- Nikada ne usisavajte vodu ili neku drugu vrstu tekućine. Nikad ne usisavajte zapaljive tvari i pepeo dok se ne ohlade.
- Aparat ili adapter nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu niti ih ispirati pod mlazom vode.
Upozorenje
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na adapteru naponu lokalne mreže.
- Usisavač ili adapter nemojte upotrebljavati ako je oštećen.
- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste izbjegli
potencijalno opasne situacije.
- Adapter sadrži transformator. Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
- Ovaj aparat mogu upotrebljavati djeca iznad 8 godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju čistiti aparat ili ga održavati.
- Prije čišćenja ili održavanja aparata utikač se mora iskopčati iz utičnice.
Oprez
- Usisavač punite samo pomoću priloženog adaptera. Tijekom punjenja adapter postaje topao na dodir. To je normalno.
- Usisavač obavezno isključite nakon uporabe ili tijekom punjenja.
- Tijekom usisavanja nemojte blokirati otvore za izlaz zraka na usisavaču.
- Usisavač obavezno koristite s pričvršćenom jedinicom ltera.
- Pazite da proizvod bude montiran na zid pomoću zidnog nosača,
sukladno uputama u korisničkom priručniku.
- Budite pažljivi prilikom bušenja rupa za postavljanje zidnog nosača kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.
- Maksimalna razina buke: Lc = 84,5 dB (A)
32
HRVATSKIHRVATSKI32
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Naručivanje dodatnog pribora
Kako biste kupili dodatni pribor ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvrtke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom jamstvenom listu).
Zaštita okoliša
- Ovaj simbol znači da aparat ne smijete bacati s uobičajenim otpadom iz kućanstva. Odložite ga na službenom odlagalištu električnih aparata. Ispravnim odlaganjem štiti se okoliš (Sl. 1).
- Ovaj simbol precrtane kante za smeće znači da aparat sadrži ugrađene punjive baterije koje se ne smiju odlagati s uobičajenim kućanskim otpadom. Kako biste izvadili baterije, slijedite upute u odjeljku “Vađenje punjivih baterija”. Ako baterije ne možete izvaditi sami, odnesite aparat na službeno mjesto za prikupljanje tvrtke ili u servisni centar tvrtke Philips kako bi se baterije izvadile. Baterije odložite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ispravno odlaganje baterija pomaže u očuvanju okoliša (Sl. 2).
Vađenje punjivih baterija
Baterije mogu eksplodirati kada ih izložite visokim temperaturama ili vatri. Punjive baterije vadite samo ako su potpuno prazne.
Punjive baterije možete izvaditi na sljedeći način.
1 Ručni usisavač ostavite da radi dok se ne zaustavi. 2 Izvadite spremnik za prašinu i ciklonsku komoru iz ručnog usisavača. (Sl. 3) 3 Odvijte 2 vijka iz unutrašnjosti ručnog usisavača (Sl. 4). 4 Okrenite ručni usisavač i izvadite 4 vijka. (Sl. 5) 5 Odvojite stražnju ploču od ručnog usisavača (Sl. 6). 6 Umetnite odvijač i gurnite ga prema dolje kako biste odvojili ploču na lijevoj strani
aparata (Sl. 7).
7 Izvadite 2 vijka iz donjeg dijela (Sl. 8). 8 Izvadite 4 vijka na lijevoj strani aparata (Sl. 9). 9 Odvojite lijevi dio kućišta (Sl. 10). 10 Izvadite baterije i prerežite žice povezane s punjivim baterijama jednu po jednu (Sl. 11).
Jamstvo i podrška
Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list.
HRVATSKI 33
Rješavanje problema
U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/ support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili kontaktirajte centar za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi.
Problem Uzrok Rješenje
Aparat se ne
uključuje kada
pritisnem gumb.
Usisavač ima nižu
usisnu snagu od
uobičajene.
Prašina izlazi iz usisavača.
Četka se više ne okreće.
Indikator baterije brzo bljeska jer su baterije pri kraju.
Ne možete koristiti aparat jer se još uvijek puni.
Morate pritisnuti dva gumba. Najprije pritisnite gumb za uključivanje/
Filter i ciklonska komora su
prljavi.
Niste ispravno postavili
spremnik za prašinu, razdjelnik i
ciklonsku komoru. Neispravno
sastavljanje tih dijelova uzrokuje prolazak zraka, čime se gubi snaga usisavanja.
Filter je prljav. Očistite lter.
Četka je naišla na prevelik otpor. Očistite četku.
Uključili ste aparat pritiskom gumba za uključivanje na ručnom usisavaču.
Kako biste napunili baterije, mali utikač umetnite u utičnicu na aparatu, a adapter ukopčajte u zidnu utičnicu.
Morate izvadite mali utikač iz utičnice na aparatu kako biste mogli uključiti aparat.
isključivanje kako biste uključili aparat.
Zatim pritisnite gumb MAX kako biste
dobili maksimalnu snagu usisavanja. Očistite lter i ciklonsku komoru.
Ispravno postavite spremnik za prašinu, razdjelnik i ciklonsku komoru.
Isključite aparat ponovnim pritiskom gumba za uključivanje na ručnom usisavaču. Zatim ga ponovo uključite pritiskom gumba za uključivanje na štapu.

MAGYAR34

Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Fontos!
A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a fontos tudnivalókat, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Víz vagy más folyadék, gyúlékony anyag vagy még ki nem hűlt hamu felszívása tilos!
- Ne merítse a készüléket vagy a töltőt vízbe vagy más folyadékba, és ne öblítse le a csap alatt.
Figyelmeztetés
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a tápegységen feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
- Ne használjon sérült porszívót vagy töltőt.
- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
- A hálózati adapterben transzformátor van. Ne vágja le az adaptert a vezetékről és ne kössön másik dugót a vezetékre, mert ez veszélyes lehet.
- A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent zikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel. Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetnek felhasználói karbantartást rajta.
- Tisztítás vagy karbantartás előtt a készülék csatlakozódugóját ki kell húznia a fali aljzatból.
Figyelmeztetés!
- A porszívót kizárólag a hozzá mellékelt töltővel töltse fel. Töltés közben a töltő melegedhet. A jelenség normális.
- Kapcsolja ki a porszívót minden alkalommal, ha nem használja azt, illetve ha tölti.
- A kimenőlevegő-nyílásokat hagyja szabadon porszívózás közben.
- A porszívót mindig a megfelelően behelyezett szűrőegységgel használja.
- Ügyeljen arra, hogy a terméket a falhoz rögzített fali tartóelemmel
együtt szerelje fel a használati utasítás szerint.
MAGYAR
- Óvatosan fúrjon lyukakat a falba a fali tartóelem rögzítésére, nehogy áramütés érje.
- Maximum zajszint: Lc = 84,5 dB (A).
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszerte érvényes garancialevélben találja).
Környezetvédelem
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a feleslegessé vált készülék nem kezelhető háztartási hulladékként. Kérjük, a készüléket hivatalos elektronikai hulladék gyűjtőhelyen adja le. A megfelelő hulladékkezeléssel hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 1).
- Ez az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátorai nem kezelhetők háztartási hulladékként. Az akkumulátorok hulladékként való elhelyezéséhez kövesse Az akkumulátorok eltávolítása című rész utasításait. Ha saját maga képtelen eltávolítani az akkumulátorokat, adja le azokat hivatalos gyűjtőhelyen vagy a Philips szervizközpontjában ártalmatlanítás céljából. Az akkumulátorokat hivatalos akkumulátor­gyűjtőhelyen adja le. Az akkumulátorok megfelelő hulladékkezelése hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 2).
Az akkumulátorok eltávolítása
Az akkumulátor magas hőmérséklet vagy tűz hatására felrobbanhat. Csak akkor vegye ki az akkumulátorokat, ha teljesen lemerültek.
Az akkumulátorokat az alábbi módon vegye ki.
1 Hagyja addig működni a kézi porszívót, amíg magától le nem áll. 2 Vegye ki a porgyűjtő tartályt és a körkörös kamrát a kézi porszívóból. (ábra 3) 3 Csavarja ki a 2 csavart a kézi porszívó belsejéből (ábra 4). 4 Fordítsa el a kézi porszívót, és csavarozza ki a 4 csavart. (ábra 5) 5 Távolítsa el a hátlapot a kézi porszívóból (ábra 6). 6 Egy csavarhúzó behelyezésével nyomja le, majd távolítsa el a lapot a készülék bal
oldaláról (ábra 7).
7 Csavarozza ki az aljzaton lévő 2 csavart (ábra 8). 8 Csavarozza ki a 4 csavart a készülék bal oldaláról (ábra 9). 9 Vegye ki a bal oldali burkolatot (ábra 10). 10 Vegye ki az akkumulátorkészletet, és egyenként vágja el az újratölthető akkumulátorokhoz
csatlakozó vezetékeket (ábra 11).
35
MAGYAR36
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszerte érvényes garancialevelet.
Hibaelhárítás
Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes Philips ügyfélszolgálathoz.
Probléma Ok Megoldás
A gomb
megnyomásakor a készülék nem működik.
A porszívó a szokásosnál gyengébben szív.
A por kiszökik a
porszívóból. A kefe már nem
forog.
Az akkumulátor jelzőfény gyorsan villog, mert az akkumulátorok töltöttségi szintje alacsony.
A készülék nem használható, mert még töltés alatt áll.
Két gombot kell megnyomnia. Először nyomja meg a be-/
A szűrő és a körkörös kamra szennyeződött.
Nem megfelelően csatlakoztatta a portartályt, a porelválasztót és a körkörös kamrát. Ezen alkatrészek helytelen összeszerelése levegőszivárgást okozhat, amely a szívóerő csökkenéséhez vezet.
A szűrő szennyezett. Tisztítsa meg a ltert.
A kefe túl sok ellenállásba ütközött. Tisztítsa meg a kefét.
A készüléket a kézi porszívón lévő bekapcsológomb megnyomásával
kapcsolta be.
Az akkumulátorok töltéséhez helyezze be a kis méretű csatlakozódugaszt a készüléken található aljzatba, majd csatlakoztassa a töltőt a fali aljzathoz.
A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el a kis méretű csatlakozódugaszt a készüléken lévő aljzatból.
kikapcsológombot a készülék bekapcsolásához. Majd nyomja meg a MAX gombot a maximális szívóerőhöz.
Tisztítsa meg a szűrőt és a körkörös kamrát.
Csatlakoztassa megfelelően a portartályt, a porelválasztót és a körkörös kamrát.
Kapcsolja ki a készüléket a kézi porszívón lévő bekapcsológomb ismételt megnyomásával. Ezután kapcsolja be ismét a nyélen lévő
bekapcsológombbal.

ITALIANO 37

Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non aspirate mai acqua o altre sostanze liquide. Non aspirate in nessun
caso sostanze inammabili e cenere se non completamente fredda.
- Non immergete l’apparecchio o l’adattatore nell’acqua o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto l’acqua corrente.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, vericate che la tensione riportata sull’adattatore corrisponda alla tensione disponibile.
- Non utilizzate l’aspirapolvere o l’adattatore se sono danneggiati.
- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
esclusivamente con un adattatore originale al ne di evitare situazioni
pericolose.
- L’adattatore contiene un trasformatore. Non tagliate l’adattatore per sostituirlo con un’altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età
e da persone con capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di
esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare interventi di manutenzione sull’apparecchio.
Attenzione
- Per ricaricare l’aspirapolvere utilizzate esclusivamente l’adattatore in
dotazione. Il riscaldamento della supercie dell’adattatore durante la ricarica è un fenomeno normale.
- Spegnete sempre l’aspirapolvere dopo l’uso e durante la ricarica.
- Non ostruite le bocchette dell’aria durante l’uso.
- Utilizzate l’aspirabriciole sempre il gruppo del ltro montato.
- Assicuratevi che il prodotto sia installato con l’accessorio da parete montato correttamente, secondo le istruzioni contenute nel manuale dell’utente.
38
ITALIANO
- Prestate attenzione quando forate la parete per attaccare l’apposito
accessorio, al ne di evitare il rischio di scariche elettriche.
- Livello di rumorosità massimo: Lc = 84,5 db(A)
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai
campi elettromagnetici.
Ordinazione degli accessori
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Tutela dell’ambiente
- Questo simbolo indica che non dovete gettare l’apparecchio tra i normali riuti domestici. Smaltite l’apparecchio presso un centro di raccolta ufciale per gli apparecchi elettrici. Il corretto smaltimento aiuta a preservare l’ambiente (g. 1).
- Il simbolo del cassonetto su rotelle indica che l’apparecchio contiene batterie ricaricabili che non
possono essere eliminate con i normali riuti domestici. Seguite le istruzioni contenute nella sezione “Rimozione delle batterie ricaricabili” per rimuovere le batterie. Se non riuscite a rimuovere le batterie da soli, portate l’apparecchio in un centro di raccolta ufciale o in un centro assistenza Philips. Smaltite le batterie presso un centro di raccolta ufciale per batterie. Il corretto smaltimento delle batterie aiuta a preservare l’ambiente (g. 2).
Rimozione delle batterie ricaricabili
le batterie possono esplodere se esposte a elevate temperature o gettate nel fuoco.
Prima di rimuovere le batterie, vericate che siano completamente scariche.
Rimuovete le batterie come descritto di seguito.
1 Lasciate acceso l’aspirabriciole no al suo arresto. 2 Rimuovete il contenitore della polvere e il ltro con tecnologia Cyclone
dall’aspirapolvere. (g. 3)
3 Rimuovete le 2 viti all’interno dell’aspirapolvere portatile (g. 4). 4 Ruotate l’aspirapolvere portatile e rimuovete le 4 viti. (g. 5) 5 Rimuovete il pannello posteriore dall’aspirapolvere portatile (g. 6). 6 Inserite un cacciavite e spingete per rimuovere il pannello sul lato sinistro
dell’apparecchio (g. 7).
7 Rimuovete le 2 viti dalla parte inferiore (g. 8). 8 Rimuovete le 4 viti sul lato sinistro dell’apparecchio (g. 9). 9 Rimuovete l’alloggiamento sinistro dell’apparecchio (g. 10). 10 Estraete lo scomparto batteria e tagliate uno per volta i cavi collegati alle batterie
ricaricabili (g. 11).
ITALIANO 39
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/ support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese.
Problema Causa Soluzione
Premendo il pulsante, l’apparecchio non funziona.
L’aspirapolvere ha una potenza di aspirazione inferiore al solito.
Dall’apparecchio fuoriesce polvere.
La spazzola non ruota più.
Quando le batterie sono scariche, la spia della batteria lampeggia in modo veloce.
Non potete usare l’apparecchio
perché è ancora in carica.
Premete due pulsanti. Premete prima il pulsante on/off per
Il ltro e il ltro con tecnologia
Cyclone sono sporchi.
Non avete collegato correttamente il contenitore della polvere, il
separatore della polvere e il ltro
con tecnologia Cyclone. Il montaggio non corretto di queste parti causa perdite d’aria e una conseguente perdita di potenza di aspirazione.
Il ltro è sporco. Pulite il ltro.
La spazzola ha incontrato troppa resistenza.
Avete acceso l’apparecchio premendo il pulsante on/off sull’aspirapolvere portatile.
Per caricare le batterie, inserite lo spinotto nella presa dell’apparecchio e inserite l’adattatore in una presa di corrente.
Prima di accendere l’apparecchio, rimuovete lo spinotto dalla presa sull’apparecchio.
accendere l’apparecchio. Premete quindi il pulsante MAX per ottenere la massima potenza di aspirazione.
Pulite il ltro e il ltro con tecnologia
Cyclone.
Collegate correttamente il contenitore della polvere, il separatore della polvere
e il ltro con tecnologia Cyclone.
Pulite la spazzola.
Spegnete l’apparecchio premendo nuovamente il pulsante on/off sull’aspirapolvere portatile, quindi riaccendetelo premendo il pulsante on/ off sul manico.

ҚАЗАҚША40

Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome веб-бетінде тіркеңіз.
Маңызды
Құралды қолданбастан бұрын осы маңызды ақпаратты мұқият оқып шығып, оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
- Шаңсорғышпен суды немесе басқа сұйықтықты сорғызуға болмайды.
Тұтанғыш заттарды да сорғызуға болмайды, ал күлді тек суығаннан кейін сорғызу керек.
- Құралды немесе адаптерді суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа
ешқашан батырмаңыз және ағынды судың астына шаймаңыз.
Абайлаңыз!
- Құралды қоспас бұрын, адаптерде көрсетілген кернеу жергілікті
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
- Шаңсорғыш немесе адаптер зақымдалған болса, оны қолдануға
болмайды.
- Адаптер зақымданған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек түпнұсқасымен ауыстыру керек.
- Адаптерде трансформатор бар. Адаптерді кесіп тастап, оның
орнына басқа штепсельдік ұш жалғауға болмайды, бұл өте қауіпті жағдай туғызады.
- Бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері төмен, не болмаса тәжірибесі және білімі жоқ адамдар қадағалаумен немесе құрылғыны қауіпсіз пайдалануға қатысты нұсқаулар алған және байланысты қауіптерді түсінген жағдайда пайдалана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Балалар тазалауды және күтуді қадағалаусыз орындамауы керек.
- Құралды тазаламас немесе жөндемес бұрын, штепсельді розеткадан
ажырату керек.
Ескерту
- Шаңсорғышты тек берілген адаптермен зарядтаңыз. Зарядталып
жатқанда адаптер аздап қызады. Бұл — қалыпты жағдай.
- Шаңсорғышты әрқашан пайдаланудан кейін және зарядтаған кезде
өшіріңіз.
- Шаңды сорғызып жатқанда, пайдаланылған ауаны шығаратын
тесіктерді жаппаңыз.
- Шаң сорғышты сүзгі бөлігімен ғана қолданыңыз.
ҚАЗАҚША
41
- Өнімнің қабырғаға орнатылған қабырға бекітпесімен пайдаланушы
нұсқаулығындағы нұсқауларға сай орнатылғанын тексеріңіз.
- Ток соғу қаупін болдырмау үшін қабырға бекітпесін тіркеу
мақсатында қабырғада тесік жасаған кезде абай болыңыз.
- Ең жоғарғы шу деңгейі: Lc = 84,5 дБ(A).
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ,еліңіздегі Philips
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасынан қараңыз).
Қоршаған орта
- Бұл таңба құралды қалыпты тұрмыстық қалдықпен бірге тастауға болмайтынын білдіреді.
Құралды электр құралдарына арналған арнайы ресми жинайтын жерге апарып тапсырыңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаны қорғауға көмектеседі (Cурет 1).
- Бұл қиғашынан сызылған дөңгелекті себет құралда қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға
болмайтын кірістірілген зарядталатын батареялар бар екенін білдіреді. Батареяларды шығарып алу үшін «Зарядталатын батареяларды шығарып алу» бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз. Батареяларды өзіңіз шығарып ала алмасаңыз, батареяларды алғызу үшін құралды ресми жинау орнына немесе Philips қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Батареяларды батареяларға арналған ресми жинау орнына тастаңыз. Батареяларды дұрыс тастау қоршаған ортаны қорғауға көмектеседі (Cурет 2).
Қайта зарядталатын батареяларды шығару
Жоғары температураға немесе отқа тасталғанда, батареялар жарылуы мүмкін.
Қайта зарядталатын батареяларды толығымен отырғанда ғана шығарыңыз.
Қайта зарядталатын батареяларды төменде сипатталған жолмен шығаруға болады.
1 Тасымалы шаңсорғышты тоқтағанша істетіңіз.
2 Шаң себетін және циклонды тұтқадан шығарып алыңыз. (Cурет 3)
3 Тұтқалы шаңсорғыштың ішкі жағынан 2 бұранданы босатыңыз (Cурет 4).
4 Тұтқалы шаңсорғышты бұрап, 4 бұранданы босатып алыңыз. (Cурет 5)
5 Тұтқалы шаңсорғыштан артқы панельді шығарып алыңыз (Cурет 6).
6 Бұрағышты кіргізіп, құралдың сол жағындағы панельді шығарып алу үшін оны
басыңыз (Cурет 7).
7 Төменгі жақтан 2 бұранданы босатып алыңыз (Cурет 8).
8 Құралдың сол жағындағы 4 бұранданы босатып алыңыз (Cурет 9).
9 Сол жақ корпус бөлігін алыңыз (Cурет 10).
10 Батарея бумасын шығарыңыз және зарядталатын батареяларға қосылған сымдарын
бір-бірлеп кесіңіз (Cурет 11).
ҚАЗАҚША42
Кепілдік және қолдау
Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз.
Ақаулықтарды жою
Бұл тарауда құралда ең жиі кездесетін мәселелер жинақталған. Төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, жиі қойылатын сұрақтар тізімін көру үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз.
Проблема Себебі Шешімі
Түймені басқанда құрал жұмыс істемейді.
Шаңсорғыштың сору қуаты әдеттегіден төмен.
Шаң сорғыш шаңды қалдырып кетеді.
Щетка одан әрі бұрылмайды.
Батарея шамы жылдам жыпылықтайды, себебі батареялардың қуаты аз.
Құралды пайдалана алмайсыз, себебі құрал әлі зарядталып жатыр.
Екі түймені басуыңыз керек. Алдымен, құралды қосу үшін қосу/өшіру
Сүзгі мен циклон кір. Сүзгі мен циклонды тазалаңыз.
Шаң қалтасын, шаң бөлгішті және циклонды дұрыстап қоспағансыз. Бұл бөліктерді дұрыс құрастырмау сору қуатының жоғалуына әкелетін ауаның шығуына себеп болады.
Фильтір кірлеген. Фильтірді тазалаңыз.
Щетка тым көп қалдық жинаған. Щетканы тазалаңыз.
Құралды тұтқалы шаңсорғыштағы қосу түймесін басу арқылы қостыңыз.
Батареяларды зарядтау үшін шағын ашаны құралдағы розеткаға кіргізіңіз, ал адаптерді қабырға розеткасына кіргізіңіз.
Құралды қоспастан бұрын құралдағы ұядан шағын ашаны шығарып алуыңыз керек.
түймесін басыңыз. Одан кейін, ең жоғарғы сору қуатына қол жеткізу үшін MAX түймесін басыңыз.
Шаң қалтасын, шаң бөлгішті және циклонды дұрыстап қосыңыз.
Құралды тұтқалы шаңсорғыштағы қосу түймесін қайта басу арқылы өшіріңіз. Одан кейін, оны тұтқадағы қосу түймесін басу арқылы қайта қосыңыз.
Қол шаңсорғышы Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111 FC6162/01, FC6166/01, FC6168/01: 100-240 V; 50/60 Hz
FC6168/01: 18 V (Li-ion); FC6166/01: 14.4 V (Li-ion); FC6162/01: 12 V (NiMH) Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған

LIETUVIŠKAI 43

Įvadas
Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome.
Svarbu
Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Pavojus
- Niekada nesiurbkite vandens ar kitų skysčių. Niekada nesiurbkite lengvai užsidegančių medžiagų ar nevisiškai atvėsusių pelenų.
- Prietaiso ir adapterio niekada nemerkite į vandenį ar bet kokį kitą skystį ir neplaukite jų tekančio vandens srove.
Įspėjimas
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant adapterio nurodyta įtampa atitinka jūsų elektros tinklo įtampą.
- Nenaudokite dulkių siurblio arba adapterio, jeigu jie sugadinti.
- Jei adapteris pažeistas, kad išvengtumėte pavojaus, visada pakeiskite jį originalaus tipo adapteriu.
- Adapteryje yra transformatorius. Norėdami išvengti pavojingų situacijų,
nenupjaukite adapterio, norėdami jį pakeisti kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi siekiant užtikrinti, jog jie saugiai naudotų prietaisą, ir supažindinti su susijusiais pavojais. Vaikams negalima žaisti su šiuo prietaisu. Vaikams draudžiama valyti ir taisyti prietaisą be suaugusiųjų priežiūros.
- Prieš valant prietaisą arba atliekant jo priežiūrą, kištukas turi būti ištrauktas iš maitinimo tinklo lizdo.
Dėmesio
- Dulkių siurblį kraukite tik su rinkinyje pateiktu adapteriu. Kraunant adapteris įšyla. Tai yra normalu.
- Panaudoję ir kraudami dulkių siurblį visada jį išjunkite.
- Siurbimo metu niekada neužkimškite oro išleidimo angų.
- Dulkių siurblį visada naudokite tik su įstatytu ltru.
- Įsitikinkite, ar gaminys sumontuotas su tvirtinimo prie sienos sistema,
kaip tai nurodyta vartotojo vadovo instrukcijose.
- Gręždami sienoje skyles tvirtinimo sistemai būkite atsargūs, kad išvengtumėte elektros smūgio.
- Didžiausias triukšmo lygis: Lc = 84,5 dB (A)
44
LIETUVIŠKAI
Elektromagnetiniai laukai (EML)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl elektromagnetinių laukų poveikio.
Priedų užsakymas
Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą. Taip pat galite kreiptis į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą, esantį jūsų šalyje (norėdami rasti kontaktinę informaciją, žr. visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką).
Aplinka
- Šis simbolis reiškia, kad įrenginio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis. Įrenginį atiduokite į ocialų elektros įrenginių surinkimo punktą. Tinkamai išmetus apsaugoma
aplinka (Pav. 1).
- Šis perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolis reiškia, kad įrenginyje naudojamos integruotos
pakartotinai įkraunamos baterijos, kurių negalima išmesti kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Norėdami išimti baterijas vadovaukitės instrukcijomis, pateikiamomis skyriuje „Įkraunamų baterijų išėmimas“. Jei patys negalite išimti baterijų, nuneškite įrenginį į ocialų surinkimo punktą arba „Philips“ techninės priežiūros centrą, kur jas išims specialistai. Baterijas atiduokite baterijų surinkimo punkte. Tinkamai išmetus baterijas apsaugoma aplinka (Pav. 2).
Įkraunamų baterijų išėmimas
Baterijos gali sprogti, jei jas veikia aukšta temperatūra ar ugnis. Baterijas išimkite tik tada, kai jos yra visiškai išsikrovę.
Įkraunamas baterijas galite išimti taip.
1 Leiskite dulkių siurbliui veikti tol, kol jis sustos. 2 Iš rankinio siurblio išimkite šiukšliadėžę ir cikloną. (Pav. 3) 3 Atsukite 2 varžtus rankinio siurblio viduje (Pav. 4). 4 Pasukite rankinį siurblį ir išimkite 4 varžtus. (Pav. 5) 5 Nuimkite galinį rankinio siurblio skydelį (Pav. 6). 6 Įstatykite atsuktuvą ir stumkite žemyn, kad nuimtumėte skydą kairėje prietaiso pusėje (Pav. 7). 7 Apačioje išsukite 2 varžtus (Pav. 8). 8 Išsukite 4 varžtus kairėje prietaiso pusėje (Pav. 9). 9 Nuimkite kairiąją korpuso dalį (Pav. 10). 10 Išimkite baterijų dėklą ir po vieną atjunkite prie įkraunamų baterijų prijungtus laidus (Pav. 11).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojantį garantijos lankstinuką.
LIETUVIŠKAI 45
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą.
Problema Priežastis Sprendimas
Paspaudus
mygtuką
prietaisas
neįsijungia.
Dulkių siurblio
siurbimo galia
mažesnė nei įprasta.
Iš siurblio sklinda dulkės.
Šepetėlis
nebesisuka.
Baterijų lemputė greitai mirksi, nes baterijos baigia išsekti.
Prietaiso negalima naudoti, kol
jis kraunamas. Turite paspausti du mygtukus. Pirma paspauskite įjungimo / išjungimo
Nešvarus ltras ir ciklonas. Išvalykite ltrą ir cikloną.
Netinkamai įdėjote dulkių surinkimo dėžę, dulkių atskyrimo įrankį ir cikloną. Netinkamai įdėjus šias detales nuteka oras, todėl siurbimo galia sumažėja.
Nešvarus ltras. Išvalykite ltrą.
Šepetėliui susidarė per didelis pasipriešinimas.
Prietaisą įjungėte paspaudę ant rankinio siurblio korpuso esantį įjungimo mygtuką.
Jei norite įkrauti baterijas, įkiškite mažą kištuką į prietaiso lizdą ir įjunkite adapterį į sieninį elektros lizdą.
Prieš įjungdami prietaisą pirma turite ištraukti prietaiso lizde įjungtą mažą kištuką.
mygtuką ir įjunkite prietaisą. Tada paspauskite mygtuką MAX, kad siurbimo galia būtų didžiausia.
Tinkamai įdėkite dulkių surinkimo dėžę, dulkių atskyrimo įrankį ir cikloną.
Išvalykite šepetėlį.
Dar kartą paspauskite įjungimo mygtuką ant rankinio siurblio korpuso ir išjunkite prietaisą. Tada įjunkite prietaisą paspausdami ant vamzdžio esantį įjungimo mygtuką.

LATVIEŠU46

Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Svarīgi!
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekādā gadījumā nesūciet ūdeni vai kādu citu šķidrumu. Nekad nesūciet viegli uzliesmojošas vielas vai pelnus, ja tie nav atdzisuši.
- Nekādā gadījumā nemērciet ierīci vai adapteri ūdenī vai kādā citā šķidrumā, kā arī neskalojiet tos zem krāna.
Brīdinājums!
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz adaptera norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Nelietojiet putekļsūcēju vai adapteri, ja tas ir bojāts.
- Ja adapteris ir bojāts, lai izvairītos no negadījumiem, nomainiet to ar
oriģinālu adapteri.
- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs. Nenogrieziet adapteri, lai to nomainītu ar citu kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības.
- Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes, kontaktdakšai jābūt izņemtai no rozetes.
Ievērībai
- Uzlādējiet putekļsūcēju tikai ar komplektā esošo adapteri. Uzlādes laikā adapteris ir silts, ja tam pieskaras. Tas ir normāli.
- Vienmēr izslēdziet putekļsūcēju pēc lietošanas un uzlādes laikā.
- Putekļsūcēja lietošanas laikā nekādā gadījumā neaizklājiet izplūstošā gaisa atveres.
- Vienmēr lietojiet putekļsūcēju ar savietotu ltru.
- Pārliecinieties, ka produkts ir uzstādīts, izmantojot sienas stiprinājumu,
atbilstoši norādījumiem lietotāja rokasgrāmatā.
- Ievērojiet piesardzību, urbjot caurumus sienā, lai izvairītos no elektriskā trieciena riska.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 84,5 dB (A)
LATVIEŠU
Elektromagnētiskie lauki (EML)
Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā).
Vide
- Šis simbols nozīmē, ka jūs nedrīkstat izmest ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem. Nododiet ierīci ociālā elektroierīču savākšanas vietā. Pareiza utilizācija palīdz saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 1).
- Šis pārsvītrotais atkritumu tvertnes simbols nozīmē, ka ierīcē iekļautas iebūvētas lādējamas baterijas, ko nevar izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Lai izņemtu baterijas, izpildiet instrukcijas sadaļā “Lādējamo bateriju izņemšana”. Ja pats nevarat izņemt baterijas, aiznesiet ierīci uz ociālu nodošanas punktu vai Philips servisa centru, lai izņemtu baterijas. Atbrīvojieties no baterijām ociālā bateriju nodošanas punktā. Pareiza bateriju utilizācija palīdz saglabāt apkārtējo vidi (Zīm. 2).
Akumulatoru bateriju izņemšana
Baterijas var uzsprāgt, ja tiek pakļautas augstai temperatūrai vai liesmām. Izņemiet atkārtoti uzlādējamās baterijas tikai tad, kad tās ir pilnīgi tukšas.
Lai izņemtu akumulatoru baterijas, izpildiet tālāk aprakstītās darbības.
1 Ļaujiet rokas putekļusūcējam darboties, līdz tas apstājas. 2 Izņemiet putekļu tvertni un ciklonisko nodalījumu no rokas putekļsūcēja. (Zīm. 3) 3 Atskrūvējiet 2 skrūves rokas putekļsūcēja iekšpusē (Zīm. 4). 4 Pagrieziet rokas putekļsūcēju un izskrūvējiet 4 skrūves. (Zīm. 5) 5 Noņemiet rokas putekļsūcēja aizmugures paneli (Zīm. 6). 6 Ievietojiet skrūvgriezi un pastumiet uz leju, lai noņemtu paneli ierīces kreisajā pusē (Zīm. 7). 7 Izskrūvējiet 2 skrūves apakšā (Zīm. 8). 8 Izskrūvējiet 4 skrūves ierīces kreisajā pusē (Zīm. 9). 9 Noņemiet korpusa kreiso pusi (Zīm. 10). 10 Izņemiet bateriju pakotni un secīgi pa vienam pārgrieziet vadus, kas pievienoti lādējamām
baterijām (Zīm. 11).
47
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.
LATVIEŠU48
Traucējummeklēšana
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/ support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centra darbiniekiem savā valstī.
Problēma Iemesls Risinājums
Ierīce nedarbojas, nospiežot pogu.
Putekļsūcējam ir mazāka sūkšanas jauda nekā
parasti.
Putekļi izkļūst no putekļsūcēja.
Birste vairs
negriežas.
Bateriju lampiņa ātri mirgo, jo baterijām ir zems uzlādes līmenis.
Nevarat izmantot ierīci, jo tā joprojām tiek uzlādēta.
Jānospiež divas pogas. Vispirms nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
Filtrs un cikloniskais nodalījums ir netīri.
Jūs neesat pareizi pievienojis putekļu tvertni, putekļu atdalītāju un ciklonisko nodalījumu. Nepareiza šo daļu montāža izraisa gaisa noplūdi, samazinot sūkšanas jaudu.
Filtrs ir netīrs. Iztīriet ltru.
Birstei radusies pārāk liela pretestība.
Jūs ieslēdzāt ierīci, nospiežot ieslēgšanas pogu uz rokas putekļsūcēja.
Lai uzlādētu baterijas, ievietojiet mazo spraudni ierīces ligzdā un pēc tam pievienojiet adapteri sienas kontaktligzdā.
Pirms ieslēgt ierīci, jums jāizņem mazais spraudnis no ierīces ligzdas.
pogu, lai ieslēgtu ierīci. Pēc tam nospiediet MAX pogu, lai iegūtu maksimālo sūkšanas jaudu.
Iztīriet ltru un ciklonisko nodalījumu.
Pareizi pievienojiet putekļu tvertni, putekļu atdalītāju un ciklonisko nodalījumu.
Notīriet birsti.
Izslēdziet ierīci, vēlreiz nospiežot ieslēgšanas pogu uz rokas putekļsūcēja. Pēc tam ieslēdziet putekļsūcēju, vēlreiz nospiežot to pašu pogu.

NEDERLANDS 49

Introductie
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Belangrijk
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen
raadplegen.
Gevaar
- Zuig nooit water of een andere vloeistof op met de stofzuiger. Zuig nooit brandbare stoffen op en zuig nooit as op voordat deze volledig is afgekoeld.
- Dompel het apparaat en de adapter nooit in water of andere vloeistoffen, en spoel ze niet af onder de kraan.
Waarschuwing
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op de adapter overeenkomt
met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik de stofzuiger of de adapter niet als deze beschadigd is.
- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door
een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze te
vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.
- Haal de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
Let op
- Laad de stofzuiger uitsluitend op met de bijgeleverde adapter. Tijdens het opladen voelt de adapter warm aan. Dit is normaal.
- Schakelaar de stofzuiger altijd uit na gebruik en tijdens het opladen.
- Blokkeer tijdens het stofzuigen nooit de uitblaasopeningen.
- Gebruik de stofzuiger altijd met de lterunit gemonteerd.
50
NEDERLANDS
- Monteer de wandbevestiging aan de wand volgens de instructies in de gebruikershandleiding.
- Wees voorzichtig wanneer u gaten in de muur boort om de wandbevestiging te monteren, om elektrische schokken te voorkomen.
- Maximaal geluidsniveau: Lc = 84,5 dB(A).
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Accessoires bestellen
Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Milieu
- Dit symbool betekent dat u het apparaat niet met het normale huisvuil mag weggooien. Lever
het in bij een ofcieel inzamelpunt voor elektrische apparaten. Een goede afvalverwerking helpt het milieu te beschermen (g. 1).
- Het symbool van een met een kruis doorgehaalde afvalcontainer betekent dat het apparaat een ingebouwde accu bevat die niet mag worden weggegooid met het normale huisvuil. Volg de
instructies in het gedeelte ‘’De accu’s verwijderen” om de accu te verwijderen. Als u de accu niet zelf kunt verwijderen, laat de accu dan verwijderen door een ofcieel inzamelpunt of een Philips-servicecentrum. Lever de accu in op een ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Een goede afvalverwerking helpt het milieu te beschermen (g. 2).
De accu’s verwijderen
Batterijen kunnen ontploffen wanneer ze worden blootgesteld aan hoge temperaturen of vuur. Verwijder de accu’s alleen als ze helemaal leeg zijn.
U kunt de accu’s als volgt verwijderen:
1 Laat de kruimelzuiger lopen tot de motor stopt. 2 Verwijder de afvalbak en de cyclone uit de kruimelzuiger. (g. 3) 3 Draai 2 schroeven aan de binnenkant van de kruimelzuiger los (g. 4). 4 Draai de kruimelzuiger en verwijder 4 schroeven. (g. 5) 5 Verwijder het achterpaneel van de kruimelzuiger (g. 6). 6 Plaats een schroevendraaier en druk deze omlaag om het paneel aan de linkerzijde van het
apparaat te verwijderen (g. 7).
7 Verwijder 2 schroeven aan de onderkant (g. 8). 8 Verwijder 4 schroeven aan de linkerzijde van het apparaat (g. 9). 9 Verwijder het linkerdeel van de behuizing (g. 10). 10 Verwijder de accu en knip de draden van de accu een voor een door (g. 11).
NEDERLANDS 51
Garantie en ondersteuning
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt ondervinden tijdens het gebruik van
het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar
www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet als ik op de knop druk.
De stofzuiger heeft een lagere zuigkracht dan
gebruikelijk.
Er komt stof uit de stofzuiger.
De borstel draait niet meer.
Het batterijlampje knippert snel omdat de accu bijna leeg is.
U kunt het apparaat niet gebruiken omdat het apparaat nog wordt opgeladen.
U moet op twee knoppen drukken. Druk eerst op de aan/uitknop om het
Het lter en de cyclone zijn vuil. Maak het lter en de cylcone schoon.
U hebt de stofemmer, de stofscheider en de cyclone niet goed geplaatst. Als deze onderdelen niet
goed zijn geplaatst, ontstaat een
luchtlek waardoor zuigkracht verloren gaat.
Het lter is vuil. Maak het lter schoon.
De weerstand was te groot voor de borstel.
U hebt het apparaat ingeschakeld door op de aan/uitknop van de kruimelzuiger te drukken.
Laad de accu op door de kleine stekker in de aansluiting van het apparaat te steken en de adapter aan te sluiten op het stopcontact.
Haal de kleine stekker uit de aansluiting van het apparaat voordat u het apparaat inschakelt.
apparaat in te schakelen. Druk vervolgens op de MAX-knop voor maximale zuigkracht.
Plaats de stofemmer, de stofscheider
en de cyclone op de juiste wijze.
Maak de borstel schoon.
Schakel het apparaat uit door opnieuw op de aan/uitknop van de kruimelzuiger te drukken. Schakel het apparaat vervolgens in door op de aan/uitknop op de steel te drukken.

NORSK52

Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr,
hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome.
Viktig
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
Fare
- Sug aldri opp vann eller annen væske. Sug aldri opp lettantennelige stoffer, og sug ikke opp aske før den er blitt kald.
- Apparatet og adapteren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker eller skylles under springen.
Advarsel
- Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på adapteren, stemmer overens med nettspenningen.
- Ikke bruk støvsugeren eller adapteren hvis de er skadet.
- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en
av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
- Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige situasjoner.
- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer som har
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår risikoen. Barn ikke skal leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
- Støpselet må tas ut av stikkontakten før rengjøring eller vedlikehold av apparatet.
Forsiktig
- Støvsugeren skal kun lades med medfølgende adapter. Under lading vil adapteren bli varm å ta på. Dette er normalt.
- Slå alltid av støvsugeren etter bruk og når du lader den.
- Blokker aldri utblåsningsåpningene mens du støvsuger.
- Bruk alltid støvsugeren med lterenheten montert.
- Kontroller at produktet er installert med veggfeste montert i veggen, i
henhold til instruksjonene i brukerhåndboken.
- Vær forsiktig når du borer hull i veggen for å feste veggfeste, for å unngå fare for elektrisk støt.
- Maksimalt støynivå: Lc = 84,5 dB(A).
NORSK
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Bestille tilbehør
Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor
(se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Miljø
- Dette symbolet betyr at du ikke må kaste apparatet som restavfall. Lever apparatet på en
gjenvinningsstasjon for elektriske apparater. Riktig deponering bidrar til å ta vare på miljøet (g. 1).
- Merket med dette symbolet, en søppeldunk med kryss over, betyr at apparatet inneholder innebygde oppladbare batterier som ikke kan deponeres i vanlig husholdningsavfall. Følg
instruksjonene i avsnittet Fjerne de oppladbare batteriene for å fjerne batteriene. Hvis du ikke klarer å fjerne batteriene selv, må du ta med apparatet til et ofsielt innsamlingssted eller et Philips-servicesenter for å få batteriene fjernet. Deponer batteriene på et innsamlingssted for batterier. Riktig deponering av batteriene bidrar til å ta vare på miljøet (g. 2).
Fjerne de oppladbare batteriene
Batterier kan eksplodere hvis de utsettes for høye temperaturer eller ild.
Fjern bare de oppladbare batteriene hvis de er helt tomme.
Du kan fjerne de oppladbare batteriene slik:
1 La håndstøvsugeren gå til den stopper. 2 Fjern støvbeholderen og syklonen fra den håndholdte enheten. (g. 3) 3 Løsne to skruer fra innsiden av håndstøvsugeren (g. 4). 4 Snu håndstøvsugeren og fjern re skruene. (g. 5) 5 Ta av bakpanelet på håndstøvsugeren (g. 6). 6 Sett inn en skrutrekker, og skyv den ned for å fjerne panelet på venstre side av
apparatet (g. 7).
7 Fjern to skruer fra bunnen (g. 8). 8 Fjern re skruer fra venstre side av apparatet (g. 9). 9 Fjern den venstre delen av dekselet (g. 10). 10 Ta ut batteripakken og kutt av ledningene som er koblet til de oppladbare batteriene én for
én (g. 11).
53
Garanti og støtte
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
NORSK54
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor.
Problem Årsak Løsning
Apparatet virker
ikke når jeg trykker
på knappen.
Støvsugeren har en lavere sugeeffekt enn vanlig.
Det kommer støv ut av støvsugeren.
Børsten roterer ikke lenger.
Batterilampen blinker raskt fordi batteriene må lades.
Du kan ikke bruke apparatet fordi apparatet lader fremdeles.
Du må trykke på to knapper. Først trykker du på av/på-knappen for å
Filteret og syklonen er skitne. Rengjør lteret og syklonen.
Du ikke har koblet til støvbeholderen, støvseparatoren og syklonen ordentlig. Feil montering av disse delene fører
til luftlekkasjer, noe som gir tap av
sugeeffekt. Filteret er skittent. Rengjør lteret.
Børsten har fått for mye motstand.
Du slo på apparatet ved å trykke på på-knappen på håndstøvsugeren.
Du lader batteriene ved å sette den lille kontakten inn i uttaket på apparatet og sette adapteren inn i stikkontakten.
Du må ta den lille kontakten ut av uttaket på apparatet før du kan slå på apparatet.
slå på apparatet. Trykk deretter på MAX-knappen for å få maksimal sugeeffekt.
Koble til støvbeholderen, støvseparatoren og syklonen ordentlig.
Rengjør børsten.
Slå av apparatet ved å trykke på
på-knappen på håndstøvsugeren igjen. Slå den deretter på igjen ved å trykke på
knappen på skaftet.

POLSKI 55

Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z tymi informacjami i zachowaj je na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
- Nigdy nie używaj urządzenia do zbierania wody ani innych płynów. Nigdy nie odkurzaj też substancji łatwopalnych ani gorącego popiołu.
- Nigdy nie zanurzaj urządzenia ani zasilacza w wodzie ani w innym płynie. Nie opłukuj ich pod bieżącą wodą.
Ostrzeżenie
- Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie używaj odkurzacza ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia.
- Ze względów bezpieczeństwa w przypadku uszkodzenia zasilacza
wymień go na oryginalny zasilacz tego samego typu.
- Zasilacz sieciowy zawiera transformator. Ze względów bezpieczeństwa nie wymieniaj wtyczki zasilacza na inną.
- Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze urządzenia zawsze powinny to robić pod nadzorem dorosłych.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Uwaga
- Ładuj odkurzacz wyłącznie za pomocą dołączonego zasilacza. Podczas ładowania zasilacz się nagrzewa. Jest to zjawisko normalne.
- Zawsze wyłączaj odkurzacz po użyciu i przed rozpoczęciem ładowania.
- Nigdy nie blokuj otworów wylotowych powietrza podczas odkurzania.
- Zawsze używaj odkurzacza z założonym ltrem.
- Upewnij się, że uchwyt został zamocowany na ścianie zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi.
56
POLSKI
- Zachowaj ostrożność podczas wiercenia dziur w ścianie w celu zamocowania uchwytu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 84,5 dB (A)
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów rmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta (informacje kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej).
Ochrona środowiska
- Ten symbol oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Oddaj urządzenie do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić środowisko (rys. 1).
- Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że urządzenie zawiera wbudowane akumulatory, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami gospodarstwa domowego. Postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w części „Usuwanie akumulatorów”, aby wyjąć akumulatory. Jeśli nie możesz wyjąć akumulatorów samodzielnie, oddaj urządzenie do punktu zbiórki surowców wtórnych lub do centrum serwisowego rmy Philips. Akumulatory należy wyrzucać w wyznaczonych punktach zbiórki surowców wtórnych. Prawidłowa utylizacja akumulatorów pomaga chronić środowisko (rys. 2).
Usuwanie akumulatorów
Akumulatory mogą wybuchnąć pod wpływem wysokiej temperatury lub ognia. Wyrzucać można tylko całkowicie wyczerpane akumulatory.
Można wyjąć akumulatory w następujący sposób:
1 Włącz odkurzacz ręczny i pozostaw go aż do samoczynnego zakończenia pracy. 2 Wyjmij z odkurzacza ręcznego worek wraz z ltrem cyklonowym. (rys. 3) 3 Odkręć 2 śruby z wnętrza odkurzacza ręcznego (rys. 4). 4 Obróć odkurzacz ręczny i wyjmij 4 śruby. (rys. 5) 5 Zdejmij panel tylny z odkurzacza ręcznego (rys. 6). 6 Wsuń śrubokręt i dociśnij go w dół, aby zdjąć panel po lewej stronie urządzenia (rys. 7). 7 Wyjmij 2 śruby ze spodu (rys. 8). 8 Wyjmij 4 śruby z lewej strony urządzenia (rys. 9). 9 Zdejmij lewą część obudowy (rys. 10). 10 Wyjmij zestaw akumulatorów i po kolei przetnij podłączone do nich przewody (rys. 11).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/ support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną.
POLSKI 57
Rozwiązywanie problemów
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips w swoim kraju.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa po naciśnięciu
przycisku.
Moc ssania
odkurzacza jest niższa niż zwykle.
Z odkurzacza
wydostaje się
kurz. Szczotka nie
obraca się.
Wskaźnik akumulatora miga szybko, ponieważ akumulatory są niemal całkowicie rozładowane.
Nie można używać urządzenia, ponieważ trwa ładowanie.
Należy nacisnąć dwa przyciski. Najpierw naciśnij wyłącznik, aby
Filtr i ltr cyklonowy są zabrudzone. Wyczyść ltr oraz ltr cyklonowy.
Pojemnik na kurz, separator kurzu i ltr cyklonowy zostały nieprawidłowo zamontowane. Nieprawidłowe zamontowanie tych części powoduje nieszczelności, a co za tym idzie — zmniejszenie mocy
ssania.
Filtr jest zabrudzony. Wyczyść ltr.
Szczotka napotyka zbyt duży opór. Wyczyść szczotkę.
Włączono urządzenie przez naciśnięcie wyłącznika na odkurzaczu ręcznym.
Aby naładować akumulatory, włóż małą wtyczkę do gniazda w urządzeniu, a zasilacz do gniazdka
elektrycznego.
Przed włączeniem urządzenia trzeba wyjąć małą wtyczkę z gniazda w urządzeniu.
włączyć urządzenie. Następnie naciśnij przycisk MAX, aby uzyskać maksymalną moc ssania.
Prawidłowo zamontuj pojemnik na kurz, separator kurzu i ltr cyklonowy.
Wyłącz urządzenie, ponownie naciskając wyłącznik na odkurzaczu ręcznym. Następnie włącz je ponownie, naciskając wyłącznik na
rurze.

PORTUGUÊS58

Introdução
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida
pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Importante
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Perigo
- Nunca aspire água ou qualquer outro líquido. Nunca aspire substâncias inamáveis nem cinzas ainda quentes.
- Nunca imerja o aparelho ou o transformador em água ou noutro líquido, nem o enxagúe em água corrente.
Aviso
- Verique se a voltagem indicada no adaptador corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho.
- Não utilize o aspirador ou o transformador se estiverem danicados.
- Se o transformador se danicar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo.
- O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o
substituir por outro, porque isso poderá dar origem a situações de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
- A cha deve ser retirada da tomada de saída antes de limpar ou efectuar a manutenção do aparelho.
Cuidado
- O aspirador só deve ser carregado através do transformador fornecido. Durante o carregamento, o transformador pode aquecer um pouco, o
que é perfeitamente normal.
- Desligue sempre o aspirador depois de utilizar e quando o carregar.
- Nunca bloqueie as aberturas de saída do ar enquanto aspira.
- Utilize sempre o aspirador com o ltro colocado.
- Assegure-se de que o produto está instalado com o suporte de parede montado na parede de acordo com as instruções no manual do utilizador.
PORTUGUÊS
59
- Tenha cuidado ao perfurar a parede para instalar o suporte de parede,
para evitar o risco de choque eléctrico.
- Nível máximo de ruído: Lc = 84,5 dB(A)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Meio ambiente
- Este símbolo signica que não deve eliminar o aparelho com os resíduos domésticos normais. Coloque-o num ponto de recolha ocial para aparelhos eléctricos. A eliminação correcta ajuda a proteger o ambiente (g. 1).
- Este caixote do lixo com um traço por cima signica que o aparelho contém baterias recarregáveis incorporadas que não podem ser eliminadas com os resíduos domésticos comuns. Siga as instruções na secção “Retirar as baterias recarregáveis” para remover as baterias. Se não conseguir retirar as baterias, leve o aparelho a um ponto de recolha ocial ou um centro de assistência da Philips para que as baterias sejam retiradas. Elimine as baterias num ponto de recolha ocial para baterias. A eliminação correcta das baterias ajuda a proteger o ambiente (g. 2).
Retirar as baterias recarregáveis
As baterias podem explodir se forem expostas a temperaturas elevadas ou ao fogo.
Retire as baterias recarregáveis apenas quando estiverem completamente vazias.
Pode retirar as baterias recarregáveis da seguinte forma.
1 Deixe o aspirador portátil trabalhar até parar. 2 Retire o recipiente do pó e o acessório ciclónico do aspirador portátil. (g. 3) 3 Desaperte os 2 parafusos a partir do interior do aspirador portátil (g. 4). 4 Volte o aspirador portátil e retire 4 parafusos. (g. 5) 5 Retire o painel posterior do aspirador portátil (g. 6). 6 Insira uma chave de fendas e pressione para retirar o painel no lado esquerdo do
aparelho (g. 7).
7 Retire 2 parafusos da parte inferior (g. 8). 8 Retire 4 parafusos no lado esquerdo do aparelho (g. 9). 9 Retire a parte esquerda da estrutura (g. 10). 10 Retire a bateria completa e corte os os ligados às baterias recarregáveis, um por
um (g. 11).
PORTUGUÊS60
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no seu aparelho. Se não
conseguir resolver o problema com as informações fornecidas abaixo, visite www.philips.com/ support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao
Cliente no seu país.
Problema Causa Solução
O aparelho não funciona quando primo o botão.
O aspirador tem
uma potência de
sucção mais baixa do que o normal.
O pó sai para fora do aspirador.
A escova deixou de rodar.
A luz da bateria apresenta uma
intermitência rápida porque as baterias têm pouca carga.
Não pode utilizar o aparelho visto
que este ainda está a carregar.
Tem de premir dois botões. Primeiro prima o botão ligar/desligar
O ltro e o acessório ciclónico estão sujos.
Não colocou o recipiente do pó, o separador de pó e o acessório ciclónico correctamente. A montagem incorrecta destas peças causa fugas de ar, o que
provoca uma perda de potência
de sucção.
O ltro está sujo. Limpe o ltro.
A escova encontrou demasiada
resistência.
Ligou o aparelho pressionando o botão para ligar no aspirador
portátil.
Para carregar as baterias, insira a cha
pequena na tomada no aparelho e insira
o transformador numa tomada eléctrica. Tem de retirar a cha pequena da
tomada no aparelho antes de poder ligar o aparelho.
para ligar o aparelho. Em seguida, prima
o botão MAX para obter a potência máxima de sucção.
Limpe o ltro e o acessório ciclónico.
Coloque o recipiente do pó, o separador de pó e o acessório ciclónico correctamente.
Limpe a escova.
Desligue o aparelho premindo novamente o botão para ligar no
aspirador portátil. Em seguida, ligue-o
novamente premindo o botão para ligar no cabo do aspirador.

ROMÂNĂ 61

Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se  răcit.
- Nu scufundaţi niciodată aparatul sau adaptorul în apă sau în orice alt lichid şi nici nu îl clătiţi la robinet.
Avertisment
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi ca tensiunea indicată pe adaptor să corespundă tensiunii din reţeaua locală.
- Nu folosiţi aspiratorul sau adaptorul dacă este deteriorat.
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l întotdeauna cu unul original, pentru a evita orice accident.
- Adaptorul conţine un transformator. Nu încercaţi să înlocuiţi ştecherul
adaptorului, întrucât acest lucru duce la situaţii periculoase.
- Acest aparat poate  utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani şi persoane care au capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă au fost supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi înţeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizator nu trebuie realizate de către copii nesupravegheaţi.
- Ştecherul trebuie scos din priză înainte de a curăţa sau efectua lucrări de întreţinere a aparatului.
Precauţie
- Încărcaţi aspiratorul numai cu adaptorul furnizat. În timpul încărcării, adaptorul se simte cald la atingere. Acest lucru este normal.
- Opriţi întotdeauna aspiratorul după utilizare şi atunci când îl încărcaţi.
- Nu blocaţi niciodată deschizăturile de evacuare a aerului în timpul aspirării.
- Folosiţi întotdeauna aspiratorul împreună cu unitatea de ltrare montată.
- Asiguraţi-vă că produsul este instalat cu elementul de xare montat pe
perete, în conformitate cu instrucţiunile din manualul de utilizare.
- Procedaţi cu atenţie atunci când daţi găuri în perete pentru ataşarea elementului de xare pe perete, pentru a evita riscul de electrocutare.
- Nivel de zgomot: Lc = 84,5 dB(A)
62
ROMÂNĂ
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele şi reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau mergeţi la distribuitorul dvs. Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (consultaţi broşura de garanţie internaţională pentru detalii de contact).
Protecţia mediului
- Acest simbol înseamnă că nu trebuie să aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer. Predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru aparate electrice. Eliminarea corectă ajută la protejarea mediului înconjurător (g. 1).
- Această pubelă tăiată înseamnă că aparatul conţine baterii reîncărcabile integrate care nu pot  eliminate împreună cu gunoiul menajer. Urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile” pentru a îndepărta bateriile. Dacă nu reuşiţi să scoateţi bateriile, duceţi aparatul la un punct ocial de colectare sau un centru de service Philips pentru a vă scoate bateriile. Predaţi bateriile la un punct de colectare ocial pentru baterii. Eliminarea corectă a bateriilor ajută la protejarea mediului înconjurător (g. 2).
Îndepărtarea bateriilor reîncărcabile
Bateriile pot exploda când sunt expuse la temperaturi ridicate sau foc.
Îndepărtaţi bateriile reîncărcabile doar dacă sunt complet descărcate.
Puteţi îndepărta bateriile reîncărcabile în modul următor.
1 Lăsaţi aspiratorul de mână să funcţioneze până la oprire. 2 Îndepărtaţi recipientul pentru praf şi ltrul ciclonic de pe mâner. (g. 3) 3 Desfaceţi 2 şuruburi din interiorul aspiratorului portabil (g. 4). 4 Rotiţi aspiratorul portabil şi îndepărtaţi 4 şuruburi. (g. 5) 5 Îndepărtaţi panoul posterior de pe aspiratorul portabil (g. 6). 6 Introduceţi o şurubelniţă şi împingeţi-o în jos pentru a îndepărta panoul de pe partea stângă a
aparatului (g. 7).
7 Scoateţi cele 2 şuruburi din partea inferioară (g. 8). 8 Scoateţi cele 4 şuruburi din partea stângă a aparatului (g. 9). 9 Scoateţi carcasa din stânga (g. 10). 10 Scoateţi setul de baterii şi tăiaţi cablurile conectate la bateriile reîncărcabile, unul câte
unul (g. 11).
Garanţie şi asistenţă
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să citiţi broşura de garanţie internaţională separată.
ROMÂNĂ 63
Depanare
Acest capitol prezintă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Problemă Cauză Soluţie
Aparatul nu
funcţionează când apăs pe buton.
Aspiratorul are o putere de aspirare mai
redusă decât de
obicei.
Aspiratorul
prezintă scăpări
de praf. Peria nu se mai
roteşte.
Ledul pentru baterii luminează
intermitent rapid deoarece
bateriile sunt descărcate.
Nu puteţi utiliza aparatul din cauza faptului că aparatul încă se încarcă.
Trebuie să apăsaţi două butoane. Apăsaţi mai întâi butonul pornire/oprire
Filtrul şi ltrul ciclonic sunt
murdare.
Nu aţi conectat corect
compartimentul pentru praf,
separatorul de praf şi ltrul ciclonic. Asamblarea greşită a acestor piese cauzează pierderi de aer, ceea ce
conduce la pierderea puterii de aspirare.
Filtrul este murdar. Curăţaţi ltrul.
Peria a întâlnit o rezistenţă prea
mare.
Aţi pornit aparatul apăsând pe
butonul pornire de pe aspiratorul portabil.
Pentru a încărca bateriile, introduceţi conectorul mic în priza de pe aparat şi introduceţi adaptorul într-o priză de
perete.
Trebuie să scoateţi conectorul mic din
priza de pe aparat înainte de a putea porni aparatul.
pentru a porni aparatul. Apoi apăsaţi butonul MAX pentru a obţine putere maximă de aspirare.
Curăţaţi ltrul şi ltrul ciclonic.
Conectaţi corect compartimentul pentru praf, separatorul de praf şi ltrul
ciclonic.
Curăţaţi peria.
Opriţi aparatul apăsând din nou pe
butonul pornire de pe aspiratorul
portabil. Apoi porniţi-l din nou apăsând pe butonul pornire de pe tijă.

РУССКИЙ64

Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Опасно!
- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
- Запрещается погружать прибор и адаптер в воду или в любую другую жидкость, а также промывать их водой.
Предупреждение
- Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на адаптере, соответствует напряжению местной электросети.
- Не используйте пылесос или адаптер, если они повреждены.
- Если адаптер поврежден, заменяйте его только таким же
адаптером, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора.
- В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или присоединять к нему другие штекеры: это опасно.
- Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностями, а также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых.
- Перед очисткой или выполнением технического обслуживания прибора всегда извлекайте вилку из розетки электросети.
Внимание!
- Зарядку аккумуляторов пылесоса следует производить только с помощью адаптера, входящего в комплект. Допускается некоторый нагрев адаптера в процессе зарядки.
- Всегда выключайте пылесос после использования и во время зарядки.
РУССКИЙ
65
- Во время работы пылесоса отверстия для выхода воздуха всегда должны быть свободны.
- Использование блока фильтров во время работы пылесоса обязательно.
- Убедитесь, что прибор установлен в настенное крепление в
соответствии с инструкциями в руководстве пользователя.
- При сверлении отверстий для монтажа настенного крепления соблюдайте осторожность, чтобы избежать поражения электрическим током.
- Максимальный уровень шума: Lc = 84,5 дБ (A).
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем применимым стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/ service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете
обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне).
Защита окружающей среды
- Данный символ означает, что прибор нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Передайте его в специализированный пункт по утилизации электрооборудования. Правильная утилизация поможет защитить окружающую среду (Рис. 1).
- Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это означает, что оно содержит встроенные перезаряжаемые элементы питания, которые нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Следуя инструкциям в разделе “Извлечение аккумуляторов”, извлеките аккумуляторы. Если вы не можете самостоятельно извлечь аккумуляторы, отнесите прибор в официальный пункт сбора или сервисный центр Philips, где вам помогут извлечь аккумуляторы. Их следует утилизировать в специализированных пунктах. Правильная утилизация поможет предотвратить вредное воздействие на окружающую среду (Рис. 2).
Извлечение аккумуляторов
При воздействии огня или высоких температур аккумуляторы могут взорваться. Аккумуляторы необходимо извлекать, когда они полностью разряжены.
Извлечь аккумуляторы можно следующим образом.
1 Включите ручной пылесос и подождите, пока двигатель не остановится. 2 Извлеките пылесборник и циклоническую камеру из ручного пылесоса. (Рис. 3) 3 Открутите 2 винта внутри ручного пылесоса (Рис. 4). 4 Переверните ручной пылесос и открутите 4 винта. (Рис. 5) 5 Снимите заднюю панель ручного пылесоса (Рис. 6). 6
Вставьте отвертку и надавите на нее, чтобы снять панель с левой стороны устройства (Рис. 7).
РУССКИЙ66
7 Открутите 2 винта в нижней части прибора (Рис. 8). 8 Открутите 4 винта с левой стороны прибора (Рис. 9). 9 Снимите оставшуюся часть корпуса (Рис. 10). 10 Извлеките блок аккумуляторов и обрежьте провода, соединенные с
аккумуляторами (Рис. 11).
Гарантия и поддержка
Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Поиск и устранение неисправностей
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если описанные ниже действия не помогут решить проблему, см. список часто задаваемых вопросов на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране.
Проблема Причина Способы решения
При нажатии кнопки прибор не включается.
Мощность всасывания пылесоса ниже, чем обычно.
Индикатор заряда аккумулятора быстро мигает, потому что аккумуляторы имеют низкий уровень заряда.
Во время зарядки использовать прибор невозможно.
Нажмите две кнопки. Сначала нажмите кнопку включения/
Фильтр и циклоническая камера загрязнены.
Пылесборник, разделитель пыли и циклоническая камера не соединены надлежащим образом. Неправильная сборка этих деталей приводит к утечке воздуха, что, в свою очередь, снижает мощность всасывания.
Чтобы зарядить аккумуляторы, вставьте маленький штекер в разъем прибора и подключите адаптер к розетке электросети.
Прежде чем включить прибор, необходимо извлечь маленький штекер из разъема прибора.
выключения, чтобы включить прибор. Затем нажмите кнопку MAX, чтобы установить на приборе максимальную мощность всасывания.
Очистите фильтр и циклоническую камеру.
Плотно соедините пылесборник, разделитель пыли и циклоническую камеру.
РУССКИЙ 67
Проблема Причина Способы решения
Пылесос не удерживает пыль.
Щетка перестала вращаться.
Беспроводной пылесос Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.», Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного Союза: ООО «Филипс», Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул. Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111 FC6162/01, FC6166/01, FC6168/01: 100-240 V; 50/60 Hz
FC6168/01: 18 V (Li-ion); FC6166/01: 14.4 V (Li-ion); FC6162/01: 12 V (NiMH) Для бытовых нужд
Фильтр загрязнен. Очистите фильтр.
Щетка получает слишком сильное сопротивление.
Вы включили прибор, нажав кнопку включения на ручном пылесосе.
Очистите щетку.
Выключите прибор, еще раз нажав кнопку включения на ручном пылесосе. Затем включите его снова, нажав кнопку включения на трубке.
68

SLOVENSKY

Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto dôležité informácie a uschovajte si ich na neskoršie použitie.
Nebezpečenstvo
- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým nevychladne.
- Zariadenie a adaptér nikdy neponárajte do vody ani akejkoľvek inej kvapaliny, ani ich neoplachujte tečúcou vodou.
Varovanie
- Pred pripojením zariadenia do siete skontrolujte, či napätie uvedené na adaptéri zodpovedá napätiu v sieti.
- Vysávač ani adaptér nepoužívajte, ak sú poškodené.
- Ak je poškodený adaptér, nechajte ho vymeniť za niektorý z originálnych
typov, aby ste predišli nebezpečným situáciám.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Adaptér nesmiete oddeliť a vymeniť za iný typ zástrčky, lebo by ste mohli spôsobiť nebezpečnú situáciu.
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia.
- Pred čistením alebo údržbou spotrebiča sa musí odpojiť zástrčka od elektrickej zásuvky.
Výstraha
- Vysávač nabíjajte len pomocou dodaného adaptéra. Počas nabíjania je adaptér teplý na dotyk. Je to bežný jav.
- Po použití a počas nabíjania vysávač vždy vypnite.
- Otvory na vyfukovaný vzduch nesmú byť počas vysávania blokované.
- Vysávač používajte jedine s namontovaným ltrom.
- Uistite sa, že je produkt nainštalovaný pomocou nástenného upevnenia
na stenu podľa pokynov v návode na používanie.
- Počas vŕtania dier na upevnenie nástenného upevnenia na stenu buďte opatrní, aby ste predišli riziku zásahu elektrickým prúdom.
SLOVENSKY 69
- Maximálna deklarovaná hodnota emisie hluku je 84,5 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/service, prípadne sa obráťte na predajcu výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Životné prostredie
- Tento symbol znamená, že pokazené zariadenie sa nesmie vyhadzovať spolu s bežným komunálnym odpadom. Zariadenie odovzdajte na mieste ociálneho zberu elektrických zariadení. Správna likvidácia pomáha chrániť životné prostredie (Obr. 1).
- Tento symbol prečiarknutého odpadkového koša znamená, že zariadenie obsahuje zabudované nabíjateľné batérie, ktoré nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Ak chcete vybrať batérie, postupujte podľa pokynov v časti „Vyberanie nabíjateľných batérií“. Ak batérie nedokážete sami vybrať, odneste zariadenie na miesto ociálneho zberu alebo do Servisného strediska spoločnosti Philips, kde batérie vyberú. Batériu odovzdajte na mieste ociálneho zberu batérií. Správnou likvidáciou batérií pomáhate chrániť životné prostredie (Obr. 2).
Vyberanie nabíjateľných batérií
Batérie môžu pri vystavení vysokým teplotám alebo ohňu vybuchnúť. Nabíjateľné batérie vyberte len vtedy, keď sú úplne vybité.
Nabíjateľné batérie môžete vyberať nasledujúcim spôsobom.
1 Ručný vysávač nechajte zapnutý, kým sa jeho motor nezastaví. 2 Vyberte z ručného vysávača odpadkový kôš a cyklónovú komoru. (Obr. 3) 3 Odskrutkujte 2 skrutky zvnútra ručného vysávača (Obr. 4). 4 Otočte ručný vysávač a vyskrutkujte 4 skrutky. (Obr. 5) 5 Vyberte zadný panel z ručného vysávača (Obr. 6). 6 Zasuňte skrutkovač a zatlačte ho nadol, aby ste odmontovali panel na ľavej strane
zariadenia (Obr. 7).
7 Vyskrutkujte 2 skrutky zo spodnej časti (Obr. 8). 8 Vyskrutkujte 4 skrutky z ľavej strany zariadenia (Obr. 9). 9 Odstráňte ľavú časť puzdra (Obr. 10). 10 Vyberte akumulátor a po jednom prerežte káble pripojené k nabíjateľným batériám (Obr. 11).
SLOVENSKY70
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Riešenie problémov
Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, ktoré sa môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, prípadne kontaktujte Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svojej krajine.
Problém Príčina Riešenie
Keď stlačím tlačidlo,
zariadenie
nefunguje.
Vysávač má nižší sací výkon ako zvyčajne.
Z vysávača uniká
prach.
Kefa sa už neotáča.
Kontrolné svetlo batérie rýchlo bliká, pretože batérie sú takmer vybité.
Zariadenie nie je možné použiť, pretože sa stále nabíja.
Musíte stlačiť dve tlačidlá. Stlačením vypínača zapnite zariadenie.
Filter a cyklónová komora sú znečistené.
Nepripojili ste správne nádobu na prach, oddeľovač prachu a cyklónovú komoru. Nesprávna montáž týchto častí spôsobuje únik vzduchu, čo vedie k strate sacieho výkonu.
Filter je zašpinený. Očistite lter.
Kefa zaznamenala príliš vysoký
odpor.
Zariadenie ste zapli stlačením vypínača na ručnom vysávači.
Ak chcete batérie nabiť, zasuňte malú koncovku do zásuvky na zariadení a adaptér zasuňte do sieťovej zásuvky.
Pred zapnutím zariadenia musíte vybrať malú zástrčku zo zásuvky na zariadení.
Potom stlačte tlačidlo MAX, aby ste dosiahli maximálny sací výkon.
Očistite lter a cyklónovú komoru.
Pripojte správne nádobu na prach, oddeľovač prachu a cyklónovú komoru.
Očistite kefu.
Vypnite zariadenie opätovným stlačením vypínača na ručnom vysávači. Potom ho znova zapnite stlačením vypínača na tyči.

SLOVENŠČINA

Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta pomembne informacije in jih shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Ne vsesavajte vode ali katerekoli druge tekočine. Ne vsesavajte vnetljivih snovi ali pepela, dokler se ta popolnoma ne ohladi.
- Aparata ali adapterja ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in ga ne
spirajte pod tekočo vodo.
Opozorilo
- Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Ne uporabljajte poškodovanega sesalnika ali adapterja.
- Če je adapter poškodovan, ga obvezno zamenjate z originalnim nadomestnim delom, da se izognete nevarnosti.
- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev in zamenjava adapterja z
drugim nista dovoljeni, saj to lahko povzroči nevarnost.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti in osebe z zmanjšanimi zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci aparata ne smejo čistiti in vzdrževati brez nadzora.
- Vtič mora biti odstranjen iz omrežne vtičnice pred čiščenjem ali vzdrževanjem aparata.
Previdno
- Sesalnik polnite samo s priloženim adapterjem. Med polnjenjem se adapter segreje. To je povsem običajno.
- Sesalnik po uporabi in med polnjenjem vedno izklopite.
- Med sesanjem odprtine za odvodni zrak ne smejo biti blokirane.
- Sesalnika ne uporabljajte brez nameščene ltrirne enote.
- Zagotovite, da je izdelek v skladu z navodili v uporabniškem priročniku s
stenskim nosilcem pritrjen na steno.
71
SLOVENŠČINA72
- Da se izognete nevarnosti električnega udara, bodite previdni pri vrtanju lukenj v steno za pritrditev stenskega nosilca.
- Najvišja raven hrupa: Lc = 84,5 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Okolje
- Ta simbol pomeni, da aparata ne smete odvreči z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Odnesite ga na uradno zbirno mesto za električne aparate. S pravilnim odlaganjem pripomorete k varovanju okolja (Sl. 1).
- Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da aparat vsebuje akumulatorske baterije, ki jih ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Pri odstranjevanju baterij upoštevajte navodila v razdelku “Odstranjevanje akumulatorskih baterij”. Če baterij ne morete odstraniti sami, aparat odnesite na uradno zbirno mesto ali Philipsov servisni center, da jih odstranijo tam. Baterije odložite na uradnem zbirnem mestu za baterije. S pravilnim odlaganjem baterij pripomorete k varovanju okolja (Sl. 2).
Odstranjevanje akumulatorskih baterij
Če baterije izpostavljate visokim temperaturam ali ognju, lahko eksplodirajo. Akumulatorske baterije odstranite šele, ko so popolnoma izpraznjene.
Akumulatorske baterije lahko odstranite na naslednji način.
1 Ročni sesalnik naj deluje, dokler se ne ustavi. 2 Z ročnega sesalnika odstranite posodo za smeti in ciklonsko posodo. (Sl. 3) 3 Odvijte 2 vijaka na notranji strani ročnega sesalnika (Sl. 4). 4 Obrnite ročni sesalnik in odstranite 4 vijake. (Sl. 5) 5 Odstranite hrbtno ploščo ročnega sesalnika (Sl. 6). 6 Vstavite izvijač in ga potisnite navzdol, da odstranite ploščo na levi strani aparata (Sl. 7). 7 Odstranite 2 vijaka s spodnjega dela (Sl. 8). 8 Odstranite 4 vijake na levi strani aparata (Sl. 9). 9 Odstranite levi del ohišja (Sl. 10). 10 Odstranite baterijski paket in zaporedoma prerežite žice, ki so priključene na akumulatorske
baterije (Sl. 11).
SLOVENŠČINA 73
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Odpravljanje težav
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Vzrok Rešitev
Ko pritisnem gumb, se aparat ne vklopi.
Moč sesanja sesalnika je slabša od običajne.
Prah uhaja iz
sesalnika.
Krtača se ne vrti več.
Indikator baterije hitro utripa, ker so baterije šibke.
Aparata ne morete uporabljati, ker se še vedno polni.
Pritisniti morate dva gumba. Najprej pritisnite gumb za vklop/izkop, da
Filter in ciklonska posoda sta umazana.
Komore za prah, ločevalnika
prahu in ciklonske posode niste pravilno pritrdili. Nepravilna
pritrditev teh delov povzroča puščanje zraka, to pa manjšo moč sesanja.
Filter je umazan. Očistite lter.
Odpor na krtačo je bil premočan. Očistite krtačo.
Aparat ste vklopili tako, da ste pritisnili gumb za vklop na
ročnem sesalniku.
Baterije napolnite tako, da manjši vtikač vstavite v vtičnico aparata, adapter pa v omrežno vtičnico.
Če aparat želite vklopiti, morate prej manjši vtikač odstraniti iz vtičnice aparata.
vklopite aparat. Nato pritisnite gumb
MAX za največjo moč sesanja. Očistite lter in ciklonsko posodo.
Pravilno pritrdite komoro za prah,
ločevalnik prahu in ciklonsko posodo.
Ponovno pritisnite gumb za vklop na
ročnem sesalniku, da izklopite aparat.
Nato aparat ponovno vklopite tako, da
pritisnete gumb na pokončnem sesalniku.
74

SVENSKA

Introduktion
Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och spara sedan häftet för framtida bruk.
Fara
- Dammsug aldrig upp vatten eller annan vätska. Dammsug aldrig upp lättantändliga ämnen, och inte heller aska förrän den är sval.
- Sänk aldrig ned apparaten eller adaptern i vatten eller i annan vätska, och skölj den inte heller under kranen.
Varning
- Kontrollera att den nätspänning som anges på adaptern motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.
- Använd inte dammsugaren eller adaptern om de är skadade.
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå.
- Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
- Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder, personer med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap om apparaten såvida det sker under tillsyn eller om de har informerats om
hur apparaten används på ett säkert sätt och de eventuella medförda
riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Barn får inte rengöra eller underhålla apparaten utan överinseende av en vuxen.
- Kontakten måste tas bort från vägguttaget innan du rengör eller underhåller apparaten.
Försiktighet
- Ladda dammsugaren endast med den adapter som medföljer. Under laddningen blir adaptern varm, vilket är normalt.
- Stäng alltid av dammsugaren efter användning och när du laddar den.
- Blockera aldrig hålen för utluft när du dammsuger.
- Använd alltid dammsugaren med lterenheten monterad.
- Se till att du monterar produkten på väggen med fästet enligt
instruktionerna i användarhandboken.
- Var försiktig när du borrar hål i väggen för fästet så riskerar du inte att få en elektrisk stöt.
- Maximal ljudnivå: Lc = 84,5 dB(A)
SVENSKA 75
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Beställa tillbehör
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en
Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation nns i
garantibroschyren).
Miljön
- Den här symbolen betyder att du inte får kasta apparaten i hushållssoporna. Kassera apparaten på en godkänd återvinningsstation för elektriska apparater. Med en korrekt kassering bidrar du till att skydda miljön (Bild 1).
- Den här överkorsade papperskorgen innebär att apparaten innehåller inbyggda laddningsbara batterier som inte får kasseras i hushållssoporna. Följ instruktionerna i avsnittet ”Ta ur de laddningsbara batterierna” när du tar ur batterierna. Om du inte kan ta ur batterierna själv kan du ta med apparaten till en ofciell återvinningsstation eller ett av Philips serviceombud för att få
batterierna urtagna. Kassera batterierna vid en återvinningsstation för batterier. Med en korrekt
batterikassering bidrar du till att skydda miljön (Bild 2).
Ta ur de laddningsbara batterierna
Batterier kan explodera när de utsätts för höga temperaturer eller eld. Ta endast ur de laddningsbara batterierna om de är helt uttjänta.
Du kan ta ur de laddningsbara batterierna på följande sätt.
1 Låt dammsugaren gå tills den stannar. 2 Ta bort dammfacket och cyklonenheten från handdammsugaren. (Bild 3) 3 Lossa 2 skruvar från insidan av handdammsugaren (Bild 4). 4 Vänd på handdammsugaren och ta bort 4 skruvar. (Bild 5) 5 Ta bort bakstycket på handdammsugaren (Bild 6). 6 För in en skruvmejsel för att ta bort panelen på apparatens vänstra sida (Bild 7). 7 Ta bort 2 skruvar från undersidan (Bild 8). 8 Ta bort 4 skruvar från apparatens vänstra sida (Bild 9). 9 Ta bort den vänstra delen av höljet (Bild 10). 10 Ta ur batterierna och klipp av kablarna som är anslutna till de laddningsbara batterierna en
efter en (Bild 11).
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
SVENSKA76
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land.
Problem Orsak Lösning
Apparaten startar
inte när jag
trycker på knappen.
Dammsugaren
har en lägre sugeffekt än
vanligt.
Det kommer ut damm ur dammsugaren.
Borsten roterar
inte längre.
Batterilampan blinkar fort
eftersom batterinivån är låg.
Du kan inte använda apparaten
eftersom apparaten fortfarande laddas.
Du måste trycka på två knappar. Först tr ycker du på på/av-knappen för
Filtret och cyklonenheten är
smutsiga.
Du har inte monterat
dammbehållaren, dammavskiljaren och cyklonenheten på rätt sätt.
Felaktig montering av dessa delar
orsakar luftläckage vilket leder till försämrad sugeffekt.
Filtret är smutsigt. Rengör ltret.
Borsten har fått för mycket motstånd.
Du slog på apparaten genom att trycka på på-knappen på handdammsugaren.
Ladda batterierna genom att sätta in
den lilla kontakten i uttaget på apparaten
och sätta in adaptern i ett vägguttag.
Du måste ta bort den lilla kontakten från uttaget på apparaten innan du kan slå på apparaten.
att slå på apparaten. Tryck sedan på MAX-knappen för maximal sugeffekt.
Rengör ltret och cyklonenheten.
Montera dammbehållaren,
dammavskiljaren och cyklonenheten på rätt sätt.
Rengör borsten.
Stäng av apparaten genom att trycka på
på-knappen på handdammsugaren igen. Slå sedan på den igen genom att trycka på på-knappen på skaftet.

УКРАЇНСЬКА

Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
77
Важлива інформація
Уважно прочитайте цю важливу інформацію перед початком користування пристроєм та зберігайте його для довідки в подальшому.
Небезпечно
- Не використовуйте пристрій для прибирання води чи іншої рідини. Не використовуйте його для прибирання займистих речовин, а також попелу, поки він не охолоне.
- Ніколи не занурюйте пристрій чи адаптер у воду чи іншу рідину та не мийте їх під краном.
Попередження
- Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана на адаптері, із напругою у мережі.
- Не використовуйте пошкоджений пилосос чи адаптер.
- Якщо адаптер пошкоджено, його обов’язково треба замінити
оригінальним, щоб уникнути небезпеки.
- Адаптер містить трансформатор. Для запобігання небезпеки не від’єднуйте адаптер, щоб замінити його іншим.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного досвіду та знань, за умови, що користування відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм та їх було повідомлено про можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.
Увага
- Заряджайте пилосос лише за допомогою адаптера з комплекту. Під час заряджання адаптер може ставати теплим на дотик. Це нормально.
- Завжди вимикайте пилосос після використання та під час заряджання.
- Під час прибирання ніколи не блокуйте отвори для повітря.
- Завжди використовуйте пилосос із встановленим блоком з фільтрами.
УКРАЇНСЬКА78
- Перевірте, чи пристрій встановлено за допомогою настінного фіксатора, прикріпленого до стіни, відповідно до інструкцій у цьому посібнику користувача.
- Будьте обережні, висвердлюючи отвори у стіні для прикріплення настінного фіксатора, щоб запобігти ураженню електричним струмом.
- Максимальний рівень шуму: Lc = 84,5 дБ (A)
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.com/ service або зверніться до дилера Philips. Можна також звернутися до Центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
Навколишнє середовище
- Цей символ означає, що пристрій не можна викидати разом зі звичайними побутовими відходами. Здавайте його в офіційний пункт прийому електропристроїв. Належна утилізація допомагає зберегти довкілля (Мал. 1).
- Символ перекресленого кошика на колесах означає, що пристрій містить вбудовані акумуляторні батареї, які не можна утилізувати зі звичайними побутовими відходами. Щоб вийняти батареї, дотримуйтеся інструкцій розділу “Виймання акумуляторних батарей”. Якщо Ви не можете вийняти батареї самостійно, віднесіть пристрій в офіційний пункт прийому чи сервісний центр Philips для видалення батареї. Батареї віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Належна утилізація батарей допоможе захистити довкілля (Мал. 2).
Виймання акумуляторних батарей
Під дією високої температури або полум’я батареї можуть вибухнути. Виймати можна лише повністю розряджені акумуляторні батареї.
Виймайте акумуляторні батареї поданим нижче способом.
1 Дайте ручному пилососу попрацювати до зупинки. 2 Вийміть з ручного пилососа мішок для пилу і циклонний фільтр. (Мал. 3) 3 Відкрутіть 2 гвинти у внутрішній частині ручного пилососа (Мал. 4). 4 Поверніть ручний пилосос і відкрутіть 4 гвинти. (Мал. 5) 5 Зніміть задню панель з ручного пилососа (Мал. 6). 6 Вставте викрутку і натисніть на неї донизу, щоб зняти панель з лівого боку
пристрою (Мал. 7).
7 Відкрутіть 2 гвинти з дна пристрою (Мал. 8). 8 Відкрутіть 4 гвинти з лівого боку пристрою (Мал. 9). 9 Зніміть ліву частину корпуса (Мал. 10). 10 Витягніть батарейний блок та обріжте по черзі дроти, під’єднані до акумуляторних
батарей (Мал. 11).
УКРАЇНСЬКА 79
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
Усунення несправностей
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Проблема Причина Вирішення
Пристрій не працює після натиснення кнопки.
Потужність всмоктування пилососа менша, ніж зазвичай.
З пилососа виходить пил.
Щітка більше не повертається.
Індикатор батареї швидко блимає через низький заряд батарей.
Пристрій не можна використовувати, бо він все ще заряджається.
Потрібно натиснути дві кнопки. Спочатку натисніть кнопку “увімк./
Фільтр і циклонний фільтр брудні. Почистіть фільтр і циклонний фільтр.
Ви не встановили контейнер для пилу, пиловловлювач і циклонний фільтр належним чином. Неправильне складання цих частин викликає просочування повітря, що призводить до втрати потужності всмоктування.
Брудний фільтр. Почистіть фільтр.
Щітка зазнає надмірного опору. Почистіть щітку.
Ви увімкнули пристрій, натиснувши кнопку увімкнення на ручному пилососі.
Щоб зарядити батареї, вставте малий штекер у роз’єм на пристрої, а адаптер вставте в розетку на стіні.
Потрібно вийняти малий штекер з роз’єму на пристрої перед тим, як увімкнути пристрій.
вимк.”, щоб увімкнути пристрій. Потім натисніть кнопку MAX, щоб отримати максимальну потужність всмоктування.
Встановіть контейнер для пилу, пиловловлювач і циклонний фільтр належним чином.
Вимкніть пристрій, натискаючи кнопку увімкнення на ручному пилососі знову. Потім увімкніть його знову, натиснувши кнопку увімкнення на ручці.
4222.003.3781.3
Loading...