Philips EXPRELIA HD 8854 QUICK START GUIDE [da]

Page 1
HURTIGVEJLEDNING - SNABBGUIDE
Inden maskinen tages i brug, skal man læse den vedlagte brugsanvisning.
Læs omhyggeligt afsnittet om sikkerhedsreglerne i brugsanvisningen.
Läs igenom medföljande bruksanvisning innan ni börjar använda maskinen.
Läs noggrant igenom säkerhetsbestämmelserna i bruksanvisningen.
Fabrika nten forbeho lder sig rett en til at foretag e ændringer ud en forvarse l.
Tillver karen förbeh åller sig rät ten att utför a vilka som helst ä ndringar uta n förvarning .
Type HD8854 / HD8856
Page 2
TILBEHØR - TILLBEHÖR
“Intenza” vandfi lter
Vattenfi ltret “Intenza”
Pensel til rengøring
Rengöringspensel
Afkalkningsmiddel
Avkalkningsmedel
Smørefedt til ka eenhed
Smörjfett Bryggrupp
Strømkabel
Elkabel
Test af vandets hårdhed
Hårdhetstest vatten
Rengøringsmiddel til ka eenhed
Rengöringsmedel Bryggrupp
Måleske til formalet ka e
Doseringsskopa förmalt ka e
Mælkebeholder
Mjölkbehållare
Knap til åbning af låge
Knapp för öppning av lucka
Tilkoblingsstik
Kontaktuttag
Afbryderkontakt
Huvudströmbrytare
Vandbeholder
Vattenbehållare
Ka ebønnebeholder med låg
Behållare ka ebönor med lock
Indstilling af kværning
Reglering av malning
Betjeningspanel
Kontrollpanel
Tilslutning mælkebeholder
Anslutning mjölkbehållare
Udløb
Munstycke
Drypbakke + rist
Droppuppsamlare + bricka
Beholder til formalet ka e
Fack förmalt ka e
Inspektionslåge
Servicelucka
SBS
SBS
Udløbsrør til varmt vand/damp
Ång-/varmvattenrör
Flydeanordning for fuld bakke
Flottör som indikerar när
droppuppsamlaren är full
Ka eenhed
Bryggrupp
Sku e til ka erester
Sumplåda
Væskeopsamlingsbakke
Behållare vätskeuppsamlare
Page 3
Böj kannan lätt framåt. Kannans underdel ska ställas på platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren. För in kannan med en roterande nedåtgående rörelse (såsom fi guren visar) tills kannan hakats fast orden­tligt i platshållaren (E) ovanpå droppuppsamlaren. Kannan kommer automatiskt att inta sitt rätta läge.
Hold kanden hældet skråt fremover. Kandens bund skal støtte imod indsatsen (E) på drypbakken. Sæt kanden på plads ved at dreje / skubbe den nedad (som vist i fi guren), indtil den klikker på plads i indsatsen (E) på drypbakken. Kanden går på plads i sin stilling.
7 8
Tag låget af. Fyld ka ebønner i maskinen. Luk låget.
Ta av locken. Fyll på med bönka e. Stäng sedan.
Sæt stikket i maskinen og i en passende stikkontakt (se typeskiltet).
Sätt in kontakterna i maskinens kontaktuttag och i ett lämpligt eluttag (se märkskylt med uppgifter).
Indstil udløbet og anbring en kop under udløbet.
Justera munstycket och placera koppen.
Tryk afbryderkontakten i position „I”. Tryk på knappen for at starte maskinen.
Tryck ner huvudströmbrytaren i läge „I”. Tryck på knappen för att starta maskinen.
(Kun for produkter med mælk) Drej grebet i urets retning og tag det af ved at trykke på låseknapperne.
(Bara för mjölkdrycker) Rotera handtaget medurs och lossa det genom att trycka på frigöringsknapparna.
Fyld frisk mælk op til MIN niveauet og overstig ikke MAX niveauet. Sæt låget på beholderen.
Fyll på med färsk mjölk minst till MIN-strecket och högst till MAX-strecket. Stäng behållaren med locket.
START AF MASKINEN - MASKINENS UPPSTART
Inden maskinen startes, skal man kontrollere, at afbryderkontakten er placeret på “0”.
Innan ni startar maskinen, förvissa er om att huvudströmbrytaren står på “0”.
Tag låget af. Tag vandbeholderen af.
Ta av locken. Ta ut vattenbehållaren.
Fyld den med frisk drikkevand (overstig ikke MAX niveauet). Sæt beholder og låg på plads.
Fyll på vattenbehållaren med friskt dricksvatten (överstig inte MAX-nivån). Sätt tillbaka vatten­behållaren och locken.
Om den inte används på ett tag eller precis
har använts, ställ in kannan med mjölken
i kylen.
Hvis kanden ikke bruges eller efter endt
brug, skal kanden og mælken sættes
tilbage i køleskabet.
1 2 3
4
5 6
9
E
Page 4
Tryk på knappen for det ønskede ka eprodukt. 1 gang for én kop og 2 gange for 2 kopper. For at gemme længden, tryk og hold nede i 3 sekunder.
Tryck på knappen motsvarande önskad dryck. 1 gång för en kopp och 2 gånger för 2 koppar.
Om ni önskar spara dryckmängden, håll knappen nedtryckt i 3 sekunder.
Ka en kværnes.
Tillredningen påbörjas med malning av ka et.
Udløbet af ka e kan stoppes når som helst ved at trykke på knappen “STOP”.
Tryk på “STOP” for at gemme længden.
Bryggningen av ka et kan avbrytas när som helst genom att trycka på knappen «STOP».
Tryck på “STOP” för att spara dryckmängden.
BETJENINGSPANEL - KONTROLLPANEL
Betjeningspanelet er ergonomisk konstrueret til betjening af alle maskinens funktioner.
Kontrollpanelen är tänkt för en ergonomisk användning av samtliga av maskinens funktioner.
ESPRESSO / KAFFE / LANG KAFFE - ESPRESSO / KAFFE / UTSPÄDD ESPRESSO
Knap til brygning af en cappuccino
Knapp för bryggning av en cappuccino
Knap til at bringe maskinen i stand-by
Knapp för att sätta maskinen i stand-by
Knapp för att utföra en rengöringscykel av kannan
Knapp för val av arom
Knap til udførelse af en rengøringscyklus af kanden
Knap til valg af aroma
Funktionsknapper
Funktionsknappar
Knap til brygning af en espresso
Knap til brygning af en kop ka e Knap til programmerings-MENU
Knapp för bryggning av en espresso
Knapp för bryggning av en ka e Knapp konfi gurations-MENU
Knapp för bryggning av en utspädd espresso
Knap til brygning af en kop lang ka e
Knap til brygning af specialprodukter
Knapp för att öppna menyn för specialdrycker
1
1
ESPRESSO
2
ESPRESSO
2
ESPRESSO
STOP
3
ESPRESSO
STOP
3
Page 5
Anbring en beholder og drej grebet i urets retning.
Placera en behållare och vrid handtaget medurs.
Tryk på knappen for det ønskede produkt.
Tryck på knappen motsvarande önskad dryck.
Maskinen begynder tilberedningen, kværner ka en og opvarmes til udløb af mælk.
Maskinen påbörjar tillredningen. Ka et mals och maskinen värmer upp inför mjölkut­fl ödet.
Mælken begynder at løbe ud. Udløbet kan stoppes ved at trykke på “STOP”.
Mjölkutfl ödet påbörja s. Utfl ödet kan avbrytas genom att trycka på “STOP”.
Efter udløb af mælken starter ka eudløbet. Udløbet kan stoppes ved at trykke på “STOP”.
När mjölkutfl ödet avslutats påbörjas ka e­bryggningen. Utfl ödet kan avbrytas genom att trycka på “STOP”.
Flyt herefter grebet i hvilestilling. Nu udfører maskinen en skylning. (se side 17 i brugsanvisningen)
När bryggningen avslutats, återställ handta­get i viloläge och sköljningscykeln påbörjas. (se sid. 17 i bruksanvisningen)
CAPPUCCINO - CAPPUCCINO
VED START OG STOP AF UDLØB KAN DER FOREKOMME SPRØJT AF MÆLK BLANDET MED DAMP OG HERMED FARE FOR FORBRÆNDING.
I BÖRJAN OCH I SLUTET AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV MJÖLK BEBLANDADE MED ÅNGA FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR.
2
2
CAPPUCCINO
PLEASE WAIT …
3
CAPPUCCINO
VAR GOD VÄNTA…
3
CAPPUCCINO
STOP
4
CAPPUCCINO
STOP
4
CAPPUCCINO
STOP
5
CAPPUCCINO
STOP
5
6
6
1
1
Page 6
UDLØB AF VARMT VAND - UTFLÖDE AV VARMT VATTEN
NÅR UD LØBET START ER, KAN DER KORTVARIG T SPRØJTE VARMT VAND UD MED FARE FOR FORBRÆND ING.
I BÖRJAN AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV VAMVATTEN FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR
DAMP - UTFLÖDE AV ÅNGA
NÅR UD LØBET START ER, KAN DER KORTVARIG T SPRØJTE VARMT VAND UD MED FARE FOR FORBRÆND ING.
I BÖRJAN AV UTFLÖDET KAN SMÅ STÄNK AV VAMVATTEN FÖREKOMMA MED RISK FÖR BRÄNNSKADOR.
3
3
HOT MILK
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
2
VARM MJÖLK
VARMT VATTEN
ÅNGA
SPECIALDRYCK
2
1
1
Sæt en beholder under røret til varmt vand. Tryk på knappen “SPECIAL”.
Fjern beholderen, når udløbet er stoppet. Gentag for udløb af endnu en dosering.
När utfl ödet avslutats, ta bor t behållaren. Upprepa för att mata ut en till dos.
Vælg “HOT WATER” ved at trykke på knapperne (
) eller ( ). Tryk på
knappen “OK”.
Ställ en behållare under varmvattenröret. Tryck på knappen “SPECIAL”.
Välj «VARMT VATTEN» genom att trycka på knappen (
) eller ( ). Tryck på knappen
«OK».
3
3
Sæt en beholder under damprøret. Tryk på knappen “SPECIAL”.
Ställ en behållare under ångröret. Tryck på knappen “SPECIAL”.
Vælg “STEAM” ved at trykke på knapperne (
) eller ( ). Tryk på knappen “OK”.
Välj «ÅNGA» genom att trycka på knappen (
) eller ( ). Tryck på knappen “OK”.
Tryk på “STOP” for at afslutte udløbet.
Tryck på “STOP’” för att avbryta utfl ödet.
HOT WATER
STEAM
SPECIAL BEVERAGES
2
VARMT VATTEN
ÅNGA
SPECIALDRYCK
2
1
1
Page 7
VEDLIGEHOLDELSE UNDER FUNKTION - UNDERHÅLL NÄR MASKINEN ÄR I FUNKTION
Handlinger, der skal udføres, mens maskinen er tændt og når meddelelsen “EMPTY COFFEE GROUND DRAWER” og/eller “EMPTY DRIP TRAY” vises.
Momenten ska utföras när maskinen är påslagen och meddelandet “SÄTT IN SUMPLÅDA” och/eller “TÖM DROPPUPPSAMLAREN” visas.
Tryk på knappen og åbn inspektionslågen.
Tryck på knappen och öppna serviceluckan.
Tag bakken og sku en til ka erester ud.
Plocka ut vätskeuppsamlaren och sum­plådan.
Tøm sku en til ka erester og bakken, vask dem og sæt dem på plads igen.
Töm sumplådan och vätskeuppsamlaren. Rengör och ställ tillbaka.
GENEREL RENGØRING AF MASKINEN - ALLMÄN RENGÖRING AV MASKIN
Rengøringen, som beskrevet i det følgende, skal udføres mindst én gang ugentligt.
Rengöringen som beskrivs nedan bör utföras åtminstone en gång i veckan.
Tag vandbeholderen ud og vask den i frisk vand.
Plocka ut vattenbehållaren och rengör den med friskt vatten.
Sluk maskinen og træk stikket ud.
Stäng av maskinen och dra ut kontakten.
Tag bakken til opsamling af vand ud.
Plocka ut behållaren för uppsamling av vatten.
Tag udløbet af og vask det under rindende vand.
Avlägsna munstycket och rengör det med rinnande vatten.
Tør beholderen til formalet ka e af med en tør klud.
Rengör facket för förmalt ka e med en torr trasa.
Tør damprøret og displayet af med en fugtet klud.
Rengör ångröret och skärmen med en fuktig trasa.
1 2 3
21 3
4 5 6
Page 8
MASKINENS SIGNALERINGER - MEDDELANDEN MASKIN
Meddelelse Nulstilling af meddelelse Meddelande Hur man nollställer meddelandet
CLOSE
HOPPER DOOR
Luk eller placer kaebønnebeholderens indvendige låg korrekt for tilberedning af de forskellige produkter.
STÄNG LUCKA
KAFFEBÖNOR
Stäng eller placera det inre locket till bönkaf­febehållaren korrekt för att kunna tillreda samtliga drycker.
ADD COFFEE
Fyld kaebønnebeholderen med bønner.
TILLSÄTT KAFFE
Fyll på kaebehållaren med bönkae.
INSERT BREW GROUP
Sæt kaeenheden på plads.
SÄTT IN BRYGGRUPP
Sätt in Bryggruppen på dess plats.
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
Sæt skuen til kaerester på plads.
SÄTT IN SUMPLÅDA
Sätt in sumplådan och droppuppsamlaren.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
Åbn frontlågen og tøm opsamlingsbakken under kaeenheden og skuen til kaerester.
Bemærk: Kun når maskinen beder om det og ved tændt maskine.
TÖM SUMPLÅDA
Öppna framluckan och töm uppsamlingsbe­hållaren som är belägen under Bryggruppen, samt sumplådan.
Obs: bara när maskinen säger till och vid påslagen maskin.
CLOSE
FRONT DOOR
For at maskinen kan fungere skal inspektionslå­gen være lukket.
STÄNG FRAMLUCKA
För att maskinen ska kunna sättas i funktion måste serviceluckan stängas.
REFILL
WATER TANK
Tag beholderen ud og fyld den med frisk drikkevand.
FYLL PÅ
VATTENBEHÅLLARE
Ta ut vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten
EMPTY DRIP TRAY
Åbn frontlågen og tøm opsamlingsbakken under kaeenheden og skuen til kaerester.
TÖM
DROPPUPPSAMLARE
Öppna framluckan och töm uppsamlingsbe­hållaren som är belägen under Bryggruppen, samt sumplådan.
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
Der er valgt et produkt med mælk. Tryk på knappen “ESC” for at annullere valget.
VRID KANNA TILL
BRYGGNINGSLÄGE
ESC
En mjölkdryck har valts. Tryck på knappen «ESC» för att ångra valet.
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
Der er valgt funktionen for skylning af kanden. Tryk på knappen “ESC” for at annullere valget.
VRID KANNA TILL SKÖLJNINGSLÄGE
ESC
Funktionen sköljning av kanna har valts. Tryck på knappen «ESC» för att ångra valet.
INSERT CARAFE
ESC
Der er valgt en handling, der kræver brug af mælkebeholderen. Tryk på knappen “ESC” for at annullere valget.
FÖR IN KANNA
ESC
Ett moment som kräver en utmatning från mjölkbehållaren har valts. Tryck på knappen «ESC» för att ångra valet.
Maskinen skal afkalkes. Skader og fejlfunktion pga. manglende afkalkning dækkes ikke af garantien.
Maskinen är i behov av en avkalkningscykel. Vi vill påminna om att de skador som orsakas av en icke utförd avkalkning inte täcks av garantin.
Rød lysdiode blinker. Maskinen er på stand-by. Tryk på knappen “ ” .
Ett rött LED-lyse blinkar. Maskinen är i Stand-by. Tryck på knappen “ ”.
RESTART TO SOLVE
Der er opstået en fejl, der kræver genstart af maskinen. Se koden (E xx) nederst. Sluk for maskinen og tænd den igen efter 30 sekunder. Hvis problemet varer ved, skal man kontakte servicecentret.
STARTA OM FÖR ATT
LÖSA PROBLEMET
Något hände som kräver att maskinen startas om. Anteckna koden (E xx) som återges längst ner. Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder. Kontakta servicecentret om problemet kvarstår.
Loading...