PHILIPS FC6092-01, FC6094-01 User Manual [ru]

0 (0)

FC6094, FC6092, FC6090

PHILIPS FC6092-01, FC6094-01 User Manual

 

 

 

 

1

FC6094, FC6092, FC6090

English 6

Български 14

Čeština 23 Eesti 31 Hrvatski 39 Magyar 47

Қазақша 55

Lietuviškai 64

Latviešu 71

Polski 79

Română 87

Русский 95

Slovensky 104 Slovenščina 112 Srpski 120

Українська 128

English

General description (Fig. 1)

ABendable crevice tool (FC6092/6090)

BFloor nozzle (FC6094 only)

CCleaning brush

DCrevice tool

EBrush tool

FSocket for car cord (FC6092 only)

GContact points

HConnection for telescopic stick (FC6094 only)

ICharging light with battery-low indication

JExhaust air openings

KOn/off slide

LDust compartment release button

MMotor inlet grille

NFilter holder

OInner filter

POuter filter

QDust compartment

RNozzle release button

SNozzle insert

TDetachable nozzle

UNozzle & stick holder (FC6094 only)

VWall mounting bracket

WW. Charging base

XAdapter

YCar cord with car plug (FC6092 only)

ZTelescopic stick (FC6094 only)

Important

Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.

,Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.

,Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an authorised Philips service centre for repair.

English

,If the adapter or charging base is damaged, always have it replaced by one of the original type to avoid a hazard.

,FC6092 only: if the car cord or car plug is damaged, stop using the car cord and have it replaced by one of the original type.

,Never suck up water or any other liquid. Never suck up ashes until they are cold.

,Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging base in water.

,Remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging base.

,Only charge the vacuum cleaner with the adapter and charging base supplied. During charging, the adapter will feel warm to the touch.This is normal.

,Always switch the vacuum cleaner off after use.

,Keep the appliance out of the reach of children.

,The voltage on the contact points in the charging base is low (max. 30 volts) and therefore not dangerous.

,Never block the exhaust air openings during vacuuming.

,Switch the appliance off when recharging it.

,To avoid the risk of electric shock, be careful when drilling holes in the wall to attach the wall mounting bracket, especially close to a wall socket.

,Always use the appliance with the filter unit.

,Always use the appliance with the nozzle insert in place.

,Noise levels:

-FC6090: Lc = 78 dB [A]

-FC6092: Lc = 79 dB [A]

-FC6094: Lc = 80 dB [A]

Preparing for use

Attaching the charging base to the wall

1Screw the wall mounting bracket to the wall with the screws supplied with the appliance. (Fig. 2)

2Attach the charging base to the wall mounting bracket. (Fig. 3)

English

3Attach the nozzle & stick holder to the wall mounting bracket (FC6094 only).

4Screw the nozzle & stick holder to the wall with the screws supplied with the appliance.

5You can also place the charging base on a level and horizontal surface. (Fig. 4)

6Slide the brush tool onto the crevice tool and place them in the charging base. (Fig. 5)

7FC6094 only:insert the telescopic stick and the floor nozzle into the nozzle & stick holder (‘click’). (Fig. 6)

Charging the appliance

Charge the appliance for at least 18 hours before you use it for the first time.

When the charging light starts blinking during operation, the battery pack is running low and needs to be recharged.

1Insert the small plug into the charging base and insert the adapter into the wall socket. (Fig. 7)

,The charging light will go on to indicate that the appliance is charging. (Fig. 8)

Note:The charging light will stay on as long as the appliance is placed on the charging base and the adapter is in the wall socket.

Note:The charging light does not give any information about the charge level of the built-in battery pack.

Using the appliance

1Push the on/off slide forwards to switch the appliance on. (Fig. 9)

2Push the on/off slide backwards to switch the appliance off. (Fig. 10)

English

3Leave the adapter in the wall socket and always put the vacuum cleaner back onto the charging base after use, even if the battery pack is still almost fully charged.

Accessories

Tools

This appliance comes with the following tools:

-1. brush tool for cleaning delicate surfaces

-2. crevice tool for cleaning hard-to-reach places

-3. bendable crevice tool for cleaning at an angle (FC6092/6090 only)

1Take the tool you want to use.

2Attach the tool to the detachable nozzle. (Fig. 11)

Car cord (FC6092 only)

With the car cord you can connect the vacuum cleaner to the cigarette lighter socket in your car and use it as long as necessary without having to recharge it.

1Insert the small plug of the car cord in the socket of the appliance and insert the car plug in the cigarette lighter socket of your car.

(Fig. 12)

The car cord cannot be used to charge the appliance.

2 Detach the car cord from the appliance by pressing the button on the small plug.

To prevent damage, do not pull the small plug out of the appliance without pressing the button.

Extra reach (FC6094 only)

1Attach the telescopic stick by pushing it firmly into the back of the appliance until it locks into position (‘click’). (Fig. 13)

The telescopic stick gives you extra reach when cleaning hard floors, carpets and hard-to-reach areas.

2 Then attach the floor nozzle to the detachable nozzle.(Fig.14)

The floor nozzle can be used to vacuum hard floors and carpets.

10 English

The floor nozzle is equipped with a fluff collector that removes hair or fluff.

Note:Pass the fluff collector gently over the hairs or fluff to be removed.The hairs or fluff will be worked loose from the surface,collected and then sucked up.

3Adjust the stick to the length you find most comfortable during vacuum cleaning by pushing the ring downwards and pulling the upper part of the stick upwards. (Fig. 15)

4To detach the telescopic stick, press the release button on the back of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance. (Fig. 16)

Cleaning

Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging base.

Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging base in water.

1Clean the charging base and the appliance with a damp cloth.

Dust compartment and filters

Make sure you empty the dust compartment and clean the filters regularly.

We advise you to clean the filters every 2 to 4 weeks to maintain optimal suction performance.

Quick cleaning

To quickly empty the dust compartment:

1Remove the detachable nozzle by pressing the nozzle release button. (Fig. 17)

2Shake the contents of the dust compartment out into a dustbin. (Fig. 18)

English 11

Thorough cleaning

To thoroughly clean the dust compartment and the filter unit:

1Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (2). (Fig. 19)

2Take the filter unit out of the dust compartment.(Fig.20)

3Empty the dust compartment by shaking it out with your free hand.

4To clean the filter,remove the outer filter from the filter holder by turning it anticlockwise. (Fig. 21)

5Remove the inner filter from the filter holder by gently turning it anticlockwise. (Fig. 22)

6Clean the inner filter and the outer filter with the cleaning brush

supplied. (Fig. 23)

Brush the inner filter from the top downwards along the ribs of the filter.

,If necessary,you can clean the outer filter and the inner filter in cold or lukewarm water.

The inner filter and outer filter are not dishwasher-proof.

7Attach the inner filter to the filter holder by turning it clockwise.

(Fig. 24)

8Place the outer filter back onto the filter holder and fasten it by turning it clockwise. (Fig. 25)

9Place the filter unit back into the dust compartment.(Fig.26)

Never put the filter unit back into the dust compartment when the outer filter and inner filter are still wet.

10To clean the detachable nozzle, press the nozzle release button to remove the detachable nozzle from the appliance. (Fig. 17)

11Pull the nozzle insert out of the detachable nozzle.

,Both the nozzle insert and the detachable nozzle can be cleaned in warm water with some washing-up liquid or in the dishwasher.

Make sure the nozzle insert and the detachable nozzle are dry before you reattach them to the appliance.

12 English

12Reattach the dust compartment to the body of the vacuum cleaner (‘click’).

Replacement

,Replace the inner filter if it can no longer be cleaned properly

(usually after having been cleaned about 50 times).

1Take the filter unit out of the dust compartment.(Fig.20)

2Remove the outer filter from the filter holder by turning it anticlockwise. (Fig. 21)

3Remove the inner filter from the filter holder by gently turning it anticlockwise. (Fig. 22)

4Attach a new inner filter to the filter holder.(Fig.24)

5Reattach the outer filter to the filter holder.(Fig.25)

,New inner filters can be obtained at Philips service centres.

Environment

,Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life,but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.

(Fig. 27)

Disposal of the battery pack

NiCd/NiMH batteries can be harmful to the environment and may explode if exposed to high temperatures or fire.

,Always remove the battery pack before handing the appliance in at an official collection point.Dispose of the battery pack at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery pack, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way.

Only remove the battery pack if it is completely empty.

Remove the battery pack in the following way.

English 13

1Let the appliance run until it stops, loosen and remove the screws and open the vacuum cleaner. (Fig. 28)

2Cut the connecting wires one by one and remove the battery pack. (Fig. 29)

Saving energy

If you are not going to use the appliance for a longer period of time, we advise you to remove the adapter from the wall socket to save energy.

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care

Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

14 Български

Общо описание (фиг.1)

AСгъваем тесен накрайник (FC6092/6090)

BНакрайник за под (само за FC6094)

CЧетка за почистване

DТесен накрайник

EЧетка

FГнездо за автомобилен кабел (само за FC6092)

GКонтактни пластини

HСвързващо гнездо за телескопа (само за FC6094)

IИндикатор за зареждане с индикация за изтощена батерия

JОтвори за изходящ въздух

KПлъзгач включване/изключване

LБутон за отваряне на отделението за прах

MРешетка на входа на електромотора

NДържач на филтъра

OВътрешен филтър

PВъншен филтър

QОтделение за прах

RБутон за освобождаване на накрайника

SМуфа за накрайника

TРазглобяем накрайник

UДържач за накрайниците и телескопа (само за FC6094)

VКонзола за монтиране на стена

WW. Зареждаща основа

XАдаптер

YАвтомобилен кабел със съединител за автомобил (само за

FC6094)

ZТелескопична тръба (само за FC6094)

Важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.

,Преди да свържете уреда към мрежата,проверете дали посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.

Български 15

,Не използвайте уреда,ако има някаква повреда.Дайте го за ремонт в упълномощен сервизен център на Philips.

,С оглед на предотвратяване на злополука,ако адаптерът или зареждащата основа са повредени,винаги ги заменяйте само с оригинални такива.

,Само за FC6092:Ако е повреден автомобилният кабел или съединителят за автомобил,не използвайте повече кабела и го заменете с друг от същия тип.

,Никога не всмуквайте вода или друга течност.Не всмуквайте пепел,преди да е изстинала.

,Не потапяйте във вода прахосмукачката,адаптера или зареждащата основа.

,Изваждайте адаптера от мрежовия контакт,преди да почиствате зареждащата основа.

,Зареждайте прахосмукачката само с влизащите в доставения комплект адаптер и зареждаща основа.По време на зареждането адаптерът е топъл на пипане.Това е нормално.

,Винаги изключвайте прахосмукачката след употреба.

,Дръжте уреда извън обсега на деца.

,Напрежението на контактните пластини в зарядното устройство е ниско (макс.30V) и затова не е опасно.

,Никога не закривайте отворите за изходящ въздух при работа на прахосмукачката.

,Изключвайте уреда при зареждане.

,За да избегнете опасност от електрически удар,внимавайте при пробиване на дупки в стената за закачането на скобата за стенен монтаж,особено в близост до контакт.

,Използвайте уреда винаги с филтърния комплект.

,Използвайте уреда винаги с поставена муфа за накрайника.

,Ниво на шума:

-FC6090: Lc = 78 dB [A]

-FC6092: Lc = 79 dB [A]

-FC6094: Lc = 80 dB [A]

16 Български

Подготовка за употреба Закрепване на зареждащата основа на стената

1Завинтете скобата за стенен монтаж на стената с приложените към уреда винтове.(фиг.2)

2Закрепете зареждащата основа към скобата за стенен монтаж. (фиг.3)

3Закрепете държача за накрайниците и телескопичната тръба към скобата за стенен монтаж (само FC6094).

4Завинтете държача за накрайниците и телескопичната тръба към стената с приложените към уреда винтове.

5Можете също да поставите зареждащата основа и върху хоризонтална и равна повърхност. (фиг.4)

6Нахлузете накрайника с четка върху тесния накрайник и ги поставете в зареждащата основа.(фиг.5)

7Само за FC6094:Вмъкнете телескопичната тръба и накрайника за под в държача за накрайниците и телескопичната тръба (с щракване).(фиг.6)

Зареждане на уреда

Оставете уреда да се зарежда в продължение на поне 18 часа, преди да го използвате за пръв път.

Когато по време на работа индикаторът за зареждане започне да мига, акумулаторната батерия е изтощена и е необходимо да бъде заредена.

1Включете малкия щепсел в зареждащата основа и включете адаптера в контакта.(фиг.7)

,Индикаторът ще светне,за да покаже,че уредът се зарежда. (фиг.8)

Забележка:Индикаторът за зареждане ще свети,докато уредът е поставен върху зареждащата основа и адаптерът е включен в мрежовия контакт.

Български 17

Забележка:Индикаторът за зареждане не дава никакви показания за нивото на зареждане на вградените батерии.

Използване на уреда

1Преместете плъзгача за включване напред,за да включите уреда.(фиг.9)

2Преместете плъзгача за включване назад,за да изключите уреда. (фиг.10)

3Оставете адаптера в контакта и веднага след всяка употреба поставяйте прахосмукачката обратно върху зареждащата основа,дори батериите да са още почти напълно заредени.

Принадлежности

Инструменти

Този уред се предлага със следните инструменти:

-1. накрайник с четка - за почистване на деликатни повърхности

-2. тесен накрайник за почистване на труднодостъпни места

-3. сгъваем тесен накрайник за почистване под ъгъл (само за

FC6092/6090)

1Вземете необходимия накрайник.

2Прикрепете инструмента към разглобяемия накрайник.(фиг.11)

Автомобилен кабел (само за FC6092)

Савтомобилния кабел можете да включите прахосмукачката в гнездото за запалката на колата си и да я използвате без необходимост от презареждане.

1Включете малкия щепсел на автомобилния кабел в гнездото на уреда,а съединителят за автомобил - в гнездото за запалката на

колата ви.(фиг.12)

Автомобилният кабел не може да се използва за зареждане на уреда.

2Изключете автомобилния кабел от уреда с натискане на бутона на малкия щепсел.

18 Български

За да избегнете повреди, не издърпвайте малкия щепсел от уреда без натискане на бутона.

Допълнителен обхват на действие (само FC6094)

1Монтирайте телескопичната тръба със силно натискане към задната част на уреда,докато се захване на мястото си (с

щракване).(фиг.13)

Телескопичната тръба ви дава допълнителен обхват на действие при почистване на твърди подови повърхности, килими и труднодостъпни места.

2 След това прикрепете накрайника за под към разглобяемия накрайник.(фиг.14)

Накрайникът за под може да се използва за почистване на твърди подови повърхности и килими с прахосмукачката.

Накрайникът за под има приспособление за косми, с което се почистват косми и мъх.

Забележка:Прекарайте леко приспособлението за косми над космите или мъха,които трябва да се съберат.Те ще се отделят от повърхността,ще се съберат и след това ще бъдат засмукани.

3Нагласете телескопичната тръба на най-удобната ви дължина за работа с прахосмукачката чрез натискане на пръстена надолу и издърпване на горната част на телескопичната тръба нагоре.

(фиг.15)

4За да откачите телескопичната тръба,натиснете бутона за освобождаване отзад на прахосмукачката и издърпайте удължителя от уреда.(фиг.16)

Почистване

Винаги изваждайте адаптера от мрежовия контакт,преди да почиствате зареждащата основа.

Не потапяйте във вода прахосмукачката,адаптера или зареждащата основа.

1 Почиствайте зареждащата основа и уреда с мокра кърпа.

Български 19

Отделение за прах и филтри

Погрижете се редовно да изпразвате отделението за прах и да почиствате филтрите.

Препоръчваме ви да почиствате филтрите на всеки 2 до 4 седмици с оглед на поддържане на оптимална сила на засмукване.

Бързо почистване

За бързо изпразване на отделението за прах:

1Откачете разглобяемия накрайник с натискане на бутона за освобождаване.(фиг.17)

2Изтръскайте съдържанието на отделението за прах в кофа за отпадъци.(фиг.18)

Пълно почистване

За пълно почистване на отделението за прах и филтърния комплект:

1Като държите уреда над кофа за смет,натиснете бутона за освобождаване на отделението за прах (1) и откачете отделението за прах (2). (фиг.19)

2Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах. (фиг.20)

3Изпразнете отделението за прах,като го изтръскате със свободната си ръка.

4За да почистите филтъра,свалете външния филтър от държача, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка.(фиг.21)

5Свалете вътрешния филтър от държача,като го завъртите внимателно обратно на часовниковата стрелка.(фиг.22)

6Почиствайте вътрешния и външния филтри с приложената

четка. (фиг.23)

Изчеткайте вътрешния филтър отгоре надолу по протежение на ребрата на филтъра.

,Ако е необходимо,можете да измиете външния филтър и вътрешния филтър със студена или хладка вода.

20 Български

Вътрешният и външният филтри не са устойчиви на миене в съдомиялна машина.

7Закрепете вътрешния филтър към държача със завъртане по часовниковата стрелка.(фиг.24)

8Поставете отново външния филтър върху държача и го затегнете със завъртане по часовниковата стрелка.(фиг.25)

9Сложете филтърния комплект на мястото му в отделението за

прах.(фиг.26)

Не поставяйте филтърния комплект в отделението за прах, ако външният или вътрешният филтър е все още влажен.

10За почистване на разглобяемия накрайник натиснете бутона за освобождаване на накрайника,за да откачите разглобяемия накрайник от уреда.(фиг.17)

11Извадете муфата за накрайника от разглобяемия накрайник.

,Муфата за накрайника и разглобяемият накрайник могат да бъдат почиствани в топла вода с малко препарат за миене или в съдомиялна машина.

Проверете дали муфата за накрайника и разглобяемият накрайник са сухи,преди отново да ги монтирате към уреда.

12Монтирайте отново отделението за прах към тялото на прахосмукачката (с щракване).

Смяна

,Сменете вътрешния филтър,ако вече не може да се изчиства добре (обикновено след като е почистван около 50 пъти).

1Издърпайте филтърния комплект от отделението за прах. (фиг.20)

2Свалете външния филтър от държача чрез завъртане обратно на часовниковата стрелка. (фиг.21)

3Свалете вътрешния филтър от държача,като го завъртите внимателно обратно на часовниковата стрелка.(фиг.22)

Български 21

4Закрепете нов вътрешен филтър към държача.(фиг.24)

5Закрепете отново външния филтър към държача.(фиг.25)

,Нови вътрешни филтри можете да получите от сервизните центрове на Philips.

Опазване на околната среда

,След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните битови отпадъци,а го предайте в официален пункт за събиране,където да бъде рециклиран.По този начин вие помагате за опазването на околната среда. (фиг.27)

Изхвърляне на батерията

NiCd/NiMH батериите могат да бъдат опасни за околната среда и могат да се пръснат, ако се изхвърлят при високи температури или в огън.

,Винаги изваждайте батерията,преди да предадете уреда в официален пункт за събиране.Изхвърляйте батериите в официален пункт за събиране на батерии.Ако имате проблеми при изваждане на батерията,можете да занесете уреда в сервизен център на Philips,където ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин,опазващ околната среда.

Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена.

Извадете батерията по следния начин.

1Оставете уреда да работи,докато не спре,разхлабете и извадете винтовете и отворете прахосмукачката.(фиг.28)

2Срежете един по един свързващите проводници и извадете батерията.(фиг.29)

Икономия на енергия

Ако по-продължително време няма да използвате уреда, препоръчваме да извадите адаптера от контакта, за да пестите енергия.

22 Български

Гаранция и сервизно обслужване

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic

Appliances and Personal Care BV].

Čeština 23

Všeobecný popis (Obr.1)

AOhebná štěrbinová hubice (FC6092/6090)

BHubice na podlahu (pouze typ FC6094)

CČisticí kartáč

DNástavec pro štěrbiny

EKartáč

FZásuvka pro kabel do automobilu (pouze typ FC6092)

GKontaktní body

HPřipojení pro teleskopický nástavec (pouze typ FC6094)

IKontrolka nabíjení s indikací vybitého akumulátoru

JVýstupní otvory vzduchu

KPosuvný spínač/vypínač

LTlačítko pro otevření prachové komory

MVstupní mřížka motoru

NDržák filtru

OVnitřní filtr

PVnější filtr

QPrachová komora

RTlačítko pro uvolnění hubice

SHubicová redukce

TOdnímatelná hubice

UHubice a držák nástavce (pouze typ FC6094)

VNástěnný držák

WW. Nabíjecí základna

XAdaptér

YKabel do automobilu s automobilovou zástrčkou (pouze typ FC6092)

ZTeleskopický nástavec (pouze typ FC6094)

Důležité

Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho pro případné pozdější nahlédnutí.

,Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte,zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.

,Nepoužívejte vysavač pokud zjistíte jakékoli jeho poškození.Do opravy ho svěřte autorizovanému servisu firmy Philips.

24 Čeština

,Pokud by byly poškozeny adaptér nebo nabíjecí základna,musí být vždy nahrazeny jedním z originálních náhradních dílů,abyste předešli možnému nebezpečí.

,Pouze typ FC6092:Pokud kabel do automobilu nebo automobilová zástrčka jsou poškozeny,přestaňte kabel do automobilu a nahraďte jej některým z originálních náhradních dílů.

,Nikdy nenasávejte vodu nebo jinou tekutinu.Popel můžete vysávat jen když je již zcela chladný.

,Nikdy neponořujte vysavač,adaptér nebo nabíjecí základnu do vody.

,Před čištěním nabíjecí základny vytáhněte transformátorovou zástrčku ze sítě.

,Akumulátory vysavače nabíjejte vždy jen dodanou nabíjecí základnou a transformátorovou zástrčkou.Ta se během nabíjení otepluje,což je normální jev.

,Po použití vždy přístroj vypněte.

,Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.

,Napětí na kontaktních bodech napájecí základny je nízké (nejvýše 30V) a je proto zcela bezpečné.

,Nikdy neblokujte výstupní otvory vzduchu během vysávání.

,Když akumulátor přístroje nabíjíte,nesmí být zapnutý.

,Abyste zabránili elektrickému úrazu,buďte při vrtání otvorů do zdi pro připojení nabíjecí jednotky opatrní,obzvláště když je v blízkosti zásuvka.

,Přístroj vždy používejte s filtrovací jednotkou.

,Přístroj vždy používejte se správně nasazenou hubicí.

,Hladiny hluku:

-FC6090: Lc = 78 dB [A]

-FC6092: Lc = 79 dB [A]

-FC6094: Lc = 80 dB [A]

Příprava k použití

Připevnění nabíjecí základny na stěnu

1Nástěnný držák přišroubujte šrouby,které jsou v příslušenství přístroje.(Obr.2)

2Připevněte nabíjecí základnu k držáku na stěně.(Obr.3)

Čeština 25

3Připevněte držák nástavce a hubice k držáku na stěně

(pouze typ FC6094).

4Přišroubujte držák nástavce a hubice na stěnu pomocí šroubků, dodaných s přístrojem.

5Nabíjecí základnu můžete též umístit na stabilní vodorovnou plochu. (Obr. 4)

6Nasuňte kartáčový nástavec na štěrbinovou hubici a vložte je do nabíjecí základny.(Obr.5)

7Pouze typ FC6094:vložte teleskopický nástavec a podlahovou hubici do držáku nástavce a hubice (uslyšíte zaklapnutí).(Obr.6)

Nabíjení akumulátoru přístroje

Před prvním použitím nabíjejte akumulátory vysavače po dobu alespoň

18 hodin.

Pokud začne během provozu blikat kontrolka nabíjení, akumulátor je téměř vybitý a bude nutné jej nabít.

1Malou zástrčku zasuňte do zásuvky v nabíjecí základně a adaptér do síťové zásuvky.(Obr.7)

,Kontrolka indikuje nabíjení akumulátorů přístroje.(Obr.8)

Poznámka:Kontrolka bude svítit,dokud je přístroj v nabíjecí základně a akumulátor vysavače se nabíjí.

Poznámka:Kontrolka nedává informaci o tom,jak dalece je akumulátor nabitý.

Použití přístroje

1Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu.(Obr.9)

2Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu. (Obr.10)

3Ponechte transformátorovou zástrčku v síťové zásuvce a po použití vložte vysavač do nabíjecí jednotky a to i když nejsou akumulátory vybité.

26 Čeština

Příslušenství

Nástavce

Přístroj je dodáván s těmito nástavci:

-1. kartáčový nástavec pro čištění choulostivých povrchů

-2. štěrbinová hubice pro čištění špatně přístupných míst

-3. ohebná štěrbinová hubice pro čištění zahnutých dutin

(pouze typy FC6092/6090)

1Vyjměte nástavec,který chcete použít.

2Připevněte nástavec k odnímatelné hubici přístroje.(Obr.11)

Kabel do automobilu (pouze typ FC6092)

Kabelem do automobilu můžete připojit vysavač do zásuvky zapalovače v automobilu a vysávat jak dlouho to bude nutné bez nutnosti nabíjení.

1 Malou zástrčku kabelu do automobilu zasuňte do zásuvky přístroje a automobilovou zástrčkou zapojte do zásuvky zapalovače

v automobilu. (Obr. 12)

Kabel do automobilu nelze použít pro nabíjení přístroje.

2 Kabel do automobilu odpojte z přístroje stiskem tlačítka na malé zástrčce kabelu.

Abyste předešli případnému poškození, nevytahujte malou zástrčku z přístroje bez stisknutí tlačítka.

Zvýšený dosah (pouze typ FC6094)

1 Nasaďte teleskopický nástavec tak,že jím pevně přitlačíte na zadní stěnu přístroje,aby se usadil do správné pozice (uslyšíte zaklapnutí).

(Obr. 13)

Teleskopický nástavec umožňuje zvýšený dosah do špatně přístupných míst při vysávání pevných podlah i koberců.

2 Hubici na podlahu potom nasaďte na odnímatelnou hubici.

(Obr. 14)

Hubice na podlahu může být použita k vysávání pevných podlah i koberců.

Čeština 27

Hubice na podlahu je vybavena sběračem chomáčů, který odstraňuje vlasy i chomáče prachu.

Poznámka:Nástavcem přejíždějte zvolna přes chlupy nebo vlasy,které si přejete odstranit.Vlasy nebo chlupy se od podkladu uvolní a přístroj je vysaje.

3Nastavte délku nástavce stlačením kroužku dolů a vytahováním horní části nástavce tak,aby vám při vysávání co nejlépe vyhovovala.

(Obr. 15)

4Teleskopický nástavec odpojíte stisknutím tlačítka na spodní straně vysavače a následným vytažením nástavce.(Obr.16)

Čištění

Před čištěním nabíjecí základny vždy nejprve vytáhněte transformátorovou zástrčku ze sítě.

Nikdy neponořujte vysavač,adaptér nebo nabíjecí základnu do vody.

1Nabíjecí základnu a samotný přístroj čistěte vlhkým hadříkem.

Prachová komora a filtry

Ujistěte se, že je prostor prachového filtru prázdný a pravidelně čistěte filtr.

Doporučujeme vám čistit filtry každé 2 až 4 týdny abyste udrželi optimální sací výkon.

Rychlé čištění

Rychlé vyprázdnění prachové komory:

1Sejměte odnímatelnou hubici stisknutím uvolňovacího tlačítka hubice. (Obr. 17)

2Vysypte obsah prachové komory do odpadkového koše.(Obr.18)

Důkladné čištění

Důkladné čištění prachové komory a filtrovací jednotky:

1Držte přístroj nad odpadkovým košem.Stiskněte tlačítko pro otevření prachové komory (1) a vyjměte prachovou komoru (2).

(Obr. 19)

28 Čeština

2Vyjměte filtr z prachové komory.(Obr.20)

3Vyprázdněte prachovou komoru vyklepáním volnou rukou.

4Abyste vyčistili filtr,sejměte vnější filtr z držáku tak,že jím otočíte proti směru pohybu hodinových ruček.(Obr.21)

5Vyjměte vnitřní filtr z držáku tak,že jím budete jemně otáčet proti směru pohybu hodinových ruček.(Obr.22)

6Vnitřní a vnější filtr vyčistěte dodaným kartáčkem. (Obr.23)

Kartáčkem oprašte vnitřní filtr směrem z hora dolů podél příček filtru.

,Pokud by to bylo nutné,můžete vnitřní i vnější filtr promýt ve studené nebo mírně vlažné vodě.

Vnitřní a vnější filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.

7Vnitřní filtr připojíte k držáku filtru otáčivým pohybem ve směru hodinových ruček.(Obr.24)

8Vložte zpět do držáku filtru i vnější filtr a utáhněte jej otáčivým pohybem ve směru hodinových ruček.(Obr.25)

9Vložte jednotku filtru zpět do prachové komory.(Obr.26)

Nikdy nevkládejte filtr zpět do prachové komory dokud je vnější nebo vnitřní filtr ještě stále vlhký.

10Abyste vyčistili odnímatelnou hubici,stiskněte tlačítko pro uvolnění hubice a sejměte odnímatelnou hubici z přístroje.(Obr.17)

11Z odnímatelné hubice vytáhněte hubicovou redukci.

,Hubicovou redukci i odnímatelnou hubici můžete mýt v teplé vodě s přídavkem vhodného kapalného mycího prostředku nebo v myčce nádobí.

Než vložíte hubicovou redukci i odnímatelnou hubici zpět do přístroje, přesvědčte se,že jsou suché.

12 Připojte prachovou komoru zpět k tělu vysavače (zaklapne).

Čeština 29

Výměna dílů

,Vnitřní filtr vyměňte,pokud ho již nelze řádně vyčistit (ve většině případů ho lze použít asi padesátkrát).

1Vyjměte filtr z prachové komory.(Obr.20)

2Vnější filtr sejměte z držáku filtru tak,že jím otáčíte proti směru pohybu hodinových ruček. (Obr.21)

3Vyjměte vnitřní filtr z držáku tak,že jím budete jemně otáčet proti směru pohybu hodinových ruček.(Obr.22)

4Do držáku vložte nový vnitřní filtr.(Obr.24)

5Vnější filtr vložte zpět do držáku.(Obr.25)

,Nové vnitřní filtry můžete zakoupit v servisních střediscích společnosti Philips.

Ochrana životního prostředí

,Až přístroj doslouží,nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci.Chráníte tím životní prostředí.(Obr.27)

Likvidace akumulátorů

Akumulátory typu NiCd nebo typu NiMH mohou při svém rozpadu poškodit životní prostředí. Nesmíte je též vystavit nadměrným teplotám nebo ohni, kdy mohou způsobit škodu vybuchnutím.

,Před odevzdáním přístroje na oficiálním sběrném místě z něj vždy vyjměte akumulátor.Akumulátor odevzdejte na oficiálním sběrném místě pro akumulátory.Nedaří-li se vám akumulátor vyjmout, můžete přístroj zanést do servisního střediska společnosti Philips, kde akumulátor vyjmou a zajistí jeho bezpečnou likvidaci.

Akumulátory vyjměte jen když jsou zcela vybité.

Akumulátory vyjměte následujícím postupem.

1Nechte přístroj běžet tak dlouho,dokud se sám nezastaví.Uvolněte a odstraňte šrouby a vysavač otevřete.(Obr.28)

30 Čeština

2Postupně odpojte přívodní vodiče akumulátorům a akumulátory vyjměte.(Obr.29)

Úspora energie

Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, doporučujeme vám vyjmout transformátorovou zástrčku ze zásuvky abyste ušetřili energii.

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte Informační středisko firmy Philips.Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV.

Loading...
+ 110 hidden pages